CLAS B.LINE OH 5302BL User manual

clas.com
CRIC ROULEUR 2T
SERVICE GARAGE JACK 2T
GATO DE CARRETILLA 2T
CRIC IDRAULICO A CARRELLO 2T
OH 5302BL

SCHEMA DE MONTAGE
CONSTRUCTION DIAGRAM
DIAGRAMA DE CONSTRUCCIÓN
SCHEMA DI COSTRUZIONE


OH 5302BL CRIC ROULEUR 2T
AVERTISSEMENTS
• Avant d’utiliser le cric, lire, comprendre la notice d’instruction, se familiariser avec les fonctionnalités du produit,
ses composants et apprendre à identier les dangers liés à son utilisation.
• Travailler conformément à la notice d’instructions.
• Lors de la manipulation, il est nécessaire de surveiller le cric et la charge pendant tous les mouvements.
• Toujours s’assurer de disposer d’un espace sufsant et sans obstacles pour réaliser correctement toutes les
manœuvres nécessaires.
• Le cric fonctionne uniquement de -20°C à +50°C.
• Ne pas utiliser le cric si un dysfonctionnement a été repéré.
• Ne pas soulever des personnes.
• Le cric est uniquement destiné à soulever des automobiles (suivants les règles des constructeurs), la manutention
d’autres charges, dont la nature pourrait conduire à des situations dangereuses (métaux en fusion, des acides, des
matériaux rayonnants, en particulier les charges fragiles), est interdite.
• Lors de la mise hors service (arrêt d’utilisation), ne pas stocker en hauteur.
• Ne pas utiliser lors de vent violent. La force du vent risque de déstabiliser la charge ou d’engendrer une pression
trop importante.
• Le cric ne doit jamais être en contact direct avec des aliments.
• Si l’effort de levage est trop important vous pouvez avoir recours à des personnes supplémentaires.
• Vérier que vous n’êtes pas chargé en électricité statique avant d’utiliser le cric.
• RESPECTER LA CHARGE LIMITE
• Vérier que la force de levage du cric soit compatible avec le poids du véhicule.
Ne jamais dépasser la charge maximale indiquée.
•An d’éviter tout risque d’écrasement et autres blessures : ne jamais intervenir sur, sous ou près d’une charge
soutenue uniquement par un cric. Utiliser systématiquement des chandelles adaptées au type de charge.
• Gants et chaussures de sécurité peuvent être nécessaires.
• Toujours utiliser le cric sur une surface solide et plane. Ne jamais s’en servir sur un terrain en pente, incliné, en
angle ou sur une surface molle.
• Toujours inspecter le cric avant de l’utiliser.
• Pour soulever le véhicule, ne placer le cric qu’aux endroits précisés par le constructeur du véhicule.
• Ne modier le cric ou ses accessoires en aucune façon.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les blessures corporelles et les dommages matériels survenus par
non-respect de ces règles.
• Fonctionnement dans les conditions difciles : Ne pas utiliser en cas de vent, pluie, neige.
• Durée de vie du cric : 3 ans.
• Limites d’utilisation : IP20, IKOO : Travailler dans un lieu propre et sec.
• Fonctionnement sur un navire interdit.
• Ne pas utiliser dans des atmosphères potentiellement explosives, des mines.
• Si le cric est bloqué pour redescendre le véhicule : utilisez un autre cric en état de fonctionnement, ne pas tenter
de débloquer le cric en charge.
• Si le cric qui ne se lève pas : ne pas tenter de lever le véhicule. Contactez votre SAV.

