Bpt LINEAKIT Operation manual

1
Function of jumper SW1
(Call attenuated and management of calls activat-
ing a number of receivers)
Normally supplied ready inserted. Remove the jumper
SW1 (fig. 11) in the event the volume of the call note is
to be attenuated, or if you have a number of receivers
activated by the same call.
NOTE. If jumper SW1 is turned off, all the YPL accessory,
where installed, can do is disable the call note.
Maximum number of receivers activated by same call:
- 3 with normal call (jumper SW1 inserted);
- 2 with normal call and 6 with attenuated call (jumper
SW1 not inserted).
WARNING. Loudspeaker YAL should be considered as a
receiver.
Function of jumper SW3
(Resistive load termination)
The unit features a jumper SW3 (fig. 11) for the imped-
ance terminating the signal line.
Remove the jumper if the line continues towards other
video handsets.
Function of jumper SW8
(MASTER/SLAVE Selects)
SW8
MASTER SLAVE
M/S M/S
SW8
In case of simultaneous call, the audio/video communica-
tion will be activated on the MASTER extension only.
Function of jumper SW9
(Selects power source)
The video handset has a jumper SW9 (fig. 11) for selecting
the type of power supply (from BUS or a separate power
supply unit).
For power supply from X1 BUS (max. 1 video handset active
only), position jumper SW9 on BUS (default setting).
For separate power supply, position jumper SW9 on
LOCAL (as additional receiver for a simultaneous call,
use in X2 installations, or if the YV-YVC monitor module
is disconnected).
Entry panel selection in installations with a
number of entry panels
To use this function, turn on the monitor by pressing the
button entry panel activation .
Next, press the same button again to select the entry
panels.
STANDARD PROGRAMMING
(without the need to use the software PCS/300)
To programme the call in system 300 or X1 (X2) instal-
lations, see the literature enclosed with the XA/300LR
control unit and X2 entry panel.
To programme calls 2 and 3, where necessary, simply
press the corresponding keys following the first call
button.
NOTE. Do not exit receiver programming mode until you
have associated all the desired calls.
To programme intercom calls, see the instructions pro-
vided with the VSE/301 selector.
PROGRAMMING WITH PCS/300
The unit can be programmed through the PCS/300 by
selecting the corresponding receiver.
Programming melodies and number of rings
To enter programming mode, lift the receiver and press
the button underneath A (fig. 7) 5 times, within 5 s.
A short audible signal sounds to confirm you have entered
programming mode (you automatically enter the entry
panel call melody programming procedure).
To repeat the procedure to enter programming mode,
hang up and wait at least 5 s.
Press the door lock release button to run through the dif-
ferent modes in sequence.
A number of short audible signals sound to indicate that
you have entered the corresponding mode:
no. 1 audible signal: programming of melody associated
with the call from the entry panel.
no. 2 audible signals: programming of melody associated
with doorbell.
no. 3 audible signals: programming of number of rings
announcing a call.
1 - Programming of melody associated with the call
from the entry panel
The first entry panel call melody is played repeatedly,
alternated with a short audible signal.
24800382 - 01-10-10
1
LINEAKIT/..US
WARNING FOR THE INSTALLER
These instructions should be attached to the appa-
ratus.
YKP/301 WALL MOUNTING WITH HANDSET
This mounting is designed to accommodate monitor
module YV or YVC and units YP3 and YPL in system X1
installation.
Loudspeaker YAL can also be inserted if the call note
needs to be more powerful.
YKP/301+YV MONITOR WITH HANDSET
Receiver compatible with the system X1 (power supply
integrated in BUS).
It features the following controls (fig. 1):
Door lock release (1)
Entry panel activation/selection (2)
Auxiliary 1 (1)
Auxiliary 2/Porter call
Brightness
Contrast
(1) This control can only be used if the unit is on.
By using actuators VLS/300 or customizing control unit
XA/300LR by means of programmer PCS/300, you can
have the control enabled at all times.
(2) The unit can only be switched on and consequently
connected to the entry panel if the system is not engaged
with other calls.
WARNINGS FOR THE USER
- Please do not open or tamper the device (high
voltage!).
- Please avoid knocking or bumping the apparatus
as it could result in the breakage of the picture tube
and the consequent projection of glass fragments.
- In the case of breakdown or modification of
the apparatus of the system (such as power sup-
plier...) please contact a specialized maintenance
service.
YKP/301+YVC COLOR MONITOR WITH HANDSET
Features similar to YKP/301+YV, it has a colour saturation
control instead of the contrast control (fig. 1).
Standard functions
- Doorbell input.
- Stores up to 3 entry panel call buttons.
- Distinctive ringing depending on where the call is made
from (entry panel, doorbell, porter switchboard, intercom
unit).
- Call note type can be programmed to distinguish
between a call made from the entry panel (4 melodies)
and the doorbell (4 melodies).
- Number of rings announcing the call can be pro-
grammed from the entry panel (one non-programmable
ring announces a call with the doorbell).
- Call can be rerouted to another receiver.
If the user called does not answer, the call can be rerouted
to another receiver by programming with PCS/300.
- Audible signal to indicate system busy.
Optional functions
The receiver can accommodate the modules YPL and YP3
and loudspeaker YAL to implement its standard functions.
• With YPL module:
- call disabling (Privacy) with warning light;
- call attenuation;
- door open warning light;
- warning that porter switchboard is trying to get in
touch.
• With YP3 module:
- intercom calls (max. 6) with VSE/301 selector or for acti-
vating auxiliary services with actuators.
- call transfer in intercom mode.
