manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bpt
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Bpt XKP/200+XKP/128 User manual

Bpt XKP/200+XKP/128 User manual

IMPORTANTE. Si raccomanda di
installare l’apparecchio in ambien-
te asciutto.
SUPPORTI DA PARETE
XKP/200+XKP/128
Murare la scatola incasso (da tre
moduli o tonda Ø 65 mm) a filo muro
e ad una altezza adeguata all’utente.
Unire i supporti tramite i due giunti
(fig. 2) ed inserire i due copriforo ret-
tangolari sui lati esterni (fig.1).
Fissare i supporti sul muro utilizzan-
do le viti ed i tasselli in dotazione
(fig. 3 e 4).
Dopo aver effettuato i collegamenti,
posizionare i conduttori in modo che
non passino sopra le viti di fissaggio
inferiori del supporto XKP/200.
MODULO MONITOR
XV/200 (XVC/200) CON MODULO
TELEFONO XT/200
Accertarsi che il dispositivo di bloc-
caggio sia posizionato a sinistra
(fig. 5).
Inserire il modulo monitor sul sup-
porto da parete XKP/200 ed inne-
starlo al supporto stesso con un
movimento verso il basso (fig. 5).
Per evitare cadute del modulo a
causa di urti accidentali, bloccarlo al
supporto spostando verso destra il
dispositivo di bloccaggio (fig. 5).
Inserire il modulo telefono sul sup-
porto da parete XKP/128 ed inne-
starlo al supporto stesso con un
movimento verso il basso (fig. 6).
Per evitare cadute del modulo a
causa di urti accidentali, bloccarlo al
supporto spostando verso destra il
dispositivo di bloccaggio (fig. 6).
Applicare i due fianchi (fig. 7).
Inserire il connettore del cavo della
cornetta nel mobile ed appendere la
cornetta (fig. 8 e 9).
•Dimensioni: 282x224x74 mm.
FUNZIONE DEI MORSETTI
Supporto XKP/200 (fig. 10)
3segnale video cavo
4schermo s. video coassiale
Se la linea non prosegue collegare
una resistenza da 75Ω(viola-verde-
nero-oro) tra i morsetti 3 e 4.
3s. video positivo doppino
4s. video negativo telefonico
Se la linea non prosegue collegare le
due resistenze da 56Ω(verde-blu-
nero-oro) tra i morsetti 3-5 e 4-5.
5−14÷17,5V
6+ alimentazione monitor
7ingresso chiamata dal posto
esterno
8audio dal posto esterno
9audio al posto esterno
20 ingresso chiamata dal pianerottolo
Eabilitazione derivato interno
Funzione dei ponticelli SW1 e SW2
Il supporto XKP/200 (fig. 10) viene
fornito con i ponticelli inseriti (ON).
La loro funzione e posizione viene
indicata nelle apparecchiature che
ne richiedano l’utilizzo.
Il fusibile F1 di protezione tipo T 500
mA é situato sul circuito stampato del
supporto XKP/200.
(Fusibile: F=rapido, T=ritardato).
Modulo telefono XT/200 (fig. 11)
Morsettiera M1
ae linea urbana
be linea urbana 1
1
2
IISTRUZIONI PER
L’INSTALLAZIONE
BPT S.p.A.
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia/Italy
05.99/2403-7600
Per agevolare i collegamenti sfilare
la morsettiera dal fondo dell’appa-
recchio.
Connettore CN2
Viene utilizzato per effettuare il colle-
gamento ai moduli con funzioni sup-
plementari.
Connettore CN3
Viene utilizzato per effettuare il colle-
gamento tra il modulo monitor ed il
telefono nel sistema 300.
Connettore CN5
Viene utilizzato per effettuare il colle-
gamento dell’apparecchio, nella ver-
sione da tavolo, alla linea telefonica.
XKP/200+XKP/128
XV/200(XVC/200)+XT/200
GB INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING. It is recommended to
install the apparatus in a dry
place.
WALL MOUNTINGS
XKP/200+XKP/128
Set the embedding box (three-
module version, or round with 65
mm) so that it is flush with the wall at
an appropriate height for the user.
Join the mountings using the two
joints, figure 2, and insert the two rec-
