manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bpt
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Bpt HBP User manual

Bpt HBP User manual

1
IISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
11.99/2403-9800
HTS
HBP
HTS: SCATOLA INCASSO
La scatola incasso va murata a filo
muro e ad un’altezza adeguata. In
caso di posto esterno videocitofo-
nico l’altezza deve essere tale da
sfruttare al meglio le caratteristi-
che della telecamera.
Per combinazioni in orizzontale
(fig. 1-2) o in verticale (fig. 3-4),
togliere i copriforo e inserire i giun-
ti passacavo.
Nella messa in opera delle scatole
incasso saranno evitate possibili
deformazioni utilizzando l’apposito
distanziale in dotazione (fig. 2-4).
BASE DA PARETE HBP
Applicare i due copriforo alla base
(fig. 5). Murare la scatola incasso
(da 3 moduli o tonda Ø 65 mm) a
filo muro e ad un’altezza adegua-
ta.
In caso di posto esterno videoci-
tofonico l’altezza deve essere tale
da sfruttare al meglio le caratteri-
stiche della telecamera.
Fissare la base al muro utilizzando
le viti ed i tasselli in dotazione (fig.
6).
Per combinazioni in orizzontale
(massimo 3 basi), inserire all’e-
sterno i due copriforo, all’interno in
basso il giunto passacavo ed in
alto il giunto (fig. 7).
Fissare le basi al muro utilizzando le
viti ed i tasselli in dotazione (fig. 8).
1
HTS: EMBEDDING BOX
The embedding box must be fitted
flush with the wall at an appropria-
te height. In the case of video
entry panels, the height should be
such as to exploit the features of
the camera to the full.
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
For horizontal (fig. 1-2) or vertical
(fig. 3-4) combinations, remove
the hole plugs and insert the cable
guide joints.
Fit the spacer into embedding boxes
to avoid deformation (fig. 2-4).
SURFACE HOUSING HBP
Apply the two hole plugs at the
base (fig. 5). Fit the embedding
box (3-module or round ø 65mm
version) flush with the wall at an
appropriate height.
In the case of video entry panels,
the height should be such as to
exploit the features of the camera
to the full.
Fasten the base onto the wall
using the screws and screw
anchors supplied (fig. 6).
For horizontal combinations (maxi-
mum 3 bases), insert the two hole
plugs on the outside, at the bottom
inside the cable guide joint and
top inside the joint (fig. 7).
Fasten the bases to the wall using
the screws and screw anchors
supplied (fig. 8).
DINSTALLATIONS-
ANLEITUNG
HTS: UP - KASTEN
Der UP - Kasten muß in angemes-
sener Höhe bündig zur Mauer hin
eingemauert werden. Bei einer
Außenstation für Videosprech-
anlagen muß die Höhe die maxi-
male Ausnutzung der Eigenschaf-
ten der Fernsehkamera ermögli-
chen.
Für horizontale (Abb. 1-2) oder
vertikale (Abb. 3-4) Kombinatio-
nen sind die Abdeckklappen
abzunehmen und die Kabelfüh-
rungsverbindungen einzufügen.
Bei der Montage des UP-Kasten
werden mögliche verformungen
vermeidet wenn man den
bestimmten Abstandshalter ver-
wendet (Abb. 2-4).
12
1)Scatola incasso/Embedding box/
Up-Kasten/Boîtier d’encastrement/
Caja de empotrar/Caixa de enca-
stre.
2)Telaio/Chassis/Chassis/Châssis/
Bastidor/Chassis.
3)Giunti passacavo/Cable guide
joints/Abstandsstücke/Joints pas-
se-câble/Juntas pasacable/Juntas
passacabo.
34
4)Distanziale/Spacer/Abstandshalter/
Pièce d’entroisement/Separador/
Distancial.
5)Viti e tasselli/Screws and anchors/
Dübeln und Schrauben/Vis et che-
villes/Tornillos y tacos/Parafusos e
buchas.
12
1)Base da parete/Surface housing/
Wandbasis/Support pour paroi/
Base de pared/Base de parede.
2)Copriforo/Hole plugs/Abdeckkap-
pen/Cache-trous/Tapa-agujero/
Tapa furos.
3)Giunto passacavo/Cable guide
joint/Abstandsstücke/Joint passe-
câble/Junta pasacable/Junta pas-
sacabo.
34 5
4)Giunto/Joint/Verbindung/Joint/Junta/
Junta.
5)Viti e tasselli/Screws and anchors/
Dübeln und Schrauben/Vis et che-
villes/Tornillos y tacos/Parafusos e
buchas.
5
2
4
WAND BASIS HBP
Beide Abdeckkappen an die
Basis anbringen (Abb. 5). UP -
Kasten (zu 3 Modulen oder rund
(ø 65 mm) in angemessener Höhe
bündig zur Mauer hineinmauern.
Bei einer Außenstation für Video-
sprechanlagen muß die Höhe die
maximale Ausnutzung der Eigen-
schaften der Fernsehkamera
