Bosch PFS 55 User manual

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 Y12 (2011.08) PS / 192 UNI
PFS 55
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr Orijinal işletme talimat
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
åêñïëóàòàö³¿
ro Instrucţiuni originale
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-670-002.book Page 1 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

2|
1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
English . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 20
Español . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 27
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 35
Italiano . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 42
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .Pagina 49
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 56
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . Sida 62
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 68
Suomi. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 75
ÅëëçíéêÜ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 81
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 88
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .Strona 95
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .Strana 102
Slovensky. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 108
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .Oldal 115
Ðóññêèé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 123
Óêðà¿íñüêà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ñòîð³íêà 130
Română . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 138
Áúëãàðñêè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ñòðàíèöà 145
Srpski. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .Strana 152
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stran 159
Hrvatski . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . Stranica 165
Eesti . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lehekülg 171
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . Lappuse 178
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . Puslapis 185
OBJ_BUCH-670-002.book Page 2 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

| 3
Bosch Power Tools 1 609 929 Y12 | (22.8.11)
3
5
6
4
15
16
10
11
12
22
13 14
1
9
2
PFS 55
OBJ_BUCH-670-002.book Page 3 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools
4|
A1
B
A2
B1 B2
10
10
10
44
B
C1 C2
5-15 cm
OBJ_BUCH-670-002.book Page 4 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

| 5
Bosch Power Tools 1 609 929 Y12 | (22.8.11)
D
F
G
E13
AB C
15
12
17
18
19
OBJ_BUCH-670-002.book Page 5 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools
6|
K
IH
21
8 3
7
8
2120
201314
11
10
+
800 ml600 ml
+
OBJ_BUCH-670-002.book Page 6 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

Deutsch | 7
Bosch Power Tools 1 609 929 Y12 | (22.8.11)
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen, einschließlich der
zu den Farben und Lösemitteln gelieferten Sicherheitsda-
tenblätter und Warnschilder auf den Behältern. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei-
sungenkönnenelektrischenSchlag,Brandund/oderschwere
Verletzungen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektro-
werkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge
(mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
fHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet.Unordnungoder unbeleuchteteArbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
fHalten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung
können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
fDer Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in
dieSteckdosepassen.DerSteckerdarf inkeinerWeise
verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste-
cker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeu-
gen.Unveränderte Stecker und passende Steckdosen ver-
ringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
fVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflä-
chen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühl-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-
schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
fHalten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
fZweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro-
werkzeugzutragen,aufzuhängenoderumdenStecker
aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schlages.
fWenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei-
ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch
für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei-
nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-
bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
fWenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter
Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
Sicherheit von Personen
fSeien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
derUnachtsamkeitbeimGebrauchdesElektrowerkzeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
fTragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer
eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüs-
tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
SchutzhelmoderGehörschutz,jenachArt undEinsatzdes
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzun-
gen.
fVermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus-
geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen.WennSiebeimTragendesElektrowerkzeugesden
Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an
die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
fVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
fTragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo-
ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
fÜberlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre
Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und si-
cherer im angegebenen Leistungsbereich.
fBenutzen Sie kein Elektrowerkzeug dessen Schalter
defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein-
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
fZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
entfernenSiedenAkku,bevorSieGeräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
fBewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-
halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-
nen das Gerät nicht benutzen, die mitdiesem nicht ver-
traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
fPflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollie-
renSie,obbeweglicheTeileeinwandfreifunktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so be-
schädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeu-
WARNUNG
OBJ_BUCH-670-002.book Page 7 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