If there is a call from the entry panel during a conversation
between intercom sets, a short audible signal repeated
every 5 s advises the receiver’s user of the call. By pressing
one of the call buttons and hanging up, the conversation
can be transferred to another receiver.
The receiver receiving the transferred call can, in turn,
transfer the call.
• With YAL loudspeaker:
- call note made more powerful.
BPT S.p.A.
Via Cornia, 1
33079 Sesto al Reghena-PN-Italy
[email protected] – www.bpt.it
EN INSTRUCTIONS FOR USE
AND INSTALLATION
NOTE: This equipment has been
tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pur-
suant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in
a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful in-
terference to radio or television reception,
which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving an-
tenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced ra-
dio/TV technician for help.

To listen to the next melody, press the auxiliary button
2 ( ) during the pause between the audible signal and
melody.
Repeat the operation until you hear the melody you want.
To save the new setting without programming anything
else, hang up; otherwise, press the door lock release but-
ton to call up the next programming procedure.
2 - Programming of melody associated with doorbell
The first doorbell melody is played repeatedly, alternated
with two short audible signals.
To listen to the next melody, press the auxiliary button
2 ( ) during the pause between the audible signal and
melody. Repeat the operation until you hear the melody
you want. To save the new setting without program-
ming anything else, hang up; otherwise, press the door
lock release button to call up the next programming
procedure.
3 - Programming of number of rings announcing a call
Three short audible signals sound.
Decide how many rings you want and press the auxiliary
button 2 ( ) the corresponding number of times (in the
range 1 to 6).
In system 300 installations, you can increase the number
of rings to a maximum of 51 by customizing control unit
XA/300LR.
3 s after the button was last pressed, you will hear the call
selected for the chosen number of rings. If you want to
save settings without programming anything else, hang
up; otherwise, press the door lock release button to enter
the entry panel call melody programming procedure again.
NOTE. When you exit programming mode, the last set-
tings selected for each programming procedure are saved.
For a setting to be taken as selected, you must have heard
it at least once.
Function of each terminal (fig. 11)
Terminal block M1
L power supply local
from 14÷18 V DC
N
B X1 line
–doorbell input
+
Terminal block M2
connection for
YAL loudspeake
Function of connectors
CN1 (position A) for YP3 accessory: pushbuttons are
used to make intercom calls from 1 to 3 (or for auxiliary
functions from 3 to 5).
CN2 (position B) for YP3 accessory: pushbuttons are
used to make intercom calls from 4 to 6 (or for auxiliary
functions from 6 to 8).
CN3 for YPL accessory.
CN4 for YV or YVC monitor.
Technical features
• Supply voltage: local 14 to 18 VDC.
• Power supply from bus: 15÷20 VDC.
• Current demand without monitor module: 100 mA
max. (<1 mA quiescent).
• Number of receivers activated at the same time by X1
BUS: 1.
• Maximum number of receivers that can be connected
to control unit XA/300LR: 100 without YPL.
• Maximum number of receivers that can be connect-
ed to an X1 entry panel: 64 without YPL (100 with
XAS/301).
• X1 connection line: non polarized twisted pair Z=100 Ω.
• Working temperature range: 0 °C to +35 °C.
WARNING. In installations with XA/300LR we recommend
you gather up the receiver’s ID (SN) codes, applied on the
outside of the housing, and enter them in the tables that
come with the XA/300LR and IPC/300LR.
YV MONITOR MODULE
It is equipped with the following controls:
Brightness
Contrast
Technical features
• CCIR (EIA) standard.
• Picture screen: 4” (10 cm).
• Current demand: 350 mA max.
• Bandwidth response at -3 dB: 5 MHz.
• Horizontal frequency: 15,625 Hz (15,750 Hz EIA).
• Vertical frequency: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Working temperature range: from 0 °C to +35 °C.
YVC MONITOR MODULE
It is equipped with the following controls:
Brightness
Saturation colour
Technical features
• NTSC standard.
• Display: 3,5” LCD colour, active matrix.
• Current demand: 170 mA max.
• Working temperature range: from 0 °C to +35 °C.
VIDEO ENTRY PANEL HEV/301
Single-button video entry panel for managing the whole
installation.
Teamed with button plates HEP/306-HEP/312D, installa-
tions with up to 64 users can be set up.
For connections to user extensions the entry panel uses
BPT X1 TECHNOLOGY bus connection, enabling all sig-
nals involved in installation to be sent along a telephone-
type single twisted pair line.
An additional three video-entry or audio-only entry panels
can be added to the first in series without the need for
other equipment (selectors, distributors).
The entry panel comes ready to house the KHSO luminous
system busy warning kit and 1 KHPS (or 1 KHPD) call kit.
The entry panel comes complete with:
- CCD camera with ±11° manual angle adjustment both
horizontally and vertically (fig. 15), with fixed-focus lens
(see fig. 16 for dimensions of the target area);
- phonic unit;
- infrared LED for lighting the target area;
- three potentiometers for the following functions (fig.
15-17):
volume control at entry panel;
volume control at receiver;
P1 timed (in the range 1 to 15 s) solenoid door-lock
release.
The entry panel comes with system busy and door-lock
release buzzer. The wires supplied make it simple to con-
nect the entry panel’s various component units.
Function of each terminal
L 14-18V DC
N power supply
solenoid lock output
door-lock release button
– earth for solenoid lock
auxiliary command 1 output
auxiliary command 2 output
entry panel enabling output
B IN bus input from
other entry panels
B OUT bus output towards receivers
or other entry panels
Connector functions
5-pin CN1 connector: used for connection to entry panel
HEP/306 or HEP/312D.
