Clatronic DB 3675 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
Dampfbürste
Stoomborstel • Balai vapeur • Cepillo con vapor
Spazzola a vapore • Steam brush • Szczotka parowa
Gőzkefe • Паровая щетка •
DB 3675
DB3675_IM 04.04.17

2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................Seite 4
Technische Daten ......................................................Seite 7
Garantie .....................................................................Seite 7
Entsorgung.................................................................Seite 8
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen.................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.................................................Pagina 9
Technische Daten ...................................................Pagina 12
Verwijdering.............................................................Pagina 12
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............Page 3
Mode d’emploi............................................................Page 13
Données techniques..................................................Page 16
Élimination..................................................................Page 16
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .................Página 3
Instrucciones de servicio.........................................Página 17
Datos técnicos.........................................................Página 20
Eliminación..............................................................Página 20
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso...................................................Pagina 21
Dati tecnici...............................................................Pagina 24
Smaltimento............................................................Pagina 24
ENGLISH
Contents
Overview of the Components....................................Page 3
nstruction Manual.......................................................Page 25
Technical Data............................................................Page 28
Disposal......................................................................Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi....................................Strona 3
Instrukcja obsługi .....................................................Strona 29
Dane techniczne ......................................................Strona 32
Ogólne warunki gwarancji........................................Strona 33
Usuwanie .................................................................Strona 33
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .......................................Oldal 3
Használati utasítás.....................................................Oldal 34
Műszaki adatok..........................................................Oldal 37
Hulladékkezelés.........................................................Oldal 37
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации...................................стр. 38
Технические данные..................................................стр. 41
3 .....................................................................................
44 ....................................................................................................
42 .......................................................................................................
DB3675_IM 04.04.17

3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
DB3675_IM 04.04.17

4
DB3675_IM 04.04.17
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf
keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten
fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netz-
stecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr
benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG:
Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf!
Das Gerät ist mit Vorsicht zu benutzen, da es Dampf abgeben kann.
WARNUNG:
• Fassen Sie die heißen Oberächen nicht an. Wenn Sie Zubehör
auswechseln möchten, dann warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
ist. Verbrennungsgefahr!
• Beim Füllen und Reinigen des Gerätes ist der Netzstecker zu
ziehen.
• Den Dampfstrahl nie auf Personen, Tiere und elektrische Geräte
richten (z. B. in die Backofenröhre).

5
DB3675_IM 04.04.17
WARNUNG:
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Kleidungsstücken, während
Sie sie tragen!
ACHTUNG:
• Betreiben Sie das Gerät nur mit gefülltem Tank.
• Verwenden Sie nur destilliertes Wasser.
• Batteriewasser, Wasser aus dem Wäschetrockner und Wasser
mit Zusätzen (wie Stärke, Parfüm, Weichspüler oder andere Che-
mikalien) dürfen nicht in den Wassertank eingefüllt werden.
• Nicht überfüllen! Überschreiten Sie nicht die max. Wasserfüll-
menge!
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.

