manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bpt
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Bpt VMF/106 Operation manual

Bpt VMF/106 Operation manual

Ad ogni apparecchio deve essere assegnato un nume-
ro d’identificazione; tale è il numero con cui gli altri
intercomunicanti potranno chiamarlo (pulsanti dal n. 1
al n. 6 di fig. 1).
Per assegnare tale numero portare in posizione ON l’in-
terruttore corrispondente B di fig. 6 (accessibile
togliendo la parte sinistra del mobile) lasciando tutti gli
altri in posizione OFF.
Il monitor è predisposto anche per operare in tre
modi speciali che possono essere selezionati
mediante i ponticelli 2, 3 e 4 (fig. 6) come segue:
NOTA. Innestando a fondo il ponticello sui due spinotti
questi risultano collegati fra di loro e viene quindi stabi-
lita la condiqione ON, mentre la condizione OFF viene
ottenuta disinserendo il ponticello; in questo caso il
ponticello viene inserito su uno solo spinotto che funge
unicamente da supporto (vedi particolare di fig. 6).
•Funzionamento continuo (da utilizzare esclusiva-
mente per funzioni di videocontrollo in impianti mono-
familiari con telecamera, costantemente alimentata,
separata dal posto esterno)
Il monitor viene fornito con il dip-switch 2 in posizione
OFF. Per ottenere questo tipo di funzionamento è
necessario portare il dip-switch in posizione ON.
Lo spegnimento del monitor viene effettuato mediante
l’interruttore D di fig. 1.
•Accensione contemporanea di più monitor in
parallelo mediante unica chiamata
Per ottenere questo tipo di funzionamento da un grup-
po di monitor collegati alla stessa chiamata è neces-
sario:
a) assicurarsi che su uno solo dei monitor il dip-switch
3 sia in posizione ON;
b) portare in posizione OFF il dip-switch 3 dei rimanen-
ti monitor.
•Spegnimento del monitor mediante il comando
apriporta
a) Impianti con alimentatore VA/100
Il monitor si spegne normalmente a fine temporizzazio-
ne (dip-switch 4 in posizione OFF). Portando lo stesso
dip-switch in posizione ON il monitor verrà spento
mediante l’azionamento del comando apriporta.
b) Impianti con alimentatore VA/100.01
Il dip-switch 4deve essere in posizione OFF. Lo spe-
gnimento del monitor è selezionato tramite il dip-switch
2 dell’alimentatore VA/100.01.
Segnale di chiamata
Il volume della nota di chiamata dal posto esterno è
regolabile mediante il potenziometro P1 di fig. 1.
In caso di impianti con chiamata temporizzata (alimenta-
tore mod. VA/100.01) l’interruzione della chiamata stessa
si verifica alla fine del tempo programmato, o sollevando
la cornetta o premendo uno qualsiasi dei pulsanti
.
Funzione dei morsetti (fig. 6)
1segnale video (1)
2schermo segnale video
3segnale video
4schermo segnale video
5–14 ÷ 17,5
6+alimentazione monitor
7chiamata
8audio al monitor
9audio al posto esterno
10 uscita +11,5V (50mA max.) oppure ingresso per
teleaccensione collegando il morsetto a +15 ÷
17,5V
11 Aux 1
12 Aux 2
13 LED 1 (verde)
14 LED 2 (giallo)
15 LED 3 (rosso)
16 audio intercom.
17 audio intercom.
18 codice chiamata intercom.
(1)Resistenza di chiusura da 75 Ωse la linea non pro-
segue.
NOTA.Effettuare i collegamenti all’apparecchio seguen-
do gli schemi d’impianto realizzati con il monitor
VM/106.
Caratteristiche tecniche
•Cinescopio: 4” (10 cm).
•Alimentazione: 14 ÷ 17,5Vcc.
•Assorbimento: max. 400mA (5mA a riposo).
•Assorbimento per ogni LED: 7mA.
•Banda passante a -3dB: 6 MHz.
•Ingresso video: 1 Vpp ( da 0,7 a 2Vpp).
•Impedenza d’ingresso video: >15 KΩ.
•Segnale di chiamata: bitonale, con volume regolabi-
le dal posto esterno, a nota continua per chiamate
interne.
•Aux 1 e Aux 2: contatti normalmente aperti verso il
negativo (–) dell’alimentazione (24V 100mA max.).
•Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C.
•Dimensioni: 195 x 230 x 72 mm. 1
04.2003/2402-3011
VMF/106
BPT SpA
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy
IISTRUZIONI PER L’USO
E L’INSTALLAZIONE
LED 3
LED 2
LED 1
2
1
5
6
D
3
4
1
1
2
3
2
3
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
Queste istruzioni devono essere allegate al derivato
interno.
MONITOR PIATTO INTERCOMUNICANTE
CON CORNETTA VMF/106
È munito dei seguenti comandi e segnalazioni (fig. 1):
Acceso/spento-luminosità (comando D).
Inserimento-selezione posto esterno.
Luce scale.
Apriporta.
•Aux 1 - Pulsante a disposizione per comandi
supplementari.
•Aux 2 - Pulsante a disposizione per comando
supplementari.
•
1 ÷ 6 Pulsanti per la chiamata.
LED 1 Indicatore luminoso verde a disposizione per
segnalazioni ausiliarie (allarmi, controlli, ecc.).
LED 2 Indicatore luminoso giallo a disposizione per
segnalazioni ausiliarie (allarmi, controlli, ecc.).
LED 3 Indicatore luminoso rosso per la segnalazione
di linea occupata.
I pulsanti Aux 1 e Aux 2 chiudono rispettivamente i mor-
setti 11 e 12 verso il negativo (–) dell’alimentazione
(24V 100mA max.).
I LED 1 e 2 vengono attivati collegando i rispettivi mor-
setti 13 e 14 al negativo (–) dell’alimentazione (morset-
to 5) tramite un dispositivo del servizio controllato.