3-pin CN3 connector: used for connection to buttons
KHPS or KHPD.
1-red: to button n° 2.
2-orange: to button n° 3.
3-yellow: to button n° 4.
WARNING. In installations with a number of entry panels,
call buttons must be arranged in the same order on each.
Connector CN4: comes ready connected.
1-black: to button no. 1.
2-brown: to button no. 1.
3-green: to LEDs lighting the buttons.
4-yellow: to LEDs lighting the buttons.
2-pin CN5 connector: used for connection to KHSO lumi-
nous warning kit.
Function of jumpers SW1 and SW2 (fig. 17)
SW1: automatic programming of number of entry panels
(default setting 1).
SW2: programming of receivers.
WARNING. Wires belonging to cables that are not
used must be insulated.
Programming of number of entry panels (only
required where there is more than one entry panel)
1 - Start with the last entry panel connected in series to the
2
83,5 mm
5
4
503
3
1
2
2

3
bus (usually the one with terminals B IN not connected).
2 - Remove jumper SW1.
3 - Wait for the note confirming the operation (approxi-
mately 3÷15 s).
The number of confirmation signals also indicates the
number of present and programmed entry panels (1
signal for the main entry panel and 1 signal for each sec-
ondary entry panel).
4 - Refit jumper SW1.
Programming receivers
1 - Remove jumper SW2 from any entry panel.
2 - Lift the handset of the receiver to be programmed (for tel-
ephone sets, see the instructions featured in interface IT/300).
3 - Press the door-lock release and auxiliary 2 buttons at
the same time for at least 1 s (when audio towards the
entry panel is enabled, the operation is confirmed).
4 - On the entry panel, press the call button the receiver
is to be associated with.
5 - Replace the handset.
6 - Repeat the operation from point 2 on for all remaining
receivers.
7 - Refit jumper SW2 to exit programming.
WARNING. The programming procedure for the
VSE/301 selector, where fitted, must only be per-
formed once you have programmed which calls
from the entry panels are to be associated with
which receivers. In installations with XA/300LR
we recommend you gather up the receiver’s ID
(SN) codes, applied on the outside of the housing,
and enter them in the tables that come with the
XA/300LR and IPC/300LR.
NOTE. Once the power supplier has been programmed
using a PCS/300 unit, it will no longer be possible to
gain access to the entry panel standard programming.
To restore default conditions, please refer to the
related chapter.
Return to default conditions from entry panel
1 - Remove the SW1 jumper.
2 - Close the earthed door open contact (–, ).
A sound signal confirms that the operation has occurred.
3 - Replace the SW1 jumper
COLOUR VIDEO ENTRY PANEL HEVC/301
Video entry panel complete with colour CCD camera and
white-light LED for lighting the target area.
Its features and functions are similar to those of entry
panel HEV/301.
Technical features
• Power supply: 14÷18 V DC.
• Current demand:
- on stand-by with 14V DC max. 230 mA;
- operating with 14V DC max. 380 mA;
- with door-lock release activated, add 500 mA;
- for each HEP/306-HEP/312D, add 35 mA;
- for each XDV/300A connected, add 40 mA;
- for 64 receivers, add 64 mA.
• Secrecy of speech/privacy of video signal.
• Door-lock release command: pulse-type for solenoid
lock at 12 V 1 A.
• Timed solenoid door-lock release: adjustable in the
range 1 to 15 s.
• Installation activation time: 60 s.
• Call duration time: 30 s.
• Bus output: power supply at 15 V DC for booster and
receivers video driver balanced type (Z = 100 Ω).
• Aux 1 command output: 3.5 V DC at 1 mA (available
only with entry panel enabled, activation time same as
timed solenoid door-lock release).
• Aux 2 command output: 3.5 V DC at 1 mA (always avail-
able in all entry panels, activation time same as timed
solenoid door-lock release).
• Entry panel activation output: 3.5 V DC at 1 mA (ena-
bled for entire duration of conversation).
• Working temperature range: -15 °C to +50 °C.
Camera technical features of HEV/301 entry panel
• Video signal system: CCIR (EIA).
• Sensor: 1/4” CCD.
• Horizontal frequency: 15,625 Hz (15,750 Hz EIA).
• Vertical frequency: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Video output: 1 Vpp composite to 75 Ω.
• Resolution: 380 lines.
• Minimum illumination: 5 lx.
• S/N ratio: 45 dB.
• Iris control: automatic electronic in the range 1/50 s
1/100,000 s.
• Lens: fixed-focus f 3.7 F 4.5.
Camera technical features of HEVC/301 entry panel
• Video signal system: NTSC.
• Sensor: 1/4” CCD.
• Horizontal frequency: 15,625 Hz.
• Vertical frequency: 50 Hz.
• Video output: 1 Vpp composite to 75 Ω.
• Resolution: 330 lines.
• Minimum illumination: 50 lx.
• S/N ratio: 46 dB.
• Iris control: automatic electronic.
• Lens: fixed-focus f 3.7 F 5 (pin-hole).
INSTALLATION
YKP/301+YV(YVC) monitor with handset
WARNING. It is recommended to install the monitor
in a dry place.
Remove the monitor module by using a screwdriver in
the slot of the housing (fig. 2).
Remove the connector shown in figure 3.
The wall mounting can be installed following the instruc-
tions in figures 4-8. Fit the monitor module on the wall
mounting as illustrated in figures 9 and 10. To remove the
YKP cover, use a screwdriver inserted in the slot (fig. 7).