OH 5302BL CRIC ROULEUR 2T
MAINTENANCE / REPARATION / ENTRETIEN
AVANT DE CHANGER LE PNEU
POUR LEVER LE VEHICULE
POUR BAISSER LE VEHICULE
• Une intervention d’entretien non-respectée ne saurait engager la responsabilité du fabricant.
• La personne qui réalise l’entretien du cric doit posséder toutes les compétences requises pour effectuer cet entretien.
• Vérier fréquemment et avant chaque usage l’état des marquages et que ceux-ci restent identiques au marquage initial.
• Aucune modication susceptible de nuire à la conformité du cric ne doit être effectuée.
• Vérier fréquemment le cric et assurez-vous qu’il n’y a pas de traces de rouille.
• Se garer sur une surface plane.
• Positionner la boîte automatique sur “Stationnement” ou la boîte manuelle sur “Marche arrière”.
• Enclencher le frein à main et allumer les feux de détresse.
• Signaler sa présence avec un triangle de signalisation et un gilet de sécurité.
• Bloquer l’avant et l’arrière du pneu en diagonale par rapport au pneu à changer.
• Placer le cric sur une surface dure et plane.
• Centrer la charge sur la tête de levée an d’éviter tout déséquilibre de la charge. Assurez-vous de placer la
sellette à l’endroit prévu par le fabricant du véhicule (voir le manuel du constructeur).
• Fermer la valve en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Pomper à l’aide du levier pour soulever le véhicule.
• Pour votre sécurité, placer ensuite des chandelles appropriées sous le véhicule.
1. Lever légèrement la charge, enlever les chandelles avec précaution.
2. Ouvrir légèrement la valve ( à l’aide du levier) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Ne dévisser pas complètement la valve de sureté, de l’huile s’en échapperait !
3. Enlever le cric.
4. Enlevez les cales de roue du pneu bloqué.

STOCKAGE
• Ranger le cric dans un endroit propre et sec et à l’abri de la lumière.
• Ne pas stocker en hauteur.
• Nettoyer après chaque usage le cric et ses accessoires.
• Ranger le cric toujours en position basse.
OH 5302BL CRIC ROULEUR 2T
ENTRETIEN
Nettoyez votre cric et lubriez-le avec la graisse adaptée tous les 3 mois.
1. Huile et graissage :
• Ne pas démonter le cric. Pour Votre sécurité, les clapets de protection sont scellés. L’ouverture engage votre
responsabilité d’utilisateur.
• Ajouter de l’huile sur les pièces en mouvement 2 fois par an avec une burette.
• Lorsque que vous ajouter ou remplacer l’huile, utiliser uniquement une huile pour cric hydraulique de bonne
qualité type N15 (VG15).
• Appoint d’huile : le niveau d’huile doit être 5mm en dessous du trou de remplissage
• En cas de débordement d’huile, nettoyer immédiatement an d’éviter tout accident.
2. Protection contre la rouille :
• Garder dans un endroit sec et loin de l’humidité.
• Sécher et nettoyer avec un chiffon imbibé d’huile après une utilisation dans une atmosphère humide.
• La personne qui réalise l’entretien de du cric doit posséder toutes les compétences requises pour effectuer cet entretien.
• Vérier fréquemment et avant chaque utilisation l’état des marquages et que ceux-ci reste identiques au marquage initial.
• Un contrôle visuel devra être effectué avant chaque utilisation du cric an de déceler toute anomalie, telles que
des criques de soudure et des pièces abîmées ou manquantes.
• A cause des dangers potentiels lies à l’utilisation du cric, aucune modication ne devra être effectuée sur le produit.

CARACTERISTIQUES
DEPANNAGE
• Hauteur de levage mini : 130 mm +/-5%
• Hauteur de levage maxi : 326 mm +/- 5%
• Course : 195 mm +/- 5%
• Force de pompage : 360N
• Capacité : 2000kg
• Poids : 9.3kg
• Dimensions plié : 445x205x140mm
• Indice de protection : IP 20/IKOO
Ce cric est conforme aux dispositions de la directive Machines 2006/42/CE et aux dispositions de la norme
harmonisée EN 1494:2000 + A1:2008
OH 5302BL CRIC ROULEUR 2T