6
DB3675_IM 04.04.17
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Übersicht der Bedienelemente/Lieferumfang
1 Dampfauslass
2 Heizkontrollleuchte
3 Handgriff
4 Ein -/ Ausschalter
5 Kabelschutz
6 Wassertank
7 Sperre des Dampfschalters
8 Dampfschalter
9 Flusenaufsatz
10 Textilbürstenaufsatz
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht
in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Anwendungshinweise
Aufsätze
Ohne Aufsatz:
Vertikales Dampfbügeln für hängende Kleidungsstücke
Textilbürstenaufsatz:
Für eine schonende und efziente Methode zur Entfernung
von Falten aus Textilien. (Setzen Sie den Aufsatz so auf, dass
die Klammer zum Öffnen nach unten zeigt.)
Flusenaufsatz:
Zum Glätten und Entfernen von Flusen. (Setzen Sie den
Aufsatz so auf, dass die Dampöcher frei sind.)
Wasser einfüllen
1. Entnehmen Sie den Wassertank, indem Sie diesen nach
vorne herausziehen.
2. Oberhalb des Wassertanks bendet sich ein Stopfen.
Ziehen Sie diesen ab.
3. Befüllen Sie den Wassertank mit Wasser.
HINWEIS:
• Überschreiten Sie nicht die Markierung MAX.
• Verwenden Sie destilliertes Wasser, um Verkalkun-
gen vorzubeugen.
4. Verschließen Sie den Wassertank wieder mit dem
Stopfen.
5. Setzen Sie den Wassertank zurück in das Gerät.
Elektrischer Anschluss
1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
dazu nden Sie auf dem Typenschild.
2. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschrifts-
mäßig installierten Schutzkontaktsteckdose.
Bedienung
ACHTUNG:
• Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Wasser!
• Prüfen Sie während des Betriebs den Wasserstand.
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. HINWEIS:
Setzen Sie ggf. einen Aufsatz auf.
3. Schalten Sie das Gerät am Ein- / Ausschalter auf der
Rückseite des Geräts ein.
HINWEIS:
Die Kontrollleuchte leuchtet rot. Nach ca. 1 Minute ist
die erforderliche Temperatur erreicht. Die Kontrollleuch
te
leuchtet grün. Erst dann ist das Gerät betriebsbereit.
4. Halten Sie das Gerät mit etwas Abstand an das gewählte
Objekt.
5. Drücken Sie den Dampfschalter.
WARNUNG: Verbrühungsgefahr!
Heißer Dampf tritt aus!
6. Wenn Sie für längere Zeit Dampf nutzen möchten,
können Sie den Dampfschalter feststellen. Drücken Sie
dafür den Dampfschalter und schieben Sie gleichzeitig die
Sperre des Dampfschalters nach unten.

7
DB3675_IM 04.04.17
Wasser nachfüllen
Wenn kein Dampf mehr aus dem Gerät austritt, ist der
Wassertank leer.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen.
3. Füllen Sie erneut Wasser ein wie im Kapitel „Wasser
einfüllen“ beschrieben.
Betrieb beenden
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen.
3. Entnehmen Sie den Wassertank.
4. Öffnen Sie den Stopfen und entsorgen Sie das restliche
Wasser aus dem Wassertank.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
• Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Das Gerät auf keinen Fall in Wasser tauchen. Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Wassertank, Textilbürstenaufsatz und Flusenaufsatz
Diese Teile können Sie bei Bedarf in einem Spülbad reinigen.
Gehäuse
Wischen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Technische Daten
Modell:.........................................................................DB 3675
Spannungsversorgung:........................ 220- 240 V~, 50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................1000W
Tank-Kapazität: ...............................................................260 ml
Schutzklasse:...........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 0,79kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät DB 3675 in
Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.

8
DB3675_IM 04.04.17
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als
Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

9
DB3675_IM 04.04.17
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor
de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge-
schikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei-
stofen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het appa-
raat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, rei-
nigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruim-
te verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het
product:
WAARSCHUWING:
Gevaar voor letsel door vrijkomend stoom!
Het apparaat dient met uiterste voorzichtigheid te worden gebruikt,
omdat er stoom kan vrijkomen.
WAARSCHUWING:
• Raak de hete oppervlakken niet aan. Wanneer u het toebehoren
wilt vervangen, wacht dan totdat het apparaat is afgekoeld.
Verbrandingsgevaar!
• Tijdens het vullen en het reinigen van het apparaat, dient de stek-
ker uit het stopcontact te worden getrokken.

10
DB3675_IM 04.04.17
WAARSCHUWING:
• Richt de stoomstraal nooit op personen, dieren en elektrische ap-
paraten (bijv. in de bakoven).
• Gebruik het apparaat niet op kleding terwijl u deze draagt!
LET OP:
• Het apparaat alleen gebruiken met water in de tank.
• Gebruik uitsluitend gedestilleerd water.
• Vul het reservoir niet met accuwater, water uit de droger en water
met toevoegingen (zoals zetmeel, parfum, wasverzachter of an-
dere chemicaliën).
• Vul nooit te veel water in het apparaat! Overschrijd nooit de maxi-
male watervulhoeveelheid!
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een er-
kende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door
de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervan-
gen worden om gevaar te vermijden.
• Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar,
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale ver-
mogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij
begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het
apparaat en de gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder begeleiding.
LET OP:
Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water tijdens het
reinigen. Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het hoofdstuk
“Reiniging”.