Video entry panel HEV/301-HEVC/301
The embedding box must be fitted flush with the wall
and at an height that ensure optimal camera operation.
Fit the spacer into embedding boxes to avoid deforma-
tion (fig. 12). It is possible to use the screwdriver obtained
from the spacer to adjust the microphone and speaker
volume (fig. 15).
WARNING. Connecting cables must be fed through one
of the knockout cable entry points, located at the bot-
tom of the embedding box (A in fig. 12).
Using the Allenkey s 2.5 supplied, unscrew the lock screw
and remove the front plate from the chassis (fig. 13).
In order to fit additional buttons, follow the instructions
supplied with each. Remove the two plugs protecting
the threaded holes in the embedding box and secure the
chassis using the two screws supplied (fig. 14).
Perform the wiring. The name card can be removed and
filled in with the relevant information by removing the card
clip followed by the actual card itself (fig. 18).
NOTE. Personalized name cards can be used up to a maxi-
mum of 2 mm thick.
In order to fit the front plate, first insert the upper part in
the top moulding and then, using a Allenkey s 2.5, tighten
the lock screw (fig. 19).
DISPOSAL
Do not litter the environment with packing material: make
sure it is disposed of according to the regulations in force
in the country where the product is used.
When the equipment reaches the end of its life cycle, take
measures to ensure it is not discarded in the environment.
The equipment must be disposed of in compliance with
the regulations in force, recycling its component parts
wherever possible.
Components that qualify as recyclable waste feature the
relevant symbol and the material’s abbreviation.
A
7
8
9
95 mm
6
PHI
ADVERTENCIA AL INSTALADOR
Estas instrucciones se deben anexar al aparato.
SOPORTE DE PARED YKP/301 CON AURICULAR
Este soporte está preparado para el montaje del módulo
monitor YV o YVC y de las unidades YP3 e YPL en la insta-
lacion Sistema X1.
También es posible montar el altavoz YAL, si fuese nece-
sario aumentar la nota de llamada.
VIDEOINTERCOMUNICADOR CON TELÉFONO
YKP/301+YV
Derivado interno compatible con el sistema X1 (alimenta-
ción integrada en el BUS).
Dispone de los siguientes comandos (fig. 1):
Abrepuerta (1)
Habilitación y selección placa exterior (2)
Auxiliar 1 (1)
EINSTRUCCIONES PARA
LA UTILIZACIÓN Y INSTALACIÓN
LEVITON
LEVITON S de RL de CV
LAGO TANA 43 Col HUICHAPAN CP 11290
MEXICO DF Tel 5082 1040
LEA Y CONSERVE ESTE
INSTRUCTIVO

4
A
12
13
Auxiliar 2/Llamada conserje
Luminosidad
Contrasto
(1) Es posible utilizar este comando sólo si el aparato está activo.
Previa utilización de actuadores VLS/300 o personaliza-
ción del alimentador XA/300LR mediante programador
PCS/300, el comando está siempre disponible.
(2) El encendido del aparato y la consiguiente conexión
con la placa exterior se pueden realizar solo si el equipo
no está ocupado por otras comunicaciones.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
- No abrir ni manipular el aparato: en el interior
hay alta tension.
- Evitar choques y golpes al aparato que puedan
causar la implosión del tubo catódico y proyección
de fragmentos de vidrio.
- En caso de avería o necesidad de modificación o
intervención sobre los aparatos de la instalación (ali-
mentador, etc.) dirigirse al personal especializado.
VIDEOINTERCOMUNICADOR A COLOR CON
TELÉFONO YKP/301+YVC
Con características parecidas al YKP/301+YV, tiene mando de
saturación del color en lugar que del contraste (fig. 1).
Funciones básicas
- Entrada para llamada desde el rellano.
- Puede memorizar hasta 3 botóns de llamada desde la
placa exterior.
- Llamadas distinguidas según su procedencia (placa exte-
rior, rellano, centralita de conserjería, intercomunicador).
- Programación del tipo de nota de llamada desde la
placa exterior (4 melodías) y desde el rellano (4 melodías).
- Programación del número de timbres de llamada
desde la placa exterior (la llamada desde el rellano es
señalada por un timbre no programable).
- Desvío de llamada a otro derivado interno.
A falta de respuesta por parte del usuario llamado, trámite
programación con PCS/300, es posible desviar la llamada a
otro derivado interno.
- Aviso acústico de instalación ocupada.
Funciones opcionales
El derivado interno está preparado para la introducción
de los módulos YPL, YP3 y del altavoz YAL para implemen-
tar sus funciones básicas.
• Con módulo YPL:
- exclusión de la llamada (Intimidad) con señalización
luminosa;
- atenuación de la llamada;
- señalización luminosa del estado de puerta abierta;
- señalización de solicitud de comunicación por parte de
la centralita de conserjería;
• Con módulo YP3:
- llamadas intercomunicadoras (máx. 6) con el selector
VSE/301 o para activación de servicios auxiliares trámite
actuadores.
- transferencia de llamada en funcionamiento intercomu-
nicación.
Durante una conversación interna, una eventual llamada
desde la placa exterior es señalada al derivado interno por
una señal acústica breve repetida cada 5 s. Presionando
uno de los pulsadores de llamada y colgando el auricular
es posible transferir la conversación a otro derivado interno.
El derivado que ha recibido la llamada transferida puede,
a su vez, transferir de nuevo la llamada.
• Con altavoz YAL:
- aumento de la nota de llamada.
