Conrad 41 60 76 User manual

Bestimmungsgemäße Verwendung
In das Gehäuse kann entweder ein optisches SATA-Laufwerk (13,3 cm/5,25“) oder eine 8,89
cm-/3.5“-SATA-Festplatte eingebaut werden. Der Anschluss an einen Computer ist über eine
USB-Schnittstelle möglich. Ein mitgeliefertes externes Netzteil dient zur Stromversorgung.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind un-
bedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Gehäuse mit eingebautem Schnittstellenwandler (ohne Laufwerk)
• Netzteil
• Netzkabel
• USB-Kabel
• Schraubensatz
• Bedienungsanleitung
Merkmale
• Einbau eines SATA-Laufwerks möglich (entweder ein optisches Laufwerk, 13,3 cm/5,25“
oder eine 8,89 cm-/3.5“-SATA-Festplatte, jeweils nicht im Lieferumfang)
• USB3.0-Anschluss (kompatibel zu USB2.0/USB1.1)
• Ein-/Aus-Schalter auf der Rückseite
• LED auf der Frontseite (leuchtet bei aktiver Stromversorgung bzw. blinkt bei Lese-/Schreib-
zugriffen)
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-
nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden,
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen
geeignet. Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es
niemals mit nassen Händen an!
Beim Netzteil/Netzkabel besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Der Aufbau des Netzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle für
das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose verwendet werden.
• Verwenden Sie zur Stromversorgung des Laufwerksgehäuses ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil.
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
• Wenn das Netzteil oder das Netzkabel Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es
nicht an, Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das
Netzteil angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Si-
cherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die
Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie
das beschädigte Netzteil bzw. Netzkabel umweltgerecht, verwenden Sie es nicht
mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Netzteil/Netzkabel aus.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Einbau eines Laufwerks
• Entfernen Sie die beiden Schrauben an der Gehäuserückseite und nehmen Sie die Gehäu-
serückseite ab.
• Ziehen Sie den Einschub vorsichtig nach vorne aus dem Gehäusedeckel heraus, merken Sie
sich die richtige Orientierung!
• Zum Einbau einer Festplatte bzw. eines optischen Laufwerks gehen Sie wie folgt vor:
Einbau einer SATA-Festplatte (8,89 cm/3,5“):
Entfernen Sie das im Einschub eingesetzte U-förmige Blech, drehen Sie dazu die vier
Schrauben heraus.
Befestigen Sie das Blech an der Unterseite der SATA-Festplatte (auf richtige Orientierung
achten), verwenden Sie dazu entsprechende geeignete Schrauben.
Setzen Sie das Blech mit der daran montierten Festplatte in den Einschub ein, so dass die
Kontaktleisten der Festplatte (SATA-Datenanschluss und Stromanschluss) in den Steckern
der Interfaceplatine im Einschub sitzen.
Schrauben Sie dann das U-förmige Blech mit vier Schrauben im Einschub fest.
Einbau eines optischen Laufwerks (13,3 cm/5,25“):
Entfernen Sie das im Einschub eingesetzte U-förmige Blech, drehen Sie dazu die vier
Schrauben heraus. Dieses Blech ist nur bei einer SATA-Festplatte erforderlich.
Entfernen Sie die Kunststoff-Frontblende aus dem Einschub.
Setzen Sie das optische Laufwerk in den Einschub ein, so dass die Kontaktleisten des Lauf-
werks (SATA-Datenanschluss und Stromanschluss) in den Steckern der Interfaceplatine im
Einschub sitzen.
Schrauben Sie das optische Laufwerk mit vier M3-Schrauben im Einschub fest.
• Nach dem Einbau einer Festplatte oder eines optischen Laufwerks schieben Sie den Ein-
schub zurück in den Gehäusedeckel.
Setzen Sie die Gehäuserückseite auf und schrauben Sie sie mit den zu Beginn entfernten
zwei Schrauben fest.
Treiber-Installation
Der Treiber für das Laufwerksgehäuse ist in Ihrem Betriebssystem enthalten (mindestens Win-
dows XP oder höher erforderlich)
Aus diesem Grund ist kein Treiber-Datenträger im Lieferumfang.
Anschluss
• Schalten Sie Ihren Computer ein, falls noch nicht geschehen und warten Sie, bis das Be-
triebssystem vollständig geladen ist.
• Bringen Sie den Ein-/Ausschalter auf der Rückseite des Laufwerksgehäuses in die Stellung
„O“ (= „OFF“ = ausgeschaltet).
• Verbinden Sie den runden Niederspannungsstecker des mitgelieferten Netzteils mit der da-
zugehörigen Buchse auf der Rückseite des Laufwerksgehäuses. Achten Sie auf die richtige
Orientierung des Steckers.
• Verbinden Sie das Netzteil über das Netzkabel mit der Netzspannung, stecken Sie den Netz-
stecker in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose.
• Verbinden Sie die USB-Buchse auf der Rückseite des Laufwerksgehäuses über das mitge-
lieferte USB-Kabel mit einem freien USB3.0-Anschluss Ihres Computers.
☞Sie können zumAnschluss auch einen USB2.0-Port verwenden, wenn Ihr Computer
noch keinen USB3.0-Port besitzt.
Die maximale Geschwindigkeit bei der Datenübertragung ist dabei natürlich ent-
sprechend geringer.
• Schalten Sie das Laufwerksgehäuse ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf der Gehäuse-
rückseite in die Stellung „I“ (= „ON“ = eingeschaltet) bringen.
