Bpt Futura X2 User manual

FuturaX2 Inst 24809070 17-07-14
Futura X2
24809070
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Deutsch
DE
Español
ES
Nederlands
NL
Português
PT
Polski
PL
Русский
RU
www.bpt.it

2
212
161
29
60
83,5
83,5
2
1
A
CB
ED

3
1
GF
CL.RES
SW4
ENTRY P. PRES.
SW5
M1
A V
HEVC/MI
A
V
+
+
–
–
H
①
SW4 SW4 SW4
SW5 SW5
XDV/304
1 2 3
SW4 SW4 SW4
SW5 SW5
XDV/304
1 2 3
I J

4
L1 L2
Lb
Lb
Lb
Ld
Ld
Ld
La
L3
VA/01
XDV/304
Lc
Lithos
Thangram
Thangram
ThangramThangram
VAS/100MHVAS/100MH
VAS/100.30
L
VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x1,5mm2
La+Lb ≤100 m – ≤100 m –
Lc ≤75 m – – ≤100 m
L1, L2, L3 – ≤100 m – –
L1+L2+ L3 – ≤300 m – –
La+Lb+L1(L2, L3) ≤150 m
La+Lb+L1+L2+L3 ≤600 m
Ld ≤100 m ≤75 m

5
Lb
La
MAX 8
XDV/304
L1 L2
Lb
Lb
L3
VA/01
Lc
Lithos
ThangramThangramThangram
VAS/101
VAS/100MHVAS/100MH
VAS/100MH
VAS/100MH
VAS/100MH
VAS/100MHVAS/100MH
M
VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x1,5mm2
La+Lb ≤100 m – ≤100 m –
Lc ≤75 m – – ≤100 m
L1, L2, L3 – ≤100 m – –
L1+L2+ L3 – ≤300 m – –
La+Lb+L1(L2, L3) ≤150 m
La+Lb+L1+L2+L3 ≤600 m

6
Avvertenze generali
• Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare l’installazione ed
eseguire gli interventi come specicato dal costruttore;
• L’installazione, laprogrammazione,lamessa inservizio elamanutenzione
del prodotto deve essere eettuata soltanto da personale tecnico quali-
cato ed opportunamente addestrato nel rispetto delle normative vigenti
ivi comprese le osservanze sulla prevenzione infortuni e lo smaltimento
imballaggi;
• Prima di eettuare qualunque operazione di pulizia o di manutenzione,
togliere l’alimentazione al dispositivo;
• L’apparecchiodovràesseredestinatounicamenteall’usoperil qualeèstato
espressamente concepito;
• Il costruttore non può comunque essere considerato responsabile per
eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• Attenzione: l’apparecchio contiene una batteria al litio di tipo CR2032,
pericolo d’esplosione se la batteria è sostituita con altra di tipo errato.
• Lebatterie,unavoltaesaurito illorociclodi vita,nondevono esseregettate
coni riutiindierenziati,maraccolteseparatamenteedavviatea corretto
recupero.
Installazione a parete
Sganciarel’apparecchiodal supportometallico,facendolo scorreresudi esso
dopo aver premuto il pulsante plastico A.
Fissareilsupportometallicoallascatolad’incassotondaØ 60 mmBoppure
alla scatola rettangolare 503 CD utilizzando le viti in dotazione e rispet-
tando l’indicazione (TOP) . La scatola deve essere installata ad un’altezza
adeguata all’utente. Evitare il serraggio eccessivo delle viti.
Eettuatiicollegamenti, agganciareil videoterminaleal supportometallico
EF.Persganciarel’apparecchiodalsupporto metallicopremereil gancio
plastico e sollevare il terminale G.
Per l’installazione da incasso fare riferimento al manuale del kit da incasso.
Caratteristiche tecniche
Tipo
Futura X2
Alimentazione locale (VDC)
16÷18
Assorbimento (mA max)
300
Assorbimento con HEVC/MI (mA max)
410
Assorbimento in stand by (mA)
<10
Assorbimento singolo LED (mA)
(panico, esclusione suoneria)
1
Temperatura di stoccaggio (°C)
-25 ÷ +70
Temperatura di funzionamento (°C)
0 ÷ +35
Grado IP
20
Standard video
PAL/NTSC
Display LCDTFT a colori (pollici)
7
Morsettiera H①
+Alimentazione locale
–
BIngresso linea BUS
+Chiamata pianerottolo
–
AL Ingresso allarme
AAudio posto esterno
Uscita –
–
VVideo posto esterno
Uscita +
+
Setup dei jumper e funzione trimmer
Selezione dell’ultimo derivato sulla linea I (SW4)
Presenza posto esterno HEVC/MI J(SW5)
Schemi di installazione, limiti e distanze LM
Se si usa il cavo UTP cat5 ogni coppia di cavi deve alimentare un solo
derivato L
Congurazione melodie
NOTA. Per la programmazione della chiamata, vedere la documenta-
zione dei posti esterni.
Ingresso in Programmazione.
Premere per 5 volte il pulsante entro 5 s.
Un breve segnale acustico conferma l’ingresso in programmazione.
Programmazione della melodia associata alla chiamata dal posto
esterno (1 segnale acustico).
Per ascoltare in sequenza le melodie premere il tasto .
Per selezionare la melodia ed uscire dalla programmazione premere il
tasto .
Per selezionare la melodia e proseguire con la programmazione premere
il tasto .
Programmazione della melodia associata alla chiamata dal piane-
rottolo (2 segnali acustici).
Per ascoltare in sequenza le melodie premere il tasto .
Per selezionare la melodia ed uscire dalla programmazione premere il
tasto .
Per selezionare la melodia e proseguire con la programmazione premere
il tasto .
Programmazione del numero di squilli di chiamata (3 segnali
acustici).
Premere il tasto tante volte quanti sono gli squilli che si sono scelti per la
chiamata (da 1 a 6 squilli). Dopo 3 secondi dall’ultima pressione del tasto
verrà riprodotta la chiamata selezionata per il numero di squilli prescelto.
Persalvarelamelodiascelta eduscirecompletamentedalla programmazione
premere il tasto .
SMALTIMENTO - Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga
disperso nell’ambiente, ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese
di utilizzo del prodotto.
Alla ne del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga
disperso nell’ambiente. Lo smaltimento dell’apparecchiatura deve essere
eettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle
sueparticostituenti. Suicomponenti,percuiè previstolosmaltimentocon
riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del materiale.
DichiarazioneCE - BPTS.p.A.aSocioUnico,dichiarache questodispositivo
è conforme alla direttiva 2004/108/EC. Originale su richiesta.
Italiano