Il fusibile F1 di protezione tipo T 500mA è situato sul cir-
cuito stampato (fig. 6).
(Fusibile: F = rapido, T = ritardato).
AVVERTENZE PER L’UTENTE
-Non aprire o manomettere l’apparecchio; all’interno é
presente alta tensione.
-Evitare urti o colpi all’apparecchio che potrebbero
provocare la rottura del cinescopio con conseguente
proiezione di frammenti di vetro.
-In caso di guasto, modifica o intervento sugli appa-
recchi dell’impianto (alimentatore, ecc.) avvalersi di per-
sonale specializzato.
Questo apparecchio consente la realizzazione di siste-
mi intercomunicanti fino ad un massimo di 6 unità.
Tali sistemi sono compatibili con normali sistemi video-
citofonici della serie 100, di cui rappresentano un pos-
sibile ampliamento di funzioni.
Il collegamento in parallelo tra gli intercomunicanti,
mediante quattro conduttori con sezione minima di
0,28 mm2(Ø 0,6 mm), oltre al normale collegamento
videocitofonico permette la chiamata (di tonalità diver-
sa da quella proveniente dal posto esterno), il segreto
di conversazione ed il collegamento audio indipenden-
te dal resto dell’impianto.
Ogni apparecchio può chiamare o essere chiamato da
qualsiasi altro monitor intercomunicante collegato.
Durante una comunicazione interna l’indicatore lumino-
so rosso (LED 3) segnala che la linea è impegnata. La
linea viene occupata da chi chiama all’atto della chia-
mata stessa e viene liberata solo quando chi l’ha effet-
tuata ripone la cornetta. Dal momento che il collega-
mento intercomunicante è indipendente da quello
videocitofonico è possibile continuare una comunica-
zione interna anche in caso di chiamata dal posto
esterno a cui si risponda da un terzo monitor.
jumper across 2 pins to assure alectric connection. The
jumper must be inserted on 1 pin only when OFF posi-
tion is required. See detail on top of fig. 6.
•Monitor in constant mode
For use only in single house installations as close circuit
television system with camera always powered and
separated from entry panel.
VMF/106 is supplied from the factory with jumper 2 in
the OFF position.
The constant mode is achieved with jumper 2 set to ON
position. The monitor can only be switched off by
thumb-wheel switch D, fig. 1.
•Activation of more monitors by the same call
Jumper 3 is normally kept in the ON position, this way
the call line loop is closed. If more monitors must be
activated by the same call, leave only one with the jum-
per 3 in the ON position, all other monitors must have
the jumper 3 in the OFF position.
•Monitor/system turned off on door release
a) Systems with VA/100 main control unit
Jumper 4 is normally kept in the OFF position. In this
position the monitor is turned off automatically by the
system timer. Whit Jumper 4 in the ON position the
monitor is turned off by pressing the door lock release
button.
b) Systems with VA/100.01 main control unit
Jumper 4must be in the OFF position. Use dip-switch
2 of the VA/100.01 main control unit to turn off the moni-
tor.
Call tone
It is possible to regulate the call tone level from the
entry panel by adjusting the trimmer P1, fig. 6.
System using main control unit VA/100.01 has a timed
call feature.
The call stops either when the handset is lifted or when
any button is pressed.
Function of each terminal, figure 6
1video signal (1)
2video signal shield
3video signal
4video signal shield
5–14 ÷ 17.5V
6+supply voltage to monitor
7call
8audio to monitor
9audio to entry panel
10 11.5V DC voltage output (2)
or
input to turn on monitor when connected to positi-
ve voltage system (+15 ÷ 17.5V DC)
11 Aux 1
12 Aux 2
13 LED 1 (green)
14 LED 2 (yellow)
15 LED 3 (red)
16 audio intercom.
17 audio intercom.
18 intercom call code
(1)75 Ωclosing resistance if video line stops here.
(2)This voltage output is available for the time the moni-
tor is operating. Max. current demand should not exceed
50mA.
NOTE. Connect wires to terminals in accordance to
VM/106 diagrams.
Technical features
•Picture screen: 4” (10 cm).
•Supply voltage: 14 ÷ 17.5V DC.
•Max. current demand: 400mA (5mA quiescent).
•Current demand per LED: 7mA.
•Bandwidth response at -3dB: 6MHz.
•Video input: 1 Vpp (from 0.7 to 2Vpp).
•Video input impedance: >15 KΩ.
•Two-tone call signal with volume adjustment at entry
panel; continuous tone call signal for internal calls.
•Aux 1 and Aux 2: normally open switch, when actua-
ted the contact closes to 0V DC. Current demand
should not exceed 100mA at 24V.
•Working temperature range: from 0 °C to +35 °C.
•Dimensions: 195 x 230 x 72 mm.
INSTALLATION
WARNING. It is recommended to install the monitor
in a dry place.
Slide the locking latch as shown in fig. 2A. Slide the
steel frame out, and fix it on the wall at a suitable height
by using the screws and retainers included in the pack.
Please, pay attention to place the frame with the indi-
cation TOP in upper position, and make the hol, fig. 3,
to coincide with the cable junction box.
Unscrew the two screws, fig. 4, and take the left part of
the housing out.
Pass the cables through the slot at the bottom of the