• Windows erkennt das Laufwerksgehäuse bei der ersten Inbetriebnahme automatisch und
schließt die Treiberinstallation ab (die Treiber sind in Windows enthalten, z.B. Windows XP,
Windows Vista, Windows 7).
☞Wenn Sie eine Festplatte im Laufwerksgehäuse eingebaut haben, so muss diese
ggf. zuerst partitioniert und formatiert werden, bevor sie im Dateimanager erscheint
und verwendet werden kann, siehe nächster Abschnitt.
Festplatte partitionieren/formatieren
• Bei Windows XP, Windows Vista bzw. Windows 7 ist das Partitionieren und Formatieren sehr
leicht über die Systemsteuerung möglich. Wählen Sie z.B. bei Windows XP in der System-
steuerung die Funktion „Verwaltung“ aus, dann „Computerverwaltung“, „Datenspeicher“ und
zuletzt „Datenträgerverwaltung“.
Wählen Sie dort die richtige neue Festplatte aus und legen Sie eine neue Partition an.
• Nach dem Partitionieren ist die neu angelegte Partition zu formatieren (dabei genügt die
Schnellformatierung; bei „normaler“ Formatierung kann es andernfalls je nach Größe der
Festplatte sehr lange dauern, bis der Formatvorgang abgeschlossen ist).
BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com
Laufwerksgehäuse USB3.0
Best.-Nr. 41 60 76
Version 11/11

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mik-
roverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftli-
chen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
a) Laufwerksgehäuse
Anschluss..........................................USB3.0 (kompatibel zu USB2.0/1.1)
Zum Einbau geeignete Laufwerke.....SATA-Festplatte, 8,89 cm/3,5“
optisches SATA-Laufwerk, 13,3 cm/5,25“, z.B. CD-, DVD-
oder Bluray-Brenner
Abmessungen (L x B x H)..................260 x 170 x 52 mm (ohne Standfuß)
Gewicht..............................................905 g
b) Netzteil
Betriebsspannung..............................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgang ............................................12 V/DC, 2 A und 5 V/DC, 2 A
Handhabung
• Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig. Das Produkt darf nicht
feucht oder nass werden! Beim Netzteil/Netzkabel besteht Lebensgefahr durch
einen elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Netzteil/Netzka-
bel Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange-
schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder
beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Extreme Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
• Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt wer-
den.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt
oder gequetscht werden.
• Bewegen Sie das Produkt mit dem eingebauten Laufwerk nicht, wenn es in Betrieb
ist.
Wenn eine Festplatte eingebaut ist, so führt dies zum Aufsetzen der Schreib-/
Leseköpfe auf der Magnetscheibe. Dadurch ist nicht nur Datenverlust möglich,
sondern die Festplatte wird beschädigt! Gleiches gilt für etwa 30 Sekunden nach
dem Ausschalten des Laufwerksgehäuses, bis die Magnetscheiben in der Fest-
platte zum Stillstand gekommen sind.
Bei optischen Laufwerken könnte die eingelegte CD zerkratzt werden, wenn das
Laufwerksgehäuse im Betrieb bewegt wird.
Reinigung
Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es von der Stromversorgung, ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose.
Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches, sauberes Tuch. Verwenden Sie keine aggressi-
ven Reinigungsmittel, dies kann zu Verfärbungen führen.
Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberfläche, um Kratzspuren zu vermeiden.
Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel und einem Staubsauger ent-
fernt werden.
Tipps & Hinweise
a) USB3.0
• USB3.0-Geräte sind abwärtskompatibel. Das bedeutet, dass das Laufwerksgehäuse auch
an herkömmlichen USB2.0- oder langsamen USB1.1-Ports funktioniert - aber dann eben nur
in der maximalen USB2.0- bzw. USB1.1-Geschwindigkeit.
• Wenn eine Festplatte in dem Laufwerksgehäuse eingebaut ist, so ist bei USB3.0 eine Ge-
schwindigkeit von über 100MByte/s möglich, abhängig von der Festplatte in Ihrem Computer,
der im Laufwerksgehäuse eingebauten Festplatte sowie dem verwendeten Mainboard/USB-
Controller.
• Bei USB3.0 ist es empfehlenswert, die Kabel möglichst kurz zu wählen, damit es nicht zur
Verringerung der Übertragungsgeschwindigkeit kommt.
• Zum Anschluss des Laufwerksgehäuses an einen USB3.0-Port Ihres Computers muss ein
USB3.0-Kabel (z.B. das mitgelieferte) verwendet werden.
Wenn Sie ein herkömmliches USB2.0/1.1-Kabel einsetzen, so sind damit keine Übertragun-
gen per USB3.0-Geschwindigkeit möglich, sondern nur max. mit USB2.0/1.1-Geschwindig-
keit.
b) Allgemein
• Die LED auf der Vorderseite des Laufwerksgehäuses leuchtet, wenn dieses eingeschaltet ist
(Power-LED-Funktion) bzw. blinkt bei Lese-/Schreibzugriffen.
• USB-Geräte erlauben das Ein- und Ausstecken während dem Betrieb.
Sie sollten dabei aber beachten, dass evtl. Dateien beschädigt werden könnten oder das
Betriebssystem abstürzen könnte, wenn bei einer Datenübertragung das Verbindungskabel
herausgezogen wird bzw. wenn durch ein Programm Dateien geöffnet sind.
Bei Windows erscheint bei Anschluss einer Festplatte (oder anderen USB-Datenträgern)
normalerweise ein Pfeil-Symbol in der Menüleiste, über das man Windows anweisen kann,
das Gerät zu „trennen“, die Datenübertragungen also so zu beenden, dass man das Verbin-
dungskabel gefahrlos abstecken kann.