7
General Notes
• Read the instructions carefully before beginning the installation and
carry out the actions as specified by the maker;
• The installation, programming, commissioning and maintenance of
the product must be carried out only by qualified technical personnel,
correctly trained with regard to respecting the regulations in force,
including the implementation of accident prevention measures and
the disposal of packaging;
• Before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect
the device from the power supply;
• The equipment must be destined solely for the use for which it was
expressly designed;
• The manufacturer declines all liability for any damage as a result of
improper, incorrect or unreasonable use.
• Warning: the unit contains a CR2032 lithium battery, danger of
explosion if the battery is replaced with one of the wrong type.
• Once batteries have run out, do not throw them away with unsorted
rubbish but collect them separately and send them for recycling.
Wall-mounted installation
Unfasten the equipment from the metal support by letting it run
smoothly along it after you have pressed the plastic button A.
Fix the metal support to the round Ø 60 mm back-box Bor the
rectangular 503 back-box CD using the screws provided and paying
attention to the UP direction indication (TOP) .
The box must be installed at an appropriate height for the user. Avoid
tightening the screws too much.
Once the connections are made, hook the video terminal onto the
metal support EF.
To unfasten the equipment from the metal support press the plastic
button and lift the terminal G.
For recessed installation refer to the recessing kit manual.
Technical features
Type
Futura X2
Local power supply (VDC)
16÷18
Consumption (max mA)
300
Consumption with HEVC/MI (max mA)
410
Consumption in stand-by mode (mA)
<10
Single LED consumption (mA)
(panic, disable ring tone)
1
Storage temperature (°C)
-25 ÷ +70
Operating temperature (°C)
0 ÷ +35
IP Rating
20
Video standard
PAL/NTSC
LCDTFT colour display (inches)
7
Terminal board H①
+Local power supply
–
BBUS line input
+Doorbell
–
AL Alarm Input
AAudio entry panel
Output –
–
VVideo entry panel
Output +
+
Set-up of jumpers and trimmer function
Selection of last receiver on the line I(SW4)
HEVC/MI entry panel present J
Installation diagrams, limits and distances LM
If a UTP cat5 cable is used each pair of cables must power a single
receiver L
Ring tone settings
NOTE. See the entry panel documentation for call programming.
Entering Programming.
Press button 5 times in 5 secs.
A short tone confirms the entry into the programming.
Programming the ring tone associated to a call from the entry
panel (1 acoustic signal).
To listen to the ring tones in sequence press key .
To select the ring tone and exit programming press key .
To select the ring tone and continue programming press key .
Programming the ring tone associated to a call from the front
door (2 acoustic signals).
To listen to the ring tones in sequence press key .
To select the ring tone and exit programming press key .
To select the ring tone and continue programming press key .
Programming the number of call rings (3 acoustic signals).
Press key the same number of times as the rings selected for the call
(from 1 to 6 rings).Three seconds after the last press of the key the call
selected for the chosen number of rings will be played back.
To select the ring tone and exit programming completely press key .
DISPOSAL - Do not litter the environment with packing material: make
sure it is disposed of according to the regulations in force in the country
where the product is used. When the equipment reaches the end of its
life cycle, take measures to ensure it is not discarded in the environment.
The equipment must be disposed of in compliance with the regulations
in force, recycling its component parts wherever possible. Components
that qualify as recyclable waste feature the relevant symbol and the
material’s abbreviation.
CEDeclaration-BPT S.p.A.aSocio Unicodeclaresthat thisdevice complies
with directive 2004/108/EC. Original upon request.
English