OH 5302BL SERVICE GARAGE JACK 2T
OPERATING INSTRUCTIONS
• Before using the jack, read the user’s guide carefully, and familiarise yourself with the way the product works and
its components, and identify potential dangers linked to its use.
• Always follow the instructions.
• Whenever the jack is in use, never leave the jack or the load unattended;
• Make sure you have enough space to work and there are no obstacles to prevent you from working properly.
• The jack can only be used at temperatures between -20°C and +50°C.
• If you notice any malfunction, do not use the jack.
• Not for lifting persons.
• The jack is designed only for lifting cars (according to manufacturers’ instructions), and the handling of any other loads,
which might lead to dangerous situations (molten metal, acids, heating material, particularly fragile loads) is forbidden.
• After using the jack (when turned off), do not store high up.
• Not to be used in strong winds. A strong wind can overturn the load or lead to excessive pressure.
• The jack must never be in direct contact with food.
• If the load is too heavy to lift, you may need to ask for help.
• Check that you are not charged with static electricity before using the jack.
• Respect the maximum load.
• Make sure that the lifting capacity of the jack is compatible with the weight of the vehicle. Never exceed the
recommended maximum load.
• To prevent being crushed and other injuries: never work on, under or near a load supported solely by a jack.
Always use axle stands adapted to the type of load.
• Safety gloves and shoes may be necessary.
• Always use the jack on a solid, level surface. Never use on a slope, in an angle, or on a tilted or soft surface.
• Always inspect the jack before using it.
• To lift the vehicle, place the jack only in positions recommended by car manufacturer.
• Do not tamper with the jack or its accessories in any way.
The manufacturer declines all responsibility for bodily injuries and material damage resulting from non-respect of
these instructions.
• Use of jack in difcult conditions: do not use in wind, rain or snow.
• Product life: 3 years.
• Limits to use: IP 20, IKOO: work in a clean, dry place.
• Use on boats forbidden.
• Do not use in potentially explosive environments, mines.
• If the jack is blocked, use another jack to lower the vehicle. Do not try to dislodge the jack when in use.
• If the jack will not rise, do not try to lift the vehicle. Contact your after-sales service.

OH 5302BL SERVICE GARAGE JACK 2T
REGULAR MAINTENANCE / REPAIRS/ SERVICING
BEFORE CHANGING THE TIRE
TO LIFT THE VEHICLE
TO LOWER THE VEHICLE
• Any maintenance work failing to respect these guidelines will not incur liability in the manufacturers.
• The person undertaking the maintenance of the jack must have all the skills required to carry out the work.
• Check the condition of the markings frequently and before each use to make sure they are identical to those that
were originally present.
• No modication that might negatively affect the compliance of the jack should be made.
• Check the jack frequently and make sure there is no trace of rust.
• Park the car on a level surface.
• Put an automatic gearbox in “Park” position and a manual gearbox in “Reverse”.
• Apply the handbrake and turn on the warning lights.
• Make yourself clearly visible with a warning triangle and a safety jacket.
• Place wedges in front of and behind the tire diagonally opposite the tire to be changed.
• Place the jack on a hard, at surface.
• Centre the load on the head of the jack to avoid load imbalance. Make sure you position the saddle in the place
provided by the manufacturer of the vehicle (see the manufacturer’s manual).
• Close the valve by turning it in a clockwise direction.
• Pump with the handle to lift the vehicle.
• For your safety, then place appropriate jack stands under the vehicle.
1. Raise the load slightly, and remove the stands with precaution.
2. Slightly open the valve (using the handle) by turning it in a counter-clockwise direction.
Do not completely unscrew the safety valve, as oil will leak out!
3. Remove the jack.
4. Remove the wheel chocks from the blocked tyre.

OH 5302BL SERVICE GARAGE JACK 2T
STORAGE
• Keep the jack in a clean, dry place away from light sources.
• Do not store high up.
• Clean the jack and accessories after each use.
• Always store the jack near the oor.
MAINTENANCE
1. Oil and grease:
• Do not disassemble the jack. The protection valves are sealed for your safety. Opening them will engage the liability
of the user.
• Add oil to the moving parts 2 times per year with an oil can.
• When you add or replace the oil, use only good quality N15 (VG15) oil for hydraulic jacks.
• Adding oil: the oil level must be 5mm below the ll hole
• In the case of oil overow, clean immediately to avoid any accident.
2. Protection against rust:
• Store in a dry place and away from moisture.
• Dry and clean with an oily cloth after use in a humid atmosphere.
• The person who carries out the maintenance of the jack must possess all the skills required to perform this service.
• Check the condition of the markings frequently and before each use, and verify that they remain identical to the
initial markings.
• A visual inspection must be carried out before each use of the jack in order to detect any anomaly, such as cracks
in the welding and damaged or missing parts.
• Because of the potential hazards related to the use of the jack, no modications should be made to the product.

