manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bpt
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Bpt VMF/100.01 Operation manual

Bpt VMF/100.01 Operation manual

in questo caso il ponticello viene inserito su uno
solo spinotto che funge unicamente da supporto
(vedi particolare di fig. 6).
•Funzionamento continuo (da utilizzare esclusi-
vamente per funzioni di videocontrollo in impianti
monofamiliari con telecamera, costantemente ali-
mentata, separata dal posto esterno)
Il monitor viene fornito con il dip-switch 2 in posizio-
ne OFF. Per ottenere questo tipo di funzionamento è
necessario portare il dip-switch in posizione ON.
Lo spegnimento del monitor viene effettuato
mediante l’interruttore D di fig. 1.
•Accensione contemporanea di più monitor in
parallelo mediante unica chiamata
Per ottenere questo tipo di funzionamento da un
gruppo di monitor collegati alla stessa chiamata è
necessario:
a) assicurarsi che su uno solo dei monitor il dip-
switch 3 sia in posizione ON;
b)portare in posizione OFF il dip-switch 3 dei rima-
nenti monitor.
•Spegnimento del monitor mediante il coman-
do apriporta
a) Impianti con alimentatore VA/100
Il monitor si spegne normalmente a fine temporiz-
zazione (dip-switch 4 in posizione OFF).
Portando lo stesso dip-switch in posizione ON il
monitor verrà spento mediante l’azionamento del
comando apriporta.
b) Impianti con alimentatore VA/100.01
Il dip-switch 4 deve essere in posizione OFF
Lo spegnimento del monitor è selezionato tramite il
dip-switch 2 dell’alimentatore VA/100.01.
Segnale di chiamata
Il volume della nota di chiamata dal posto esterno è
regolabile mediante il potenziometro P1 di fig. 6.
In caso di impianti con chiamata temporizzata (ali-
mentatore mod. VA/100.01) l’interruzione della chia-
mata stessa si verifica alla fine del tempo program-
mato, o sollevando la cornetta o premendo uno
qualsiasi dei pulsanti .
Funzione dei morsetti (fig. 6)
1segnale video (1)
2schermo segnale video
3segnale video
4schermo segnale video
5–14÷17,5 V
6+alimentazione monitor
7chiamata
8audio al monitor
9audio al posto esterno
10 uscita +11,5 V (50 mA max.) oppure ingresso
per teleaccensione collegando il morsetto a
+15÷17,5 V
11 Aux 1
12 Aux 2
13 LED 1 (verde)
14 LED 2 (giallo)
15 LED 3 (rosso)
(1)Resistenza di chiusura da 75 Ωse la linea non
prosegue.
NOTA. Effettuare i collegamenti all’apparecchio
seguendo gli schemi d’impianto realizzati con il
monitor VM/100.
Caratteristiche tecniche
•Cinescopio: 4” (10 cm).
•Alimentazione: 14÷17,5 Vcc.
•Assorbimento: max. 400 mA (5 mA a riposo).
•Assorbimento per ogni LED: 7 mA.
•Banda passante a - 3 dB: 6 MHz.
•Ingresso video: 1 Vpp (da 0,7 a 2 Vpp).
•Impedenza d’ingresso video: >15 KΩ.
•Segnale di chiamata: bitonale, regolabile.
•Aux 1 e Aux 2: contatti normalmente aperti verso il
negativo (–) dell’alimentazione (24 V 100 mA max.).
•Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C.
•Dimensioni: 195 x 230 x 72 mm.
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE. Si raccomanda di installare il
monitor in ambiente asciutto.1
04.2003/2401-7655
VMF/100.01
BPT SpA
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy
IISTRUZIONI PER L’USO
E L’INSTALLAZIONE
LED 3
LED 2
LED 1
D
1
1
2
3
2
3
AVVERTENZE
PER L’INSTALLATORE
Queste istruzioni devono essere allegate al deri-
vato interno.
MONITOR PIATTO CON CORNETTA VMF/100.01
E’ munito dei seguenti comandi e segnalazioni (fig.
1):
Acceso/spento-luminosità (comando D).
Inserimento-selezione posto esterno.
Luce scale.
Apriporta.
•Aux 1 - Pulsante a disposizione per coman-
di supplementari.
•Aux 2 - Pulsante a disposizione per coman-
•di supplementari.
LED 1 Indicatore luminoso verde a disposizione
per segnalazioni ausiliarie (allarmi, control-
li, ecc.).
LED 2 Indicatore luminoso giallo a disposizione
per segnalazioni ausiliarie (allarmi, control-
li, ecc.).
LED 3 Indicatore luminoso rosso a disposizione
per segnalazioni ausiliarie (allarmi, control-
li, ecc.).
I pulsanti Aux 1 e Aux 2 chiudono rispettivamente i