housing, place the monitor on the steel frame and fix it
by sliding it downwards, fig. 5. To avoid undesired falls
of the monitor caused by accidental shocks, lock it by
sliding the latch, fig. 2B, to the right.
Proceed the opposite way to unmount the monitor.
Make all connections and fix the cover of the left part of
the housing with the two screws.
2
4
1
2
5
9
8
7
6
5
4
3
2
1
OFF
ON
F1
2
3
P1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
B
123456
ON
OFF
123456
4
6
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE. Si raccomanda di installare il monitor
in ambiente asciutto.
Spostare il dispositivo di bloccaggio come indicato in
fig. 2A. Sfilare il supporto in acciaio dal monitor e fis-
sarlo, ad un’altezza adatta all’utente, mediante tasselli
e viti in dotazione. Rispettare l’indicazione ALTO e fare
in modo che l’uscita dei cavi dalla parete coincida con
l’apposito passaggio del supporto (fig. 3).
Svitare le due viti di fissaggio e togliere la parte sinistra
del mobile (fig. 4). Passare i conduttori attraverso la
feritoia sul fondo del monitor, posizionare il monitor nel
supporto da parete ed innestarlo al supporto stesso
con un movimento verso il basso (fig. 5).
Per evitare cadute dal monitor a causa di urti acciden-
tali, bloccare il monitor stesso al supporto da parete
spostando verso destra (fig. 2B) il dispositivo di bloc-
caggio. Procedere nella maniera opposta in caso di
smontaggio del monitor.
Effettuare i collegamenti seguendo lo schema.
Rimettere la parte sinistra del mobile fissandolo con le
due viti.
GB INSTRUCTIONS FOR USE
AND INSTALLATION
WARNING FOR THE INSTALLER
These instructions should be attached to the receiver.
VMF/106 INTERCOM FLAT MONITORWITH HANDSET
It is equipped with the following controls and warnings,
figure 1: Thumb-wheel D to switch the monitor ON/OFF
and for the brightness control.
Button to bring the monitor live and manual
sequencing of any additional panel/camera.
Button to turn on stairs light.
Door lock release button.
•Aux 1 - Button for auxiliary services as required.
•Aux 2 - Button for auxiliary services as required.
•
1 ÷ 6 Intercom call buttons.
LED 1 Green LED can be used to indicate an exter-
nal function.
LED 2 Yellow LED can be used to indicate an exter-
nal function.
LED 3 Red LED indicating intercom audio line enga-
ged.
Switches Aux 1 and Aux 2 are normally open, when
actuated the contacts close on –0V DC. Max. current
demand 100mA at 24V.
To activate LED 1 and LED 2 line 13 and 14 should be
connected via an external switch device which is com-
mon to terminal 5 of the system, 0V DC.
The monitor is protected by the slow blow fuse F1 - T
500mA - mounted on monitor’s printed card, figures 6.
(Fuse: F = fast, T = slow).
WARNINGS FOR THE USER
-Please do not open or tamper the device (high voltage!).
-Please avoid knocking or bumping the apparatus as
it could result in the breakage of the picture tube and the
consequent projection of glass fragments.
-In the case of breakdown or modification of the appa-
ratus of the system (such as power supplier…) please
contact a specialized maintenance service.
A maximum of 6 video intercom units can communica-
te to each other. The main features are:
•Easy to install.
The intercom units are connected in parallel to each
other with 4 additional wires of 0.28 mm2(Ø 0.6 mm)
cross-section.
•Intercom call tone different from that of entry panel.
•Audio privacy. Intercom and entry panel audio are
separated. It is thus possible to continue an intercom
conversation while answering from another monitor to
an entry panel call.
•All connected monitors can call each other.
•The monitor intercom audio line will be occupied until
the caller has replaced the handset. The red light LED
indicates when the intercom audio line is engaged.
•Installation with a mix of monitors with and without
intercom facility is possible.
•Acall code - from 1 through 6 - can be given to each
monitor matching the intercom call button, fig. 1, by set-
ting the corresponding dip-switch B to the ON position.
Dip-switches B, fig. 6, are accessible removing hand-
set cradle.
Three special monitor operation modes can be cho-
sen by means of jumpers 2, 3 and 4 located on
monitor’s printed card, fig. 6.
NOTE. The ON position is achieved by inserting the
ACHTUNG! NUR FÜR INSTALLATEUR
Diese Anleitungen müßen jede der Sprechstelle
begleiten.
MONITOR MIT HÖRER FÜR
INTERCOM-BETRIEB VMF/106
Mit folgenden Schalt- und Anzeigeelementen (Abb. 1):
EIN/AUS, Helligkeit (Taste D).
Taste zur Bildeinund Kameraweiterschaltung
von zusätzlichen Kamerastellen.
Taste für Treppenlicht.
Türöffnertaste.
•Aux 1 - Taste für zusätzlich gewünschte
Serviceschaltung.
•Aux 2 - Taste für zusätzlich gewünschte
Serviceschaltung.
•
1 ÷ 6 Intercom-Ruftaste.
LED 1 Grüne LED kann für die Anzeige einer exter-
nen Funktion verwendet werden.
LED 2 Gelbe LED kann für die Anzeige einer exter-
nen Funktion verwendet werden.
LED 3 Rote LED zur Anzeige des Intercombetrieb.
Die Taste Aux 2 (24V, 100mA max.) verbinden Klemme