Función del puente SW1
(Atenuación de la llamada y gestión de llamadas
simultáneas en varios derivados)
Normalmente es entregado conectado. Quitar el puen-
te SW1 (fig. 11) en el caso de que se desee atenuar el
volumen de la nota de llamada, o cuando son varios los
derivados activados por la misma llamada.
NOTA. Si se quita el puente SW1, el eventual accesorio YPL
podrá sólo excluir la nota de llamada.
Número máximo de derivados activados por la misma
llamada:
- 3 con llamada normal (puente SW1 puesto);
- 2 con llamada normal y 6 con llamada atenuada (puen-
te SW1 quitado).
ATENCIÓN. El altavoz YAL es a considerar como un deri-
vado interno.
Función del puente SW3
(Resistencia de cierre)
El aparato dispone de un puente SW3 (fig. 11) para la
impedancia de cierre de la línea señal. Eliminar el puente
si la línea prosigue hacia otros derivados internos de
videointercomunicacion.
Función del puente SW8
(Selección MASTER/SLAVE)
SW8
MASTER SLAVE
M/S M/S
SW8
En caso de llamada simultánea, la comunicación audio/
vídeo se activará solo en el derivado MASTER.
Función del puente SW9
(Selección de fuente de alimentación)
El videointercomunicador dispone de un puente SW9 (fig.
11) para seleccionar el tipo de alimentación (desde BUS o
desde alimentador separado).
Para alimentación desde BUS X1 (máx. 1 solo derivado
de videointercomunicador activo), dirigir el puente SW9
a BUS (configuración por defecto).
Para alimentación separada, dirigir el puente SW9 a
LOCAL (como derivado adjunto en llamada simultánea,
utilización en implantes X2 o bien si se desconecta el
módulo de vídeo YV-YVC).
Selección de la placa exterior en equipos con varias
entradas
Para obtener este tipo de funcionamiento, pulsar primero
el botón de activación de la placa exterior para
encender el monitor, y volverlo a pulsar para seleccionar
de las placas exteriores.
PROGRAMACIÓN BÁSICA
(sin usar el software PCS/300)
Para la programación de la llamada en las instalaciones
sistema 300 o X1 (X2) véase la documentación adjunta al
alimentador XA/300LR y a la placa exterior X2.
Para la programación de los eventuales pulsadores de
llamada 2 y 3 basta pulsar las teclas correspondientes
después del primer pulsador de llamada.
NOTA. No salir de la programación del derivado interno
antes de haber asociado todas las llamadas deseadas.
Para la programación de las llamadas intercomunicado-
ras véase las instrucciones que acompañan al selector
VSE/301.
PROGRAMACIÓN CON PCS/300
Es posible programar el aparato trámite PCS/300 seleccio-
nando el derivado correspondiente.
Programación de las melodías y del número de
timbres
Para entrar en la programación descolgar el auricular y
pulsar 5 veces el botón situado debajo A (fig. 7), dentro
de 5 s.
Una señal acústica breve confirma la entrada en la pro-
gramación (se entra automáticamente en la programa-
ción de la melodía de llamada desde la placa exterior).
Para repetir el procedimiento de entrada en la programa-
ción, colgar el auricular y esperar por lo menos 5 s.
Para recorrer en secuencia el tipo de función, pulsar el
botón abrepuerta.
La entrada en cada función está identificada por un
número correspondiente de señales acústicas breves:
n. 1 señal acústica: programación de la melodía asociada
con la llamada desde la placa exterior.
n. 2 señales acústicas: programación de la melodía aso-
ciada con la llamada desde el rellano.
n. 3 señales acústicas: programación del número de
timbres de llamada.
1 - Programación de la melodía asociada con la llamada
desde la placa exterior
Se oye varias veces la melodía n. 1 de la llamada desde la
placa exterior, alternada con una señal acústica breve.
Para escuchar la melodía siguiente pulsar el botón auxiliar
2 ( ) durante la pausa entre la señal acústica y la melodía.
Repetir la operación hasta que se escucha la melodía
deseada.
Para memorizar la nueva configuración sin otras progra-
maciones basta colgar el auricular, sino pulsar el botón
abrepuerta para entrar en la programación siguiente.
2 - Programación de la melodía asociada con la llamada
desde el rellano
Se oye varias veces la melodía n. 1 de la llamada desde el
rellano, alternada con dos señales acústicas breves.
Para escuchar la melodía siguiente pulsar el botón auxiliar
2 ( ) durante la pausa entre la señal acústica y la melodía.
Repetir la operación hasta que se escucha la melodía
11
1
2
10
A
B
SW9
BUS
LOCAL
14-18VDC
SW3
SW8
SW1
CN4
BUS
SW9
B
+
+
M1
LOCAL
M2
CN1
BA
CN2
CN3
A/B

5
14
15
500 mm
170 mm 710 mm 170 mm
140 mm
530 mm
140 mm
h
500 mm
16
deseada. Para memorizar la nueva configuración sin otras
programaciones basta colgar el auricular, sino pulsar el
botón abrepuerta para entrar en la programación siguiente.
3 - Programación del número de timbres de llamada
Se oyen 3 señales acústicas breves. Pulsar el botón auxiliar
2 ( ) tantas veces cuantos son los timbres que se desea
programar (de 1 a 6).
En instalaciones sistema 300, previa personalización del
alimentador XA/300LR, es posible aumentar el número de
timbres hasta 51.