Intended use
The housing can accommodate either an optical SATA drive (13.3 cm / 5.25“) or a 8.89 cm /
3.5” SATA hard disk. The connection to a computer is made via a USB port. An external power
supply unit is used to supply the power.
Always observe the safety instructions and all other information included in these operating
instructions.
This product complies with the applicable National and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Housing with an installed interface converter (without drive)
• Power adaptor
• Power cable
• USB cable
• Set of screws
• Operating Instructions
Features
• Integration of a SATA drive is possible (either an optical drive 13.3 cm / 5.25” or a 8.89 cm /
3.5” SATA hard disk, both of which not included in the delivery).
• USB3.0 connection (compatible with USB2.0/USB1.1)
• On/Off switch on the rear side
• The LED on the front side (lights up when power supply is active or flashes during read/write
access)
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions! We do not assume any liability for any consequen-
tial damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions! In such cases,
the warranty will be null and void.
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not permitted for
safety and approval reasons (CE).
• The product is not a toy. Keep devices that operate on the mains voltage out of the
reach of children. Therefore, be especially careful when children are around.
Use the product where it is out of the reach of children.
• The product is only intended for use in dry, indoor locations. No part of the product
should be allowed to become damp or wet; never take hold of it if your hands are
wet!
With the power adaptor/power cable there is also a risk of a potentially fatal electric
shock!
• The design of the AC adaptor complies with safety class II. Only use a standard
mains outlet as voltage source for the power pack.
• Only use the external power supply enclosed to power the drive housing.
• Do not pull the power plug from the mains socket by pulling on the cable.
• If the power supply unit or the power cable is damaged, do not touch it; there is
danger to life from electric shock!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the power supply unit is
connected (switch off at the corresponding circuit breaker or, for example remove
the safety fuse or switch off at the corresponding RCD protective switch, so the
socket is fully disconnected).
Then you can remove the mains plug from the mains socket. Dispose of the dam-
aged power supply unit or the power cable in an environment-friendly way, do
not use it any more. Replace it by a power supply unit / power cable of the same
design.
• Do not leave packaging material carelessly lying around since it could become a
dangerous plaything for children.
• Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental
drops, even from a low height.
Installation of drive
• Remove the two screws on the housing backside and remove it.
• Pull out the drawer carefully from the housing cover, and bear in mind the correct alignment!
• Proceed as follows for installation of a hard disk and/or an optical drive:
Installation of a SATA hard disk (8.89 cm / 3.5“):
Remove the U-shaped plate inserted in the drawer by unscrewing the four screws.
Fasten the plate to the underside of the SATA hard disk (pay attention to correct alignment),
use appropriate screws.
Insert the plate with the mounted hard disk into the drawer, such that the contact strips of the
hard disk (SATA data and power connection) are seated within the connectors of the interface
circuit board in the drawer.
Now fasten the U-shaped plate to the drawer using four screws.
Installation of an optical drive (13.3 cm / 5.25“):
Remove the U-shaped plate inserted in the drawer by unscrewing the four screws. This plate
is required only for a SATA hard disk.
Remove the plastic front panel from the drawer.
Insert the optical drive into the drawer, such that the contact strips of the drive (SATA data
and power connection) are seated within the connectors of the interface circuit board in the
drawer.
Fasten the optical drive to the drawer using four M3-screws.
• Following the installation of a hard disk or an optical drive, push the drawer back into the
housing cover.
Mount the housing backside and screw it in place using the two screws removed at the start.
Driver installation
The driver for the drive housing is included in your operating system (at least Windows XP or
higher required)
For this reason, no driver data storage medium is included in the delivery.
Connection
• Switch on your computer, if not done so yet, and wait until the operating system has finished
loading.
• Place the On/Off switch on the backside of the drive housing in the “O” position (= “OFF” =
switched off).
• Connect the round low-voltage plug of the supplied power unit with the appropriate jack on
the rear of the drive housing. Observe the correct polarity of the plug.
• Connect the power supply unit to the mains voltage via the power cable, plug the mains plug
into a standard mains socket.
• Connect the USB connector, on the rear of the drive housing, to a free USB3.0 port on your
computer using the USB cable supplied.
☞You can also use a USB2.0 port for connection, if your computer does not have a
USB3.0 port yet.
The maximum speed for data transmission is naturally correspondingly lower.
• Switch on on the drive housing by bringing the On/Off switch on the housing backside to the
“I” position (= “ON” = switched on).
• When starting up for the first time, Windows recognises the drive housing automatically and
completes the driver installation (the drivers are included in Windows (e.g. Windows XP,
Windows Vista, Windows 7).
☞If you have installed a hard disk in the drive housing, this must be partitioned and
formatted, if required, before it can appear on the file manager and can be used, see
next section.
Partitioning / formatting the hard drive
• In Windows XP/Vista or Windows 7, the partitioning and formatting is very easy to perform
from the Control Panel. For example, in Windows XP select the function “Administrative tools”
in the control panel and then the functions “Computer management”, “Storage” and finally
“Disk Management”.
This is where you select the correct new hard disk and create a new partition.
• After partitioning, the newly created partition has to be formatted (fast formatting is sufficient;
“normal” formatting may take a long time to complete, depending on the size of the hard disk).
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com
Drive housing USB3.0
Item no. 41 60 76
Version 11/11

These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Disposal
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory
regulations.