tangular hole plugs on the outer sides,
figure 1.
Fix the mounting to the wall by
means of provided retainers and
screws, figure 3 and 4.
Having made the connections, posi-
tion the wires so that they do not
pass over the XKP/200 mounting’s
lower fastening screws.
XV/200 (XVC/200) MONITOR
MODULE WITH XT/200
TELEPHONE MODULE
Make sure the locking latch is in the
left position , figure 5.
Insert the monitor module on the
XKP/200 wall mounting and insert it
on the actual support by pushing
downwards, figure 5.
In order to prevent the module from
falling subsequent to accidental
knocks, secure it to the mounting by
moving the locking latch to the right,
figure 5.
Insert the telephone module on the
XKP/128 wall mounting and insert it
on the actual support by pushing
downwards, figure 6.
In order to prevent the module from
falling subsequent to accidental
knocks, secure it to the mounting by
moving the locking latch to the right,
figure 6.
Apply the two side panels, figure 7.
Insert the cable connector of the
receiver in the telephone module
housing and hang up the receiver,
figure 8 and 9.
•Dimensions: 282x224x74 mm.
FUNCTION OF EACH TERMINAL
Support XKP/200, figure 10
3video signal coaxial
4video signal shield cable
If the video line stops at this internal
unit, connect a 75Ω(violett-green-
black-gold) resistor between termi-
nals 3 and 4.
ACHTUNG. Es wird empfohlen die
Gerät an einer geschützten Stelle
zu installieren.
WANDMONTAGEHALTER
XKP/200+XKP/128
Den UP-Kasten (drei Module oder
rund 65 mm) auf eine angemessene
Höhe in die Mauerkante einlassen.
Halter durch beide Fugen miteinan-
der verbinden (Abb. 2) und beide
rechteckigen Abdeckkappen in die
Außenseiten einsetzen (Abb. 1).
Halter mit den mitgelieferten
Schrauben und Dübel an die Wand
befestigen (Abb. 3 und 4).
Nachdem die Anschlüsse vorgenom-
men wurden, müssen die Leiter so
gelegt werden, daß diese sich
unterhalb der unteren Arretierschrau-
ben des Halters XKP/200 befinden.
MONITORMODUL XV/200 (XVC/200)
MITTELEFONMODUL XT/200
Kontrollieren Sie daß die Klemm-
vorrichtung auf links positioniert
ist (Abb. 5).
Monitormodul in Wandhalter
XKP/200 einsetzen. Mit einer nach
unten gerichteten Bewegung einra-
3pos. video signal twisted
4neg. video signal pair
If the video line stops at this internal
unit, connect two 56Ω(green-blue-
black-gold) resistors between termi-
nals 3-5 and 4-5.
5−14÷17,5V
6+ supply voltage to receiver
7call input from entry panel
8audio from entry panel
9audio to entry panel
20 call input from landing
Ereceiver enabling
Function of jumpers SW1 and SW2
The XKP/200 mounting, figure 10, is
supplied with the jumpers on. Their
function and position is indicated in
the equipment which calls for their
use.
The slow blow protection fuse F1 - T
500 mA - is located on XKP/200 prin-
ted card.
(Fuse: F=fast, T=slow).
Telephone module XT/200, figure 11
Terminal block M1
ae local line
be local line
To make the connections easier
remove the terminal block from the
bottom of the apparatus.
Connector CN2
To be used to make connection to
the modules with auxiliary functions.
Connector CN3
To be used to make the connection
between the monitor module and the
telephone module in the system 300.
Connector CN5
To be used to make the connection
of the table-top mounted apparatus
to the telephone line.
2
60 mm
4
3
2
4
1
5
DINSTALLATIONS-
ANLEITUNG
83,5 mm
3
sten lassen (Abb. 5).
Zur Vermeidung von Abstürze des
Modules durch unabsichtigen Stoß
ist die Modulbefestigung an den
Halter notwendig: Klemmvorricht-
ung nach rechts schieben (Abb. 5).