OH 5302BL SERVICE GARAGE JACK 2T
CHARACTERISTICS
TROUBLESHOOTING
• Minimum lift height: 130 mm +/-5%
• Maximum lift height: 326 mm +/- 5%
• Range: 195 mm +/- 5%
• Pumping force: 360N
• Capacity: 2000kg
• Weight: 9.3kg
• Folded dimensions: 445x205x140mm
• IP code: IP 20/IKOO
This jack conforms to the provisions of the Machine Directive 2006/42/CE and the provisions of the harmonised
standard EN 1494:2000 + A1:2008

REGLAS DE UTILIZACIÓN
• Antes de usar el gato, leer, comprender la hoja informativa y familiarizarse con las funcionalidades del producto,
sus componentes y aprender a identicar los riesgos relacionados con su utilización.
• Trabajar conforme a la hoja informativa
• Durante la manipulación, es necesario supervisar el gato y la carga durante todos los movimientos ;
• Asegúrese de disponer de espacio suciente y sin obstáculos para realizar correctamente todas las maniobras
necesarias.
• El gato funciona únicamente entre -20°C y +50°C,
• Si observa un mal funcionamiento del gato, por favor deje de utilizarlo
• No lo utilice para elevar personas ;
• El gato está únicamente destinado a levantar automóviles (siguiendo las normas de los constructores), la
manipulación de otras cargas, cuya naturaleza podría conducir a situaciones peligrosas (metales en fusión,
ácidos, materiales radiantes, en particular cargas frágiles) está prohibida.
• En el momento de la puesta fuera de servicio (cese de utilización), no almacenar en altura
• No utilizar con viento fuerte. La fuerza del viento puede desestabilizar la carga u ocasionar una presión
demasiado alta.
• El gato no debe estar jamás en contacto directo con alimentos ;
• Si el esfuerzo de elevación es demasiado importante puede recurrir a personas suplementarias.
• Compruebe que no está cargado de electricidad estática antes de utilizar el gato.
• RESPETAR LA CARGA LÍMITE
• Vericar que la fuerza de elevación del gato sea compatible con el peso del vehículo. No sobrepasar nunca
la carga máxima indicada.
• Con el n de evitar cualquier riesgo de aplastamiento y otras heridas: no actúe nunca sobre, bajo o cerca de
una carga sostenida con un único gato. Utilizar sistemáticamente elevadores adaptados al tipo de carga.
• Pueden ser necesarios guantes y calzado de seguridad.
• Utilizar siempre el gato sobre una supercie sólida y plana. No utilizarlo nunca en un terreno en pendiente,
inclinado, en ángulo o sobre una supercie blanda.
• Inspeccionar siempre el gato antes de utilizarlo.
• Para elevar el vehículo, no colocar el gato más que en los lugares precisados por el constructor del vehículo.
• No modicar el gato o sus accesorios de ninguna forma.
El fabricante declina toda responsabilidad sobre las heridas corporales y daños materiales sobrevenidos por no
respetar estas reglas.
• Funcionamiento en condiciones difíciles: no utilizar en caso de viento, lluvia, nieve.
• Vida útil del gato: 3 años.
• Límites de utilización : IP20, IKOO : trabajar en un lugar limpio y seco
• Funcionamiento prohibido en embarcaciones.
• No utilizar en atmósferas potencialmente explosivas, minas.
• Si el gato está bloqueado para bajar el vehículo: utilice otro gato que funcione, no intente desbloquear el gato
con carga.
• Si el gato no se eleva: no intente levantar el vehículo. Contacte con su SAV.
OH 5302BL GATO DE CARRETILLA 2T