Al cabo de 3 s desde la última presión del botón se oye
la llamada seleccionada para el número de timbres selec-
cionado. Si se desea memorizar las configuraciones sin
ulteriores programaciones, colgar el auricular, sino pulsar
el botón abrepuerta para acceder de nuevo a la progra-
mación de la melodía de llamada desde la placa exterior.
NOTA. Al salir de la programación son memorizadas las
últimas configuraciones seleccionadas para cada tipo de
programación.
Una configuración es considerada seleccionada sólo si ha
sido escuchada por lo menos una vez.
Función de los bornes (fig. 11)
Bornera M1
L alimentación local
de 14÷18 VDC
N
B línea X1
–entrada llamada desde el rellano
+
Bornera M2
conexión para
el altavoz YAL
Función de los conectores
CN1 (posición A) para accesorio YP3: los pulsadores
tienen función de llamada intercomunicadora de 1 a 3 (o
bien auxiliares de 3 a 5).
CN2 (posición B) para accesorio YP3: los pulsadores
tienen función de llamada intercomunicadora de 4 a 6 (o
bien auxiliares de 6 a 8).
CN3 para accesorio YPL.
CN4 pour monitor YV o bien YVC.
Características técnicas
• Alimentación: local 14÷18 VDC.
• Alimentación desde BUS: 15÷20 VDC.
• Consumo sin modulo monitor: 100 mA max (<1 mA en
reposo).
• Número de derivados activos simultáneos desde BUS X1: 1.
• Número máximo de derivados que se pueden conectar
al alimentador XA/300LR: 100 sin YPL.
• Número máximo de derivados que se pueden conectar
a una placa exterior X1: 64 sin YPL (100 con XAS/301).
• Línea de conexión X1: par no polarizado Z=100 Ω.
• Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y +35 °C.
ATENCIÓN. En las instalaciones con XA/300LR se reco-
mienda recoger los códigos de identificación ID (SN) de
los derivados internos, aplicados al exterior del meuble, y
apuntarlos en las tablas adjuntas a los aparatos XA/300LR
y IPC/300LR.
MODULO MONITOR YV
El aparato está dotado de los siguientes mandos:
Luminosidad
Contrasto
Características técnicas
• Estándar vídeo: CCIR (EIA).
• Cinescopio: 4” (10 cm).
• Consumo: 350 mA max.
• Frecuencia horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
• Frecuencia vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +35 °C.
MODULO MONITOR YVC
El aparato está dotado de los siguientes mandos:
Luminosidad
Saturación color
Características técnicas
• Estándar vídeo: NTSC.
• Display: T.F.T. de 3,5” color.
• Consumo: 170 mA max.
• Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +35 °C.
PLACA EXTERIOR
DE VIDEOINTERCOMUNICACION HEV/301
Placa exterior de videointercomunicacion con un botón
que permite la completa gestión de la instalación. Con
la combinación de las placas de pulsadores HEP/306-
HEP/312D es posible realizar instalaciones de como máxi-
mo 64 usuarios.
Para las conexiones con los derivados internos la placa
exterior utiliza el bus BPT X1 TECHNOLOGY, que permite
transmitir por un único par, trenzado, de tipo telefónico,
todas las señales para el funcionamiento de la instalación.
Es posible añadir, en serie con respecto a la primera placa
exterior, otras tres placas exteriores, tanto de videointer-
comunicacion como de portero electrónico sin emplear
ulteriores aparatos (selectores, distribuidores).
La placa exterior está predispuesta para alojar al kit de
señalización luminosa de instalación ocupada KHSO y 1
kit de llamada KHPS (o 1 kit KHPD).
La placa exterior viene completa de:
- cámara vídeo CCD orientable manualmente, tanto en
horizontal como en vertical en ±11° (fig. 15), con objetivo de
focal fija (para las medidas de la zona enfocada ver la fig. 16);
-grupo fónico;
- LED de infrarrojos para la iluminación del sujeto;
- tres potenciómetros para las siguientes funciones (fig.
15-17):
regulación del volumen en la placa exterior;
regulación del volumen en el derivado interno;
P1 regulación (de 1 a 15 s) del tiempo de activación de la
cerradura eléctrica.
La placa exterior dispone de señal acústica de instalación
ocupada y de cerradura eléctrica activa.
Los cableados incluidos en el suministro permiten una
fácil conexión con los varios aparatos que componen la
placa exterior.
Función de los bornes
L 14÷18 VDC
N alimentación
salida cerradura eléctrica
botón abrepuerta
– masa para cerradura eléctrica
salida comando auxiliar 1
salida comando auxiliar 2
salida habilitación placa exterior
B IN entrada bus desde otras
placas exteriores
B OUT salida bus hacia los derivados internos
u otras placas exteriores
Función de los conectadores
Conectador CN1 de 5 polos: a utilizar para la conexión
con la placa HEP/306 ó HEP/312D.
Conectador CN3 de 3 polos: a utilizar para la conexión
con los pulsadores KHPS ó KHPD.
1-rojo: al pulsador n.2.
2-naranja: al pulsador n.3.
3-amarillo: al pulsador n.4.
ATENCIÓN. En instalaciones con varias placas exteriores
es necesario mantener la misma disposición de los pulsa-
dores de llamada.
Conector CN4: ya suministrado conecado.
1-negro: al pulsador n.1.
2-marrón: al pulsador n.1.
3-verde: a los LEDs iluminación pulsadores.
4-amarillo: a los LEDs iluminación pulsadores.
Conectador CN5 de 2 polos: a utilizar para la conexión
con el kit de señalización luminosa KHSO.
Función de los puentes SW1 y SW2 (fig. 17)
SW1: programación automática número placas exterio-
res (por omisión 1).