morsetti 11 e 12 verso il negativo (–) dell’alimenta-
zione (24V 100mA max.).
I LED 1 e 2 vengono attivati collegando i rispettivi mor-
setti 13 e 14 al negativo (–) dell’alimentazione (mor-
setto 5) tramite un dispositivo del servizio controllato.
Il fusibile F1 di protezione tipo T 500 mA è situato
sul circuito stampato (fig. 6).
(Fusibile: F = rapido, T = ritardato).
AVVERTENZE PER L’UTENTE
-Non aprire o manomettere l’apparecchio; all’inter-
no é presente alta tensione.
-Evitare urti o colpi all’apparecchio che potrebbero
provocare la rottura del cinescopio con conseguen-
te proiezione di frammenti di vetro.
-In caso di guasto, modifica o intervento sugli
apparecchi dell’impianto (alimentatore, ecc.) avva-
lersi di personale specializzato.
Il monitor è predisposto anche per operare in tre
modi speciali che possono essere selezionati
mediante i ponticelli 2, 3 e 4 (fig. 6) come segue:
NOTA. Innestando a fondo il ponticello sui due spi-
notti questi risultano collegati fra di loro e viene
quindi stabilita la condiqione ON, mentre la condi-
zione OFF viene ottenuta disinserendo il ponticello;
2
4
1
2
5
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10
11
12
13
14
15
OFF
ON
F1
2
3
P1
4
6
Spostare il dispositivo di bloccaggio come indicato
in fig. 2A. Sfilare il supporto in acciaio dal monitor e
fissarlo, ad un’altezza adatta all’utente, mediante
tasselli e viti in dotazione.
Rispettare l’indicazione ALTO e fare in modo che
l’uscita dei cavi dalla parete coincida con l’apposi-
to passaggio del supporto (fig. 3).
Svitare le due viti di fissaggio e togliere la parte
sinistra del mobile (fig. 4). Passare i conduttori
attraverso la feritoia sul fondo del monitor, posizio-
nare il monitor nel supporto da parete ed innestarlo
al supporto stesso con un movimento verso il basso
(fig. 5).
Per evitare cadute dal monitor a causa di urti acci-
dentali, bloccare il monitor stesso al supporto da
parete spostando verso destra (fig. 2B) il dispositi-
vo di bloccaggio.
Procedere nella maniera opposta in caso di smon-
taggio del monitor.
Effettuare i collegamenti e rimettere la parte sinistra
del mobile fissandola con le due viti.
GB INSTRUCTIONS FOR USE
AND INSTALLATION
WARNING FOR THE INSTALLER
These instructions should be attached to the
receiver.
VMF/100.01 FLAT MONITOR WITH HANDSET
It is equipped with the following controls and war-
nings, figure 1:
Thumb-wheel D to switch the monitor
ON/OFF and for the brightness control.
Button to bring the monitor live and manual
sequencing of any additional panel/camera.
Button to turn on stairs light.
Door lock release button.
•Aux 1 - Button for auxiliary services as
required.
•Aux 2 - Button for auxiliary services as
required.
•
LED 1 Green LED can be used to indicate an
external function.
LED 2 Yellow LED can be used to indicate an
external function.
LED 3 Red LED can be used to indicate an exter-
nal function.
Switches Aux 1 and Aux 2 are normally open, when
actuated the contacts close on –0V DC. Max. cur-
rent demand 100mA at 24V.
To activate LED 1 and LED 2 line 13 and 14 should
be connected via an external switch device which is
common to terminal 5 of the system, 0V DC.
The monitor is protected by the slow blow fuse F1 - T
500 mA - mounted on monitor’s printed card, figures 6.
(Fuse: F = fast, T = slow).
WARNINGS FOR THE USER
-Please do not open or tamper the device (high
voltage!).
-Please avoid knocking or bumping the apparatus
as it could result in the breakage of the picture tube
and the consequent projection of glass fragments.
-In the case of breakdown or modification of the
apparatus of the system (such as power supplier …)
please contact a specialized maintenance service.
Three special monitor operation modes can be
chosen by means of jumpers 2, 3 and 4 located
on monitor’s printed card, figure 6.
NOTE. The ON position is achieved by inserting the
jumper across 2 pins to assure alectric connection.
The jumper must be inserted on 1 pin only when OFF