8
Instructions générales
• Lire attentivement les instructions, avant de commencer l’installation et
eectuer les interventions comme indiqué par le fabricant;
• L’installation,laprogrammation,lamise enserviceet l’entretienduproduit
ne doivent être eectués que par un personnel technique qualié et
convenablementformé,conformément aux normes en vigueur,y compris
lesdispositions concernantla préventiondesaccidentsetl’éliminationdes
emballages ;
• Avantd’eectuertouteopérationdenettoyageou d’entretien,débrancher
l’alimentation électrique de l’appareil;
• L’appareildoitêtreuniquement utilisédans lebut pour lequelil aétéconçu
;
• Le fabricant ne peut toutefois être tenu pour responsable des éventuels
dommages qui naîtraient d’une utilisation erronée ou déraisonnable.
• Attention : l’appareil contient une pile au lithium de type CR2032, risque
d’explosionsi lapileest remplacéepar unautretypedepile non conforme.”
• Une fois leur cycle de vie ni, les piles ne doivent pas être jetées avec les
orduresménagèresmais correctementrécupéréeset traitéesséparément.
Installation murale
Décrocherl’appareildu support métallique,en lefaisantglissersurlui-même
après avoir appuyé sur la touche en plastique A.
Fixer le support métallique au boîtier à encastrer rond Ø 60 mm Bou au
boîtier rectangulaire 503 CD à l’aide des vis fournies et en respectant
l’indication (TOP) .
Le boîtier doit être installé à une hauteur adéquate pour l’usager. Éviter
de trop serrer les vis.
Après avoir eectué les branchements, xer le terminal vidéo au support
métalliqueEF. Pourdécrocherl’appareildu supportmétallique,appuyer
sur le crochet en plastique et soulever le terminal G.
Pour l’installation par encastrement, consulter la notice du kit à encastrer.
Caractéristiques techniques
Type
Futura X2
Alimentation locale (Vcc)
16÷18
Courant absorbé (mA max)
300
Courant absorbé avec HEVC/MI (mA max)
410
Intensité en veille (mA)
<10
Courant absorbé par LED (mA)
(panique, exclusion sonnerie)
1
Température de stockage (°C)
-25 ÷ +70
Température de fonctionnement (°C)
0 ÷ +35
Indice IP
20
Standard vidéo
PAL/NTSC
Écran LCD TFT couleurs (pouces)
7
Bornier H①
+Alimentation locale
–
BEntrée ligne BUS
+Appel palier
–
AL Entrée alarme
AAudio poste externe
Sortie -
–
VVidéo poste externe
Sortie +
+
Réglage des cavaliers et fonction trimmer
Sélection du dernier poste sur la ligne I(SW4)
Présence poste externe HEVC/MI J
(SW5)
Schémas d’installation, limites et distances LM
En cas d’utilisation d’un câble UTP cat5, chaque paire de fils doit
alimenter un seul poste L
Conguration mélodies
REMARQUE. Pour programmer l’appel, consulter la documentation
des postes externes.
Passage en mode programmation
Appuyer 5 fois sur la touche dans les 5 s.
Un bref signal sonore conrme l’entrée en programmation.
Programmation de la mélodie associée à l’appel depuis le poste
externe (1 bip sonore).
Pour écouter en séquence les diérentes mélodies, appuyer sur la touche .
Pour sélectionner la mélodie et sortir de la programmation, appuyer sur
le bouton .
Pour sélectionner la mélodie et continuer avec la programmation, appuyer
sur la touche .
Programmation de la mélodie associée à l’appel depuis le palier
(2 bips sonores).
Pour écouter en séquence les diérentes mélodies, appuyer sur la touche .
Pour sélectionner la mélodie et sortir de la programmation, appuyer sur
le bouton .
Pour sélectionner la mélodie et continuer avec la programmation, appuyer
sur la touche .
Programmation du nombre de sonneries appel (3 bips sonores).
Appuyer sur la touche autant de fois que le nombre de sonneries choisies
pour l’appel (de 1 à 6 sonneries). Après 3 secondes après la dernière
pression sur la touche l’appel sélectionné sera reproduit pour le nombre
de sonneries prédéni.
Pour enregistrer la mélodie sélectionnée et sortir complètement de la
programmation, appuyer sur la touche .
ELIMINATION - S’assurerquelematérield’emballagen’estpasabandonné
dans la nature et qu’il est éliminé conformément aux normes en vigueur
dans le pays d’utilisation du produit. À la n du cycle de vie de l’appareil,
faire en sorte qu’il ne soit pas abandonné dans la nature. L’appareil doit
être éliminé conformément aux normes en vigueur et en privilégiant le
recyclage de ses pièces. Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués
sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu.
Déclaration CE - BPT S.p.A. a Socio Unico déclare que ce dispositif est
conforme à la directive 2004/108/CE. Original sur demande.
Français