MANTENIMIENTO / REPARACIÓN/ CUIDADO
ANTES DE CAMBIAR LA RUEDA
PARA LEVANTAR EL VEHÍCULO
PARA BAJAR EL VEHÍCULO
• Una intervención de mantenimiento incumplida no compromete la responsabilidad del fabricante.
• La persona que realice el mantenimiento del gato tiene que poseer todas las competencias requeridas para
realizar el mantenimiento.
• Vericar frecuentemente antes de cada uso el estado de las marcas y que estas permanezcan idénticas a las
marcas iniciales.
• No se deber realizar ninguna modicación susceptible de dañar la conformidad del gato.
• Vericar frecuentemente el gato y asegúrese que no hay trazas de óxido.
• Aparque en una supercie plana
• Sitúe la marcha automática en « aparcamiento » o la marcha manual en « marcha atrás ».
• Ponga el freno de mano y encienda las luces de emergencia.
• Señale su presencia con un triángulo de señalización y un chaleco de seguridad.
• Bloquee el neumático delantero y trasero en diagonal en relación al neumático a cambiar.
• Colocar el gato sobre una supercie dura y plana.
• Centrar la carga sobre la cabeza de levantamiento con el n de evitar cualquier desequilibrio de la carga.
Asegúrese de colocar la quinta rueda en el lugar previsto por el fabricante del vehículo (ver el manual del
constructor)
• Cerrar la válvula girando en el sentido de las agujas del reloj.
• Bombear con ayuda de la palanca para levantar el vehículo.
• Para su seguridad, coloque después elevadores adecuados debajo del vehículo
1. Levantar ligeramente la carga, quitar los elevadores con precaución.
2. Abrir ligeramente la válvula (con la ayuda de la palanca) girando en el sentido contrario a las agujas del reloj
No desenroscar totalmente la válvula de seguridad, ¡saldría el aceite !
3. Quitar el gato.
4. Quitar las calas de la rueda bloqueada.
OH 5302BL GATO DE CARRETILLA 2T

ALMACENAJE
• Colocar el gato en un lugar limpio y seco al abrigo de la luz.
• No almacenar en altura.
• Limpie el gato y sus accesorios después de cada uso.
• Coloque siempre el gato en posición baja.
OH 5302BL GATO DE CARRETILLA 2T
MANTENIMIENTO
Limpie su gato y lubrifíquelo con grasa adaptada cada 3 meses.
1. Aceite y grasa :
• No desmonte el gato. Para su seguridad, las válvulas de protección están selladas. Su apertura compromete su
responsabilidad como usuario.
• Añada aceite sobre las piezas que se mueven dos veces por año con una aceitera
• Cuando añadq o cambie el aceite, utilice solamente un aceite para gato hidráulico de buena calidad tipo N15 (VG15).
• Complemento de aceiete : el nivel de aceite debe estar 5 mm por debajo del agujero de llenado.
• En caso de que desborde el aceite, limpie inmediatamente con el n de evitar cualquier accidente.
2. Protección contra el óxido :
• Guardar en un lugar seco y alejado de la humedad.
• Secar y limpiar con un paño empapado en aceite tras haberlo utilizado en una atmósfera húmeda.
• La persona que realiza el mantenimiento del gato debe poseer todas las competencias requeridas para realizar
este mantenimiento.
• Verique frecuentemente y antes de cada utilización el estado de los marcados y que estos queden idénticos al
marcado inicial.
• Se debe efectuar un control visual antes de cada utilización del gato con el n de detectar cualquier anomalía,
como grietas de soldadura y piezas estropeadas o que faltan.
• Debido a los peligros potenciales ligados a la utilización del gato, no se deberá realizar ninguna modicación
sobre el producto.

CARACTERÍSTICAS
REPARACIÓN
• Altura de elevación mini : 130 mm +/-5%
• Altura de elevación maxi : 326 mm +/- 5%
• Carrera : 195 mm +/- 5%
• Fuerza de Bombeo : 360N
• Capacidad : 2000kg
• Peso : 9.3kg
• Dimensiones plegado : 445x205x140mm
•Índice de protección : IP 20/IKOO
Este gato es conforme a las disposiciones de la directiva de Máquinas 2006/42/CE y a las disposiciones de la
norma armonizada EN 1494:2000 + A1:2008
OH 5302BL GATO DE CARRETILLA 2T