position is required. See detail on top of fig. 6.
•Monitor in constant mode
For use only in single house installations as close
circuit television system with camera always powe-
red and separated from entry panel.
VMF/100 is supplied from the factory with jumper 2
in the OFF position.
The constant mode is achieved with jumper 2 set to
ON position. The monitor can only be switched off
by thumbwheel switch D, figure 1.
•Activation of more monitors by the same call
Jumper 3 is normally kept in the ON position, this
way the call line loop is closed. If more monitors
must be activated by the same call, leave only one
with the jumper 3 in the ON position, all other moni-
tors must have the jumper 3 in the OFF position.
•Monitor/system turned off on door release
a) Systems with VA/100 main control unit
Jumper 4 is normally kept in the OFF position. In
this position the monitor is turned off automatically
by the system timer.
Whit Jumper 4 in the ON position the monitor is tur-
ned off by pressing the door lock release button.
b)Systems with VA/100.01 main control unit
Jumper 4 must be in the OFF position
Use dip-switch 2 of the VA/100.01 main control unit
to turn off the monitor.
Call tone
It is possible to regulate the call tone level from the
entry panel by adjusting the trimmer P1, figure 6.
System using main control unit VA/100.01 has a
timed call feature.
The call stops either when the handset is lifted or
when any button is pressed.
Function of each terminal, figure 6
1video signal (1)
2video signal shield
3video signal
4video signal shield
5–14÷17.5 V
6+supply voltage to monitor
7call
8audio to monitor
9audio to entry panel
10 11.5 V DC voltage output (2)
or input to turn on monitor when connected to
positive voltage system (+15÷17.5 V DC)
11 Aux 1
12 Aux 2
13 LED 1 (green)
14 LED 2 (yellow)
15 LED 3 (red)
(1)75 Ωclosing resistance if video line stops here
(2)This voltage output is available for the time the
monitor is operating. Max. current demand should
not exceed 50 mA.
NOTE. Connect wires to terminals in accordance to
VM/100 diagrams.
Technical features
•Picture screen: 4” (10 cm).
•Supply voltage: 14÷17.5 V DC.
•Max. current demand: 400 mA (5 mA quiescent).
•Current demand per LED: 7 mA.
•Bandwidth response at -3 dB: 6 MHz.
•Video input: 1 Vpp (from 0,7 Vpp to 2 Vpp).
•Video input impedance: >15 KΩ.
•Call signal: electronic dual tone note, the call
volume can be regulated.
•Aux 1 and Aux 2: normally open switch, when
actuated the contact closes to 0 V DC.
•Current demand should not exceed 100 mA at 24 V.
•Working temperature range: from 0 °C to +35 °C.
•Dimensions: 195 x 230 x 72 mm.
INSTALLATION
WARNING. It is recommended to install the
monitor in a dry place.
Slide the locking latch as shown in figure 2A. Slide
the steel frame out, and fix it on the wall at a suita-
ble height by using the screws and retainers inclu-
ded in the pack.
Please, pay attention to place the frame with the
indication TOP in upper position, and make the holl
figure 3, to coincide with the cable junction box.
3
DBEDIENUNGS- UND
INSTALLATIONSANLEITUNG
Unscrew the two screws, figure 4, and take the left
part of the housing out.
Pass the cables through the slot at the bottom of the
housing, place the monitor on the steel frame and
fix it by sliding it downwards, figure 5.
To avoid undesired falls of the monitor caused by
accidental shocks, lock it by sliding the latch, figu-
re 2B, to the right.
Proceed the opposite way to unmount the monitor.
Make all connections and fix the cover of the left
part of the housing with the two screws.
•Einschaltung von Monitor mit gleichem Anruf
Die Steckbrücke 3 ist normalerweise in ON-Position
geschaltet, dadurch ist die Ruflinie geschlossen.
Wenn mehr Monitore mit einem Anruf eingeschaltet
werden sollen, ist nur ein Monitor mit Steckbrücke 3
in ON-Position zu schalten und alle anderen in OFF-
Position.
•Monitor-/Systemausschaltung durch Türöf-
fnertaste
a) Anlagen mit Netzgerät VA/100