12 mit minus Pol des Netzgerätes.
Die LED 2 zu aktivieren, sind deren, Anschlüsse, d.h.14
über das Gerät, dessen Funktion angezeigt werden soll
(z.B. Relaise) mit dem Klemmanschluss 5 –0V DC zu
verbinden.
Der Monitor wird durch die Sicherung F1 - T 500 mA -
angebracht auf der Monitoplatine, geschützt (Abb. 6).
(Sicherung: F = flink, T = träge).
HINWEISE FÜR DEN NUTZER
-Bitte Gerät nicht öffnen oder aufbrechen (hohe
Spannung!).
-Zur Vermeidung eines Bildröhrenbruchs, Stösse und
Schläge unterlassen.
-Bei Störungen, Änderungen oder Reparaturen an den
Geräten (Netzgerät, usw.) nur an Spezialisten wenden.
VMF/106 ist mit internen Sprecheinrichtung bis zu max.
sechs Innenstellen, die untereinander sprechen kön-
nen, ausgestattet.
Die Hauptmerkmale sind:
•Leichte Installation. Die Intercom-Stellen sind parallel
zueinander mit 4 Drähten 0,28 mm2(Ø 0,6 mm) zu ver-
binden.
•Ruftonunterscheidung für Intercom und Anruf von
außen.
•Mithörgesperrt. Intercom und Audiolinie zur Außen-
station getrennt. Während bestehender Intercomerbin-
dung kann von einem anderen Monitor Sprechverbin-
dung zur Außenstation bestehen.
•Alle verbundenen monitore können einander rufen.
•Die Monitor-Intercomlinie ist solange besetzt bis der
Hörer eingehängt wird.
•Eine rote LED zeigt den Intercombetrieb an.
•Eine Installation gemischter Art (mit und ohne
Intercom) ist möglich.
•Monitor von 1÷6 kodierbar zur Beibehaltung der
Anrufnummer bei verändertem Standort des Monitors
(Abb. 1).
Entsprechende Einstellung des Steckbrücken in ON-
Position B (Abb. 6) auf bei Entfernen der linker Seite
des Gehäuses.
Durch die auf der Monitorplatine befindlichen
Steckbrücken 2, 3 und 4 (Abb. 6) können drei speziel-
le Monitorfunktionen gewählt werden.
Die ON-Position ist erreichbar, wenn die Steckbrücken
über 2 Pin erfolgt. Stecker voll nach unten drücken. Wenn
OFF-Position gewünscht wird, ist der Stecker nur über
einen Pin zu schalten. Nähere Details, siehe Abb. 6 oben.
•Monitor in Dauerbetrieb
Nur in Einfamilienhaus-Installation möglich, als
Überwachungssystem mit von der Außenstation abge-
setzter Kamera.
VMF/106 wird werkseitig mit Steckbrücke 2 in OFF-
Position geliefert. Für Dauerbetrieb ist der Steckbrücke
2 in ON-Position zu stellen. Der Monitor kann nur über
den Drehschalter D, Abb. 1 abgeschaltet werden.
•Einschaltung von Monitor mit gleichem Anruf
Die Steckbrücke 3 ist normalerweise in ON-Position
geschaltet, dadurch ist die Ruflinie geschlossen.
Wenn mehr Monitore mit einem Anruf eingeschaltet wer-
den sollen, ist nur ein Monitor mit Steckbrücke 3 in ON-
Position zu schalten und alle anderen in OFF-Position.
•Monitor-/Systemausschaltung durchTüröffnertaste
a) Anlagen mit Netzgerät VA/100
Steckbrücke 4 ist normalerweise in OFF-Position und 3
DBEDIENUNGS- UND
INSTALLATIONSANLEITUNG das System wird durch automatischen System-Timer
abgeschaltet.
Mit Steckbrücke 4 in ON-Position schaltet das System
ab, wenn die Türöffnertaste am Monitor betätigt wird.
b) Anlagen mit Netzgerät VA/100.01
Steckbrücke 4muß auf OFF-Position geschaltet sein.
Abschalten der Innenabzweigung über Kodierschal-
ter 2 an Netzgerät VA/100.01.
Rufton
Die Lautstärke des Ruftones kann über den Trimmer P1
eingestellt werden (Abb. 6).
Bei Anlagen mit zeitgeschalttetem Ruf (Netzgerät Mod.
VA/100.01) erfolgt die Unterbrechung des Ruftones
nach Ablauf der programmierten Zeit oder durch
Abheben des Hörers oder auch durch Drücken einer
der Tasten .
Belegung der Klemmleisten (Abb. 6)
1Videosignal (1)
2Videosignalabschirm.
3Videosignal
4Videosignalabschirm.
5–14 ÷ 17,5V
6+Monitorversorgung
7Anruf
8Ton zum Monitor
9Ton zur Außenstelle
10 Ausgang +11,5V (max. 50mA) oder Eingang für
die Ferneinschaltung durch Anschluß der Klemme
an +15 ÷ 17,5V
11 Aux 1
12 Aux 2
13 LED 1 (grüne)
14 LED 2 (gelb)
15 LED 3 (rot)
16 Intercom-Ton
17 Intercom-Ton
18 Intercom-Rufzeichen
(1)75 ΩAbschlußwiderstand bei Nichtfortführung der
Linie.
ANMERKUNG. Die Anschlüsse am Gerät nach den
Schaltbildern von Monitor VM/106 vornehmen.
Technische Daten
•Bildröhre: 4-Zoll (10 cm).
•Betriebsspannung: 14 ÷ 17,5V DC.
•Stromaufnahme: max. 400mA (5mA Ruhestrom).
•Stromaufnahme für jede LED: 7mA.
•Videobandbreite bei -3dB: 6 MHz.
•Videoeingang: 1 Vss (von 0,7 bis 2Vss).
•Video-Eingangsimpedanz: >15 KΩ.
•Rufsignal: Zweitonsignal mit Lautstärkeregelung von
der Außenstation, Dauertonsignal von Innensprech-
stellen.
•Aux 1 und Aux 2: Schließkontakte zum Anschluß an die
Minusklemme der Stromversorgung (24V 100mA
max.).
•Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C.
•Abmessungen: 195 x 230 x 72 mm.
INSTALLATION
ACHTUNG. Es wird empfohlen den Monitor an einer
geschützten Stelle zu installieren.
Verriegelung erfolgt gemäß Darstellung Abb. 2A,
Stahlrahmen vom Monitor entfernen und unter
Beachtung der Oberseite an der Wand, auf eine ange-
messene Höhe, anbringen.
Unter Vervendung der beigefügten Dübel und
Schrauben montieren, Kabel durch Öffnung führen
(Abb. 3).
2 Befestigungsschrauben lösen und Hörergabel entfer-
nen (Abb. 4). Kabeldurchbrücke für Kabeldurchführ-