11
DB3675_IM 04.04.17
Overzicht van de bedieningselementen/
Omvang van de levering
1 Stoomkop
2 Verwarmingsindicatielampje
3 Handgreep
4 Aan / uit-schakelaar
5 Snoerbeschermer
6 Waterreservoir
7 Vergrendeling voor de stoomschakelaar
8 Stoomschakelaar
9 Pluizenborstel
10 Textiel opzetborstel
Het apparaat uitpakken
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals lms, vulmate-
riaal, kabelbinders en karton.
3. Controleer of alle voorwerpen aanwezig zijn.
4. In geval van onvolledige levering of schade, dient het
apparaat niet te worden gebruikt. Het apparaat dient
onmiddellijk te worden teruggebracht naar de dealer.
OPMERKING:
Er is eventueel wat productieresidu of stof op het apparaat
te vinden. Wij raden aan het apparaat schoon te maken
zoals is beschreven in hoofdstuk “Reiniging”.
Opmerkingen voor het gebruik
Hulpstukken
Zonder hulpstuk:
Vertikaal stoomstrijken voor hangende kleding
Textiel opzetborstel
Voor een zachte en efciente manier om kreuken uit textiel
te halen. (Plaats het hulpstuk zodanig dat de geopende klem
naar onderen wijst.)
Pluizenborstel
Voor gladstrijken en het verwijderen van pluizen. (Plaats het
hulpstuk zodanig dat de stoomgaten niet bedekt zijn.)
Met water vullen
1. Verwijder het waterreservoir door deze naar voren te
trekken.
2. Boven het waterreservoir bevindt zich een stop. Trek
deze eraf.
3. Vul het waterreservoir met water.
OPMERKING:
• Overschrijd niet het MAX-merkteken.
• Gebruik gedistilleerd water om kalkaanslag te voor-
komen.
4. Sluit het waterreservoir weer met de stop.
5. Doe het waterreservoir weer in het apparaat.
Elektrische aansluiting
1. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer
of de te gebruiken netspanning overeenkomt met die
van het apparaat. U vindt de benodigde informatie op het
typeplaatje.
2. Steek de stekker alleen in een goed geïnstalleerd schok-
vrij stopcontact.
Bediening
LET OP:
• Gebruik het apparaat niet zonder water!
• Controleer het waterpeil tijdens de werking.
1. Steek de stekker in een het stopcontact.
2. OPMERKING:
Plaats indien nodig een hulpstuk.
3. Druk op de Aan / uit-schakelaar om het apparaat in te
schakelen aan de achterzijde van het apparaat.
OPMERKING:
Het controlelampje is rood. Na ongeveer 1 minuut is
de benodigde temperatuur bereikt. Het controlelampje
wordt groen. Uw apparaat is nu gereed voor gebruik.
4. Houd het apparaat op een kleine afstand van het te
bewerken object.
5. Druk op de stoomschakelaar.
WAARSCHUWING: Gevaar op brandwonden!
Hete stoom ontsnapt!
6. Als u van plan bent langere tijd stoom te gebruiken dan
kunt u de stoomschakelaar vastzetten. Druk de stoom-
schakelaar in, en schuif gelijktijdig de vergrendelingsknop
naar beneden.
Water bijvullen
Als er geen stoom meer uit het apparaat komt is het waterre-
servoir leeg.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Laat het apparaat een paar minuten afkoelen.
3. Water in de tank bijvullen zoals beschreven in hoofdstuk
“Met water vullen”.
Stop bediening
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Laat het apparaat een paar minuten afkoelen.
3. Verwijder het waterreservoir.
4. Open de stop en giet het resterende water uit het
waterreservoir.

12
DB3675_IM 04.04.17
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• Wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat niet onder water. Dit kan leiden tot een elek-
trische schok of brand.
LET OP:
• Gebruik geen staalborstels of andere schurende voor-
werpen.
• Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak-
middelen.
Waterreservoir, textiel opzetborstel en pluizenborstel
U kunt deze onderdelen indien nodig uitspoelen.
Behuizing
Veeg de behuizing met een licht vochtige doek af.
Technische Daten
Model:..........................................................................DB 3675
Voedingsspanning:............................... 220 -240 V~, 50 / 60 Hz
Opgenomen vermogen:................................................1000W
Tankcapaciteit: ................................................................260 ml
Beveiligingsklasse:...................................................................
Nettogewicht: .........................................................ong. 0,79kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische appara-
ten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voorko-
men.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude
elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.