Steckbrücke 4 ist normalerweise in OFF-Position
und das System wird durch automatischen System-
Timer abgeschaltet.
Mit Steckbrücke 4 in ON-Position schaltet das
System ab, wenn die Türöffnertaste am Monitor
betätigt wird.
b) Anlagen mit Netzgerät VA/100.01
Steckbrücke 4 muß auf OFF-Position geschaltet sein.
Abschalten der Innenabzweigung über Kodiers-
chalter 2 an Netzgerät VA/100.01.
Rufton
Die Lautstärke des Ruftones kann über den
Trimmer P1 eingestellt werden (Abb. 6).
Bei Anlagen mit zeitgeschalttetem Ruf (Netzgerät
Mod. VA/100.01) erfolgt die Unterbrechung des
Ruftones nach Ablauf der programmierten Zeit oder
durch Abheben des Hörers oder auch durch
Drücken einer der Tasten .
Belegung der Klemmleisten (Abb. 6)
1Videosignal (1)
2Videosignalabschirm.
3Videosignal
4Videosignalabschirm.
5–14÷17,5 V
6+Monitorversorgung
7Anruf
8Ton zum Monitor
9Ton zur Außenstelle
10 Ausgang +11,5 V (max. 50 mA) oder Eingang
für die Ferneinschaltung durch Anschluß der
Klemme an +15÷17,5 V
11 Aux 1
12 Aux 2
13 LED 1 (grüne)
14 LED 2 (gelb)
15 LED 3 (rot)
(1)75 ΩAbschlußwiderstand bei Nichtfortführung
der Linie.
ANMERKUNG. Die Anschlüsse am Gerät nach den
Schaltbildern von Monitor VM/100 vornehmen.
Technische Daten
•Bildschirm: 4” (10 cm).
•Betriebsspannung: 14÷17,5 V DC.
•Stromaufnahme: max. 400 mA (5 mA Ruhestrom).
•Stromaufnahme für jede LED: 7mA.
•Durchlassbereich bei -3 dB: 6 MHz.
•Videoeingang: 1 Vss (von 0,7 bis 2 Vss).
•Video-Eingangsimpedanz: >15 KOhm.
•Rufsignal: Zweitonsignal, einstellbar.
•Aux 1 und Aux 2: Schließkontakte zum Anschluß
an die Minusklemme der Stromversorgung (24 V
100 mA max.).
•Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C.
•Abmessungen: 195 x 230 x 72 mm.
INSTALLATION
ACHTUNG. Es wird empfohlen den Monitor an
einer geschützten Stelle zu installieren.
Verriegelung erfolgt gemäß Darstellung Abb. 2A,
Stahlrahmen vom Monitor entfernen und unter
Beachtung der Oberseite an der Wand, auf eine
angemessene Höhe, anbringen.
Unter Vervendung der beigefügten Dübel und
Schrauben montieren, Kabel durch Öffnung führen
(Abb. 3).
2 Befestigungsschrauben lösen und Hörergabel ent-
fernen (Abb. 4). Kabeldurchbrücke für Kabeldurch-
führung entfernen und Kabel einziehen (Abb. 5).
Monitor auf Halterung aufsetzen und Verriegelung
nach rechts schieben, Abb. 2B, um eine
Beschädigung des unbefestigten Monitors zu ver-
meiden. Anschlüsse gem.
Diagramm verbinden. Hörer und Hörergabel
anbringen und mit 2 Schrauben befestigen.
FINSTRUCTIONS POUR L’ EMPLOI
ET L’ INSTALLATION
ACHTUNG!
NUR FÜR INSTALLATEUR
Diese Anleitungen müßen jede der Sprechstelle
begleiten.
FLACHMONITOR MIT HÖRER VMF/100.01
Mit folgenden Schalt- und Anzeigeelementen (Abb.
1):
EIN/AUS, Helligkeit (Taste D).
Taste zur Bildeinund Kameraweiterschal-
tung von zusätzlichen Kamerastellen.
Taste für Treppenlicht.
Türöffnertaste.
•Aux 1 - Taste für zusätzlich gewünschte
Serviceschaltung.
•Aux 2 - Taste für zusätzlich gewünschte
Serviceschaltung.
•
LED 1 Grüne LED kann für die Anzeige einer
externen Funktion verwendet werden.
LED 2 Gelbe LED kann für die Anzeige einer
externen Funktion verwendet werden.
LED 3 Rote LED kann für die Anzeige einer exter-
nen Funktion verwendet werden.
Die Taste Aux 2 (24 V, 100 mA max.) verbinden
Klemme 12 mit minus Pol des Netzgerätes.
Die LED 2 zu aktivieren, sind deren, Anschlüsse,
d.h. 14 über das Gerät, dessen Funktion angezeigt
werden soll (z.B. Relaise) mit dem Klemmanschluss
5 -0V DC zu verbinden.
Der Monitor wird durch die Sicherung F1 - T 500 mA
- angebracht auf der Monitoplatine, geschützt
(Abb. 6).
(Sicherung: F = flink, T = träge).
HINWEISE FÜR DEN NUTZER
-Bitte Gerät nicht öffnen oder aufbrechen (hohe
Spannung!).
-Zur Vermeidung eines Bildröhrenbruchs, Stösse
und Schläge unterlassen.
-Bei Störungen, Änderungen oder Reparaturen an
den Geräten (Netzgerät, usw.) nur an Spezialisten
wenden.
Durch die auf der Monitorplatine befindlichen
Steckbrücken 2, 3 und 4 (Abb. 6) können drei spe-
zielle Monitorfunktionen gewählt werden.