ung entfernen und Kabel einziehen (Abb. 5).
Monitor auf Halterung aufsetzen und Verriegelung nach
rechts schieben, Abb. 2B, um eine Beschädigung des
unbefestigten Monitors zu vermeiden.
Anschlüsse gem. Diagramm verbinden. Hörer und
Hörergabel anbringen und mit 2 Schrauben befestigen.
FINSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI
ET L’INSTALLATION
PRECAUTIONS POUR L’INSTALLATEUR
Cettes instructions doivent accompagner chaque
poste intérieur.
MONITEUR PLAT POUR INTERCOM
AVEC RECEPTEUR VMF/106
Doté des commandes et signalisations suivantes (fig. 1):
Marche/Arrêt - réglage de la luminosité (com-
mande D).
Mise en marche-sélection des postes exté-
rieurs.
Commande de minuterie.
Commande ouvre-porte (gâche-électrique).
•Bouton-poussoir disponible pour commandes
auxiliaires (Aux 1).
•Bouton-poussoir disponible pour commandes
auxiliaires (Aux 2).
•
1 ÷ 6 Boutons d’appel.
LED 1 Voyant lumineux vert disponible pour signali-
sations auxiliaires (alarmes, contrôles, etc.).
LED 2 Voyant lumineux jaune disponible pour signa-
lisations auxiliaires (alarmes, contrôles, etc.).
LED 3 Voyant lumineux rouge pour signalisation de
ligne occupée.
Les boutons Aux 1 et Aux 2 (dont le pouvoir de coupu-
re est de 24V, 100mA maxi) relient respectivement les
bornes 11 et 12 au négatif (–) de l’alimentation.
Pour obtenir l’allumage des LED 1 et 2, relier respecti-
vement les bornes 13 et 14 à la borne 5 (négatif de l’a-
limentation en courant continu) par le dispositif du ser-
vice auxiliaires à contrôler.
Le fusible F1 de protection du type T 500mA est placé
sur le circuit imprimé (fig. 6).
(Fusible: F = rapide, T = retardé).
PRECAUTIONS POUR L’USAGER
-Ne pas ouvrir l’appareil: attention haute tension!
-Eviter les chocs qui pourraient provoquer l’implosion
du tube cathodique et la projection de fragments de verre.
-En cas de défaut, de modification ou d’intervention
sur les appareils de l’installation (alimentation, etc.), s’a-
dresser exclusivement au personnel spécialisé.
Cet appareil permet de réaliser des systèmes d’inter-
communication jusqu’à un maximum de 6 unités.
Ces systèmes sont compatibles avec le portier vidéo
simple en assurant un développement de fonctions.
Le raccordement en parallèle entre les appareils, qui
se réalise à l’aide de quatre conducteurs de 0,28 mm2
(Ø 0,6 mm), en supplément au raccordement standard
du portier vidéo permet l’appel (tonalité en intercom-
munication différente de l’appel provenant du poste
extérieur), le secret de conversation et la communica-
tion audio indépendante du reste de l’installation.
Chaque appareil relié à l’intercommunication peut
appeler ou être appelé par les autres appareils. Un
seule couple d’appareils peut converser à la fois.
Pendant une communication interne un voyant rouge
(LED 3) signale que la ligne est occupée. La prise de
la ligne est effectuée par le demandeur, du fait d’ap-
puyer sur un des boutons d’appel; la ligne est libérée
lorsque le demandeur raccroche son récepteur.
La communication en intercommunication étant indé-
pendante de celle du portier vidéo il est possible de
continuer une communication interne même en pré-
sence d’un appel extérieur permettant à un troisième
de répondre.
A chaque appareil il faut attribuer un numéro d’identifi-
cation avec lequel les autres appareils pourront l’appe-
ler (boutons du n° 1 au n° 6 de la fig. 1).
L’assignation du numéro d’identification se fait en
plaçant l’interrupteur B correspondant en position ON
et en laissant les autres en position OFF (fig. 6). Oter la
partie gauche de l’appareil pour l’accès aux interrup-
teurs (fig. 4).
Le moniteur est équipé de trois cavaliers 2, 3 et 4
(fig. 6) qui permettent la sélection des trois modes
spéciales de fonctionnement suivants:
NOTE. En éclipsant à fond le cavalier sur les deux
broches, on les relie entre elles établissant la condi-
tion ON, tandis que la condition OFF est obtenue en
ôtant le cavalier même; dans ce cas on loge le cava-
lier sur une seule broche qui sert uniquement, dans
ce cas, de support (voir détail à la fig. 6).
•Fonctionnement en service continu (à utiliser
exclusivement en vidéo-surveillance dans les
installations villa et avec télécaméra, alimentée en
permanence, séparée du poste extérieur)
Le moniteur est fourni avec le cavalier 2 en position OFF.
Cet fonctionnement peut être établi en plaçant ledit
cavalier en position ON.
L’extinction du moniteur s’obtient à l’aide de l’interrupteur
marche/arrêt-luminosité D (fig. 1).
•Allumage simultané de plusieurs moniteurs en
parallèle sur signal d’appel unique
Pour obtenir la mise en marche d’un groupe de moni-
teurs reliés sur un seul appel placer le cavalier 3 sur un
seul des moniteurs en position ON; les autres moni-
teurs devront avoir le cavalier 3 en position OFF.
•Extinction du moniteur par la commande ouvre-
porte
a) Installations avec alimentation VA/100
Le moniteur s’arrêt normalement jusqu’à la fin de la
temporisation (cavalier 4 en position OFF).
En plaçant le même cavalier en position ON, l’arrêt du