OH 5302BL CRIC IDRAULICO A CARRELLO 2T
REGOLE DI UTILIZZO
• Prima di utilizzare il cric, leggere e comprendere il manuale d’istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del
prodotto, i suoi componenti e imparare a identicare i pericoli legati al suo utilizzo.
• Lavorare secondo le istruzioni
• Durante l’utilizzo, è necessario sorvegliare il cric e il carico durante tutti i movimenti;
• Assicuratevi di avere uno spazio sufciente e senza ostacoli per realizzare correttamente tutte le manovre
necessarie
• Il cric funziona solo da -20°C a +50°C,
• Se si nota un malfunzionamento del cric, si prega di smettere di usarlo
• Non sollevare persone;
• Il cric è destinato unicamente a sollevare automobili (seguendo le regole dei produttori), il trattamento di altri
carichi, la cui natura potrebbe condurre a situazioni pericolose (fusione di metalli, di acidi, di materiali radioattivi,
in particolare carichi fragili) è vietato.
• Quando si spegne (arresto d’utilizzo), non conservarlo in posizione estesa.
• Non utilizzarlo durante vento violento. La forza del vento rischia di destabilizzare il carico o generare troppa
pressione;
• Il cric non deve mai essere a contatto con alimenti;
• Se la forza di sollevamento è troppo grande, si può ricorrere a più persone
• Controllare che non pagano con l’elettricità statica prima di utilizzare la presa.
• RISPETTARE IL CARICO LIMITE
• Vericare che la forza di sollevamento del cric sia compatibile con il peso del veicolo. Non superare mai il
carico massimo indicato.
• Per evitare il rischio di schiacciamento e di altre lesioni: non intervenire mai sopra, sotto o in prossimità di un
carico sostenuto solo dal cric. Utilizzate sistematicamente delle candele adatte al tipo di carico.
• Possono essere necessari guanti e scarpe di sicurezza.
• Utilizzare sempre il cric su una supercie solida e piana. Non utilizzare mai su un terreno in pendenza, inclinato,
in angolo o su una supercie morbida
• Ispezionare sempre il cric prima dell’uso.
• Per sollevare il veicolo, collocare il cric nella zona specicata dal produttore del veicolo.
• Non modicare il cric o i suoi accessori in alcun modo.
Il costruttore declina ogni responsabilità per lesioni personali e danni materiali causati dal mancato rispetto di
queste regole.
• Funzionamento in condizioni difcili : Non utilizzare in caso di vento, pioggia, neve.
• Durata del cric : 3 anni.
• Limitazioni d’utilizzo : IP20, IKOO : Lavorare in un luogo pulito e asciutto.
• Funzionamento su una nave vietato.
• Non utilizzare in ambienti potenzialmente esplosivi, nelle miniere.
• Se il cric è bloccato, per far scendere il veicolo : utilizzare un altro cric in grado di funzionare, non tentare di
sbloccare il cric in carico.
• Se il cric non si alza: non tentare di sollevare il veicolo. Contattate il servizio stradale.

OH 5302BL CRIC IDRAULICO A CARRELLO 2T
MANUTENZIONE / RIPARAZIONE
PRIMA DI CAMBIARE LA RUOTA
PER SOLLEVARE IL VEICOLO
PER ABBASSARE IL VEICOLO
• Un’operazione di manutenzione non rispettata non impegna la responsabilità del produttore
• La persona che realizza la manutenzione del cric deve possedere tutte le competenze richieste per eseguire
questa manutenzione
• Vericare frequentemente e prima di ogni utilizzo lo stato delle marcature e che queste restino identiche alla
marcatura iniziale;
• Nessuna modica che possa inuire alla conformità del cric deve essere eseguita.
• Vericare frequentemente il cric e assicuratevi che non ci sia traccia di ruggine.
• Parcheggiare su una supercie piana.
• Posiziona il cambio automatico in « Parking » o il cambio manuale sulla « Retromarcia ».
• Inserire il freno a mano e accendere le luci di sicurezza.
• Segnalare la vostra presenza con un triangolo di segnalazione e il giubbotto di sicurezza.
• Bloccare la parte anteriore e posteriore del pneumatico in diagonale rispetto alla ruota da cambiare.
1. Sollevare leggermente la carica, togliere i cavalletti facendo attenzione.
2. Aprire leggermente la valvola di sato (utilizzando la leva) ruotandola in senso antiorario Non svitare
completamente la valvola di sato, si vericherebbero delle perdite d’olio !
3. Togliere il cric.
4. Togliere i blocchi posizionati sullo pneumatico bloccato.
1. Lever légèrement la charge, enlever les chandelles avec précaution.
2. Ouvrir légèrement la valve ( à l’aide du levier) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Ne dévisser pas complètement la valve de sureté, de l’huile s’en échapperait !
3. Enlever le cric.
4. Enlevez les cales de roue du pneu bloqué.