13
DB3675_IM 04.04.17
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’uti-
lisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive
que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débran-
chez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y
a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement
sur le produit :
AVERTISSEMENT :
Risque de brûlure par vapeur !
L’appareil doit s’utiliser avec précaution car il produit de la vapeur.
AVERTISSEMENT :
• Ne touchez pas les parties brûlantes de l’appareil. Si vous sou-
haitez changer d’accessoires, attendez que l’appareil ait refroidi.
Risque de brûlures !
• Lors du remplissage et du nettoyage de l’appareil, la che élec-
trique doit être retirée de la prise.

14
DB3675_IM 04.04.17
AVERTISSEMENT :
• Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers une personne, un animal
ou un appareil électrique (p. ex. un four).
• N’utilisez pas l’appareil sur les vêtements que vous portez !
ATTENTION :
• N’utilisez l’appareil qu’avec de l’eau dans le réservoir.
• N’utilisez que de l’eau distillée.
• Dans le réservoir d’eau, ne versez pas de l’eau de batterie, de
l’eau du séchoir et de l’eau avec additifs (tels que l’amidon, le par-
fum, l’adoucissant ou tout autre produit chimique).
• Ne remplissez pas l’appareil audelà de sa capacité ! Ne pas dé-
passer la quantité maximale de remplissage d’eau !
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un tech-
nicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes
ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à 8 ans
et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou
mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou
connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’utili-
sation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les
risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant net-
toyage. Veuillez consulter les instructions du chapitre « Nettoyage ».

15
DB3675_IM 04.04.17
Liste des différent éléments de
commande/Livraison
1 Buse vapeur
2 Témoin de chauffage
3 Poignée
4 Bouton Marche / Arrêt
5 Protection de câble
6 Réservoir d’eau
7 Verrouillage du bouton de la vapeur
8 Bouton de la vapeur
9 Accessoire anti-peluches
10 Brosse pour textiles
Déballer l’appareil
1. Enlevez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage tel que les lms,
le matériau de remplissage, les colliers de xation et le
carton.
3. Vériez la présence de tous les éléments du contenu.
4. En cas de livraison incomplète ou de dégâts, n’utilisez pas
l’appareil. Renvoyez-le à votre vendeur immédiatement.
NOTE :
L’appareil peut garder des restes de production ou de
poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil
conformément au chapitre « Nettoyage ».
Notes d’utilisation
Accessoires
Sans accessoire :
Repassage vertical de vêtements suspendus
Brosse pour textiles :
Méthode douce et efcace pour supprimer les plis sur les
textiles. (Placez l’accessoire de manière à ce que la pince
d’ouverture soit tournée vers le bas.)
Accessoire anti-peluches :
Pour lisser et supprimer les peluches. (Placez l’accessoire de
manière à ne pas obstruer les orices de vaporisation.)
Remplissage du réservoir d’eau
1. Enlevez le réservoir d’eau en le tirant vers l’avant.
2. Un bouchon se situe au-dessus du réservoir. Retirez-le.
3. Remplissez le réservoir avec de l’eau.
NOTE :
• Ne versez pas au-delà de la marque MAX.
• Utilisez de l’eau distillée pour éviter les dépôts de
calcaire.
4. Refermez le réservoir avec le bouchon.
5. Remettez le réservoir dans l’appareil.
Connexion électrique
1. Avant de brancher la prise dans la che, vériez que
la tension du secteur que vous utilisez correspond à la
tension de l’appareil. Vous trouverez l’information néces-
saire sur la plaque d’identication.
2. Ne branchez la che d’alimentation que sur une prise
correctement installée et résistant aux chocs.
Fonctionnement
ATTENTION :
• N’utilisez pas l’appareil sans eau !
• Vériez le niveau de l’eau pendant le fonctionnement.
1. Branchez la che d’alimentation à une prise.
2. NOTE :
Si nécessaire, xez un accessoire.
3. Allumez l’appareil à l’aide du bouton Marche / Arrêt à
l’arrière de l’appareil.
NOTE :
Le témoin est rouge. Après environ 1 minute, la
température requise est atteinte. Le témoin devient vert.
L’appareil est maintenant prêt à l‘emploi.
4. Maintenez l’appareil légèrement éloigné de l’objet
sélectionné.
5. Appuyez sur le bouton de la vapeur.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures !
De la vapeur chaude peut s’échapper !
6. En cas d’utilisation de vapeur pendant une longue
période, vous pouvez verrouiller le bouton de la vapeur.
Appuyez sur le bouton de la vapeur et faites glisser en
même temps le bouton de verrouillage du bouton de la
vapeur.
Remplissage d’eau
Si l’appareil ne dégage plus de vapeur, le réservoir d’eau est
vide.
1. Retirez le cordon d’alimentation de la prise.
2. Laissez l’appareil refroidir pendant quelques minutes.
3. Remplissez le réservoir d’eau comme décrit dans le
chapitre « Remplissage du réservoir d’eau ».
Arrêter le fonctionnement
1. Retirez le cordon d’alimentation de la prise.
2. Laissez l’appareil refroidir pendant quelques minutes.
3. Retirez le réservoir d’eau.
4. Enlevez le bouchon et jetez l’eau restante du réservoir.