9
Allgemeine Hinweise
• LesenSie aufmerksamdie Anweisungen,bevor Siemitdem Einbau beginnen,
und führen Sie die vom Hersteller genannten Arbeiten aus.
• DieInstallation,Programmierung, InbetriebnahmeundWartungdes Produktes
dürfen ausschließlich von qualifiziertem und entsprechend geschultem
Fachpersonal unter Einhaltung der geltenden Normen, einschließlich der
Unfallverhütungs-und Abfallentsorgungsvorschriften,durchgeführtwerden.
• Bevor Sie jegliche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten vornehmen, trennen
Sie das Gerät immer erst von der Stromversorgung;
• Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich konzipiert wurde;
• Der Hersteller übernimmtkeinerlei Haftung füreventuelle Schäden, diesich aus
einem unsachgemäßen, falschen und/oder unvernünftigen Gebrauch ergeben.
• Achtung:DasGerätenthälteine Lithium-BatterieTyp CR2032,bei der Explo-
sionsgefahr besteht, falls sie mit einem falschen Batterietyp ersetzt wird.
• Sobald die Batterien erschöpft sind und ihre Lebensdauer beendet ist,
solltensie nichtim Hausmüll entsorgtsondern gesammelt undordnungs-
gemäß verwertet werden.
Wandmontage
LösenSiedasGerät vonder Metallhalterung,indemSie den Kunststoknopf
Adrücken und es dann von der Halterung gleiten lassen.
Befestigen Sie die Metallhalterung am runden Unterputzgehäuse Ø 60mm
Boder am rechteckigen Gehäuse 503 CD mithilfe der mitgelieferten
Schrauben und unter Einhaltung der Angabe (TOP) . Das Wandgehäuse
mussauf einerfür denNutzerangemessenenHöhe montiert werden. Ziehen
Sie die Schrauben nicht zu fest an.
Nach Durchführung der Anschlüsse können Sie das Videoterminal in die
Metallhalterung EF einhängen. Um das Gerät aus der Metallhalterung
zu entfernen, drücken Sie auf den Kunststohaken und heben Sie das
Terminal Gan. Für die Unterputzmontage siehe die Anleitung des Kits für
die Unterputzmontage
Technische Eigenschaften
Typ
Futura X2
LokaleVersorgung (VDC)
16÷18
Leistungsaufnahme (mA max)
300
Leistungsaufnahme mit HEVC/MI (mA max)
410
Leistungsaufnahme in Standby (mA)
<10
Leistungsaufnahme einzelne LED (mA)
(Panik, Stummschaltung)
1
Lagertemperatur (°C)
-25 ÷ +70
Betriebstemperatur (°C)
0 ÷ +35
IP-Schutzgrad
20
Standard-Video
PAL/NTSC
TFT-Monitor mit LCD-Farbdisplay (Zoll)
7
Klemmenbrett H①
+LokaleVersorgung
–
BEingang BUS-Leitung
+Treppenhaus-Anruf
–
AL Alarmeingang
AAudio Außenstation
Ausgang –
–
VVideo Außenstation
Ausgang +
+
Einrichtung der Jumper und Trimmer-Funktion
Auswahl der letzten Innensprechstelle an der Linie I(SW4)
Anwesenheit Außenstation HEVC/MI J(SW5)
Installationspläne, Grenzwerte und Entfernungen LM
Bei Verwendung des Kabels UTP cat5 darf jedes Kabelpaar nur eine
Sprechstelle versorgen L
Einstellung der Klingeltöne
HINWEIS: Für die Programmierung des Anrufes siehe die Unterlagen
der Außenstationen.
Zugang zur Programmierung.
Drücken Sie innerhalb von 5Sekunden 5Mal dieTaste .
Ein kurzes akustisches Signal bestätigt den Aufruf des Programmiermodus.
Programmierung des Klingeltons für Anrufe von der Außenstation
(1 akustisches Signal).
Um die einzelnen Klingeltöne nacheinander anzuhören, drücken Sie die
Taste .
Zur Auswahl des Klingeltons und zum Verlassen der Programmierung
drücken Sie dieTaste .
Zur Auswahl des Klingeltons und zum Verbleiben in der Programmierung
drücken Sie dieTaste .
Programmierung der Klingeltöne für Anrufe aus dem Treppenhaus
(2 akustische Signale).
Umdie einzelnenKlingeltönenacheinander anzuhören,drückenSie dieTaste
. Zur Auswahl des Klingeltons und zum Verlassen der Programmierung
drücken Sie dieTaste .
Zur Auswahl des Klingeltons und zum Verbleiben in der Programmierung
drücken Sie dieTaste .
Programmierung der Anzahl der Rufzeichen (3 akustische Signale)
Drücken Sie die Taste so oft, wie Sie Rufzeichen für den Anruf einstellen
möchten (1 bis 6 Rufzeichen). 3 Sekunden nach dem letzten Tastendruck
wird der gewählte Anrufton für die vorgewählte Anzahl von Rufzeichen
wiedergegeben.
Zum Abspeichern des gewählten Klingeltons und zum Verlassen der Pro-
grammierung drücken Sie dieTaste .
ENTSORGUNG - Achten Sie darauf, dass dasVerpackungsmaterial nicht in
dieUmweltgelangt,sondern entsprechend der gültigengesetzlichenBe-
stimmungendesLandesentsorgtwird,indemdasProduktverwendetwird.
Nach Ablauf der vorgesehenen Lebensdauer des Gerätes ist dieses ord-
nungsgemäß zu entsorgen. Das Gerät muss entsprechend der geltenden
gesetzlichenBestimmungen entsorgtwerden,wobeieineWiederverwer-
tung der Bestandteile erfolgen sollte. Auf den Geräteteilen, für die eine
Entsorgung mit Recycling vorgesehen ist, bendet sich das Symbol und
die Abkürzung für das verwendete Material.
Herstellererklärung CE - Die BPT S.p.A. a Socio Unico erklärt, dass dieses
Gerät mit der Richtlinie 2004/108/EG konform ist. Original auf Anfrage.
Deutsch

10
Advertencias generales
• Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación y
lleve a cabo las operaciones de la manera especicada por el fabricante.
• Lainstalación, la programación,lapuesta en servicio y elmantenimiento
del producto deben ser realizados únicamente por personal técnico
cualicado y debidamenteformado de acuerdo con las normas vigentes,
incluidas las medidas de prevención de accidentes y la eliminación del
material de embalaje.
• Antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento,
corte la alimentación del dispositivo.
• El aparato deberá destinarse únicamente al uso para el que está expre-
samente concebido.
• En cualquier caso, el fabricante no podrá ser considerado responsable
de posibles daños ocasionados por usos indebidos, incorrectos y no
razonables.
• Atención: el aparato contiene una pila de litio de tipo CR2032; peligro
de explosión si se cambia la pila por otra de tipo incorrecto.
• Una vez agotado el ciclo de vida de las pilas, estas no deben desecharse
junto con los residuos mezclados, sino por separado para su correcta
recogida.
Instalación en supercie
Desenganche el aparato del soporte metálico, haciendo que se deslice
sobre él después de presionar el pulsador de plástico A.
Fije el soporte metálico a la caja de empotrar redonda Ø 60 mm Bo a la
caja rectangular 503 CD utilizando los tornillos incluidos y respetando
la indicación (TOP) .
La caja debe instalarse a una altura adecuada para el usuario. No apriete
demasiado los tornillos.
Unavezrealizadaslas conexiones,engancheelterminal de vídeoalsoporte
metálico EF. Para desenganchar el aparato del soporte metálico,
presione sobre el gancho de plástico y levante el terminal G.
Para la instalación empotrada, consulte el manual del kit de empotrar.
Características técnicas
Tipo
Futura X2
Alimentación local (VCC)
16÷18
Absorción (mA máx.)
300
Absorción con HEVC/MI (mA máx.)
410
Absorción en stand-by (mA)
<10
Absorción de cada LED (mA)
(pánico, deshabilitación del timbre)
1
Temperatura de almacenamiento (°C)
-25 ÷ +70
Temperatura de funcionamiento (°C)
0 ÷ +35
Grado IP
20
Estándar de vídeo
PAL/NTSC
Display LCDTFT en color (pulgadas)
7
Bornera H①
+Alimentación local
–
BEntrada de línea BUS
+Llamada desde el rellano
–
AL Entrada de alarma
AAudio placa de calle
Salida –
–
VVídeo placa de calle
Salida +
+
Conguración de los jumpers y función trimmer
Selección del último receptor de la línea I(SW4)
Presencia de placa de calle HEVC/MI J(SW5)
Esquemas de instalación, límites y distancias LM
Si se usa el cable UTP cat5, cada par de cables debe alimentar un
solo receptor L
Conguración de las melodías
NOTA. Parala programación de lallamada,consulte la documentación
de las placas de calle.
Entrada en la modalidad de Programación
Pulse la tecla 5 veces en 5 segundos.
Unabreveseñal acústicaconrmará quesehaentrado en la programación.
Programación de la melodía asociada a la llamada desde la placa
de calle (1 señal acústica).
Para escuchar en secuencia las melodías, pulse la tecla .
Para seleccionar la melodía y salir de la programación, pulse la tecla .
Para seleccionar la melodía y proseguir con la programación, pulse la
tecla .
Programación de la melodía asociada a la llamada desde el rellano
(2 señales acústicas).
Para escuchar en secuencia las melodías, pulse la tecla .
Para seleccionar la melodía y salir de la programación, pulse la tecla .
Para seleccionar la melodía y proseguir con la programación, pulse la
tecla .
Programación del número de tonos de llamada (3 señales
acústicas).
Pulsela tecla tantas vecescomo el númerodetonosque se desea asignar
a la llamada (de 1 a 6 tonos). Pasados 3 segundos desde la última vez que
se pulsó la tecla, se reproducirá la llamada seleccionada con el número
de tonos denido.
Para guardarla melodía seleccionada y salir completamente de la progra-
mación, pulse la tecla .
ELIMINACIÓN-Asegúresedeque el materialdel embalaje nosea liberado
al medio ambiente, sino eliminado con arreglo a las normas vigentes en
el país de uso del producto.
Al nal del ciclo de vida del aparato, evite que sea liberado al medio am-
biente. La eliminación del equipo debe realizarse cumpliendo las normas
vigentesypropiciandoel reciclajedesuscomponentes.Enlos componentes
reciclables guran el símbolo y la sigla del material.
Directiva CE - BPT S.p.A. a Socio Unico declara que este dispositivo es
conforme a la Directiva 2004/108/CE. Original disponible bajo pedido.
Español