8| Deutsch
1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools
gesbeeinträchtigtist. LassenSiebeschädigteTeilevor
demEinsatz des Gerätes reparieren. VieleUnfällehaben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
fVerwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz-
werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen.
BerücksichtigenSiedabeidieArbeitsbedingungenund
die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro-
werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendun-
gen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Service
fLassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Feinsprühsysteme
fHalten Sie Ihren Arbeitsbereichsauber, gut beleuchtet
und frei von Farb- oder Lösemittelbehältern, Lappen
und sonstigen brennbaren Materialien. Mögliche Ge-
fahr der Selbstentzündung. Halten Sie funktionsfähige
Feuerlöscher/Löschgeräte zu jeder Zeit verfügbar.
fSorgen Sie für gute Belüftung im Sprühbereich und für
ausreichend Frischluft im gesamten Raum. Verdunsten-
de brennbare Lösemittel schaffen eine explosive Umge-
bung.
fSprühen und reinigen Sie nicht mit Materialien, deren
Flammpunkt unterhalb von 21 °C liegt. Verwenden Sie
Materialien auf der Basis von Wasser, schwerflüchti-
gen Kohlenwasserstoffen oder ähnlichen Materialien.
Leichtflüchtige verdunstende Lösemittel schaffen eine ex-
plosive Umgebung.
fSprühen Sie nicht im Bereich von Zündquellen wie sta-
tischen Elektrizitätsfunken, offenen Flammen, Zünd-
flammen, heißen Gegenständen, Motoren, Zigaretten
undFunken vomEin-und Aussteckenvon Stromkabeln
oder der Bedienung von Schaltern. Derartige Funken-
quellen können zu einer Entzündung der Umgebung füh-
ren.
fVersprühen Sie keine Materialien bei denen nicht be-
kannt ist, ob sieeine Gefahr darstellen. UnbekannteMa-
terialien können gefährdende Bedingungen schaffen.
fTragen Sie zusätzliche persönliche Schutzausrüstung
wie entsprechende Schutzhandschuhe und Schutz-
oder Atemschutzmaske beim Sprühen oder der Hand-
habung von Chemikalien. Das Tragen von Schutzausrüs-
tung für entsprechende Bedingungen verringert die Aus-
setzung gegenüber gefährdenden Substanzen.
fSprühen Sie nicht auf sich selbst, auf andere Personen
oder Tiere. Halten Sie Ihre Hände und sonstige Körper-
teile fern vom Sprühstrahl. Falls der Sprühstrahl die
Haut durchdringt, nehmen Sie umgehend ärztliche Hil-
fe in Anspruch. Das Sprühgut kann selbst durch einen
Handschuh hindurch die Haut durchdringen und in Ihren
Körper eingespritzt werden.
fBehandeln Sie eine Einspritzung nicht als einfachen
Schnitt.EinHochdruckstrahlkannGiftstoffeindenKörper
einspritzen und zu ernsthaften Verletzungen führen. Im
Falle einer Hauteinspritzung nehmen Sie umgehend ärztli-
che Hilfe in Anspruch.
fGeben Sie acht auf etwaige Gefahren des Sprühguts.
Beachten Sie die Markierungen auf dem Behälter oder
die Herstellerinformationen des Sprühguts, ein-
schließlichder Aufforderung zurVerwendungpersönli-
cher Schutzausrüstung. Den Herstelleranweisungen ist
Folgezu leistenumdasRisikovonFeuer sowie durchGifte,
Karzinogene, etc. hervorgerufenen Verletzungen zu verrin-
gern.
fVerwenden Sie nur durch den Hersteller spezifizierte
Düseneinsätze. Sprühen Sie niemals ohne montierten
Düsenschutz. Die Verwendung eines speziellen Düsenein-
satzes mit dem passenden Düsenschutz vermindert die
Wahrscheinlichkeit, dass ein Hochdruckstrahl die Haut
durchdringt und Gifte in den Körper einspritzt.
fVorsicht beim Reinigen und Wechseln von Düsenein-
sätzen. Falls während des Sprühens der Düseneinsatz
verstopft, folgen Sie vor dem Entfernen der Düse zur
Reinigung den Anweisungen des Herstellers zum Ab-
schalten des Gerätesund Entlasten desDrucks. Flüssig-
keiten unter Hochdruck können die Haut durchdringen,
Gift in den Körper einspritzen und dadurch zu ernsthaften
Verletzungen führen.
fHalten Sie den Stecker des Netzkabels und den Schal-
terdrücker der Sprühpistole frei von Farbe und ande-
ren Flüssigkeiten. Halten Sie nie das Kabel zur Unter-
stützung an den Steckverbindungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung können elektrischen Schlag zur Folge ha-
ben.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen.VersäumnissebeiderEinhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DasElektrowerkzeug istnur bestimmtzum Zerstäuben von lö-
semittelhaltigen und wasserverdünnbaren Lackfarben, Lasu-
ren, Grundierungen, Klarlacken, Kraftfahrzeug-Decklacken,
Beizen, Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln, Ölen und
Desinfektionsmitteln.
Das Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Verarbeiten von
Dispersions- und Latexfarben, Laugen, säurehaltigen Be-
schichtungsstoffen, körnigem und körperhaltigem Sprühma-
terial sowie spritz- und tropfgehemmten Materialien.
OBJ_BUCH-670-002.book Page 8 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

Deutsch | 9
Bosch Power Tools 1 609 929 Y12 | (22.8.11)
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeuges auf den Gra-
fikseiten.
1 Elektroeinheit
2Kabelklemme
3Luftfilterabdeckung
4SDS-Taste zur Entriegelung
5Netzkabel
6Fußverlängerung (nur für 800-ml-Behälter)
7Schraube für Luftfilterabdeckung
8Luftfilter
9Sprühpistole
10 Steigrohr mit Behälterdichtung
11 Behälter für Sprühmaterial, 600 ml
Behälter für Sprühmaterial, 800 ml *
12 Abdeckung für Entlüftung
13 Luftkappe
14 Überwurfmutter
15 Stellrad für Sprühmaterialmenge
16 Bedienschalter
17 Entlüftungsschlauch
18 Entlüftungsventil
19 Membran
20 Düse
21 Düsendichtung
22 Messbecher
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in
unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs be-
trägt typischerweise 74 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschrei-
ten.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah(Vektorsumme dreier Richtun-
gen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60745:
ah<2,5m/s2, K= 1,5 m/s2.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel
ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfah-
ren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektro-
werkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich
auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas-
tung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt-
sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller-
dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab-
weichendenEinsatzwerkzeugenoderungenügenderWartung
eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar-
beitszeitraum deutlich erhöhen.
Füreinegenaue Abschätzung derSchwingungsbelastungsoll-
ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge-
rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im
Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den ge-
samten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie
zumBeispiel:Wartung von Elektrowerkzeugund Einsatzwerk-
zeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab-
läufe.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
„TechnischeDaten“beschriebeneProduktmit denfolgenden
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 22.08.2011
Feinsprühsystem PFS 55
Sachnummer 3 603 B06 0..
Nennaufnahmeleistung W 280
Förderleistung g/min 0–110
Zerstäubungsleistung W55
Zeitaufwand für 5 m2
Farbauftrag min 12
Volumen des Behälters für
Sprühmaterial ml 600
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003 kg 1,3
Schutzklasse /II
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei-
chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können
diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektro-
werkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge
können variieren.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-670-002.book Page 9 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