Telefonmodul in Wandhalter XKP/128
einsetzen. Mit einer nach unten gerich-
teten Bewegung einrasten lassen
(Abb. 6).
Zur Vermeidung von Abstürze des
Modules durch unabsichtigen Stoß
ist die Modulbefestigung an den
Halter notwendig: Klemmvorricht-
ung nach rechts schieben (Abb. 6).
Beide Seitenteile einsetzen (Abb. 7).
Den Kabelverbinder des Hörers in
Gehäuse des Telefonmoduls einset-
zen und Hörer einhängen (Abb. 8
und 9).
•Abmessungen: 282x224x74mm.
BELEGUNG DER KLEMMLEISTEN
Halter XKP/200 (Abb. 10)
3Videosignal Koaxial-
4Videosignalabsch. Kabel
Am Ende der Linie ist ein Widerstand
von 75Ω(violett-grün-schwarz-gold)
zwischen den Klemmen 3 und 4 ein-
zusetzen.
3Videosignal Positiv Telefon-
4Videosignal Negativ kabel
Am Ende der Linie sind zwei
Widerstände mit 56Ω(grün-blau-
schwarz-gold) zwischen den
Klemmen 3-5 und 4-5 einzusetzen.
5−14÷17,5 V
6+ Sprechstelleversorgung
7Anrufeingang von Außensta-tion
8Ton von Außenstation
9Ton zur Außenstation
20 Anrufeingang von der Etage
ESprechstelleeinschaltung
Belegung der Überbrückungsk-
lemmen SW1 und SW2
Der Halter XKP/200 (Abb. 10) wird
mit eingeschalteten Überbrückung-
sklemmen (ON) geliefert. Ihre
Belegung und Aufstellung wird in
Geräte, in denen ihre Anwendung
erforderlich ist, angegeben.
Die Sicherung F1 Modell T500 mA
befindet sich auf der Platine des
Halters XKP/200.
(Sicherung: F=flink, T=träge).
Telefonmodul XT/200 (Abb. 11)
Klemmleiste M1
ae Ortsgespräch
be Ortsgespräch
Um die Verbindung zu erleichtern,
die Klemmleiste vom Unterteil des
Gerätes herausziehen
Verbinder CN2
Wird verwendet für eine Verbindung
zu den Modulen mit Zusatzfunctio-
nen.
Verbinder CN3
Wird verwendet für eine Verbindung
zwischen Monitormodul und Telefon-
modul des System 300.
Verbinder CN5
Wird verwendet für eine Verbindung
des Gerätes in Tischversion mit der
Telefonlinie.
ATTENTION. L’appareil doit être
installé dans une pièce séche.
SUPPORTS MURAUX
XKP/200+XKP/128
Sceller le boîtier d’encastrement (de
3 modules ou rond Ø 65 mm) à ras
du mur et à la hauteur souhaitée par
l’utilisateur.
Unir les supports avec les deux
joints (fig. 2) et installer les deux
cadres de fermeture rectangulaires
sur les côtés extérieurs (fig.1).
Fixer les supports au mur en utilisant
les vis et les chevilles fournies (fig. 3
et 4).
Après avoir effectuéles connexions,
positionner les conducteurs de
manière àce qu’ils ne passent pas
au-dessus des vis de fixation que se
trouvant au bas du support XKP/200.
MODULE MONITEUR
XV/200 (XVC/200) AVEC MODULE
TELEPHONE XT/200
Veiller à ce que l’élément de verrouilla-
ge se trouve sur la gauche (fig. 5).
Insérer le module moniteur dans le
support mural XKP/200 et l’enclipser
au support en lui faisant faire un mou-
vement vers le bas (fig. 5).
Pour éviter tout risque de chute acci-
dentelle suite à un choc, le bloquer
au support en déplaçant vers la droi-
te l’élément de verrouillage (fig. 5).
Insérer le module téléphone dans le
support mural XKP/128 et l’enclipser
au support en lui faisant faire un
mouvement vers le bas (fig. 6).
Pour éviter tout risque de chute acci-
dentelle suite à un choc, le bloquer
au support en déplaçant vers la droi-
te l’élément de verrouillage (fig. 6).
Appliquer les deux côtés (fig. 7).
Insérer le connecteur du câble du
combiné sur le meuble du module
téléphone et accrocher le combiné
(fig. 8 et 9).
•Dimensions: 282x224x74mm.
FONCTION DES BORNES
Support XKP/200 (fig. 10)
3signal vidéo câble
4blindage s. vidéo coaxial
Si la ligne ne continue pas, connecter
une résistance de 75Ω(violet-vert-
noir-or) entre les bornes 3 et 4.