ANMERKUNG. Die ON-Position ist erreichbar, wenn
die Steckbrücken über 2 Pin erfolgt. Stecker voll nach
unten drücken. Wenn OFF-Position gewünscht wird,
ist der Stecker nur über einen Pin zu schalten. Nähere
Details, siehe Abb. 6 oben.
•Monitor in Dauerbetrieb
Nur in Einfamilienhaus-Installation möglich, als
Überwachungssystem mit von der Außenstation
abgesetzter Kamera.
VMF/106 wird werkseitig mit Steckbrücke 2 in OFF-
Position geliefert. Für Dauerbetrieb ist der
Steckbrücke 2 in ON-Position zu stellen.
Der Monitor kann nur über den Drehschalter D,
Abb. 1 abgeschaltet werden.
PRECAUTIONS POUR L’INSTALLATEUR
Cettes instructions doivent accompagner cha-
que poste intérieur.
RECEPTEUR VIDEO PLAT REF. VMF/100.01
Doté des commandes et signalisations suivantes
(fig. 1):
Marche/Arrêt - réglage de la luminosité
(commande D).
Mise en marche-sélection des postes exté-
rieurs.
Commande de minuterie.
Commande ouvre-porte (gâche-électrique).
•Bouton-poussoir disponible pour comman-
des auxiliaires (Aux 1).
•Bouton-poussoir disponible pour comman-
des auxiliaires (Aux 2).
•
LED 1 Voyant lumineux vert disponible pour
signalisations auxiliaires (alarmes, contrô-
les, etc.).
LED 2 Voyant lumineux jaune disponible pour
signalisations auxiliaires (alarmes, contrô-
les, etc.).
LED 3 Voyant lumineux rouge disponible pour
signalisations auxiliaires (alarmes, contrô-
les, etc.).
Les boutons Aux 1 et Aux 2 (dont le pouvoir de cou-
pure est de 24V, 100mA maxi) relient respectivement
les bornes 11 et 12 au négatif (–) de l’alimentation.
Pour obtenir l’allumage des LED 1 et 2, relier
respectivement les bornes 13 et 14 à la borne 5
(négatif de l’alimentation en courant continu) par le
dispositif du service auxiliaires à contrôler.
Le fusible F1 de protection du type T 500 mA est
placé sur le circuit imprimé (fig. 6).
(Fusible: F = rapide, T = retardé).
PRECAUTIONS POUR L’USAGER
-Ne pas ouvrir l’appareil: attention haute tension!
-Eviter les chocs qui pourraient provoquer l’implo-
sion du tube cathodique et la projection de frag-
ments de verre.
-En cas de défaut, de modification ou d’intervention
sur les appareils de l’installation (alimentation, etc.),
s’adresser exclusivement au personnel spécialisé.
Le moniteur est équipé de trois cavaliers 2, 3 et
4 (fig. 6) qui permettent la sélection des trois
modes spéciales de fonctionnement suivants:
NOTE. En éclipsant à fond le cavalier sur les deux
broches, on les relie entre elles établissant la con-
dition ON, tandis que la condition OFF est obtenue
en ôtant le cavalier même; dans ce cas on loge le
cavalier sur une seule broche qui sert uniquement,
dans ce cas, de support (voir détail à la fig. 6).
•Fonctionnement en service continu (à utiliser
exclusivement en vidéo-surveillance dans les
installations villa et avec télécaméra, alimentée
en permanence, séparée du poste extérieur)
Le moniteur est fourni avec le cavalier 2 en position
OFF.
Cet fonctionnement peut être établi en plaçant ledit
cavalier en position ON.
L’extinction du moniteur s’obtient à l’aide de l’inter-
rupteur marche/arrêt-luminosité D (fig. 1).
•Allumage simultané de plusieurs moniteurs
en parallèle sur signal d’appel unique
Pour obtenir la mise en marche d’un groupe de
moniteurs reliés sur un seul appel placer le cavalier
3 sur un seul des moniteurs en position ON; les
autres moniteurs devront avoir le cavalier 3 en posi-
tion OFF.
4
EINSTRUCCIONES PARA
LA UTILIZACIÓN Y INSTALACIÓN
ADVERTENCIA AL INSTALADOR
Estas instrucciones se deben anexar al derivado
interno.
MONITOR PLANO
CON AURICULAR VMF/100.01
Está dotado de los siguientes mandos y señaliza-
ciones (fig. 1):
Encendido/apagado-luminosidad (mando D).
Habilitación-selección placa exterior.
Luz de la escalera.
Abrepuerta.
•Aux 1 - Pulsador disponible para mandos
suplementarios.
•Aux 2 - Pulsador disponible para mandos
suplementarios.
•
LED 1 Indicador luminoso verde disponible para
señalizaciones auxiliares (alarmas, contro-
les, etc.).
LED 2 Indicador luminoso amarillo disponible