10 | Deutsch
1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools
Montage
fZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
Sprühpistole und Elektroeinheit montieren
(siehe Bilder A1–A2)
Elektroeinheit mit Sprühpistole verbinden
– SteckenSiedieSprühpistole9auf dieElektroeinheit1,bis
sie hörbar einrastet.
Elektroeinheit abnehmen
– Drücken Sie die beiden roten SDS-Tasten 4, halten Sie sie
gedrückt und ziehen Sie die Sprühspistole 9aus der Elek-
troeinheit.
Betrieb
Arbeitsvorbereitung
fSprüharbeiten am Rand von Gewässern oder auf be-
nachbarten Flächen im unmittelbaren Einzugsbereich
sind nicht zulässig.
Achten Sie beim Kauf von Farben, Lacken und Sprühmitteln
auf deren Umweltverträglichkeit.
Sprühfläche vorbereiten
Hinweis: Decken Sie die Umgebung der Sprühfläche weiträu-
mig und gründlich ab.
Der Sprühnebel verunreinigt die Umgebung. Beim Einsatz in
Innenräumen können alle nichtabgedeckten Oberflächenver-
unreinigt werden.
Die Sprühfläche muss sauber, trocken und fettfrei sein.
– RauenSieglatte Flächen aufundentfernenSie danachden
Schleifstaub.
Geeignete Sprühmaterialien und empfohlene
Verdünnungen
fAchten Sie beim Verdünnen darauf, dass Sprühmateri-
al und Verdünnung zusammenpassen. Bei Verwendung
einer falschen Verdünnung können Klumpen entstehen,
die die Sprühpistole verstopfen.
Das Gerät ist nicht zur Verarbeitung von Dispersionsfarben
(Wandfarben) geeignet.
Bitte beachten Sie auch die Anwendungshinweise der
Sprühmaterialhersteller.
Sprühmaterial verdünnen
Bei Sprühmaterial, das verdünnt werden muss, gehen Sie wie
folgt vor:
– Nehmen Sie den Messbecher 22.
– Rühren Sie das Sprühmaterial gut durch.
– Füllen Sie ausreichend Sprühmaterial in den Behälter für
Sprühmaterial 11. (siehe „Sprühmaterialeinfüllen“, Seite
10)
– Verdünnen Sie das Sprühmaterial um 10 % mit Verdün-
nungsmittel. Zum Beispiel:
– Rühren Sie das Sprühmaterial gut durch.
– Führen Sie eine Probesprühung auf einer Testfläche
durch. (siehe „Sprühen“, Seite 11)
Wenn Sie ein optimales Sprühbild erhalten, können Sie das
Sprühen beginnen.
oder
Wenn das Sprühergebnis nicht zufriedenstellend ist oder kei-
ne Farbe austritt, gehen Sie vor wie bei „Behebung von Stö-
rungen“ auf Seite 12 beschrieben.
Sprühmaterial einfüllen (siehe Bilder B1–B2)
fZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
– Schrauben Sie den Behälter 11 von der Sprühpistole ab.
– Drehen Sie das Steigrohr 10 so, dass das Sprühmaterial
fast ohne Rest versprüht werden kann:
– Füllen Sie das Sprühmaterial in den Behälter und schrau-
ben Sie diesen fest an die Sprühpistole.
Inbetriebnahme
fBeachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen-
schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit
230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können
auch an 220 V betrieben werden.
fAchten Sie darauf, dass das Elektrogerät während des
Betriebs keine Verschmutzungen oder Lösungsmittel-
dämpfe ansaugen kann.
Einschalten
– Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
– Nehmen Sie das Elektrowerkzeug in die Hand und richten
Sie es auf die Sprühfläche.
DasElektrowerkzeughat einen2-stufigenBedienschalter16.
In der ersten Stufe startet die Turbine. In der 2. Stufe wird
Sprühgut gefördert.
– Drücken Sie den Bedienschalter 16, bis das Sprühgut aus-
tritt.
Sprühmaterial empfohlene
Verdünnung
Holzschutzmittel, Beizen, Öle, Lasuren,
Imprägnierungen, Rostschutzgrundie-
rungen
unverdünnt
Desinfektionsmittel, Pflanzenschutz-
mittel, Wasser, Tapetenablöser
unverdünnt
Lösemittel- oder wasserverdünnbare
Lackfarben, Grundierungen, Heizkör-
perlacke, Kraftfahrzeug-Decklacke,
Dickschichtlasuren
mindestens 10 %
verdünnt
Sprühmaterial Ausgangs-
menge [ml] 200 300 400 500
Verdünnungsmittel [ml] 20 30 40 50
für Sprüharbeiten an
liegenden Objekten
nach vorne in Richtung
Düse
für Sprüharbeiten über Kopf nach hinten in Richtung
Handgriff
OBJ_BUCH-670-002.book Page 10 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

Deutsch | 11
Bosch Power Tools 1 609 929 Y12 | (22.8.11)
Ausschalten
– Lassen Sie den Bedienschalter 16 los.
– Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Arbeitshinweise
Sprühen (siehe Bilder C–D)
Hinweis: Beachten Sie die Windrichtung, wenn Sie das Elek-
trowerkzeug im Freien benutzen.
– Führen Sie zuerst eine Probesprühung durch und stellen
Sie das Sprühbild und die Sprühmaterialmenge entspre-
chend dem Sprühmaterial ein. (Einstellungen siehe nach-
folgende Abschnitte)
– Halten Sie die Sprühpistole unbedingt in einem gleichmä-
ßigenAbstand von5 – 15 cmsenkrecht zumSprühobjekt.
– Beginnen Sie den Sprühvorgang außerhalb der Sprühflä-
che.
– Bewegen Sie die Sprühpistole je nach Sprühbild-Einstel-
lung gleichmäßig quer oder auf und ab.
Eine gleichmäßige Oberflächenqualität entsteht, wenn
sich die Bahnen um 4 – 5 cm überlappen.
– Vermeiden Sie Unterbrechungen innerhalb der Sprühflä-
che.
Eine gleichmäßige Führung der Sprühpistole ergibt eine ein-
heitliche Oberflächenqualität.
Ein ungleichmäßiger Abstand und Sprühwinkel führt zu star-
ker Farbnebelbildung und damit zu einer ungleichmäßigen
Oberfläche.
– Beenden Sie den Sprühvorgang außerhalb der Sprühflä-
che.
Sprühen SiedenBehälter fürdasSprühmaterial nie ganzleer.
Wenn das Steigrohr nicht mehr in das Sprühguttaucht, bricht
der Sprühnebel ab und eine uneinheitliche Oberfläche ent-
steht.
Wenn sich das Sprühmaterial an der Düse und der Luftkappe
ablagert, reinigen Siebeide Teile mitdem verwendeten Ver-
dünnungsmittel.
Hinweis: Stellen Sie das Elektrowerkzeug nur auf einer ebe-
nen und sauberen Fläche ab, damit es nicht umkippen kann.
Sprühbild einstellen (siehe Bild E)
fBetätigen Sie nie den Bedienschalter 16 während Sie
die Luftkappe 13 verstellen.
– Lockern Sie die Überwurfmutter 14.
– Drehen sie die Luftkappe 13 in die gewünschte Position.
– Ziehen Sie die Überwurfmutter wieder fest an.
Sprühmaterialmenge einstellen (siehe Bild F)
– Drehen Sie das Stellrad 15, um die gewünschte Sprühma-
terialmenge einzustellen:
–: minimale Sprühmaterialmenge,
+: maximale Sprühmaterialmenge.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
fZiehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den
Netzstecker aus der Steckdose.
fTauchen Sie die Elektroeinheit niemals in Lösungsmit-
tel oder Wasser. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem
feuchten Tuch.
Reinigung (siehe Bilder H–I)
Eine sachgemäße Reinigung ist Voraussetzung für den ein-
wandfreien Betrieb der Sprühpistole. Bei fehlender oder un-
sachgemäßer Reinigung werden keine Gewährleistungsan-
sprüche übernommen.
Reinigen Sie die Sprühpistole und den Behälter für das
Sprühmaterial immer mit dem entsprechenden Verdün-
nungsmittel (Lösemittel oder Wasser) für das verwendete
Sprühmaterial.
Reinigen Sie die Düsen- und Luftbohrungen der Sprühpistole
niemals mit spitzen metallischen Gegenständen.
GebenSie verdünntes Sprühmaterialzur Aufbewahrungnicht
wieder zum Original-Sprühmaterial zurück.
Reinigen Sie die Sprühpistole sehr gründlich, wenn Sie ge-
sundheitsschädliche Sprühmittel verwendet haben.
– Ziehen Sie den Netzstecker und drücken Sie den Bedien-
schalter 16, damit das Sprühmaterial in den Behälter zu-
rücklaufen kann.
– Nehmen Sie die Elektroeinheit ab. (siehe Seite 10)
Luftkappe Strahl Anwendung
A
senkrechter Flachstrahl für
horizontale Arbeitsrichtung
B
waagrechter Flachstrahl für
vertikale Arbeitsrichtung
C
Rundstrahl für Ecken, Kanten und
schwer zugängliche Stellen
Sprühmaterialmenge Einstellung
Zu viel Sprühmaterial auf der
Sprühfläche:
Die Sprühmaterialmenge
muss verringert werden.
– Drehen Sie das Stell-
rad 15 Richtung –.
Zu wenig Sprühmaterial auf der
Sprühfläche:
Die Sprühmaterialmenge
muss erhöht werden.
– Drehen Sie das Stell-
rad 15 Richtung +.
Luftkappe Strahl Anwendung
OBJ_BUCH-670-002.book Page 11 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