Technical Data
a) Drive housing
Connection ........................................USB 3.0 (compatible with USB 2.0/1.1)
Drives suitable for installation:...........SATA hard drive, 8.89 cm / 3.5”
Optical SATA drive, 13.3 cm / 5.25”, e.g. CD burner,
DVD or Bluray burner
Dimensions (LxWxH).........................260 x 170 x 52 mm (without stand)
Weight ...............................................905 g
b) Power adaptor
Operating voltage..............................100 - 240 V AC, 50-60 Hz
Output................................................12 V/DC, 2 A and 5 V/DC, 2 A
Handling
• Only use in dry indoor locations. The product must not get damp or wet! With the
power adaptor/power cable there is also a risk of a potentially fatal electric shock!
• Never use the product immediately after it has been taken from a cold room to
a warm one. The condensation that forms might destroy your unit. Power supply
unit / power cable also have an associated risk for electric shock!
Allow the product to reach room temperature, before connecting it to the power
supply and putting it in to use. This may take several hours.
• Avoid the following adverse conditions at the installation location and during trans-
portation:
- Damp or excess air humidity
- Extreme cold or heat, direct sunlight
- Dust or flammable gases, fumes or solvents
- Strong vibrations, impacts or blows,
- Strong magnetic fields such as those found close to machinery or loudspeakers
• Any maintenance or repair work may only be performed by an authorised repair
shop.
• When setting up the product, make sure that the cables are neither kinked nor
pinched.
• Do not move the product with a drive installed, when the latter is in use.
If a hard disk is installed, this leads to placement of the write/read heads on the
magnetic disc. This may not only lead to data loss but also to damage of the hard
disk! The same applies to the 30-second period after the drive housing has been
switched off, until the magnetic disk in the hard disk has come to a standstill.
In optical drives, the inserted CD could be scratched if the drive housing is moved
during operation.
Cleaning
Before cleaning the enclosure, disconnect the device from the power supply and disconnect the
power supply from the mains socket.
Use a clean, dry, soft cloth for cleaning. Do not use aggressive cleaning agents as these can
cause discolouration.
Do not press too strongly on the surface when cleaning, to prevent scratch marks.
Dust can easily be removed using a clean, long-bristle brush and a vacuum cleaner.
Tips & Notes
a) USB 3.0
• USB3.0 devices are backwards compatible. This means that the drive housing also functions
on USB2.0 or slower USB1.1 ports, though only at the maximum USB2.0 or USB1.1. speed.
• If a hard disk is installed in the drive housing, a speed of more than 100 MByte/s is possible
with the USB3.0, depending on the hard disk in your computer, the hard disk installed in the
drive housing as well as the used mainboard / USB controller.
• For USB3.0, the cable should be selected to be as short as possible to avoid a reduction in
the transfer speed.
• To connect the drive housing to a USB3.0 port on your computer, you must use a USB3.0
cable (e.g. the one enclosed).
If you use a conventional USB2.0/1.1 cable, only the max. speed supported by USB2.0/1.1
can be achieved and not the transmission speed supported by the USB3.0 cable.
b) General
• The LED at the front lights up when the drive housing is switched on (Power LED function),
or it flashes during read/write access.
• USB devices can be connected and disconnected during operation.
You should, however, take into account that data may be corrupted or the operating system
may crash if the connection cable is disconnected while data is being transferred.
In Windows, an arrow symbol is displayed in the menu bar when a hard disk (or other USB
devices) is in use. Click this arrow symbol to “separate” the device, i.e. to terminate data
transmission, so you can disconnect the connection cable without risking the loss of data.

Utilisation Conforme
Un lecteur de disque optique SATA (13,3 cm/ 5,25“) ou un disque dur SATA 8,89 cm/ 3,5“
peuvent être installés dans le boîtier. Le raccordement à un ordinateur se fait par une interface
USB. L’alimentation électrique est assurée par le bloc d’alimentation externe fourni.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce
manuel d’utilisation.
Cet appareil satisfait aux prescriptions légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de la livraison
• Boîtier avec convertisseur d’interface intégré (sans lecteur de disque)
• Bloc d’alimentation
• Câble d’alimentation
• Câble USB
• Jeu de vis
• Manuel d’utilisation
Caractéristiques
• Possibilité d’installer un lecteur de disque SATA (un lecteur de disque optique, 13,3 cm/ 5,25“
ou un disque dur SATA 8,89 cm-/ 3.5“ ; non inclus dans l’étendue de la livraison)
• Raccordement via USB 3.0 (compatible avec USB 2.0/ USB 1.1)
• Interrupteur Marche/ Arrêt au dos de l’appareil
• LED sur la façade (elle est allumée quand l’appareil est sous tension ou elle clignote pendant
la lecture / l’écriture).
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages ma-
tériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme
aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité !
Dans de tels cas, la garantie prend fin.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la
construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez les appareils fonctionnant sous tension de
secteur hors de portée des enfants. Une vigilance particulière s’impose en présence
d’enfants.
Placez le produit de sorte à le mettre hors de la portée des enfants.
• Ce produit est homologué uniquement pour une utilisation intérieure dans des
locaux secs et fermés. L’ensemble de l’appareil ne doit ni prendre l’humidité ni être
mouillé. Ne le touchez jamais avec des mains mouillées !
Soyez également vigilant avec le bloc ou le câble d’alimentation, danger de mort
par électrocution !
• La construction du bloc d’alimentation correspond à la classe de protection II.
Comme source d’alimentation électrique du bloc d’alimentation, utilisez unique-
ment une prise de courant en état de fonctionnement.
• Pour l’alimentation électrique du boîtier de lecteur de disque, utilisez exclusive-
ment le bloc d’alimentation fourni.