SW2: programación derivados internos.
ATENCIÓN. Es preciso aislar los conductores de los
cableados no utilizados.
Programación número placas exteriores (operación
necesaria sólo ante varias placas externas)
1 - Ponerse en la última placa exterior conectada en serie
con el bus (en general aquella con los bornes B IN no
conectados).
2 - Quitar el puente SW1.
3 - Esperar la nota de confirmación (cerca 3÷15 s).
El número de las notas de confirmación señala también
el número de placas exteriores presentes y programadas
(1 nota para la placa exterior principal y 1 nota para cada
placa exterior secundaria).

6
19
4 - Conectar de nuevo el puente SW1.
Programación de los derivados internos
1 - Quitar el puente SW2 en una placa exterior cualquiera.
2 - Descolgar el auricular del derivado interno a progra-
mar (para el derivado interno telefónico ver las instruccio-
nes indicadas en el interfaz IT/300).
3 - Pulsar contemporáneamente los pulsadores abre-
puerta y auxiliar 2 durante por lo menos 1 s (la activación
del sonido hacia la placa exterior confirma la efectiva
operación).
4 - Desde la placa exterior pulsar el botón de llamada con
el cual asociar el derivado interno.
5 - Colgar el auricular.
6 - Repetir la operación desde el punto 2 con todos los
demás derivados internos.
7 - Conectar de nuevo el puente SW2 para salir de la
programación.
ATENCIÓN. El procedimento de programación del
selector VSE/301, si presente, debe ser efectuado
sólo después de la programación de la asociación de
las llamadas desde las placas externas con los deri-
vados internos. En las instalaciones con XA/300LR
se recomienda recoger los códigos de identificación
ID (SN) de los derivados internos, aplicados al exte-
rior del meuble, y apuntarlos en las tablas adjuntas
a los aparatos XA/300LR y IPC/300LR.
NOTA. Una vez programado el alimentador mediante
PCS/300 no será más posible acceder a la programación
base de las placas exteriores. Para restablecer las condi-
ciones por defecto véase el capítulo correspondiente.
Restablecimiento de las condiciones predetermina-
das desde la placa exterior
1 - Quitar el puente SW1.
2 - Cerrar el contacto del abrepuerta a masa (–, ).
Una nota acústica confirma que la operación ha sido
efectuada.
3 - Poner de nuevo el puente SW1.
PLACA EXTERIOR DE VIDEOINTERCOMUNICACION
DE COLORES HEVC/301
Placa exterior de videointercomunicacion provista de
cámara vídeo de colores CCD y LED de luz blanca per la
iluminación del sujeto. Con características y funciones
parecidas a la placa exterior HEV/301.
Características técnicas
• Alimentación: 14÷18 VDC.
• Consumo:
- en reposo con 14 VDC 230 mA máx.;
- activa con 14 VDC 380 mA máx.;
- con cerradura eléctrica activa llega a 500 mA;
- para cada HEP/306-HEP/312D añadir 35 mA;
- para cada XDV/300A conectado añadir 40 mA;
- para 64 derivados internos añadir 64 mA.
• Secreto de conversación audio/vídeo.
• Comando cerradura eléctrica: de tipo impulso para
cerradura eléctrica de 12 V 1 A.
• Tiempo activación cerradura eléctrica: regulable entre 1
y 15 s.
• Tiempo de activación del equipo: 60 s.
• Tiempo de duración de llamada: 30 s.
• Salida bus: alimentación de 15 VDC para amplificador y
derivados internos, driver vídeo de tipo balanceado (Z
= 100 Ω).
• Salida comando aux 1: 3,5 VDC a 1 mA (siempre dispo-
nible sólo con placa exterior activa, tiempo de activa-
ción igual que el tiempo de activación de la cerradura
eléctrica).
• Salida comando aux 2: 3,5 VDC a 1 mA (siempre disponi-
ble en todas placas exteriores, tiempo de activación 1 s).
• Salida activación placa externa: 3,5 VDC a 1 mA (activa
durante todo el tiempo de la comunicación).
• Temperatura de funcionamiento: entre –15 °C y +50 °C.
Características cámara vídeo de la placa exterior
HEV/301
• Estándar vídeo: CCIR (EIA).
• Sensor: CCD 1/4”.
• Frecuencia horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
• Frecuencia vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Salida vídeo: 1Vpp compuesto en 75 Ω.
• Resolución: 380 líneas.
• Iluminación mínima: 5 lx.
• Relación señal/ruido: 45 dB.
• Obturador: electrónico automático de 1/50s a
1/100.000s.
• Objetivo: de foco fijo f 3.7 F 4.5.
Características cámara vídeo de la placa exterior
HEVC/301
• Estándar vídeo: NTSC.
• Sensor: CCD 1/4”.
• Frecuencia horizontal: 15.625 Hz.
• Frecuencia vertical: 50 Hz.
• Salida vídeo: 1Vpp compuesto en 75 Ω.
• Resolución: 330 líneas.
• Iluminación mínima: 50 lx.
• Relación señal/ruido: 46 dB.
• Obturador: electrónico automático.
• Objetivo: de foco fijo f 3,7 F 5 (pin-hole).
INSTALACIÓN
Videointercomunicador con teléfono
YKP/301+YV(YVC)
ATENCION. Se recomienda instalar el monitor en un
ambiente seco.
Quitar el módulo monitor usando un destornillador a
través de la ranura en la caja (fig. 2).
Quitar el conector indicado en la figura 3.