3signal vidéo positif paire
4signal vidéo négatif torsadée
Si la ligne ne continue pas, connecter
les deux résistances de 56Ω(vert-
bleu-noir-or) entre les bornes 3-5 et
4-5.
5−14÷17,5V alimentation
6+ poste intérieur
7entrée appel depuis le poste
extérieur
8audio depuis le poste extérieur
9audio au poste extérieur
20 entrée appel depuis porte paliè-
re
Emise en service poste intérieur
Fonction des pontets SW1 et SW2
Le support XKP/200 (fig. 10) est
fourni avec les pontets enclenchés
(ON). Leur fonction et leur position
sont indiquées avec les appareils où
ils sont utilisés.
Le fusible F1 de protection du type T
500mA est placé sur le circuit
imprimé du support XKP/200.
(Fusible: F=rapide;T=retardé). 3
2
1
7
3
2
4
1
6
FINSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
EINSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION
ATENCION. Se recomienda insta-
lar el aparato en un ambiente
seco.
SOPORTE DE PARED
XKP/200 + XKP/128
Colocar en obra la caja de empotrar
(de tres módulos o redonda 65 mm)
a ras de la pared y a una altura ade-
cuada para el usuario.
Unir los soportes mediante dos jun-
tas (fig. 2) e introducir dos cubre ori-
ficios rectangulares en los lados
exteriores (fig. 1).
Fijar los soportes en la pared median-
te los tornillos y los tacos que se entre-
gan junto al aparato (fig. 3 y 4).
Después de haber realizado las
conexiones, colocar los conductores
de manera que no pasen por encima
de los tornillos de fijación inferiores
del soporte XKP/200.
MODULO MONITOR
XV/200 (XVC/200) CON MODULO
TELEFONO XT/200
Comprobar que el dispositivo de
bloqueo está colocado hacia la
izquierda (fig. 5).
Introducir el módulo monitor en el
soporte de pared XKP/200 y aco-
plarlo a dicho soporte con un movi-
miento hacia abajo (fig. 5).
Para evitar caídas del módulo a
causa de golpes accidentales, blo-
quearlo en el soporte desplazando
hacia la derecha el dispositivo de
bloqueo (fig. 5).
Introducir el módulo teléfono en el
soporte de pared XKP/128 y aco-
plarlo a dicho soporte con un movi-
miento hacia abajo (fig. 6).
Para evitar caídas del módulo a
causa de golpes accidentales, blo-
quearlo en el soporte desplazando
hacia la derecha el dispositivo de
bloqueo (fig. 6).
Aplicar las dos bandas (fig. 7).
Introducir el conector del cable del
auricular en el meuble del módulo
teléfono y colgar el auricular (fig. 8 y 9).
•Dimensiones: 282x224x74 mm.
8
Module téléphone XT/200 (fig. 11)
Bornier M1
ae ligne urbaine
be ligne urbaine
Pour faciliter les connexions, déga-
ger le bornier du fond de l’appareil.
Connecteur CN2
Il est utilisé pour effectuer la con-
nexion aux modules avec foctions
supplémentaires.
Connecteur CN3
Il est utilisé pour effectuer la con-
nexion entre le module moniteur et le
module téléphone dans le système
300.
Connecteur CN5
Il est utilisé pour effectuer la con-
nexion de l’appareil, dans la version
de table, à la ligne téléphonique.
4
9
PINSTRUÇÕES
PARA A INSTALAÇÃO
IMPORTANTE. Se aconselha de
instalar o aparelho em ambiente
enxuto.
SUPORTES DE PAREDE
XKP/200 + XKP/128
Fixar à parede a caixa de encaixe
(de três módulos ou redonda Ø 65
mm) a prumo e a uma altura ade-
quada ao utente.
Unir os suportes através das duas
ligas (fig. 2) e introduzir os dois
cobre - furos rectangulares nos
lados externos (fig. 1).
Fixar os suportes ao muro utilizando
os parafusos e as buchas em
dotação (fig. 3 e 4).
Depois de ter efectuado as ligações,
posicionar os fios de maneira que
9
B
20
E
3
4
5
8
7
6
F1
SW2
SW1
CNV
XKP/200
CN3
CN2
M1
CN5
11
10
XT/200
FUNCIÓN DE LOS BORNES
Soporte XKP/200 (fig. 10)