12 | Deutsch
1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools
– Schrauben Sie den Behälter 11 ab und leeren Sie das rest-
liche Sprühmaterial aus.
– Füllen Sie das Verdünnungsmittel (Lösemittel oder Was-
ser) in den Behälter und schrauben Sie ihn an der Sprüh-
pistole fest.
– Schütteln Sie die Sprühpistole mehrmals.
– Verbinden Sie die Sprühpistole wieder mit der Elektroein-
heit. (siehe Seite 10)
– SteckenSiedenNetzstecker indieSteckdose,drückenSie
den Bedienschalter und sprühen Sie das Verdünnungsmit-
tel in eine leere Materialdose.
– Wiederholen Sie den Vorgang so oft, bis aus der Sprühpis-
tole klares Verdünnungsmittel austritt.
– Ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie die Elektro-
einheit ab.
– Entleeren Sie den Behälter 11 vollständig.
– Kontrollieren Sie, ob das Steigrohr mit der Behälterdich-
tung 10 frei von Sprühmaterial und unbeschädigt ist.
– Reinigen Sie den Behälter und die Sprühpistole außen mit
einem mit Verdünnungsmittel befeuchteten Tuch.
– Schrauben Sie die Überwurfmutter 14 und die Luftkappe
13 ab.
– Reinigen Sie die Düse 20 und die Düsennadel mit Verdün-
nungsmittel.
Gelegentlich muss zusätzlich die Düsendichtung 21 gereinigt
werden.
– Nehmen Sie die Düse 20 und die Düsendichtung 21 ab.
Nehmen Sie eventuell einen spitzen Gegenstandzur Hilfe,
da die Düsendichtung fest an der Sprühpistole sitzt.
– Reinigen Sie die Düsendichtung mit Verdünnungsmittel.
– Fügen Sie die Düsendichtung wieder in die Sprühpistole
ein. Achten Sie darauf, dass die Nut von der Sprühpistole
weg zeigt.
– Stecken Sie die Düse auf den Sprühpistolenkörper und
drehen Sie sie in die richtige Position.
– Stecken Sie die Luftkappe 13 auf die Düse und ziehen Sie
sie mit der Überwurfmutter 14 fest.
Entlüftungsschlauch säubern (siehe Bild G)
Wenn der Entlüftungsschlauch 17 mit Sprühmaterial verun-
reinigt ist, muss er gereinigt werden.
– Nehmen Sie die Abdeckung für die Entlüftung 12 ab.
– Ziehen Sie den Entlüftungsschlauch 17 ab.
– Schrauben Sie das Entlüftungsventil 18 ab.
– Nehmen Sie die Membran 19 heraus.
– Reinigen Sie den Entlüftungsschlauch, das Entlüftungs-
ventil und die Membran mit dem entsprechendem Verdün-
nungsmittel.
– Setzen Sie nach der Reinigung zuerst die Membran wieder
ein. Achten Sie darauf, dass der längere Dorn nach oben
zeigt.
– Schrauben Sie das Entlüftungsventil wieder auf.
– Stecken Sie danach den Entlüftungsschlauch zuerst auf
das Ventil und dann oben an die Sprühpistole.
– Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
Luftfilter wechseln (siehe Bild L)
Hinweis: Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nie ohne Luftfil-
ter. Ohne Luftfilter kann Schmutz angesaugt und der Betrieb
des Elektrowerkzeug beeinflusst werden.
Wenn der Luftfilter verschmutzt ist, muss er gewechselt wer-
den.
– Lösen Sie die Schraube 7.
– Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung 3ab.
– Wechseln Sie die Luftfilter aus.
– Schließen Sie die Luftfilterabdeckung und schrauben Sie
die Schraube wieder fest.
Materialentsorgung
Verdünnungsmittel und Sprühmaterialreste müssen umwelt-
gerecht entsorgt werden. Beachten Sie die Entsorgungshin-
weise des Herstellers und die örtlichen Vorschriften zur Son-
dermüllentsorgung.
Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins Erdreich, ins
Grundwasser oder in Gewässer gelangen. Schütten Sie um-
weltschädliche Chemikalien nie in die Kanalisation!
Behebung von Störungen
Problem Ursache Abhilfe
Sprühmaterial deckt nicht richtig Sprühmaterialmenge zu gering Stellrad 15 Richtung +drehen
Abstand zur Sprühfläche zu groß Sprühabstand verringern
ZuwenigSprühmaterialaufderSprühfläche,
zu selten über die Sprühfläche gesprüht
Öfter über die Sprühfläche sprühen
Sprühmaterial zu dickflüssig Sprühmaterial erneut um 10 % verdünnen
und Probesprühung durchführen
Sprühmaterial verläuft nach
Auftragen
Zu viel Sprühmaterial aufgetragen Stellrad 15 Richtung –drehen
Abstand zur Sprühfläche zu gering Sprühabstand vergrößern
Sprühmaterial zu dünnflüssig Original-Sprühmaterial zugeben
Zu oft über dieselbe Stelle gesprüht Farbe abtragen und beim zweiten Sprühver-
such nicht so oft über eine Stelle sprühen
OBJ_BUCH-670-002.book Page 12 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