16
DB3675_IM 04.04.17
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours la prise de courant avant de nettoyer
l’appareil.
• Attendez que l’appareil ait refroidi.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Vous risqueriez de cau-
ser une décharge électrique ou d’incendie.
ATTENTION :
• N’utilisez pas de brosses à récurer ou autres objets
abrasifs.
• N’utilisez pas de détergents de nettoyage agressifs ou
abrasifs.
Réservoir d’eau, brosse pour textiles et accessoire
anti-peluches
Vous pouvez rincer ces éléments, si nécessaire.
Boîtier
Essuyez le boîtier à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
Données techniques
Modèle : ......................................................................DB 3675
Alimentation : ....................................... 220-240 V~, 50 / 60 Hz
Power input :................................................................. 1000W
Capacité du réservoir :....................................................260 ml
Puissance d’entrée : ................................................................
Poids total : .......................................................environ 0,79 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Élimination »
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter
des appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou
défectueux dans les centres de récupération
municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.

17
DB3675_IM 04.04.17
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la en-
trada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavi-
ja de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de em-
balaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de aviso:
AVISO:
¡Riesgo de quemaduras por vapor!
El dispositivo debe usarse con precaución dado que puede emitir
vapor.
AVISO:
• No entre en contacto con las supercies calientes. Si quiere cam-
biar el accesorio, espere hasta que se haya enfriado el aparato.
¡Peligro de quemaduras!
• Al llenar y limpiar el dispositivo debe desconectarse el enchufe de
la toma de corriente.

18
DB3675_IM 04.04.17
AVISO:
• Nunca dirija el chorro de agua a personas, animales o aparato
eléctricos (p. ej. en el interior del horno).
• No use el aparato en prendas cuando las lleve puestas.
ATENCIÓN:
• Use el aparato exclusivamente si tiene agua en el depósito.
• Use exclusivamente agua destilada.
• No llene el depósito de agua con agua de baterías, agua del des-
humicador ni agua con aditivos (como almidón, perfume, suavi-
zante u otros químicos).
• ¡No sobrellene el aparato! ¡No sobrepase la máx. cantidad de lle-
nado de agua!
• No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un
técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corres-
ponde al fabricante, a su representante o persona de cualicación
similar su reemplazo para evitar peligros.
• Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin expe-
riencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión
o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera
que entiendan los peligros existentes.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin super-
visión.
ATENCIÓN:
Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua durante
la limpieza. Por favor, consulte las instrucciones contenidas en el
capítulo “Limpieza”.