para señalizaciones auxiliares (alarmas,
controles, etc.).
LED 3 Indicador luminoso rojo disponible para
señalizaciones auxiliares (alarmas, contro-
les, etc.).
Los pulsadores Aux 1 y Aux 2 cierran respectiva-
mente los bornes 11 y 12 hacia el negativo (
−
) de la
alimentación (24V 100mA máx.).
Los LED 1 y 2 se activan conectando los corre-
spondientes bornes 13 y 14 al negativo (
−
) de la ali-
mentación (borne 5) mediante un dispositivo del
servicio controlado.
El fusible F1 de protección tipo T 500 mA está ubi-
cado en el circuito impreso (fig. 6).
(Fusibile: F = rápido, T = retardado).
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
-No abrir ni manipular el aparato: en el interior hay
alta tensión.
-Evitar choques y golpes al aparato que puedan
causar la implosión del tubo catódico y protección
de fragmentos de vidro.
-En caso de avería o necesidad de modificación o
intervención sobre los aparatos de la instalación (ali-
mentador, etc.) dirigirse al personal especializado.
El monitor está preparado para funcionar tam-
bién en tres modos especiales, que se pueden
seleccionar mediante los puentes 2, 3 y 4 de la
fig. 6, a saber:
NOTA. Insertando a fondo el puente en las dos cla-
cijas, éstas se conectan entre sé y se establece la
condición ON.
Inhabilitando el puente se determina la condición
OFF; en este caso, el mismo se inserta en una sola
clavija, que hace únicamente de soporte (fig. 6).
•Funcionamiento continuo (destinado exclusi-
vamente a funciones de videocontrol en equipos
monofamiliares con cámara constantemente ali-
mentada y separada de la placa exterior)
El monitor se entrega con el puente 2 en posición
OFF. Para obtener este tipo de funcionamiento es
necesario colocarlo en la posición ON.
El monitor se apaga mediante el interruptor D de la
fig. 1.
•Encendido simultáneo de varios monitores en
paralelo mediante una sola llamada
Para obtener este tipo de funcionamiento de un
grupo de monitores conectados a la misma llama-
da es necesario:
a) asegurarse que en uno solo de los monitores el
puente 3 está en la posición ON;
b)colocar el puente 3 de los restantes monitores en
la posición OFF.
•Extinction du moniteur par la commande
ouvre-porte
a) Installations avec alimentation VA/100
Le moniteur s’arrêt normalement jusqu’à la fin de la
temporisation (cavalier 4 en position OFF).
En plaçant le même cavalier en position ON, l’arrêt
du moniteur est obtenu par la commande d’ouver-
ture de la gâche.
b)Installations avec alimentation VA/100.01
Le cavalier 4 doit être positionné sur OFF
On sélectionne l’interruption du moniteur au moyen
du dip-switch 2 de l’alimentation VA/100.01.
Signal d’appel
L’intensité de la note d’appel provenant du poste
extérieur est réglable à l’aide du potentiomètre P1
de la fig. 6.
En cas d’installations avec appel temporisé (ali-
mentation mod. VA/100.01) l’interruption de l’appel
peut être vérifié à la fin de la durée programmé, en
soulevant le récepteur ou en appuyant sur l’une des
touches .
Fonction des bornes (fig. 6)
1signal vidéo (1)
2blindage signal vidéo
3signal vidéo
4blindage signal vidéo
5–14 ÷ 17,5V alimentation
6+dumoniteur
7appel
8audio au moniteur
9audio au poste extérieur
10 sortie +11,5 V (50 mA max.) ou entrée pour télé-
allumage en branchant la borne à +15÷17,5 V
11 Aux 1
12 Aux 2
13 LED 1 (vert)
14 LED 2 (jaune)
15 LED 3 (rouge)
(1)Résistence 75 Ωde fin de ligne.
NOTE. Effectuer les branchements à l’appareil en
suivant les schémas d’installation réalisés avec le
moniteur VM/100.
Caractéristiques techniques
•Tube: 4” (10 cm).
•Alimentation: 14÷17,5 Vcc.
•Consommation: 400 mA maxi (5 mA à repos).
•Consommation pour chaque LED: 7mA.
•Bande passante à -3 dB: 6 MHz.
•Entrée vidéo: 1,5 Vpp (de 0,7 à 2 Vpp).
•Impédance d’entrée vidéo: >15 KOhm.
•Note d’appel: électronique bitonale, réglable.
•Aux 1 et Aux 2: contacts normalement ouverts sur
le négatif de l’alimentation (pouvoir de coupure: 24
V 100 mA maxi).
•Température de fonctionnement: de 0 °C à +35 °C.
•Dimensions: 195 x 230 x 72 mm.