Deutsch | 13
Bosch Power Tools 1 609 929 Y12 | (22.8.11)
Wartung
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs-
und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von ei-
ner autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk-
zeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Elektrowerkzeuges an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen
zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu-
behören.
www.bosch-do-it.de, das InternetportalfürHeimwerker und
Gartenfreunde.
www.dha.de,daskomplette Service-AngebotderDeutschen
Heimwerker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil-
funknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk-
netzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.[email protected]osch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: service.elektrowerkz[email protected]osch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Zu grobe Zerstäubung Sprühmaterialmenge zu hoch Stellrad 15 Richtung –drehen
Düse 20 verschmutzt Düse reinigen
Zu geringer Druckaufbau im Behälter 11 Behälter für Sprühmaterial richtig an der
Sprühpistole festschrauben
Sprühmaterial zu dickflüssig Sprühmaterial erneut um 10 % verdünnen
und Probesprühung durchführen
Luftfilter stark verschmutzt Luftfilter wechseln
Zu starker Farbnebel Zu viel Sprühmaterial aufgetragen Stellrad 15 Richtung –drehen
Abstand zur Sprühfläche zu groß Sprühabstand verringern
Sprühstrahl pulsiert Zu wenig Sprühmaterial im Behälter Sprühmaterial nachfüllen
Entlüftungsbohrung am Steigrohr 10
verstopft
Steigrohr und Bohrung reinigen
Luftfilter stark verschmutzt Luftfilter wechseln
Sprühmaterial zu dickflüssig Sprühmaterial erneut um 10 % verdünnen
und Probesprühung durchführen
Sprühmaterial tropft an der Düse
nach
Ablagerung von Sprühmaterial an Düse 20
und Luftkappe 13 Düse und Luftkappe reinigen
Düse 20 verschlissen Düse auswechseln
Düse 20 lose Überwurfmutter 14 anziehen
Aus der Düse tritt kein Sprüh-
material aus
Düse 20 verstopft Düse reinigen
Steigrohr 10 verstopft Steigrohr reinigen
Entlüftungsbohrung am Steigrohr 10
verstopft
Steigrohr und Bohrung reinigen
Steigrohr 10 lose Steigrohr feststecken
Kein Druckaufbau im Behälter 11 Behälter für Sprühmaterial richtig an der
Sprühpistole festschrauben
Sprühmaterial zu dickflüssig Sprühmaterial erneut um 10 % verdünnen
und Probesprühung durchführen
Problem Ursache Abhilfe
OBJ_BUCH-670-002.book Page 13 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

14 | English
1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Sprühpistole, Elektroeinheit, ZubehörundVerpackungensol-
len einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer-
den.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
AltgeräteundihrerUmsetzunginnationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings, instructions
including Material Safety Data Sheets
(MSDS), and container labels provided with the paints
and solvents. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warningsand instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
Workplace safety
fKeep work area clean and well lit. Cluttered and dark ar-
eas invite accidents.
fKeep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to loose control.
Electrical safety
fPower tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
fAvoidbodycontactwithearthedorgroundedsurfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
fDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Waterenteringa powertool willincreasetheriskof electric
shock.
fDo not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
fWhen operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
fIf operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of anRCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
fStay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or underthe influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
fUse safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dusk mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for appropri-
ate conditions will reduce personal injuries.
fPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or en-
ergising power tools that have the switch on invites acci-
dents.
fDo not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
fDress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
Use and care of the power tool
fDo not force the power tool.Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
fDo not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
fDisconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
fStore idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
fMaintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
fUse the power tool, accessories and application tools
etc. in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be per-
WARNING
OBJ_BUCH-670-002.book Page 14 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