ermöglichen.
Basis an die Mauer anbringen und
mittels mitgelieferten Schrauben
und Dübel fest schrauben (Abb. 6).
Für horizontale Kombinationen
(maximal 3 Basen) sind außen
beide Abdeckklappen, und auf
der unteren Innseite die Kabelfüh-
rungsverbindungen und auf der
Obenseite die Verbindung ein-
zufügen (Abb. 7).
Basen an die Mauer anbringen
und mittels mitgelieferten Schrau-
ben und Dübel fest schrauben
(Abb. 8).
FINSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
HTS: BOITIER
D’ENCASTREMENT
Le boîtier d’encastrement doit être
muré à fleur du mur et à une hau-
teur adéquate. En cas de poste
extérieur de portier vidéo, il faudra
l’installer à une hauteur permettant
d’exploiter au mieux les caractéri-
stiques de la télécaméra.
Pour des combinaisons horizonta-
les (fig. 1-2) ou verticales (fig. 3-
4), enlever les cache-trous et intro-
duire les joints passe-câbles.
Sceller les boîtier avec la pièce
d’entretoisement pour éviter toute
déformation (fig. 2-4).
SUPPORT POUR PAROI HBP
Appliquer les deux cache-trous
sur le support (fig. 5). Murer le boî-
tier d’encastrement (de 3 modules
ou rond Ø 65 mm) à fleur du mur
et à une hauteur adéquate.
En cas de poste extérieur de por-
tier vidéo, il faudra l’installer à une
hauteur permettant d’exploiter au
mieux les caractéristiques de la
télécaméra.
Fixer le support au mur en utilisant
les vis et les chevilles fournies (fig.
6).
Pour des combinaisons horizonta-
les (3 supports maximum), instal-
ler à l’extérieur les deux cache-
trous et, à l’intérieur, appliquer le
joint passe-câble en bas et en
haut le joint (fig. 7).
Fixer les supports au mur en utili-
sant les vis et les chevilles four-
nies (fig. 8).
EINSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
HTS: CAJA DE EMPOTRAR
Es preciso empotrar la caja a ras
de pared y a una altura adecuada.
En el caso de placa exterior para
videoportero, la altura debe ser tal
que se exploten de la mejor mane-
ra las características de la telecá-
mara.
Para las combinaciones horizonta-
les (fig. 1-2) o verticales (fig. 3-4)
quitar los tapa-agujero e introducir
las juntas pasacable.
Al montar las cajas de empotrar
se podrán evitar posibles defor-
maciones utilizando el separador
que se incluye en el suministro
(fig. 2-4).
BASE DE PARED HBP
Aplicar los dos tapa-agujero a la
base (fig. 5). Empotrar la caja (de
3 módulos o redonda (ø 65 mm) a
ras de pared y a una altura ade-
cuada.
En el caso de placa exterior para
videoportero, la altura debe ser tal
que se exploten de la mejor mane-
ra las características de la telecá-
mara.
Asegurar la base a la pared utili-
zando los tornillos y los tacos
incluidos en el suministro (fig. 6).
Para las combinaciones horizonta-
les (como máximo 3 bases) intro-
ducir al exterior los dos tapa-
agujeros y al interior, abajo la junta
pasacable y arriba la junta (fig. 7).
Asegurar las bases a la pared uti-
lizando los tornillos y los tacos
incluidos en el suministro (fig. 8).
HTS: CAIXA DE ENCASTRE
A caixa de encastre deve ser fixa-
da ao muro a prumo e a uma altu-
ra adequada. No caso de placa
botoneira vídeo porteiro automáti-
co, a altura deve ser tal para
desfrutar da melhor maneira as
características da câmara de
vídeo.
Para combinações na horizontal
(fig. 1 -2) ou na vertical (fig. 3 - 4),
tirar os tapa-furos e inserir as jun-
tas passacabo.
Na colocação das caixas de enca-
strar serão evitadas possíveis
deformações utilizando o distan-
cial próprio fornecido (fig. 2-4).
BASE DE PAREDE HBP
Aplicar os dois tapa-furos à base
(fig. 5). Aplicar a caixa de encaixe
na parede (de 3 módulos ou
redonda (ø 65 mm) a prumo ao
muro e a uma altura adequada.
No caso de placa botoneira vídeo
porteiro automático a altura deve
ser tal para poder desfrutar ao
máximo as característica da
câmara de vídeo.
Fixar a base ao muro utilizando os
parafusos e as buchas em
dotação (fig. 6).
Para combinações na horizontal
(máximo 3 bases), inserir ao exter-
no os dois tapa-furos, ao interno
por baixo a junta passacabo e por
cima a junta (fig. 7).
Fixar as base ao muro utilizando
os parafusos e as buchas em
dotação (fig. 8).
PINSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO
3
2
3
5
6
7
4
8