INSTALLATION
ATTENTION. Le moniteur doit être installé dans
une pièce séche.
Dégager le dispositif de verrouillage comme indi-
qué à la fig. 2A, ôter de l’appareil le support mural
en acier et le fixer à un’hauteur apte pour l’utilisa-
teur à l’aide des quatre vis fournies.
Il est impératif que l’indication HAUT soit respectée
et que la sortie des câbles du mur soit en coïnci-
dence avec le passage correspondant du support
comme indiqué à la fig. 3.
Dévisser les deux vis de fixation et ôter la partie
gauche de l’appareil (fig. 4).
Passer les conducteurs à travers l’ouverture située
au fond du moniteur, loger le moniteur à son sup-
port mural et l’enclipser en le glissant vers le bas
(fig. 5).
Bloquer l’appareil à son support en déplaçant vers
le droite l’élément de verrouillage indiqué à la fig.
2B afin d’éviter tout risque de chute accidentelle.
Procéder de la façon inverse pour le démontage du
moniteur.
Après avoir effectué les connexions suivant le sché-
ma de raccordement, remonter la partie gauche et
la fixer à l’aide de ses deux vis.
•Apagado del monitor mediante el mando
abrepuerta
a) En equipos con alimentador VA/100
El monitor se apaga normalmente al final de la tem-
porización con el puente 4 en la posición OFF.
Colocando el mismo puente en la posición ON, el
monitor se apaga al accionarse el mando abrepuerta.
b)En equipos con alimentador VA/100.01
El puente 4 se coloca en la posición OFF
El apagado del monitor se puede seleccionar
mediante el dip-switch 2 del alimentador VA/ 100.01.
Señal de llamada
El volumen de la nota de llamada desde la placa
exterior se puede regular mediante el potencióme-
tro P1 (fig. 6).
En caso de equipos con llamadas temporizadas
(alimentador VA/100.01), la interrupción de la
misma se comprueba al final del tiempo programa-
do, levantando el auricular o pulsando cualquier
pulsador .
Funciones de los bornes (fig. 6)
1señal de vídeo (1)
2pantalla señal de vídeo
3señal vídeo
4pantalla señal de vídeo
5–14÷17,5 V
6+alimentación monitor
7llamada
8audio al monitor
9audio a la placa exterior
10 salida +11,5 V (50 mA máx.) o entrada para
encendido a distancia conectando el borne a
+15÷17,5 V
11 Aux 1
12 Aux 2
13 LED 1 (verde)
14 LED 2 (amarillo)
15 LED 3 (rojo)
(1)Resistencia de cierre de 75 Ωsi la línea no con-
tinúa.
NOTA. Efectuar las conexiones al aparato según a
los esquemas de instalación realizados para el
monitor VM/100.
Características técnicas
•Cinescopio: 4” (10 cm).
•Alimentación: 14÷17,5 Vcc.
•Absorción: máx. 400 mA (5 mA en reposo).
•Absorción por cada LED: 7 mA.
•Banda pasante a -3 dB: 6 MHz.
•Entrada vídeo: 1,5 Vpp (de 0,7 a 2 Vpp).
•Impedancia de entrada vídeo: >15 KOhm.
•Señal de llamada: bitonal, con volumen regulable.
•Aux 1 y Aux 2: contactos normalmente abiertos
hacia el negativo (–) de la alimentación (24 V 100
mA máx.).
•Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +35 °C.
•Dimensiones: 195 x 230 x 72 mm.
INSTALACION
ATENCION. Se recomienda instalar el monitor
en un ambiente seco.
Desplazar el dispositivo de bloqueo como se indi-
ca en la fig. 2A. Extraer el soporte de acero del
monitor y fijarlo, a una altura tal que resulte apta
para el usuario, mediante los tacos y tornillos que
se entregan de serie.
Colocar hacia arriba el extremo que lleva la indica-
ción ALTO y hacer que la salida de los cables de la
pared coincida con el paso del soporte (fig. 3).
Aflojar los dos tornillos de fijación y quitar la parte
izquierda del mueble (fig. 4). Pasar los conductores
a través de la ranura practicada en el fondo del
monitor, colocar este último en el soporte de pared
y encajarlo en el mismo con un movimiento hacia
abajo (fig. 5).
A los fines de evitar que el monitor se caiga a
causa de un golpe accidental, asegurarlo al sopor-
te de pared desplazando hacia la derecha el dispo-
sitivo de bloqueo (fig. 2B).
Para desmontar el monitor, proceder de manera
inversa.
realizar las conexiones, volver a montar la parte
izquierda del mueble y fijarla con los dos tornillos.