moniteur est obtenu par la commande d’ouverture de la
gâche.
b) Installations avec alimentation VA/100.01
Le cavalier 4doit être positionné sur OFF. On sélec-
tionne l’interruption du moniteur au moyen du dip-swit-
ch 2 de l’alimentation VA/100.01.
4
EINSTRUCCIONES PARA
LA UTILIZACIÓNY INSTALACIÓN
ADVERTENCIA AL INSTALADOR
Estas instrucciones se deben anexar al derivado
interno.
MONITOR PLANO INTERCOMUNICANTE
CON AURICULAR VMF/106
Está dotado de los siguientes mandos y señalizaciones
(fig. 1):
Encendido/apagado-luminosidad (mando D).
Habilitación-selección placa exterior.
Luz de la escalera.
Abrepuerta.
•Aux 1 - Pulsador disponible para mandos
suplementarios.
Signal d’appel
L’intensité de la note d’appel provenant du poste exté-
rieur est réglable à l’aide du potentiomètre P1 de la fig.
6.
En cas d’installations avec appel temporisé (alimenta-
tion mod. VA/100.01) l’interruption de l’appel peut être
vérifié à la fin de la durée programmé, en soulevant le
récepteur ou en appuyant sur l’une des touches
.
Fonction des bornes (fig. 6)
1signal vidéo (1)
2blindage signal vidéo
3signal vidéo
4blindage signal vidéo
5–14 ÷ 17,5V alimentation
6+du moniteur
7appel
8audio au moniteur
9audio au poste extérieur
10 sortie +11,5V (50mA max.) ou entrée pour télé-
allumage en branchant la borne à +15 ÷ 17,5V
11 Aux 1
12 Aux 2
13 LED 1 (vert)
14 LED 2 (jaune)
15 LED 3 (rouge)
16 audio intercom.
17 audio intercom.
18 appel codé intercom.
(1)Résistence 75 Ωde fin de ligne.
NOTE. Effectuer les branchements à l’appareil en sui-
vant les schémas d’installation réalisés avec le moniteur
VM/106.
Caractéristiques techniques
•Tube: 4” (10 cm).
•Alimentation: 14 ÷ 17,5Vcc.
•Consommation: 400mA maxi (5mA à repos).
•Consommation pour chaque LED: 7mA.
•Bande passante à -3dB: 6MHz.
•Entrée vidéo: 1 Vpp (de 0,7 à 2Vpp).
•Impédance d’entrée vidéo: >15 KΩ.
•Signal d’appel: bitonale réglable à partir du poste
extérieur; a note continue pour les appels internes.
•Aux 1 et Aux 2: contacts normalement ouverts sur le
négatif de l’alimentation (pouvoir de coupure: 24V
100mA maxi).
•Température de fonctionnement: de 0 °C à +35 °C.
•Dimensions: 195 x 230 x 72 mm.
INSTALLATION
ATTENTION. Le moniteur doit être installé dans une
pièce séche.
Dégager le dispositif de verrouillage comme indiqué à
la fig. 2A, ôter de l’appareil le support mural en acier et
le fixer à un’hauteur apte pour l’utilisateur à l’aide des
quatre vis fournies.
Il est impératif que l’indication HAUT soit respectée et
que la sortie des câbles du mur soit en coïncidence
avec le passage correspondant du support comme
indiqué à la fig. 3.
Dévisser les deux vis de fixation et ôter la partie gau-
che de l’appareil (fig. 4).
Passer les conducteurs à travers l’ouverture située au
fond du moniteur, loger le moniteur à son support mural
et l’enclipser en le glissant vers le bas (fig. 5).
Bloquer l’appareil à son support en déplaçant vers le
droite l’élément de verrouillage indiqué à la fig. 2B afin
d’éviter tout risque de chute accidentelle.
Procéder de la façon inverse pour le démontage du
moniteur.
Après avoir effectué les connexions suivant le schéma
de raccordement, remonter la partie gauche et la fixer
à l’aide de ses deux vis.
•Aux 2 - Pulsador disponible para mandos
suplementarios.
•
1 ÷ 6 Pulsadores para la llamada.
LED 1 Indicador luminoso verde disponible para seña-
lizaciones auxiliares (alarmas, controles, etc.).
LED 2 Indicador luminoso amarillo disponible para
señalizaciones auxiliares (alarmas, controles,
etc.).
LED 3 Indicador luminoso rojo para señalizacion de
línea ocupada.
Los pulsadores Aux 1 y Aux 2 cierran respectivamente
los bornes 11 y 12 hacia el negativo (–) de la alimenta-
ción (24V 100mA máx.).
Los LED 1 y 2 se activan conectando los correspon-
dientes bornes 13 y 14 al negativo (–) de la alimenta-
ción (borne 5) mediante un dispositivo del servicio con-
trolado.
El fusible F1 de protección tipo T 500mA está ubicado
en el circuito impreso (fig. 6).
(Fusibile: F = rápido, T = retardado).
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
-No abrir ni manipular el aparato: en el interior hay
alta tensión.
-Evitar choques y golpes al aparato que puedan cau-
sar la implosión del tubo catódico y protección de frag-
mentos de vidro.
-En caso de avería o necesidad de modificación o
intervención sobre los aparatos de la instalación (ali-
mentador, etc.) dirigirse al personal especializado.
El monitor permite realizar equipos intercomunicantes
de hasta 6 unidades. Los sistemas intercomunicantes
son compatibles con los equipos de videoportero
estándar de la serie 100, cuyas prestaciones amplían.
La conexión en paralelo entre los intercomunicantes,
mediante cuatro conductores de sección minima de
0,28 mm2(Ø 0,6 mm), además de la conexión normal
con el videoportero, permite disponer de llamada (de
tono distinto del que tiene la proveniente de la placa
exterior), secreto de conversación y conexión de audio
independiente del resto del equipo. Todos los aparatos
pueden llamar o ser llamados desde cualquier otro
monitor intercomunicante conectado.