3señal de vídeo câble
4pantalla de s. vídeo coaxial
Si la línea no continúa, conectar una
resistencia de 75Ω(violeta-verde-
negro-oro) entre los bornes 3 y 4.
3s. de vídeo positiva câble
4s. de vídeo negativa telef.
Si la línea no continúa, conectar las
dos resistencias de 56Ω(verde-azul-
negro-oro) entre los conectores 3-5 y
4-5.
5−14 ÷ 17,5 V alimentación
6+ derivado interno
7entrada de la llamada desde la
placa exterior
8audio desde la placa exterior
9audio a la placa exterior
20 entrada de la llamada desde el
rellano
Ehabilitación derivado interno
Función de los puentes SW1 y
SW2
El soporte XKP/200 (fig. 10) se entre-
ga con los puentes insertados (ON).
Su función y colocación está indica-
da en los equipos donde es necesa-
ria su utilización.
El fusible F1 de protección tipoT 500
mA está colocado en el circuito
impreso del soporte XKP/200.
(Fusible: F = rápido, T = retardado).
Módulo teléfono XT/200 (fig. 11)
Bornera M1
ae línea urbana
be línea urbana
Para facilitar las conexiones, extraer
la bornera del fondo del aparato.
Conector CN2
Se utiliza para realizar la conexión
con los módulos con funciones adi-
cionales.
Conector CN3
Se utiliza para realizar la conexión
entre el módulo monitor y el módulo
teléfono en el sistema 300.
Conector CN5
Se utiliza para conectar el aparato,
en la versión de sobremesa, con la
línea telefónica.
não passem por cima dos parafusos
prendedores inferiores do suporte
XKP/200.
MODULO VIDEO XV/200 (XVC/200)
COM MODULOTELEFONE XT/200
Certificar-se que o dispositivo de
bloqueio esteja posicionado à
esquerda (fig. 5).
Introduzir o módulo vídeo no suporte
da parede XKP/200 e conectá-lo ao
próprio suporte com um movimento
para baixo (fig. 5).
Para evitar caídas do módulo devido
a choques acidentais, bloqueá-lo ao
suporte deslocando para a direita o
dispositivo de bloqueio (fig. 5).
Introduzir o módulo telefóne no
suporte da parede XKP/128 e
conectá-lo ao próprio suporte com
um movimento para baixo (fig. 6).
Para evitar caídas do módulo devido
a choques acidentais, bloqueá-lo ao
suporte deslocando para a direita o
dispositivo de bloqueio (fig. 6).
Aplicar as duas ilhargas (fig. 7).
Introduzir o conector do cabo do
auscultador no movel do módulo
telefóne e pendurar o auscultador
(fig. 8 e 9).
•Dimensões: 282x224x74 mm.
FUNÇÃO DOS BORNES
Suporte XKP/200 (fig. 10)
3sinal vídeo cabo
4massa sinal vídeo coaxial
Se a linha não avança, ligar uma
resistência de 75Ω(roxo-verde-
preto-ouro) entre os bornes 3 e 4.
3sinal vídeo positivo par
4sinal vídeo negativo telefón.
Se a linha não avança, ligar duas
resistências de 56Ω(verde-azul-
preto-ouro) entre os bornes 3-5 e 4-5.
5−14 ÷ 17,5V alimentação
6+ derivado interno
7entrada chamada da botoneira
8áudio da botoneira
9áudio à botoneira
20 entrada chamada do patamar
Ehabilitação derivado interno
Função das pontes SW1 e SW2
O suporte XKP/200 (fig. 10) é forne-
cido com as pontes inseridas (ON).
A sua função e posição é indicada
nas aparelhagens que lhe solicitem
a utilização.
O fusível F1 de protecção tipo T 500
mA é situado no circuito impresso do
suporte XKP/200.
(Fusível: F = rápido, T = lento).
Módulo telefone XT/200 (fig. 11)
Terminais M1
ae linha urbana
be linha urbana
Para facilitar as ligações tirar o ter-
minais pelo fundo do aparelho.
Conector CN2
É utilizado para efectuar a ligação
aos módulos com funções suple-
mentares.
Conector CN3
É utilizado para efectuar a ligação
entre o módulo monitor e o módulo
telefone no sistema 300.
Conector CN5
É utilizado para efectuar a ligação
do aparelho, na versão de mesa, à
linha telefónica.