This manual suits for next models

1

Other Bpt Intercom System manuals

Bpt b-red VKW200 User manual

Bpt

Bpt b-red VKW200 User manual

Bpt YVL200 UK Operation manual

Bpt

Bpt YVL200 UK Operation manual

Bpt YVL301 User manual

Bpt

Bpt YVL301 User manual

Bpt VKP/300 User manual

Bpt

Bpt VKP/300 User manual

Bpt ICP/LR R3 User manual

Bpt

Bpt ICP/LR R3 User manual

Bpt YC/300A Operation manual

Bpt

Bpt YC/300A Operation manual

Bpt Mitho Quick start guide

Bpt

Bpt Mitho Quick start guide

Bpt AZV/304 User manual

Bpt

Bpt AZV/304 User manual

Bpt DVC/IP ME User manual

Bpt

Bpt DVC/IP ME User manual

Bpt Mitho User manual

Bpt

Bpt Mitho User manual

Bpt VSE/200.01 User manual

Bpt

Bpt VSE/200.01 User manual

Bpt Agata V 200 User manual

Bpt

Bpt Agata V 200 User manual

Bpt DVC/01 Owner's manual

Bpt

Bpt DVC/01 Owner's manual

Bpt HET/301 User manual

Bpt

Bpt HET/301 User manual

Bpt DVC/01 User manual

Bpt

Bpt DVC/01 User manual

Bpt HEV/301 User manual

Bpt

Bpt HEV/301 User manual

Bpt GSM/i10K User manual

Bpt

Bpt GSM/i10K User manual

Bpt YVL200 Operation manual

Bpt

Bpt YVL200 Operation manual

Bpt XM/200 User manual

Bpt

Bpt XM/200 User manual

Bpt YVL/301I User manual

Bpt

Bpt YVL/301I User manual

Bpt Agata C 200 User manual

Bpt

Bpt Agata C 200 User manual

Bpt DC/08 Owner's manual

Bpt

Bpt DC/08 Owner's manual

Bpt IPD/300LR US User manual

Bpt

Bpt IPD/300LR US User manual

Bpt Mitho User manual

Bpt

Bpt Mitho User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Commax CDV-70AR3 user manual

Commax

Commax CDV-70AR3 user manual

Zenitel Vingtor Stentofon AlphaCom user guide

Zenitel

Zenitel Vingtor Stentofon AlphaCom user guide

golmar 2PLUS installation manual

golmar

golmar 2PLUS installation manual

urmet domus 2 Voice Sinthesi Steel 1758/83 manual

urmet domus

urmet domus 2 Voice Sinthesi Steel 1758/83 manual

Gardi Systems Magic Touch user manual

Gardi Systems

Gardi Systems Magic Touch user manual

Bticino 317013 manual

Bticino

Bticino 317013 manual

Trilogy Communications Gemini user guide

Trilogy Communications

Trilogy Communications Gemini user guide

groupe le las TLS 376 E user guide

groupe le las

groupe le las TLS 376 E user guide

KOCOM KC-MC35 user manual

KOCOM

KOCOM KC-MC35 user manual

Farfisa ASTRO AT9262 manual

Farfisa

Farfisa ASTRO AT9262 manual

Tecknet WA658 user manual

Tecknet

Tecknet WA658 user manual

Radio Active Designs UV-1G user manual

Radio Active Designs

Radio Active Designs UV-1G user manual

Midland BT2 Intercom manual

Midland

Midland BT2 Intercom manual

SSS Siedle Siedle Steel STLM 645-02 Product information

SSS Siedle

SSS Siedle Siedle Steel STLM 645-02 Product information

Linear M&S DMC-10DS Installation and operation instructions

Linear

Linear M&S DMC-10DS Installation and operation instructions

Mercury 952.065UK user manual

Mercury

Mercury 952.065UK user manual

golmar G2+ quick guide

golmar

golmar G2+ quick guide

THOMSON 513125 manual

THOMSON

THOMSON 513125 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.