Other Bpt Intercom System manuals

Bpt HAC/200 User manual

Bpt

Bpt HAC/200 User manual

Bpt NVM/301 US Operation manual

Bpt

Bpt NVM/301 US Operation manual

Bpt DDVC/08 VR Owner's manual

Bpt

Bpt DDVC/08 VR Owner's manual

Bpt YVL200 UK User manual

Bpt

Bpt YVL200 UK User manual

Bpt LYNEAKIT/22 Operation manual

Bpt

Bpt LYNEAKIT/22 Operation manual

Bpt YVL200 UK Operation manual

Bpt

Bpt YVL200 UK Operation manual

Bpt OPHERA/BI User manual

Bpt

Bpt OPHERA/BI User manual

Bpt HEV/301 User manual

Bpt

Bpt HEV/301 User manual

Bpt XM/200 User manual

Bpt

Bpt XM/200 User manual

Bpt YKP 301 User manual

Bpt

Bpt YKP 301 User manual

Bpt Agata VC User manual

Bpt

Bpt Agata VC User manual

Bpt b-view VRS01 SA User manual

Bpt

Bpt b-view VRS01 SA User manual

Bpt YVL301 User manual

Bpt

Bpt YVL301 User manual

Bpt VPM/300U User manual

Bpt

Bpt VPM/300U User manual

Bpt Agata C 200 Guide

Bpt

Bpt Agata C 200 Guide

Bpt VMF/106 Operation manual

Bpt

Bpt VMF/106 Operation manual

Bpt LANDVRA/1-24 User manual

Bpt

Bpt LANDVRA/1-24 User manual

Bpt LYNEAKIT/02 Operation manual

Bpt

Bpt LYNEAKIT/02 Operation manual

Bpt Agata VC User manual

Bpt

Bpt Agata VC User manual

Bpt LVC/01 User manual

Bpt

Bpt LVC/01 User manual

Bpt Agata C User manual

Bpt

Bpt Agata C User manual

Bpt DC-DVC/IP ME User manual

Bpt

Bpt DC-DVC/IP ME User manual

Bpt XV/200+XC/310 User manual

Bpt

Bpt XV/200+XC/310 User manual

Bpt HAVC/200 User manual

Bpt

Bpt HAVC/200 User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

Bticino 364235 installation manual

Bticino

Bticino 364235 installation manual

Dahua MP06 user manual

Dahua

Dahua MP06 user manual

Vimar ELVOX 559B Installer's guide

Vimar

Vimar ELVOX 559B Installer's guide

ABB H8303 product manual

ABB

ABB H8303 product manual

Commend C-WS201VICA quick start guide

Commend

Commend C-WS201VICA quick start guide

Rocom ECII quick guide

Rocom

Rocom ECII quick guide

Aiphone HM-7 Specifications

Aiphone

Aiphone HM-7 Specifications

GAINWISE TECHNOLOGY SS1603-01 manual

GAINWISE TECHNOLOGY

GAINWISE TECHNOLOGY SS1603-01 manual

urmet domus 1051/025 quick guide

urmet domus

urmet domus 1051/025 quick guide

Bticino 363511 installation manual

Bticino

Bticino 363511 installation manual

HME DX200 operating instructions

HME

HME DX200 operating instructions

Telex KP-812 user manual

Telex

Telex KP-812 user manual

Pliant MICROCOM 2400XR operating manual

Pliant

Pliant MICROCOM 2400XR operating manual

Fermax 1 WAY VDS CITY AUDIO KITS User& installer's manual

Fermax

Fermax 1 WAY VDS CITY AUDIO KITS User& installer's manual

Aristel AN1912 Quick install guide

Aristel

Aristel AN1912 Quick install guide

Mercury VDP001 user manual

Mercury

Mercury VDP001 user manual

LEGRAND 369425 manual

LEGRAND

LEGRAND 369425 manual

fortessa DIGI-2 Technical manual

fortessa

fortessa DIGI-2 Technical manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.