English | 15
Bosch Power Tools 1 609 929 Y12 | (22.8.11)
formed. Use of power tools for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
Service
fHave yourpowertool serviced by a qualified repair per-
son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Fine-spray Systems
fKeep area clean well lit and free of paint or solvent con-
tainers, rags, and other flammable materials. Sponta-
neous combustion may occur. Fire extinguisher equip-
ment shall be present and working at all times.
fProvide for good ventilation in the spraying area and
for sufficient fresh air in the complete room. Evaporat-
ing inflammable solvents create an explosive environment.
fDo not use materials with a flashpoint below 21 °C for
spraying and cleaning. Use water-based materials,
non-volatile hydrocarbons or similar materials. Fast
evaporating solvents create an explosive environment.
fDonotsprayinthevicinintyofignitionsources,suchas
static electricity sparks, open flames, pilot lights, hot
objects, engines/motors, cigarettes and sparks from
plugging in or unplugging power cords or operating
switches. Such spark sources can ignite the spraying vi-
cinity/environment.
fDo not spray any liquid of unknown hazard potential.
Unknown materials can create hazardous conditions.
fWear additional protective equipment such as appro-
priate protective glovesand protectivemasks or respi-
rators when spraying or handling chemicals. Wearing
protective equipment for the appropriate conditions re-
duces the exposure to hazardous substances.
fNever point the spray jet against yourself, towards oth-
er persons or animals. Keep your hands and other body
parts away from the spray jet. If the spray jet should
penetrate the skin, seek medical attention immediate-
ly from a doctor. The material being sprayed can even
penetrate the skin through a glove and be injected into
your body.
fDonot treat aninjectionasa simplecut.A high-pressure
spray is able to inject toxins into the body andcause seri-
ousbodilyinjury.Inthe eventthataninjectionoccurs, seek
medical attention immediately.
fBe aware of possible hazards from the spray material.
Observe the information on drums/tanks/tins as well
as manufacturer information of the spray material, in-
cluding the request to wear personal protective equip-
ment. The manufacturer's instructions are to be observed
in order to reduce the risk of fire as well as injuries caused
through toxins, carcinogens, etc.
fUse only nozzles/nozzle inserts specified by the manu-
facturer. Never spray without the nozzle protection
mounted. Use of a special nozzle insert with the corre-
sponding nozzle protection reduces the probability that a
high-pressure jet penetrates the skin and injects toxins in-
to the body.
fExercisecautionwhencleaningandchanging nozzlein-
serts. If the nozzle insert should become clogged dur-
ing spraying, follow the manufacturer's instructions
for switching off the system and relieving the pressure
before removing the nozzle. Fluids under high pressure
can penetrate the skin, inject toxins into the body and lead
to serious injury.
fKeep the plug of the mains cord and the trigger switch
of the spray gun clear of paint and other fluids. Never
hold the cord by its connectors to support it. Failure to
follow the instruction can lead to electric shock.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author-
ised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains sock-
et elsewhere.
Productssold in AUS and NZ only: Use a residual current de-
vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Product Description and
Specifications
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Intended Use
The power tool is intended for atomising solvent-based and
water-dilutable paints, finishes, primers, clear finishes, auto-
motive finishes, staining sealers, wood sealer-preservatives,
plant protectives, oil and disinfection agents.
The power tool is not suitable for spraying dispersions and la-
tex paint, caustic solutions, acidic coating materials, coating
materials with granules or solids as well as spray and drip-im-
peding materials.
Product Features
The numbering of the components shown refers to the repre-
sentation of the power tool on the graphic pages.
1 Electrical unit
2Cable clamp
3Air filter cover
4SDS release button
5Mains cable
6Handle extension (only for 800 ml container)
7Screw for air-filter cover
OBJ_BUCH-670-002.book Page 15 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

16 | English
1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools
8Air filter
9Spraygun
10 Suction tube with container seal
11 Container for spray material, 600 ml
Container for spray material, 800 ml*
12 Vent cover
13 Air cap
14 Union nut
15 Thumbwheel for spraying capacity
16 Trigger switch
17 Venting hose
18 Venting valve
19 Membrane
20 Nozzle
21 Nozzle seal
22 Measuring cup
*Accessories shown or described are not part of the standard de-
livery scope of the product. A complete overview of accessories
can be found in our accessories program.
Technical Data
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to EN 60745.
Typically the A-weighted sound pressure level of the product
is 74 dB(A). Uncertainty K=3 dB.
The noise level when working can exceed 80 dB(A).
Wear hearing protection!
Vibration total values ah(triax vector sum) and uncertainty K
determined according to EN 60745:
ah<2.5m/s2, K= 1.5 m/s2.
The vibration emission level given in this information sheet
has been measured in accordance with a standardised test
given in EN 60745 and may be used to compare one tool with
another. It may be used for a preliminary assessment of expo-
sure.
The declared vibration emission level represents the main ap-
plications of the tool. However if the tool is used for different
applications,withdifferentaccessoriesorpoorlymaintained,
the vibration emission may differ. This may significantly in-
crease the exposure level over the total working period.
An estimation of thelevel of exposure to vibration should also
take into account the times when the tool is switched off or
when it is running but not actually doing the job. This may sig-
nificantly reduce the exposure level over the total working pe-
riod.
Identify additional safety measures to protect the operator
fromthe effectsofvibration suchas:maintain thetool and the
accessories, keep hands warm, organise work patterns.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product de-
scribed under “Technical Data” is in conformity with the fol-
lowing standards or standardization documents: EN 60745
according to the provisions of the directives 2011/65/EU,
2004/108/EC, 2006/42/EC.
Technical file (2006/42/EC) at:
Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 22.08.2011
Assembly
fBefore any work on the machine itself, pull the mains
plug.
Mounting the Spray Gun and the Electrical Unit
(see figures A1–A2)
Connecting the Electrical Unit with the Spray Gun
– Insert the spray gun 9onto the electrical unit 1until it can
be heard to engage.
Removing the Electrical Unit
– Press and hold the two red SDS release buttons 4and pull
the spray gun 9out of the electrical unit.
Operation
Preparing for Operation
fSpraying on the sides of water bodies (lakes, rivers,
etc.) or neighbouring surfaces in the direct catchment
area is not permitted.
When purchasing paint, varnish and spray material, pay at-
tention to their environmental compatibility.
Preparing the Spray Surface
Note: Cover off the vicinity of the spray surface thoroughly
and generously.
Fine-spray System PFS 55
Article number 3 603 B06 0..
Rated power input W 280
Spraying capacity g/min 0–110
Atomising output W55
Required time for application
of paint on 5 m2min 12
Container capacity for spray
material ml 600
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003 kg 1.3
Protection class /II
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ-
ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of your machine.
The trade names of the individual machines may vary.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-670-002.book Page 16 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