• Ne débranchez jamais le bloc d’alimentation en tirant sur le câble.
• Si le bloc ou le câble d’alimentation présentent des dommages, ne les touchez
pas - danger de mort par électrocution !
D’abord, coupez la tension d’alimentation de la prise du réseau sur laquelle le bloc
d’alimentation est branché (déconnectez le coupe-circuit automatique ou retirez le
fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel approprié de sorte que la prise de
courant soit déconnectée sur tous les pôles).
Vous pouvez ensuite retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant. Éliminez le
bloc ou le câble d’alimentation endommagés en respectant l’environnement. Ne les
utilisez plus. Remplacez le bloc ou le câble d’alimentation par un autre du même type.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une
chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Montage d’un lecteur de disque
• Retirez les deux vis au dos de l’appareil et retirez le couvercle arrière de l’appareil.
• Tirez avec précaution le tiroir avant de retirer le couvercle du boîtier ; notez l’orientation
correcte !
• Pour installer un disque dur ou un lecteur de disque optique, procédez comme suit :
Installation d’un disque dur SATA (8,89 cm/ 3,5“) :
Retirez la plaque en forme de U insérée dans le tiroir. Dévissez les quatre vis.
Fixez la plaque sur la partie inférieure du disque dur SATA (retenez la bonne orientation).
Utilisez les vis correspondantes appropriées.
Insérez la plaque avec le disque dur monté dans le tiroir de sorte que les bandes de contact
du disque dur (connecteur de données SATA et connecteur électrique) se trouvent dans les
fiches de la carte d’interface dans le tiroir
Fixez ensuite la plaque en forme de U dans le le tiroir à l’aide des quatre vis.
Installation d’un lecteur de disque optique (13,3 cm/ 5,25“) :
Retirez la plaque en forme de U insérée dans le tiroir. Dévissez les quatre vis. Cette plaque
est nécessaire uniquement avec un disque dur SATA.
Retirez le cache en plastique du tiroir.
Insérez le lecteur de disque optique dans le tiroir de sorte que les bandes de contact du
lecteur (connecteur de données SATA et connecteur électrique) se trouvent dans les fiches
de la carte d’interface dans le tiroir.
Vissez le lecteur de disque optique avec quatre vis M3 dans le tiroir.
• Après l’installation d’un disque dur ou d’un lecteur de disque optique, remettez le tiroir dans
le couvercle du boîtier.
Remettez le couvercle du boîtier et fixez-le avec les deux vis retirées au début.
Installation des pilotes
Le pilote pour le boîtier du lecteur de disque est disponible dans votre système d’exploitation
(Windows XP ou version ultérieure requise)
Pour cette raison, aucun support de données avec pilote n’est inclus dans l’étendue de la
livraison.
Raccordement
• Mettez l’ordinateur en marche, si cela n’a pas encore été fait, et attendez que le système
d’exploitation soit entièrement chargé.
• Placez le bouton Marche/ Arrêt sur la face arrière du boîtier de lecteur de disque en position
« O » (= « OFF » = éteint).
• Branchez le connecteur rond de basse tension du bloc d’alimentation fourni à la prise femelle
correspondante qui est située au dos du boîtier du lecteur de disque. Assurez-vous de la
bonne orientation de la fiche :
• Reliez le bloc d’alimentation à l’alimentation du secteur à l’aide du câble d’alimentation. Insé-
rez la fiche d’alimentation dans une prise murale conforme.
• Raccordez la prise USB au dos du boîtier du lecteur de disque à l’aide du câble fourni à un
port USB 3.0 libre de votre ordinateur.
☞Vous pouvez également utiliser un port USB 2.0 si votre ordinateur ne possède pas
encore de port USB 3.0.
La vitesse maximale lors d’une transmission de données sera alors naturellement
plus faible.
• Allumez le lecteur de disque en mettant le bouton Marche/ Arrêt au dos de l’appareil en
position « I » (= « ON » = allumé).
• Windows reconnaît automatiquement le lecteur de disque à la première mise en service. il
termine l’installation des pilotes (ces pilotes sont inclus dans Windows, par ex. Windows XP,
Windows Vista, Windows 7).
☞Si vous avez installé un disque dur dans le boîtier de lecteur de disque, celui-ci doit
d’abord être partitionné et formaté si nécessaire, avant qu’il n’apparaisse dans le
gestionnaire de fichiers et qu’il puisse être utilisé. Voir le prochain chapitre.
Partitionner/ formater le disque dur
• Dans le cas de Windows XP/Vista ou Windows 7 la partition et le formatage sont très faciles
grâce au Panneau de Configuration. Sur Windows XP par ex., choisir la fonction «gestion»
dans le Panneau de configuration, ensuite «Gestion de l’ordinateur», «Stockage de don-
nées» et enfin «Gestion des disques».
Sélectionnez le nouveau disque dur approprié, puis créez une nouvelle partition.
• Après le partitionnement, la nouvelle partition doit être formatée (un formatage rapide suffit ;
le formatage « normal » peut, selon la taille du disque dur, durer très longtemps).