11
Algemene waarschuwingen
• Lees aandachtig de instructies voordat u met de installatie begint en voer
de handelingen uit zoals omschreven door de fabrikant;
• De installatie, het programmeren, de ingebruikname en het onderhoud
van het apparaat mag uitsluitend uitgevoerd worden door technisch be-
voegd personeel dat speciek opgeleid is met betrekking tot de geldende
wetgeving, met inbegrip van het naleven van de voorschriften inzake
ongevallenpreventie en het afdanken van de verpakkingen;
• Neemde voedingwegvanhettoestelvoordatureinigings- ofonderhouds-
werkzaamheden uitvoert;
• Het toestel is uitsluitend bestemd voor het gebruik waarvoor het uitdruk-
kelijk ontworpen is;
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die voortkomt
door oneigenlijk, foutief of onredelijk gebruik.
• Let op: het toestel bevat een lithiumbatterij van het type CR2032, explo-
siegevaar als de batterij wordt vervangen met een batterij van een foutief
type
• Legebatterijenhorenniet bij hethuishoudelijk afval.Zamel zegescheiden
in en start de correcte verwerkingsprocedure op.
Wandmontage
Maak het toestel los van de metalen steun door het erover te laten glijden
nadat u de plastic toets Aheeft ingedrukt.
Maak de metalen steun vast aan de ronde inbouwdoos Ø 60 mm Bof aan
derechthoekigedoos 503CDmet behulp vande bijgeleverdeschroeven.
Volg de aanwijzing (TOP) op de achterkant van de inbouwdoos. De doos
moet geïnstalleerd worden op een hoogte die geschikt is voor de gebruiker.
Draai de schroeven niet te vast.
Voerde aansluitingenuit,maak devideoterminal vastaan de metalensteun
EF.Om hettoestellostemakenvande metalensteun,drukop hetplastic
haakje en hef de terminal op G.
Voor de inbouwinstallatie, verwijs naar de handleiding van de inbouwkit.
Technische specicaties
Type
Futura X2
Lokale voeding (VDC)
16÷18
Stroomverbruik (max. mA)
300
Stroomverbruik met HEVC/MI (mA max)
410
Stroomverbruik in stand-by (mA)
<10
Stroomverbruik enkel lampje (mA)
(paniektoets, uitschakeling beltoon)
1
Bewaringstemperatuur (°C)
-25 ÷ +70
Werkingstemperatuur (°C)
0 ÷ +35
Beschermingsgraad IP
20
Videostandaard
PAL/NTSC
Kleuren-LCD-TFT-display (inch)
7
Klemmenbord H①
+Lokale voeding
–
BIngang BUS-lijn
+Deurbel
–
AL Ingang alarm
AAudio buitenpost
Uitgang –
–
VVideo buitenpost
Uitgang +
+
De jumpers en de trimmer-functie instellen
De laatste binnenpost op de lijn selecteren I(SW4)
Aanwezigheid buitenpost HEVC/MI J
(SW5)
Installatieschema’s, limieten en afstanden LM
Als u de kabel UTP cat 5 gebruikt, dient elk kabelpaar één enkele
binnenpost te voeden L
De melodieën congureren
OPMERKING. Voor het programmeren van oproepen, raadpleeg de
handleidingen van de buitenposten.
Toegang tot de programmeerfunctie.
Druk 5 keer op de knop binnen 5 seconden.
Een geluidssignaal geeft de toegang tot de programmering weer.
Programmeren van de melodie van een buitenpostoproep (1
geluidssignaal).
Om de melodieën in sequentie te beluisteren, druk op de toets .
Om de melodie te selecteren en de programmeerfunctie te verlaten, druk
op de toets .
Om de melodie te selecteren en de programmering verder te zetten, druk
op de toets .
Programmeren vande melodie van een deurbel (2geluidssignalen).
Om de melodieën in sequentie te beluisteren, druk op de toets .
Om de melodie te selecteren en de programmeerfunctie te verlaten, druk
op de toets .
Om de melodie te selecteren en de programmering verder te zetten, druk
op de toets .
Programmering van het aantal keer dat de bel overgaat (3 ge-
luidssignalen).
Druk een aantal keer op de toets . Het aantal komt overeen met het aantal
signalen van de gekozen oproep (van 1 tot 6 signalen). Drie seconden
nadat u voor het laatst op de toets heeft gedrukt, wordt de gekozen oproep
weergegeven voor het aantal gekozen signalen.
Druk op de toets om de gekozen melodie op te slaan en de program-
meerfunctie volledig te verlaten.
AFDANKING - Zorg ervoor dat het materiaal van de verpakking niet in het
milieu terechtkomt, maar afgedankt wordt volgens de wetgeving die van
kracht is in het land waar het product gebruikt wordt.
Vermijd dat het toestel aan het einde van haar levensduur in het milieu
terechtkomt.Het toestelmoetafgedanktwordeninoverstemmingmetde
geldende wetgeving. Geef voorkeur aan het recyclen van de onderdelen.
Op de onderdelen die gerecycled kunnen worden is het symbool en de
afkorting van het materiaal aangebracht.
Verklaring CE - BPT S.p.A. a Socio Unico verklaart dat dit toestel in
overeenstemming is met de richtlijn 2004/108/EG. Origineel beschikbaar
op aanvraag.
Nederlands