El soporte mural se puede instalar siguiendo las indica-
ciones de las fig. 4÷8. Montar el módulo monitor en el
soporte mural como mostrado en las figuras 9 y 10.
Para retirar la tapa YKP, utilice un destornillador a través de
la rejilla correspondiente (fig. 7).
SW2
P1
SW1 17
18
NOTA: este equipo ha sido ensayado
y declarado conforme a los límites
establecidos para un dispositivo digital de
Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las
Normas FCC. Estos límites han sido diseñados
para ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza conforme a las instrucciones, puede
crear interferencias perjudiciales para las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se
garantiza que no se produzcan interferencias
en una instalación concreta.
Si este equipo crea interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión, lo cual
se puede comprobar apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia adoptando
una o varias de las siguientes medidas:
- Modique la orientación o la posición de la
antena receptora.
- Aumente la distancia que separa el equipo
del receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de
un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
- Solicite la asistencia de su distribuidor o de
un técnico de radio/TV cualicado.
Placa exterior de videointercomunicacion
HEV/301-HEVC/301
Es preciso empotrar la caja a ras de pared y a una altura
tal que permita aprovechar al máximo las cualidades de
la telecámara.
Al montar las cajas de empotrar se podrán evitar posibles
deformaciones utilizando el separador que se incluye en
el suministro (fig. 12).
Se puede utilizar el destornillador extraído del distanciador
para regular el volumen del micrófono y del altavoz (fig. 15).
ATENCIÓN. Los cables de conexión se deben pasar por
uno de los puntos pretroquelados, situados en la parte
inferior de la caja a empotrar (A de fig. 12).
Con la llave hexagonal macho de s 2,5 incluida en el sumi-
nistro, desenroscar el tornillo de bloqueo y desmontar la
placa de la base (fig. 13).
Para montar ulteriores pulsadores es preciso seguir las
instrucciones que los acompañan.
Quitar las dos cubiertas protectoras de los agujeros rosca-
dos en la caja de empotrar y asegurar el bastidor con los
dos tornillos incluidos en el suministro (fig. 14).
Efectuar las conexiones. Para escribir los datos que se desea
en el letrerito de identificación, retirar el sujetaletrero y segui-
damente el propio letrero (fig. 18).
NOTA. Se pueden usar letreritos de identificación persona-
lizados siempre y cuando no superen los 2 mm de espesor.
Para montar la placa, primero se debe introducir la parte
superior en el cabezal y seguidamente, utilizando una
llave macho hexagonal s 2,5, enroscar el tornillo bloquea-
dor (fig. 19).
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al medioambiente el material
de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las
normas vigentes en el país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea
tirado al medioambiente.
La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las
normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes
componentes.
En los componentes, para los cuales está prevista la
eliminación con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla
del material.

7
AE
HEV/301
(HEVC/301)
(HET/301)
B IN
B OUT
22
Fig.22 - Connection diagram of auxilia-
ry door-lock release button (AE).
Fig.22 - Esquema de conexión del
pulsador auxiliar abrepuerta (AE).
Fig.23 - Colour coding of wires relating
to CN3-CN4-CN5.
Fig.23 - Color de los conductores cor-
respondientes a los cableados CN3-
CN4-CN5.
CN3
C: orange, naranja
G: yellow, amarillo
R: red, vermelho
CN4
M: brown, marrón
N: black, negro
CN5
G: yellow, amarillo
H: grey, gris
CBI CN1
HEP/306
(HEP/312D)
CN3
CN5
CBO
1N
M
CN4
G
H
KHSO
HEV/301+
…KHPS (…KHPD)
(+KHSO)+
…HEP/306
(…HEP/312D)
B IN
B OUT
2
R
23
A
G
VAS/100
1
2
1
2
HEV/301
(HEVC/301)
(HET/301)
B IN
B OUT
NC
C
NO
C
M1
AC/200
5
6
21
7
14
SW1
LN
21
B
VLS/101
A
1
2
3
A
G
VAS/100
1
2
1
2
HEV/301
(HEVC/301)
(HET/301)
B IN
B OUT
1
2
3
4
5
LN
20
Fig.20 - Sample connection of Aux 1
or Aux 2 auxiliary output with relay unit
VLS/101.
Power supply by means of VAS/100.
Fig.20 - Ejemplo de conexión salida
auxiliar Aux 1 ó Aux 2 con la unidad relé
VLS/101.
Alimentación mediante VAS/100.
Fig.21 - Sample connection of Aux 1
or Aux 2 auxiliary output with relay unit
AC/200.
Power supply by means of VAS/100.
Fig.21 - Ejemplo de conexión salida
auxiliar Aux 1 ó Aux 2 con la unidad relé
AC/200.
Alimentación mediante VAS/100.

8
12V
HEV/301(HEVC/301)
1
CN1
CN3
CN5
CN4
N
M
SW3
SW1
CP
-
B
SW1 SW2
YKP/301+YV(YVC)
M1
+
BUS
LOCAL
VA/301
CN1
M2
B OUT
M1 +
-
B IN
B IN
B OUT
SW9
G
LN
LYNEAKIT/UL..
WARNING!
The units included in this kit can also be used
individually to realize multi-family installations.
Cross section of cables: see entry panel instruc-
tions.
ATENCION!
Los aparatos que componen este kit pueden
ser utilizados individualmente para realizar
instalaciones multifamiliares.
Para la sección de los conductores ver las
instrucciones de la placa exterior.
CP: Personal door-bell button.
Pulsador de llamada desde el rellano.
Table of contents
Languages:
Other Bpt Intercom System manuals