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Boîtier de lecteur de disque USB 3.0
N° de commande 41 60 76
Version 11/11

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photo-
copie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation
écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l‘équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
Elimination
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil en fin de vie conformément aux
prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
a) Boîtier de lecteur de disque
Raccordement...................................USB 3.0 (compatible avec USB 2.0/ 1.1)
Disque adapté pour le montage .......Disque dur SATA, 8,89 cm/ 3,5“
Lecteur optique de disque SATA, 13,3 cm/ 5,25“, par
exemple graveur de CD, de DVD ou de Blu-ray
Dimensions (L x l x h)........................260 x 170 x 52 mm (sans support)
Poids..................................................905 g
b) Bloc d’alimentation
Tension de service.............................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Sortie.................................................12 V/DC, 2 A et 5 V/DC, 2 A
Maniement
• L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs et fermés. Le produit ne
doit pas être humidifié ou mouillé ! Soyez également vigilant avec le bloc ou le
câble d'alimentation, danger de mort par électrocution !
• N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers
un local chaud. La condensation formée risquerait d’endommager le produit. En
outre, il existe un risque de un choc électrique mortelle avec le bloc ou le câble
d’alimentation !
Avant de raccorder ou d’utiliser l’appareil, attendez qu’il ait atteint la température
ambiante. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• Il convient d’éviter les conditions défavorables suivantes au lieu d’installation ou
lors du transport :
- présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée
- Froid ou chaleur extrêmes ; exposition directe aux rayons du soleil
- poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables
- fortes vibrations, coups, chocs
- champs magnétiques intenses à proximité de machines ou des haut-parleurs
• La maintenance ou les réparations ne doivent être effectuées que par un atelier
spécialisé.
• Lors de l’installation du produit, veillez à ce que le câble ne soit ni plié ni écrasé.
• Ne déplacez pas le produit avec le boîtier du lecteur de disque installé quand il est
en marche.
Si un disque dur y est installé, cela peut entraîner à placer la tête de lecture/
d’écriture sur le disque magnétique. De cette façon, il est possible non seule-
ment de perdre des données, mais aussi d’endommager le disque dur ! La même
chose s’applique pendant environ 30 secondes après l’arrêt du boîtier de lecteur
de disque, jusqu’à ce que les disques magnétiques dans le disque dur soient à
l’arrêt.
Pour les lecteurs de disque optiques, il y a un risque de rayer les CD introduits si
le boîtier de lecteur de disque est déplacé pendant le fonctionnement.
Nettoyage
Avant de nettoyer le boîtier, débranchez-le de l’alimentation électrique. Retirez le bloc d’alimen-
tation de la prise de courant.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, sec et propre. N’utilisez pas de détergents agres-
sifs. Ces derniers pourraient causer une décoloration de l’appareil.
Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface afin d’éviter de créer des rayures.
Vous pouvez éliminer les poussières à l’aide d’un pinceau flexible propre et d’un aspirateur.
Conseils et indications
a) USB 3.0
• Les appareils USB 3.0 sont compatibles avec les versions antérieures. Cela signifie que le
boîtier de lecteur de disque fonctionne également sur des ports conventionnels USB 2.0 ou
lents USB 1.1 - mais dans ces cas uniquement à la vitesse maximale de l’USB 2.0 ou de
l’USB 1.1.
• Si un disque dur est installé dans le boîtier de lecteur de disque, une vitesse supérieure à
100Mo/s peut être atteinte en USB 3.0, en fonction du disque dur sur votre ordinateur, du
disque dur installé dans le boîtier de lecteur de disque ainsi que du contrôleur USB ou de la
carte mère utilisés.
• Pour l’USB 3.0, il est recommandé de choisir des câbles aussi courts que possible pour éviter
un ralentissement de la vitesse de transmission.
• Pour le raccordement du boîtier de lecteur de disque à un port USB 3.0 de l’ordinateur, il
convient d’utiliser un câble USB 3.0 (par ex. le câble fourni).
En cas d’utilisation d’un câble USB 2.0/ 1.1 conventionnel, il ne sera pas possible d’atteindre
les vitesses de transmission de l’USB 3.0, mais uniquement la vitesse max. de l’USB 2.0 ou
1.1.
b) Généralités
• La LED sur la façade avant est allumée quand le boîtier de lecteur de disque est en marche
(fonction Power-LED) ou elle clignote pendant la lecture ou l’écriture.
• Les périphériques USB peuvent être connectés et déconnectés pendant le fonctionnement.
Notez cependant que des fichiers peuvent éventuellement être endommagés, ou que le sys-
tème d’exploitation peut tomber en panne lorsque vous retirez le câble de liaison pendant un
transfert de données.
Lors du raccordement d’un disque dur (ou d’autres supports de données USB) une flèche
apparaît normalement dans la barre des tâches sous Windows. Elle permet d’ordonner à
Windows de « déconnecter » l’appareil, c’est-à-dire d’arrêter les transferts de données de
manière à pouvoir débrancher le câble de connexion sans risque.

Beoogd gebruik
In de behuizing kan of een optisch SATA-schijfstation (13,3 cm/5,25“) of een 8,89 cm-/3.5“-
SATA-harde schijf worden ingebouwd. Aansluiting op een computer is via een USB-interface
mogelijk. Een meegeleverde externe netvoeding dient voor de stroomvoorziening.
Volg te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen en alle andere informatie in deze gebruiksaan-
wijzing op.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende be-
drijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Behuizing met ingebouwde interfaceomvormer (zonder schijfstation)
• Netvoedingadapter
• Netsnoer
• USB-kabel
• Schroevenset
• Gebruiksaanwijzing
Kenmerken
• Inbouw van een SATA-loopwerk mogelijk (of een optisch schijfstation, 13,3 cm/5,25“ of een
8,89 cm-/3.5“-SATA-harde schijf, beide niet in de leveringsomvang)
• USB3.0-aansluiting (compatibel met USB2.0/USB1.1)
• Aan-/uit-schakelaar aan de achterzijde
• LED aan de voorkant (brandt bij actieve stroomtoevoer resp. knippert bij lees-/schrijfprocessen)
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
zing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet
aansprakelijk!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk
letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de vei-
ligheidsaanwijzingen! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
• Om redenen van veiligheid en toelating (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of
wijzigen van het product niet toegestaan.