19
DB3675_IM 04.04.17
Indicación de los elementos de manejo/
Contenido en la entrega
1 Boquilla de vapor
2 Testigo de control de calentamiento
3 Mango
4 Interruptor de encendido / apagado
5 Protección del cable
6 Depósito de agua
7 Cierre para el interruptor de vapor
8 Interruptor de vapor
9 Accesorio para pelusa
10 Accesorio de cepillo para tejidos
Desembalaje del aparato
1. Extraiga el aparato del embalaje.
2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como
pelíulas, material de relleno, bridas de cable y cartón.
3. Compruebe que estén todos los materiales.
4. En caso de entrega incompleta o de daños, no encienda
el aparato. Devuélvalo a su distribuidor inmediatamente.
NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la pro-
ducción o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el
aparato tal como se indica en el capítulo “Limpieza”.
Notas de uso
Accesorios
Sin accesorio:
Planchado con vapor vertical para colgar prendas
Accesorio de cepillo para tejidos:
Para un método suave y ecaz para eliminar las arrugas en
tejidos. (Ponga el accesorio de forma que la jación para
abrirlo esté orientada hacia abajo).
Accesorio para pelusa:
Para suavizar y eliminar pelusa. (Ponga el accesorio de
forma que no queden cubiertos los agujeros para el vapor).
Llenado de agua
1. Saque el depósito de agua tirando de él hacia fuera.
2. Sobre el depósito de agua se encuentra un tapón.
Sáquelo.
3. Llene el depósito de agua con agua.
NOTA:
• No exceda la marca MAX.
• Use agua destilada para evitar calcicación.
4. Cierre de nuevo el depósito de agua con el tapón.
5. Vuelva a colocar el depósito de agua en el aparato.
Conexión eléctrica
1. Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente,
compruebe que la tensión de la red de suministro que
se va a utilizar coincide con la del aparato. Encontrará la
información necesaria en la placa de identicación.
2. Conecte el enchufe a una toma resistente a tensión
adecuadamente instalada exclusivamente.
Uso
ATENCIÓN:
• No use el dispositivo sin agua.
• Compruebe el nivel de agua durante el uso.
1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2. NOTA:
En caso necesario, instale un accesorio.
3. Encienda la unidad con el botón de encendido / apagado
en la parte posterior del aparato.
NOTA:
El testigo se iluminará en rojo. Pasado aproximada-
mente 1 minuto se llegará a la temperatura necesaria.
El testigo se pondrá verde. El aparato está listo para
usarse.
4. Mantenga el aparato ligeramente alejado del objeto
elegido.
5. Pulse el interruptor de vapor.
AVISO: ¡Riesgo de escaldado!
¡Sale vapor caliente!
6. Si quiere usar el vapor durante un tiempo prolongado,
puede bloquear el interruptor de vapor. Pulse el interrup-
tor de vapor y deslice simultáneamente hacia abajo el
botón de bloqueo del interruptor de vapor.
Llenado de agua
Si ya no sale vapor del aparato, el depósito de agua está
vacío.
1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente.
2. Deje enfriar la unidad unos minutos.
3. Vuelva a llenar el depósito de agua como se indica en el
capítulo “Llenado de agua”.
Detener el funcionamiento
1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente.
2. Deje enfriar la unidad unos minutos.
3. Retire el depósito de agua.
4. Abra el tapón y deseche el agua restante del depósito.

20
DB3675_IM 04.04.17
Limpieza
AVISO:
• Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar.
• Espere a que el dispositivo se haya enfriado.
• No sumerja nunca el aparato en agua. Podría provocar una des-
carga eléctrica o incendio.
ATENCIÓN:
• No use cepillos metálicos ni otros abrasivos.
• No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.
Depósito de agua, accesorio de cepillo para tejidos y
accesorio para pelusa
Puede enjuagarlo si es necesario.
Carcasa
Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo.
Datos técnicos
Modelo: .......................................................................DB 3675
Alimentación:........................................ 220- 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo:......................................................................1000W
Capacidad del depósito:.................................................260 ml
Clase de protección:................................................................
Peso neto:...........................................................aprox. 0,79kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está reser-
vado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actua-
les, como la directriz de compatibilidad electromagnética y
de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos
eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos
o defectuosos en los puntos de recolección
municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.
Table of contents
Languages:
Other Clatronic Steam Cleaner manuals

Clatronic
Clatronic DR 2930 User manual

Clatronic
Clatronic DR 3539 User manual

Clatronic
Clatronic DR 3431 User manual

Clatronic
Clatronic DB 3108 B User manual

Clatronic
Clatronic DR 2930 User manual

Clatronic
Clatronic DR 3536 User manual

Clatronic
Clatronic DR 2890 Technical specifications

Clatronic
Clatronic DR 3280 User manual

Clatronic
Clatronic DR 2765 User manual

Clatronic
Clatronic DR 3280 User manual