OH 5302BL CRIC IDRAULICO A CARRELLO 2T
STOCCAGGIO
• Riporre il cric in un luogo pulito e secco, al riparo dalla luce.
• Non riporlo in posizione estesa.
• Pulire dopo ogni utilizzo il cric e i suoi accessori.
• Riporre il cric sempre in posizione abbassata.
MANUTENZIONE
Pulite il cric e lubricatelo con l’apposito grasso ogni 3 mesi.
1. Olio e ingrassaggio :
• Non smontare il cric. Per sicurezza, le valvole di protezione sono sigillate. L’utilizzatore assume la piena responsabilità
dell’eventuale apertura delle valvole.
• Aggiungere dell’olio su tutti i pezzi mobili tramite un oliatore.
• Quando si aggiunge o si cambia l’olio, bisogna utilizzare esclusivamente olio per cric idraulico di buona qualità
del tipo N15 (VG15).
• Controllo del livello di olio : il livello dell’olio deve posizionarsi a 5mm al di sotto del foro di riempimento.
• In caso di trasbordi d’olio, pulire immediatamente per evitare incidenti.
2. Protezione contro la ruggine :
• Riporre il cric in un luogo secco e lontano dall’umidità.
• Asciugare e pulire con un panno impregnato d’olio dopo ogni utilizzo in luoghi umidi.
• Chiunque effettui la manutenzione del cric deve essere in possesso di tutte le competenze richieste per questo tipo
di manutenzione.
• Controllare frequentemente e prima di ogni utilizzazione lo stato delle targhette, e assicurarsi che sia identico allo
stato iniziale.
• Una verica visiva deve essere effettuata prima di ogni utilizzazione del cric, per rilevare ogni tipo di anomalia,
come dei problemi di saldatura o dei pezzi rovinati o mancanti.
• A causa dei pericoli potenzialmente legati all’utilizzo del cric, non dovranno essere effettuate modiche sul
prodotto.

OH 5302BL CRIC IDRAULICO A CARRELLO 2T
CARATTERISTICHE
RICERCA DI GUASTI
• Altezza di sollevamento mini : 130 mm +/-5%
• Altezza di sollevamento maxi : 326 mm +/- 5%
• Corsa : 195 mm +/- 5%
• Forza di pompaggio : 360N
• Capacità : 2000kg
• Peso : 9.3kg
• Dimensioni piegato : 445x205x140mm
• Indice di protezione : IP 20/IKOO
Questo cric è conforme alle disposizioni della Direttiva Machines 2006/42/CE e alle disposizioni della norma
armonizzata EN 1494:2000 + A1:2008

clas-equipements.com
CLAS Equipements
ZA de la CROUZA
73800 CHIGNIN
FRANCE
Tél. +33 (0)4 79 72 62 22
Fax. +33 (0)4 79 72 52 86
CRIC ROULEUR 2T
SERVICE GARAGE JACK 2T
GATO DE CARRETILLA 2T
CRIC IDRAULICO A CARRELLO 2T
OH 5302BL
Si vous avez besoin de composants ou de pièces, contactez le revendeur
En cas de problème veuillez contacter le technicien de votre distributeur agréé
If you need components or parts, please contact the reseller.
In case of problems, please contact your authorized technician.
Se avete bisogno di componenti o di locali, contattate il rivenditore.
In caso di problema volete contattare il tecnico del vostro distributore gradito.
Si usted necesita componentes o piezas, se pone en contacto con el revendedor.
En caso de problema, póngase en contacto con el técnico de su distribuidor autorizado.
Table of contents
Languages:
Other CLAS Jack manuals

CLAS
CLAS OH 0266 User manual

CLAS
CLAS OH 0235 User manual

CLAS
CLAS CRIC ROULEUR 3T HAUTE ELEVATION User manual

CLAS
CLAS OH 4506 User manual

CLAS
CLAS OM 3021 User manual

CLAS
CLAS OP 0307 User manual

CLAS
CLAS OH 7014 User manual

CLAS
CLAS B.LINE OH 8030BL User manual

CLAS
CLAS OH 5309 User manual

CLAS
CLAS OH 6303 User manual
Popular Jack manuals by other brands

Black Hawk Automotive
Black Hawk Automotive Banner B630 Operating instructions & parts manual

Black Hawk Automotive
Black Hawk Automotive BH6011 Operating instructions and parts manual

C-me
C-me V09B owner's manual

Power Fist
Power Fist 8469462 user manual

Power Fist
Power Fist 8689945 user manual

Metalworks
Metalworks CATM11030 manual