English | 17
Bosch Power Tools 1 609 929 Y12 | (22.8.11)
The spray mist contaminates the environment. When spray-
ing in enclosures, surfaces not covered can become contami-
nated.
The spray surface must be clean, dry and grease-free.
– Roughen smooth surfaces and then remove the sanding
dust.
Suitable spray materials and recommended diluting
agents
fWhen diluting, pay attention that the spray material
and the diluting agent correspond. When using a faulty
diluting agent, lumps can develop that can lead to clogging
of the spray gun.
The tool is not suitable for processing dispersion paint (wall
paint/latex).
Please also observe the practical advice/tips of the spray ma-
terial manufacturers.
Diluting Spray Material
For spray material that needs to be diluted, proceed as fol-
lows:
– Take the measuring cup 22.
– Stir the spray material thoroughly.
– Fill a sufficient quantity of spray material into the spray-
material container 11. (see “Filling in Spray Material”,
page 17)
– Dilute the spray material by 10 % with paint thinner. Ex-
amples:
– Stir the spray material thoroughly.
– Carry out a test-spray run on a test surface. (see “Spray-
ing”, page 17)
When the spraying pattern is perfect, start the spray job.
or
When the spraying result is not satisfactory or when no paint
comesout, pleasecontinue asdescribed under “Correctionof
Malfunctions” on page 19.
Filling in Spray Material (see figures B1–B2)
fBefore any work on the machine itself, pull the mains
plug.
– Unscrew the container 11 from the spray gun.
– Turn the suction tube 10 so that the spray material can be
sprayed with almost no residue:
– Fillthespray material into thecontainer andscrewthecon-
tainer firmly to the spray gun.
Starting Operation
fObserve correct mains voltage! The voltage of the pow-
er source must agree with the voltage specified on the
nameplate of the machine. Power tools marked with
230 V can also be operated with 220 V.
fPay attention that the power tool cannot draw in dust
or other contamination during operation.
Switching On
– Plug the mains plug into a socket outlet.
– Grasp the power tool and point it at the spray surface.
The power tool is equipped with a two-step trigger switch 16.
The first step starts the turbine. The second step transports
the spraying material.
– Pull the trigger switch 16 until spraying material starts to
come out.
Switching Off
– Release the trigger switch16.
– Pull the mains plug from the socket outlet.
Working Advice
Spraying (see figures C–D)
Note: Observe the wind direction when operating the power
tool outdoors.
– Firstly, carry out a test-spray run and adjust the spray pat-
tern and the spray material quantityaccording to thespray
material. (For adjustments, see the following sections)
– Makesure to hold thespraygun vertical to thespray object
at a uniform clearance between 5 – 15 cm.
– Begin the spraying procedure outside the target area.
– Move the spray gun evenly cross-wise or up-and-down, de-
pending on the spray pattern setting.
Aneven surface qualityisachieved when the pathsoverlap
by4–5cm.
– Avoid interruptions within the spray surface.
Guiding the spray gun evenly will provide uniform surface
quality.
Non-uniform clearance and spray angle lead to heavy forma-
tion of paint mist and thus to an uneven surface.
– End the spraying procedure outside the target area.
Never spray the container completely empty. When the suc-
tion tube no longer immerses in the spray material, the spray
jet will break off, resulting in a non-uniform surface.
When coating material builds up on the nozzle and air cap,
clean both parts with the corresponding solvent.
Note:Only place down the power tool on a level and clean sur-
face so that it can not tip over.
Spray material Recommended
dilution
Wood preservatives, mordants/strip-
pers, oils, varnishes, impregnations,
rust-protection primers
undiluted
Disinfectants, plant protectants, water,
wallpaper stripper
undiluted
Solvent or water-dilutable paints,
primers, radiator paint, automotive top
coats, thick-coat finishes
At least 10 %
diluted
Amount of spray material [ml] 200 300 400 500
Paint thinner [ml] 20 30 40 50
For spray jobs on horizontal
surfaces/objects
toward the front in nozzle
direction
For spray jobs overhead toward the rear in handle
direction
OBJ_BUCH-670-002.book Page 17 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

18 | English
1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools
Adjusting the Spray Pattern (see figure E)
fNeveractuate the triggerswitch16 while adjustingthe
air cap 13.
– Loosen the union nut 14.
– Turn the air cap 13 to the requested position.
– Firmly retighten the union nut.
Adjusting the Spraying Capacity (see figure F)
– To adjust the requested spraying capacity, turn the thum-
bwheel 15:
–: Min. spraying capacity,
+: Max. spraying capacity.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
fBefore any work on the machine itself, pull the mains
plug.
fNeverimmerse theelectricalunitintosolvent orwater.
Clean the housing using only a moist cloth.
Cleaning (see figures H–I)
Proper cleaning is the requirement for flawless operation of
the spray gun. Improper or lack of cleaning voids warranty
claims.
Always clean the spray gun and the container with the respec-
tive diluting agent (paint thinner or water) for the spray mate-
rial being used.
Never clean the nozzle and air holes of the spray gun with
pointed metal objects.
Donotpour diluted spraymaterial back into the originalspray
material drum/tin for storage.
Clean the spray gun thoroughly after having sprayed material
hazardous to one's health.
– Unplugthemainsplugandpullthe triggerswitch16sothat
the spraying material can flow back into the container.
– Remove the electrical unit. (see page 16)
– Unscrew the container 11 and empty the remaining spray
material.
– Fill diluting agent (paint thinner or water) into the contain-
er and screw it to the spray gun.
– Shake the spray gun several times.
– Connect the spray gun to the electrical unit again. (see
page 16)
– Plug the mains plug into a socket outlet,pull the trigger
switch and spray the diluting agent into an empty material
tin.
– Repeat the process until clear diluting agent emerges from
the spray gun.
– Unplug the mains plug and remove the electrical unit.
– Completely empty the container 11.
– Check if the suction tube with the container seal 10 is free
of spray material and undamaged.
– Clean the outside of the container and the spray gun with a
cloth moistened in paint thinner.
– Unscrew the union nut 14 and the air cap 13.
– Clean the nozzle 20 and the nozzle needle with diluting
agent.
From time to time, the nozzle seal 21 must also be cleaned.
– Remove the nozzle 20 and the nozzle seal 21.
If required, use a pointed object, as the nozzle seal is seat-
ed firmly to the spray gun.
– Clean the nozzle seal with diluting agent.
– Reinstallthe nozzle seal inthespray gun.Pay attentionthat
the groove points away from the spray gun.
– Mount the nozzle onto the spray gun body andturn it to the
correct position.
– Mount the air cap 13 onto the nozzle and tighten with the
union nut 14.
Cleaning the Venting Hose (see figure G)
When the venting hose 17 is contaminated with spraying ma-
terial, it must be cleaned.
– Remove the vent cover 12.
– Pull off the venting hose 17.
– Unscrew the venting valve 18.
– Remove the membrane 19.
–Clean the venting hose, the venting valve and the mem-
brane with an appropriate paint thinner.
– After cleaning, reinsert the membrane again first. Pay at-
tention that the longer rod faces upward.
– Screw the venting valve on again.
– Afterwards, attach the venting hose to the valve first, then
at the top on the spray gun.
– Reattach the vent cover again.
Air cap Jet Application
A
Vertical flat jet for horizontal
working direction
B
Horizontal flat jet for vertical
working direction
C
Round jet for corners, edges and
hard to reach locations
Spraying capacity Adjustment
Toomuch materialon targetarea: The spraying capacity
must be reduced.
– Turn the thumbwheel
15 in direction –.
Not enough material on target ar-
ea:
The spraying capacity
must be increased.
– Turn the thumbwheel
15 in direction +.
OBJ_BUCH-670-002.book Page 18 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