12
Avisos gerais
• Leia com atenção as instruções, antes de iniciar a instalação e realize as
operações conforme o especicado pelo fabricante;
• A instalação, a programação, a colocação em serviço e a manutenção do
produto devem ser realizadas apenas por pessoal técnico qualicado e
com formação adequada, cumprindo a legislação aplicável, inclusive as
normas sobre a prevenção de acidentes e a eliminação das embalagens;
• Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou de manutenção,
desligue o equipamento da rede de alimentação elétrica;
• O aparelho deve ser destinado unicamente ao uso para o qual foi
expressamente concebido;
• O fabricante não pode, em caso algum, ser considerado responsável por
eventuais danos decorrentes de usos impróprios, errados e irracionais.
• Atenção: o aparelho contém uma pilha de lítio de tipo CR2032, perigo
de explosão se a pilha for substituída por outra de tipo errado.
• As pilhas,terminado o seu ciclo de vida, nãodevemser descartadas com
os resíduos indiferenciados, mas recolhidas separadamente e enviadas
para uma correta recuperação.
Instalação de parede
Desencaixe o aparelho do suporte metálico, fazendo-o deslizar sobre o
mesmo após ter premido o botão de plástico A.
Fixe o suporte metálico na caixa de embutir redonda Ø 60 mm Bou
na caixa retangular 503 CD, utilizando os parafusos fornecidos e
respeitando a indicação (TOP) .
Acaixatem de ser instalada a uma alturaadequadaparao utilizador. Evite
apertar os parafusos excessivamente.
Após ter realizado as ligações, encaixe o terminal de vídeo no suporte
metálico EF.
Para soltar o aparelho do suporte metálico, carregue no gancho plástico
e levante o terminal G.
Para a instalação de embutir, consulte o manual do kit de embutir.
Características técnicas
Tipo
Futura X2
Alimentação local (VDC)
de 16 a 18
Consumo (mA máx.)
300
Consumo com HEVC/MI (mA máx.)
410
Consumo em stand by (mA)
<10
Consumo individual LED (mA)
(pânico, desativação dispositivo de som)
1
Temperatura de armazenagem (°C)
de -25 a +70
Temperatura de funcionamento (°C)
de 0 a +35
Grau IP
20
Standard vídeo
PAL/NTSC
Ecrã LCD TFT a cores (polegadas)
7
Régua de bornes H①
+Alimentação local
–
BEntrada linha BUS
+Chamada do patamar
–
AL Entrada alarme
AÁudio da placa botoneira
Saída –
–
VVídeo da placa botoneira
Saída +
+
Congurar os jumper e função trimmer
Selecionar o último derivado da linha I(SW4)
Presença da placa botoneira HEVC/MI J(SW5)
Esquemas de instalação, limites e distâncias LM
Se usar o cabo UTP cat5 cada par de cabos tem de alimentar um
único derivado L
Congurar os toques
NOTA. Para programar a chamada, consulte a documentação das
placas botoneiras.
Entrar em Programação.
Prima 5 vezes o botão no prazo de 5 seg.
Um rápido sinal sonoro conrma a entrada em programação.
Programar o toque associado à chamada da placa botoneira
(1 sinal sonoro).
Para ouvir os toques em sequência, prima o botão .
Para selecionar o toque e sair da programação, prima o botão .
Para selecionar o toque e continuar a programação, prima o botão .
Programar o toque associado à chamada do patamar (2 sinais
sonoros).
Para ouvir os toques em sequência, prima o botão .
Para selecionar o toque e sair da programação, prima o botão .
Para selecionar o toque e continuar a programação, prima o botão .
Programar o número de toques de chamada (3 sinais sonoros).
Prima o botão o número de vezes que quer que toque a chamada (de
1 a 6 toques).
Passados 3 segundos da última pressão do botão, será reproduzida a
chamada selecionada o número de toques escolhido.
Para guardar o toque escolhido e sair completamente da programação,
prima o botão .
ELIMINAÇÃO-Certique-sede queomaterialda embalagem nãoé aban-
donado no meio ambiente, mas eliminado seguindo as normas aplicáveis
no país de utilização do produto.
No m do ciclo de vida do aparelho, evite que o mesmo seja abandonado
noambiente.A eliminaçãodo equipamentodeveserrealizadarespeitando
as normas aplicáveis e privilegiando a reciclagem dos seus componentes.
Nos componentes, para os quais é prevista a eliminação por reciclagem,
está indicado o símbolo e a sigla do material.
Declaração CE - A BPT S.p.A.a Socio Unico,declaraqueesteaparelho está
conforme a diretiva 2004/108/CE. Original sob encomenda.
Português