This manual suits for next models

1

Other Bpt Intercom System manuals

Bpt Mitho User manual

Bpt

Bpt Mitho User manual

Bpt Agata VC User manual

Bpt

Bpt Agata VC User manual

Bpt LVC/01 User manual

Bpt

Bpt LVC/01 User manual

Bpt DDVC/08 VR Instruction manual

Bpt

Bpt DDVC/08 VR Instruction manual

Bpt YC/300 User manual

Bpt

Bpt YC/300 User manual

Bpt YC/300 US User manual

Bpt

Bpt YC/300 US User manual

Bpt ICP/LR R3 User manual

Bpt

Bpt ICP/LR R3 User manual

Bpt LYNEA BASIC User manual

Bpt

Bpt LYNEA BASIC User manual

Bpt YP1 User manual

Bpt

Bpt YP1 User manual

Bpt VM/300 User manual

Bpt

Bpt VM/300 User manual

Bpt HAC/200 User manual

Bpt

Bpt HAC/200 User manual

Bpt YKP/200+YV(YVC) Operation manual

Bpt

Bpt YKP/200+YV(YVC) Operation manual

Bpt HEV/301 User manual

Bpt

Bpt HEV/301 User manual

Bpt DVC/08 Owner's manual

Bpt

Bpt DVC/08 Owner's manual

Bpt CD/204 User manual

Bpt

Bpt CD/204 User manual

Bpt MTMA/01 Owner's manual

Bpt

Bpt MTMA/01 Owner's manual

Bpt Agata C 200 Guide

Bpt

Bpt Agata C 200 Guide

Bpt YC/300A Operation manual

Bpt

Bpt YC/300A Operation manual

Bpt OPALE User manual

Bpt

Bpt OPALE User manual

Bpt LINEAKIT Operation manual

Bpt

Bpt LINEAKIT Operation manual

Bpt VAS/101 User manual

Bpt

Bpt VAS/101 User manual

Bpt KC/2 User manual

Bpt

Bpt KC/2 User manual

Bpt DDVC/08 VR Owner's manual

Bpt

Bpt DDVC/08 VR Owner's manual

Bpt PEC/01 User manual

Bpt

Bpt PEC/01 User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Akuvox R27A user manual

Akuvox

Akuvox R27A user manual

Bticino Terraneo 363211 installation manual

Bticino

Bticino Terraneo 363211 installation manual

Studio Technologies 354 user guide

Studio Technologies

Studio Technologies 354 user guide

Panasonic VL-VN1800 operating manual

Panasonic

Panasonic VL-VN1800 operating manual

Midland BT2 Intercom owner's manual

Midland

Midland BT2 Intercom owner's manual

MAS DP02HMN50x user manual

MAS

MAS DP02HMN50x user manual

Niko 10-571 installation manual

Niko

Niko 10-571 installation manual

CyberData #011123 Installation quick reference

CyberData

CyberData #011123 Installation quick reference

Indexa VT36/2 Set Additional manual

Indexa

Indexa VT36/2 Set Additional manual

Fermax CityMax 1035 manual

Fermax

Fermax CityMax 1035 manual

Swann SWHOM-DP875C instruction manual

Swann

Swann SWHOM-DP875C instruction manual

CAME AGT V EVO user manual

CAME

CAME AGT V EVO user manual

urmet domus sentry 1704 installation guide

urmet domus

urmet domus sentry 1704 installation guide

Aiphone IS-SS-HID instructions

Aiphone

Aiphone IS-SS-HID instructions

Aiphone LEF-10S Specifications

Aiphone

Aiphone LEF-10S Specifications

Radio Shack 43-484 owner's manual

Radio Shack

Radio Shack 43-484 owner's manual

Comelit 8471MC Technical manual

Comelit

Comelit 8471MC Technical manual

HME DX121 EU instructions

HME

HME DX121 EU instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.