Durante una comunicación interna, el indicador lumi-
noso rojo (LED 3) señala que la línea está ocupada y
que no se pueden efectuar otras conversaciones.
La línea se toma en el acto de realizar la llamada, y se
libera al colgar el auricular.
Dado que la conexión intercomunicante es indepen-
diente de la del videoportero, es posible continuar una
comunicación aunque se produzca una llamada desde
la placa exterior y se conteste a la misma desde un ter-
cer monitor.
A cada aparato se le debe asignar un número de iden-
tificación, que es aquél con el cual los otros intercomu-
nicantes podrán llamarlo (pulsadores n° 1 a 6, fig. 2).
Para asignar dicho número, colocar en posición ON el
interruptor correspondiente B, fig. 6, (accesible desde
la parte posterior del monitor) y dejar todos los demás
en la posición OFF.
El monitor está preparado para funcionar también
en tres modos especiales, que se pueden seleccio-
nar mediante los puentes 2,3 y 4 de la fig. 6,a saber:
NOTA. Insertando a fondo el puente en las dos clacijas,
éstas se conectan entre sé y se establece la condición
ON. Inhabilitando el puente se determina la condición
OFF; en este caso, el mismo se inserta en una sola cla-
vija, que hace únicamente de soporte (fig. 6).
•Funcionamiento continuo (destinado exclusiva-
mente a funciones de videocontrol en equipos
monofamiliares con cámara constantemente ali-
mentada y separada de la placa exterior)
El monitor se entrega con el puente 2 en posición OFF.
Para obtener este tipo de funcionamiento es necesario
colocarlo en la posición ON.
El monitor se apaga mediante el interruptor D de la fig. 1.
•Encendido simultáneo de varios monitores en
paralelo mediante una sola llamada
Para obtener este tipo de funcionamiento de un grupo de
monitores conectados a la misma llamada es necesario:
a) asegurarse que en uno solo de los monitores el
puente 3 está en la posición ON;
b) colocar el puente 3 de los restantes monitores en la
posición OFF.
•Apagado del monitor mediante el mando abre-
puerta
a) En equipos con alimentador VA/100
El monitor se apaga normalmente al final de la tempo-
rización con el puente 4 en la posición OFF.
Colocando el mismo puente en la posición ON, el
monitor se apaga al accionarse el mando abrepuerta.
b) En equipos con alimentador VA/100.01
El puente 4se coloca en la posición OFF. El apagado
del monitor se puede seleccionar mediante el dip-swit-
ch 2 del alimentador VA/100.01.
Señal de llamada
El volumen de la nota de llamada desde la placa exte-
rior se puede regular mediante el potenciómetro P1
(fig. 6). En caso de equipos con llamadas temporiza-
das (alimentador VA/100.01), la interrupción de la
misma se comprueba al final del tiempo programado,
levantando el auricular o pulsando cualquier pulsador
.
Funciones de los bornes (fig. 6)
1señal de vídeo (1)
2pantalla señal de vídeo
3señal vídeo
4pantalla señal de vídeo
5–14 ÷ 17,5V
6+alimentación monitor
7llamada
8audio al monitor
9audio a la placa exterior
10 salida +11,5V (50mA máx.) o entrada para encen-
dido a distancia conectando el borne a +15 ÷
17,5V
11 Aux 1
12 Aux 2
13 LED 1 (verde)
14 LED 2 (amarillo)
15 LED 3 (rojo)
16 audio intercom.
17 audio intercom.
18 código llamada intercom.
(1)Resistencia de cierre de 75 Ωsi la línea no continúa.
NOTA. Efectuar las conexiones al aparato según a los
esquemas de instalación realizados para el monitor
VM/106.
Características técnicas
•Cinescopio: 4” (10 cm).
•Alimentación: 14 ÷ 17,5Vcc.
•Absorción: máx. 400mA (5mA en reposo).
•Absorción por cada LED: 7mA.
•Banda pasante a -3dB: 6MHz.
•Entrada vídeo: 1 Vpp (de 0,7 a 2Vpp).
•Impedancia de entrada vídeo: >15 KΩ.
•Señal de llamada: bitonal, con volumen regulable
desde la placa exterior; con nota continua para lla-
madas internas.
•Aux 1 y Aux 2: contactos normalmente abiertos
hacia el negativo (–) de la alimentación (24V 100mA
máx.).
•Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +35 °C.
•Dimensiones: 195 x 230 x 72 mm.
INSTALACION
ATENCION. Se recomienda instalar el monitor en un
ambiente seco.
Desplazar el dispositivo de bloqueo como se indica en
la fig. 2A. Extraer el soporte de acero del monitor y fijar-
lo, a una altura tal que resulte apta para el usuario,
mediante los tacos y tornillos que se entregan de serie.
Colocar hacia arriba el extremo que lleva la indicación
ALTO y hacer que la salida de los cables de la pared
coincida con el paso del soporte (fig. 3).
Aflojar los dos tornillos de fijación y quitar la parte
izquierda del mueble (fig. 4). Pasar los conductores a
través de la ranura practicada en el fondo del monitor,
colocar este último en el soporte de pared y encajarlo
en el mismo con un movimiento hacia abajo (fig. 5).
A los fines de evitar que el monitor se caiga a causa de
un golpe accidental, asegurarlo al soporte de pared
desplazando hacia la derecha el dispositivo de blo-
queo (fig. 2B).
Para desmontar el monitor, proceder de manera inver-
sa.
realizar las conexiones, volver a montar la parte
izquierda del mueble y fijarla con los dos tornillos.