13
Ostrzeżenia ogólne
• Przedrozpoczęcieminstalacjiiwykonaniemprac wsposób wskazanyprzez
producenta, należy uważnie przeczytać instrukcję;
• Instalacja,zaprogramowanie,oddaniedo użytku ikonserwacjaurządzenia
mogąbyćprzeprowadzanewyłącznie przezwykwalikowanyiodpowied-
nio przeszkolony personel techniczny, zgodnie z obowiązującymi przepi-
sami, w tym normami przeciwwypadkowymi i dotyczącymi usuwania
opakowań;
• Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub czyszczenia,
należy odłączyć zasilanie od urządzenia;
• Urządzenia należy wykorzystywać wyłącznie do celów, do jakich zostało
jednoznacznie przeznaczone;
• Producent nie jest odpowiedzialne za ewentualne szkody spowodowane
nieprawidłowym, błędnym lub nierozsądnym użytkowaniem urządzenia.
• Uwaga: urządzenie zawiera baterię litową typu CR2032; istnieje nie-
bezpieczeństwo eksplozji, jeśli bateria zostanie wymieniona na inną,
niewłaściwego rodzaju
• Baterie,pozakończeniuswegookresużywotności,niemogą byćwyrzucane
wrazz odpadami nie poddawanymisegregacji, lecz muszą zostaćzebrane
osobno i oddane do prawidłowej utylizacji.
Montaż naścienny
Należyodłączyćurządzenieodmetalowegowspornika.Wtymcelutrzebana-
cisnąćplastikowyprzyciskA anastępnieprzesunąćjewzględem wspornika.
Przymocować metalowy wspornik do wbudowywanej okrągłej skrzynki Ø
60 mm Blub skrzynki prostokątnej 503 CD przy użyciu dostarczonych
śrub i przestrzegając wskazanego kierunku (TOP) .
Skrzynkęnależyzainstalowaćna wysokościodpowiedniejdlaużytkownika.
Unikać nadmiernego dokręcania śrub.
Po wykonaniu połączeń, przymocować terminal wideo do metalowego
wspornika EF.
Aby odczepić urządzenie od metalowego wspornika, należy nacisnąć
plastikowy zaczep i przesunąć w górę terminal G.
Informacjenatematmontażupodtynkowegozawartesąwinstrukcjizestawu
przeznaczonego do montażu podtynkowego.
Dane techniczne
Typ
Futura X2
Zasilanie lokalne (VDC)
16÷18
Pobór prądu (mA max)
300
Pobór prądu z HEVC/MI (mA max)
410
Pobór prądu w trybie stand by (mA)
<10
Pobór prądu pojedynczej diody (mA)
(panika, wyłączenie dzwonka)
1
Temperatura przechowywania (°C)
-25 ÷ +70
Temperatura pracy (°C)
0 ÷ +35
Stopień IP
20
Standard video
PAL/NTSC
Kolorowy wyświetlacz LCDTFT (cale)
7
Zaciski H①
+Zasilanie lokalne
–
BWejście linii magistrali
+Wywoływanie z klatki schodowej
–
AL Wejście alarmu
AAudio panel zewnętrzny
Wyjście –
–
VWideo panel zewnętrzny
Wyjście +
+
Ustawienia zworek i funkcji trimmer
Wybór ostatniego panelu wewnętrznego na linii I(SW4)
Obecność panelu wejściowego HEVC/MI J(SW5)
Schematy instalacyjne, limity i odległości LM
Jeśli korzysta się z kabla UTP cat5, każda para kabli może zasilać tylko
jeden panel wewnętrzny L
Konguracja dzwonków
UWAGI. W celu zaprogramowania połączenia, należy zapoznać się z
dokumentacją paneli wejściowych.
Wejście w tryb programowania.
Nacisnąć 5 razy przycisk w ciągu 5 s.
Krótki sygnał dźwiękowy potwierdzi wejście w tryb programowania.
Programowanie dzwonka przypisanego do wywoływania z panelu
wejściowego (1 sygnał dźwiękowy).
Aby wysłuchać kolejno dzwonków, należy nacisnąć przycisk .
Abywybrać dzwonekiwyjśćz programowania,należynacisnąć przycisk .
Aby wybrać dzwonek i kontynuować programowanie, należy nacisnąć
przycisk .
Programowanie dzwonka przypisanego do wywoływania z przyci-
sku przy drzwiach wejściowych (2 sygnały dźwiękowe).
Aby wysłuchać kolejno dzwonków, należy nacisnąć przycisk .
Abywybrać dzwonekiwyjśćz programowania,należynacisnąć przycisk .
Aby wybrać dzwonek i kontynuować programowanie, należy nacisnąć
przycisk .
Programowanie ilości dzwonków wywoływania (3 sygnały
dźwiękowe).
Nacisnąćprzycisk tylerazy ile dzwonkówwybiera siędlawywoływania (od
1 do 6 dzwonków). Po upływie 3 sekund od naciśnięcia przycisku zostanie
odtworzone wybrane wywoływanie i żądana ilość dzwonków.
Aby zapisać wybrany dzwonek i wyjść całkowicie z programowania, należy
nacisnąć przycisk .
USUWANIE - Należy upewnić się, że materiały opakowania nie zostaną
wyrzucone do środowiska, ale że zostaną usunięte zgodnie z przepisami
obowiązującymi w kraju eksploatacji urządzenia.
Pozakończeniuokresużywotności produktunależy uniknąćjego wyrzuce-
nia do środowiska. Usuwanie urządzenia należy przeprowadzić zgodnie z
obowiązującymi przepisamii preferującrecykling jego częściskładowych.
Komponenty, którenależy poddać recyklingowi,sąoznaczonesymbolem i
skrótem identykującym materiał.
DeklaracjaCE -BPT S.p.A.aSocio Unicooświadcza, żeniniejszeurządzenie
jest zgodne z dyrektywą 2004/108/WE. Oryginał na żądanie.
Polski