English | 19
Bosch Power Tools 1 609 929 Y12 | (22.8.11)
Changing the Air Filter (see figure L)
Note: Never operate the powr tool without the air filter. With-
out the air filter, dirt/contamination can be drawn in and can
influence the operation of the power tool.
The air filter must be replaced when soiled.
– Loosen screw 7.
– Remove the air filter cover 3.
– Replace the air filter.
– Reattach the air filter cover and screw in the screw again.
Material Disposal
Diluting agent and remainders of spray material must be dis-
posed of in an environmentally-friendly manner. Observe the
manufacturer’sdisposalinformationand thelocal regulations
for disposal of hazardous waste.
Chemicals harmful to the environment may not be disposed
of into soil, groundwater or bodies of water. Never pour
chemicals harmful to the environment into the sewerage sys-
tem!
Correction of Malfunctions
Maintenance
If the machine should fail despite the care taken in manufac-
turingand testingprocedures,repair shouldbecarried out by
an after-sales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts order,pleasealwaysin-
clude the 10-digit article number given on the type plate of
the machine.
Problem Cause Corrective Measure
Spray material does not cover
properly Spraying capacity too low Turn thumbwheel 15 in direction +
Clearance to target area too large Reduce spray distance
Not enough spray material on target area,
too few spray paths sprayed over target area
Apply more spray paths over target area
Spray material too viscous Thin down the spray material by 10% again
and carry out a test-spray run
Spray material runs off after
coating
Too much spray material applied Turn thumbwheel 15 in direction –
Clearance to target area too close Increase spray distance
Viscosity of spray material too low Add original spray material
Spray material applied too often over same
spot
Remove spray material; reduce number of
spray paths over same spot
Atomisation too course Spraying capacity too high Turn thumbwheel 15 in direction –
Nozzle 20 soiled Clean nozzle
Too little pressure build-up incontainer 11 Screw container firmly against spray gun
Spray material too viscous Thin down the spray material by 10% again
and carry out a test-spray run
Air filter heavily soiled Changing the Air Filter
Excessive paint mist Too much spray material applied Turn thumbwheel 15 in direction –
Clearance to spray surface too large Reduce spray distance
Spray jet pulsates Not enough spray material in container Refill spray material
Venting hole on suction tube 10 clogged Clean suction tube and hole
Air filter heavily soiled Changing the Air Filter
Spray material too viscous Thin down the spray material by 10% again
and carry out a test-spray run
Spray material drips from the
nozzle
Build-up of spray material on nozzle 20 and
air cap 13 Clean nozzle and air cap
Nozzle 20 worn Replace nozzle
Nozzle 20 loose Tighten union nut 14
No spray material emerges from
the nozzle
Nozzle 20 clogged Clean nozzle
Suction tube 10 clogged Clean suction tube
Venting hole on suction tube 10 clogged Clean suction tube and hole
Suction tube 10 loose Insert suction tube properly
No pressure build-up in container 11 Screw container firmly against spray gun
Spray material too viscous Thin down the spray material by 10% again
and carry out a test-spray run
OBJ_BUCH-670-002.book Page 19 Monday, August 22, 2011 1:10 PM

20 | Français
1 609 929 Y12 | (22.8.11) Bosch Power Tools
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. Exploded views and information on spare parts can al-
so be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your ques-
tions concerning possible applications and adjustment of
products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: [email protected]
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: [email protected]
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: rbsa-hq.[email protected]
Disposal
Spray gun, electrical unit, accessories and packaging should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and its implementation
into national right, power tools that are no
longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally cor-
rect manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions, y compris les fiches techniques fournies avec
lespeintures etsolvantsetlesplaques d’avertissementse
trouvant sur les récipients. Ne pas suivre les avertisse-
ments et instructions peut donner lieu à un choc électrique,
un incendie et/ou blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait réfé-
rence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batte-
rie (sans cordon d’alimentation).
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-670-002.book Page 20 Monday, August 22, 2011 1:10 PM
Other manuals for PFS 55
6
Table of contents
Languages:
Other Bosch Paint Sprayer manuals

Bosch
Bosch PFS 1000 User manual

Bosch
Bosch PFS 65 User manual

Bosch
Bosch PFS 7000 User manual

Bosch
Bosch PFS 105 E User manual

Bosch
Bosch PFS 55 User manual

Bosch
Bosch PFS 3000-2 User manual

Bosch
Bosch PFS 3000-2 User manual

Bosch
Bosch PFS 5000E User manual

Bosch
Bosch PFS 7000 User manual

Bosch
Bosch 0603206200 User manual

Bosch
Bosch PFS 5000 E User manual

Bosch
Bosch PFS 5000E User manual

Bosch
Bosch PFS 105 E User manual

Bosch
Bosch 0603207200 User manual

Bosch
Bosch PFS 3000-2 User manual

Bosch
Bosch PFS 55 User manual

Bosch
Bosch PFS 105 User manual

Bosch
Bosch PFS 3000-2 User manual

Bosch
Bosch PPR 250 User manual

Bosch
Bosch PFS 55 User manual