• Het product is geen speelgoed. Apparaten, die onder netspanning werken, beho-
ren niet in kinderhanden. Wees dus extra voorzichtig als er kinderen in de buurt
zijn.
Gebruik het product op een plaats, die buiten het bereik van kinderen ligt.
• Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge, gesloten binnenruimtes.
Laat het samengestelde product niet vochtig of nat worden, raak het nooit met
natte handen aan!
Bij de netvoedingadapter/het netsnoer bestaat levensgevaar door een elektrische
schok!
• De constructie van de netvoedingadatper komt overeen met beschermingsklasse
II. Als stroombron voor de voedingseenheid mag alleen een geschikt en goed-
gekeurd stopcontact worden gebruikt.
• Gebruik voor de stroomtoevoer van de behuizing van het schijfstation uitsluitend
de meegeleverde netvoeding.
• Trek de stekker van het netsnoer nooit aan het snoer uit de contactdoos.
• Raak de netvoeding of het netsnoer niet aan als het beschadigingen vertoont,
kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning van de contactdoos uit, waaraan de netvoeding
is aangesloten (door de bijbehorende zekeringautomaat uit te schakelen resp.
zekering eruit draaien, aangesloten FI-aardlekschakelaar uitschakelen, zodat de
contactdoos van alle polen ontkoppeld is).
Trek daarna pas de stekker van het netsnoer uit de contactdoos. Zorg ervoor dat
het beschadigde netsnoer resp. de netvoeding milieuvriendelijk wordt afgevoerd;
niet meer gebruiken. Wissel het tegen een identieke netvoeding/netsnoer.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig: door stoten, schokken of een val - zelfs van
geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Inbouw van het schijfstation
• Verwijder de beide schroeven aan de achterzijde van de behuizing en neem de achterzijde
van de behuizing eraf.
• Trek de slede voorzichtig naar voren uit het de behuizingsdeksel, let op de juiste richting!
• Voor de inbouw van een harde schijf resp. een optisch schijfstation handelt u als volgt:
Inbouw van een SATA-harde schijf (8,89 cm/3,5“):
Verwijder het in de slede geplaatste U-vormige plaatje, draai hiervoor de vier schroeven eruit.
Bevestig het plaatje aan de onderzijde van de SATA-harde schijf (let op de juiste richting),
gebruik hiervoor geschikte schroeven.
Plaats het plaatje met de daaraan gemonteerde harde schijf in de slede, zodat de contactstrip
van de harde schijf (SATA-gegevensaansluiting en stroomaansluiting) in de stekkers van de
interfaceprintplaat in de slede zijn geplaatst.
Schroef vervolgens het U-vormige plaatje met de vier schroeven vast in de slede.
Inbouw van een optisch schijfstation (13,3 cm/5,25“):
Verwijder het in de slede geplaatste U-vormige plaatje, draai hiervoor de vier schroeven eruit.
Dit plaatje is alleen bij een SATA-harde schijf noodzakelijk.
Verwijder het kunststof strookje aan de voorzijde uit de slede.
Plaats het optische schijfstation in de slede, zodat de contactstrips van het schijfstation
(SATA-gegevensaansluiting en stroomaansluiting) in de stekkers van de interfaceprintplaat
in de slede zijn geplaatst.
Schroef het optische schijfstation met vier M3-schroeven vast in de slede.
• Na de inbouw van een harde schijf of een optisch schijfstation schuift u de slede terug in de
behuizingsdeksel,
Plaats de achterzijde van de behuizing terug en schroef deze met de aan het begin verwij-
derde schroeven vast.
Installeren van het stuurprogramma
Het stuurprogramma voor de behuizing van het schijfstation bevindt zich in uw besturings-
systeem (minimaal Windows XP of hoger noodzakelijk)
Om deze reden bevindt er zich geen stuurprogramma-gegevensdrager in de leveringsomvang.
Aansluiting
• Zet uw computer aan als dat nog niet het geval is en wacht totdat het besturingsysteem
volledig is geladen.
• Zet de aan/uit-schakelaar aan de achterzijde van de behuizing van het schijfstation in de
stand „O“ (= „OFF“ = uitgeschakeld).
• Sluit de ronde laagspanningsconnector van de meegeleverde voedingseenheid aan op de
bijbehorende bus aan de achterzijde van de behuizing van het schijfstation. Let op de juiste
richting van de stekker:
• Sluit de netvoeding van de netvoeding via het netsnoer aan op de netspanning, steek de
netstekker in een juiste contactdoos.
• Sluit de USB-bus aan de achterzijde van het schijfstation via de meegeleverde USB-kabel
aan op een vrije USB3.0-aansluiting van uw computer.
☞U kunt ook een USB2.0-poort gebruiken voor het aansluiten, als uw computer nog
geen USB3.0-poort heeft.
De maximale snelheid bij de gegevensoverdracht is dan natuurlijk overeenkomstig
lager.
• Schakel de behuizing van het schijfstation in, door de aan-/uitschakelaar op de achterzijde
van de behuizing in de stand „I“ (= „ON“ = ingeschakeld) te zetten.
• Windows herkent automatisch de behuizing van het schijfstation bij de eerste ingebruikname
en beëindigt de installatie van de stuurprogramma‘s (de stuurprogramma‘s zijn opgenomen
in Windows, bijv. Windows XP, Windows Vista, Windows 7).