Other Bpt Intercom System manuals

Bpt OPHERA/BI User manual

Bpt

Bpt OPHERA/BI User manual

Bpt YKP/301+YV(YVC) User manual

Bpt

Bpt YKP/301+YV(YVC) User manual

Bpt Agata C 200 Guide

Bpt

Bpt Agata C 200 Guide

Bpt XV/200+XC/301 User manual

Bpt

Bpt XV/200+XC/301 User manual

Bpt CHORUS AESIS GW19001 Owner's manual

Bpt

Bpt CHORUS AESIS GW19001 Owner's manual

Bpt DVC/08 Owner's manual

Bpt

Bpt DVC/08 Owner's manual

Bpt DC-DVC/IP ME User manual

Bpt

Bpt DC-DVC/IP ME User manual

Bpt NOVAKIT Series Operation manual

Bpt

Bpt NOVAKIT Series Operation manual

Bpt Agata V 200 User manual

Bpt

Bpt Agata V 200 User manual

Bpt AGATAKIT/X1-DVC User manual

Bpt

Bpt AGATAKIT/X1-DVC User manual

Bpt DC/08 Owner's manual

Bpt

Bpt DC/08 Owner's manual

Bpt VKP/300 User manual

Bpt

Bpt VKP/300 User manual

Bpt Mitho Quick start guide

Bpt

Bpt Mitho Quick start guide

Bpt EVKIT User manual

Bpt

Bpt EVKIT User manual

Bpt Agata VC User manual

Bpt

Bpt Agata VC User manual

Bpt YKP/300 Operation manual

Bpt

Bpt YKP/300 Operation manual

Bpt HEV/301 User manual

Bpt

Bpt HEV/301 User manual

Bpt Agata C F Guide

Bpt

Bpt Agata C F Guide

Bpt Linea Basic YVL 301 User manual

Bpt

Bpt Linea Basic YVL 301 User manual

Bpt YKP/301+YV Operation manual

Bpt

Bpt YKP/301+YV Operation manual

Bpt OPHERAKIT/**US Operation manual

Bpt

Bpt OPHERAKIT/**US Operation manual

Bpt XKP/200+XKP/128 User manual

Bpt

Bpt XKP/200+XKP/128 User manual

Bpt Agata C User manual

Bpt

Bpt Agata C User manual

Bpt AGATAKIT C 200 UK User manual

Bpt

Bpt AGATAKIT C 200 UK User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Bouyer GE 4267 quick guide

Bouyer

Bouyer GE 4267 quick guide

Toa EXES-6000 Specifications

Toa

Toa EXES-6000 Specifications

Linear 2GIG-DBELL1-345 Install instructions

Linear

Linear 2GIG-DBELL1-345 Install instructions

Fermax WAY SLIM User& installer's manual

Fermax

Fermax WAY SLIM User& installer's manual

SSS Siedle in-home bus: audio System manual

SSS Siedle

SSS Siedle in-home bus: audio System manual

Aiphone IS-SS-HID-I Instruction for use & installation instructions

Aiphone

Aiphone IS-SS-HID-I Instruction for use & installation instructions

XtendLan DPC-IP100 user manual

XtendLan

XtendLan DPC-IP100 user manual

Extel LENA 18 Installation and user guide

Extel

Extel LENA 18 Installation and user guide

BASETech 1425526 operating instructions

BASETech

BASETech 1425526 operating instructions

Comelit 8461I Technical manual

Comelit

Comelit 8461I Technical manual

Aiphone Mk-Dh installation manual

Aiphone

Aiphone Mk-Dh installation manual

sks HT 4600 operating instructions

sks

sks HT 4600 operating instructions

Toa EXES-2000 Installation handbook

Toa

Toa EXES-2000 Installation handbook

Alcad CIC-231 manual

Alcad

Alcad CIC-231 manual

RTS User Station MCE-325 Frequently asked questions

RTS

RTS User Station MCE-325 Frequently asked questions

2N Helios IP Force installation manual

2N

2N Helios IP Force installation manual

ChinaPST PST-WIFI001A user manual

ChinaPST

ChinaPST PST-WIFI001A user manual

Jacques JEM-4 manual

Jacques

Jacques JEM-4 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.