14
Общие предупреждения
• Передначаломработпоустановкевнимательноознакомьтесьсинструк-
циямии выполнитеустановкусогласнорекомендациямпроизводителя;
• Установка, программирование, ввод в эксплуатацию и обслуживание
продуктадолжнывыполнятьсятолькоквалифицированными специально
обученнымперсоналомссоблюдениемдействующихстандартов,включая
требованияпоохранетруда,техникебезопасностии утилизации упаковки.
• Перед чисткой или техническим обслуживанием следует отсоединять
устройство от источника электропитания.
• Устройство следует использовать только вцелях, для которых оно
предназначено.
• Производительненесетникакойответственностизалюбые повреждения,
возникшиев результатенеправильного,некорректногоилинеоправдан-
ного использования.
• Внимание: устройство содержит литиевую батарейку типа CR2032,
существуетопасностьвзрыва,если использованная батарейка будет
заменена батарейкой неправильного типа.
• Использованные батарейки не должны выкидываться вместе с
обычным мусором, они должны быть утилизированы отдельно и
отправлены на надлежащую переработку.
Накладной монтаж
Нажав на пластиковый фиксатор, снимите устройство с металлического
кронштейна A.
Закрепитеметаллическуюопорук круглоймонтажнойкоробкеØ 60 ммB
или к прямоугольной коробке 503 CD, используя прилагаемые винты
и соблюдая указание
(TOP)
. Коробку следует устанавливать на высоте,
удобной для пользователя. Избегайте чрезмерного затягивания винтов.
Выполнивподключение,установитеабонентскоеустройствонакронштейн
EF. Чтобы отсоединить устройство от металлического кронштейна,
нажмите на пластиковый фиксатор и одновременно потяните корпус
устройства G. При встроенной установке обратитесь к руководству из
комплекта для встроенной установки.
Технические характеристики
Тип
Futura X2
Локальный источник питания (пост. ток)
16÷18
Потребление (мA макс.)
300
Потребление с HEVC/MI (мA макс.)
410
Потребление в дежурном режиме (мА)
<10
Потребление отд.светодиода (мА)
(паника, отключение звонка)
1
Температура хранения (°C)
-25 ÷ +70
Рабочая температура (°C)
0 ÷ +35
Класс IP
20
Видеостандарт
PAL/NTSC
Дисплей LCDTFT цветной (дюймы)
7
Клеммная колодка H①
+Локальный источник питания
–
BВход линии шины
+Вызов с лестничной площадки
–
AL Вход сигнала тревоги
AАудио вызывной панели
Выход –
–
VВидео вызывной панели
Выход +
+
Настройка перемычек и функция триммера
Выбор последнего абонентского устройства на линии I(SW4)
Вид вызывной панели HEVC/MI J(SW5)
Схемы установки, ограничения и расстояния LM
Если используется кабель UTP cat5 каждая пара проводов должна
питать только одно абонентское устройство L
Настройка мелодий
ПРИМЕЧАНИЕ. Программирование вызова см. в документации к
вызывным панелям.
Вход в режим Программирования.
Втечение5сек. 5раз нажатьнаКлавиша . Короткийакустическийсигнал
подтвердит вход в режим программирования.
Программирование мелодии, присвоенной вызовам с вызывной
панели (1 звуковой сигнал).
Для последовательного прослушивания мелодий нажмите Клавиша .
Для выбора мелодии и выхода из режима программирования нажмите
Клавиша . Для выбора мелодии и дальнейшего программирования
нажмите Клавиша .
Программирование мелодии, присвоенной вызову с лестничной
площадки (2 звуковых сигнала).
Для последовательного прослушивания мелодий нажмите Клавиша .
Для выбора мелодии и выхода из режима программирования нажмите
Клавиша . Для выбора мелодии и дальнейшего программирования
нажмите Клавиша .
Программирование числа звонков вызова (3 акустических
сигнала).
Нажмите Клавиша столько раз, сколько звонков выбрано для вызова
(от 1 до 6 звонков). Через 3 секунды после последнего нажатия кнопки
будет воспроизведен выбранный вызов с нужным количеством звонков.
Чтобы сохранить выбранную мелодию и полностью выйти из режима
программирования, нажмите Клавиша .
УТИЛИЗАЦИЯ - Убедитесь в том, что упаковочный материал не
выбрасываетсявокружающуюсреду,аутилизируетсяв соответствии
с правилами, действующими в стране использования продукции.
В конце жизненного цикла устройства не допускайте его попадания
вокружающую среду.Утилизация устройствадолжна производиться
в соответствии с действующими правилами, предпочтительна
повторная переработка его составных частей. Компоненты, для
которыхпредусмотренаповторнаяпереработка,отмеченысимволом
и аббревиатурой используемого материала.
Декларация CE - BPT S.p.A.aSocioUnico заявляет, чтоданноеустрой-
ство соответствует требованиям Директивы 2004/108/ЕС. Оригинал
предоставляется по запросу.
Русский

15

Other manuals for Futura X2
2
Table of contents
Languages:
Other Bpt Intercom System manuals

Bpt
Bpt YVL200 UK Operation manual

Bpt
Bpt NOVAKIT Series Operation manual

Bpt
Bpt LYNEAKIT/02 Operation manual

Bpt
Bpt DC/08 Owner's manual

Bpt
Bpt VSC/01 User manual

Bpt
Bpt IPD/300LR US User manual

Bpt
Bpt AGATAKIT C 200 UK User manual

Bpt
Bpt Futura X1 User manual

Bpt
Bpt VSI/200 User manual

Bpt
Bpt VRW201 US User manual

Bpt
Bpt YPL Operation manual

Bpt
Bpt DVC/01 Owner's manual

Bpt
Bpt HEP/306 US User manual

Bpt
Bpt VILLASET HP-YC Series User manual

Bpt
Bpt GSM/i10K User manual

Bpt
Bpt XC/310 Operation manual

Bpt
Bpt HET/301-304 VR User manual

Bpt
Bpt OPHERA/BI User manual

Bpt
Bpt Agata C 200 User manual

Bpt
Bpt ICP/LR R3 User manual