☞Indien u een harde schijf hebt ingebouw in de behuizing van het schijfstation, dan
moet deze, indien nodig, eerst worden gepartitioneerd en geformatteerd, voordat
deze in Deze Computer verschijnt en kan worden gebruikt, zie de volgende alinea.
Vaste schijf partitioneren/formatteren
• Onder Windows XP, Windows Vista c.q. Windows 7 is het partitioneren en formatteren via
computerbeheer uiterst eenvoudig mogelijk. Kies bijv. bij Windows XP in de systeembestu-
ring de functie „Beheer“, vervolgens „Computerbeheer“, „Gegevensopslag“ en uiteindelijk
„Gegevensdragerbeheer“.
Kies hier de juiste nieuwe harde schijf en maak een nieuwe partitie aan.
• Formatteer - na het partitioneren - de nieuw aangemaakte partitie (daartoe volstaat snelfor-
matteren; bij een ‚normale‘ formattering duurt het afhankelijk van de grootte van de harde
schijf zeer lang voordat het formatteerproces wordt afgesloten).
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Behuizing schijfstation USB3.0
Bestelnr. 41 60 76
Versie 11/11

Afvoer
Voer het product aan het einde van zijn levensduur af in overeenstemming met de
geldende wettelijke bepalingen.
Technische gegevens
a) Behuizing schijfstation
Aansluiting...............................................USB3.0 (compatibel met USB2.0/1.1)
Voor inbouw geschikte schijfstations.......SATA-harde schijf 8,89 cm/3,5“
optisch SATA-schijfstation, 13,3 cm/5,25“, bijv. CD-,
DVD- of Bluray-brander
Afmetingen (l x b x h)...............................260 x 170 x 52 mm (zonder voet)
Gewicht....................................................905 g
b) Netvoedingadapter
Bedrijfsspanning......................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Uitgang....................................................12 V/DC, 2 A en 5 V/DC, 2 A
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. V1_1111_01/HD
Toepassing
• Enkel gebruik in droge ruimten binnenshuis is toegestaan. Het product mag niet
vochtig of nat worden! Bij de netvoedingadapter/het netsnoer bestaat levensge-
vaar door een elektrische schok!
• Gebruik het product nooit meteen nadat het van een koude naar een warme
ruimte is gebracht. Het condenswater, dat daarbij ontstaat, kan het product onder
omstandigheden onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat er bij de netvoe-
ding/netsnoer levensgevaar door een elektrische schok!
Laat het product eerst op kamertemperatuur komen, voordat u het aansluit en
gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
• Vermijd de volgende ongunstige omgevingscondities op de plaats van opstelling of
tijdens het vervoer:
- Vocht of een te hoge luchtvochtigheid
- Extreme koude of hitte en direct zonlicht
- Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
- Sterke trillingen, stoten, schokken
- Sterke magnetische velden, bijv. in de buurt van machines of luidsprekers
• Laat het product uitsluitend door een vakman of gespecialiseerde werkplaats on-
derhouden of repareren.
• Zorg ervoor, dat het snoer bij het plaatsen van het product niet wordt geknikt of
afgekneld.
• Verplaats het product met het ingebouwde schijfstation niet wanneer deze in ge-
bruik is.
Als er een harde schijf is ingebouwd, leidt dit tot het plaatsen van de schrijf-/lees-
kop op de magneetschijf. Daardoor is niet alleen gegevensverlies mogelijk, ook
wordt de harde schijf beschadigd! Datzelfde geldt voor de 30 seconden na het
uitschakelen van de behuizing van het schijfstation, totdat de magneetschijven
van de harde schijf tot stilstand zijn gekomen.
Bij optische schijfstations kan de geplaatste cd worden bekrast, als de behuizing
van het schijfstation in gebruik blijft.
Schoonmaken
Voordat u het apparaat schoonmaakt, koppelt u het los van de voeding, haal de netstekker uit
het stopcontact.
Om het te reinigen is een droge zachte, schone doek voldoende. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen, hierdoor kan het product verkleuren.
Druk tijdens het schoonmaken niet te hard op het oppervlak, om krassen te voorkomen.
U kunt stof zeer gemakkelijk verwijderen met een schone, langharige kwast en een stofzuiger.
Tips & aanwijzingen
a) USB3.0
• USB3.0-apparaten zijn neerwaarts compatibel. Dit betekent, dat de behuizing van het schijf-
station ook op conventionele USB2.0- of langzamere USB1.1-poorten functioneert – maar
dan alleen met de maximale USB2.0- resp. USB1.1-snelheid.
• Als een harde schijf in de behuizing van het schijfstation is ingebouwd, dan is bij USB3.0 een
snelheid mogelijk van meer dan 100 Mbyte/s, afhankelijk van de harde schijf in uw computer,
de in de behuizing van het schijfstation ingebouwde harde schijf alsmede het gebruikte main-
board/USB-controller.
• Bij USB3.0 is het aan te bevelen de kabels zo kort mogelijk te kiezen, zodat het niet tot een
vermindering van de overdrachtsnelheid komt.
• Gebruik voor het aansluiten van de behuizing van het schijfstation op een USB3.0-poort van
uw computer een USB3.0-kabel (bijv. de meegeleverde kabel).
Als u een conventionele USB2.0/1.1-kabel gebruikt, dan zijn daarmee geen overdrachten per
USB3.0-snelheid mogelijk, echter alleen max. met USB2.0/1.1-snelheid.
b) Algemeen
• De LED aan de voorkant van de behuizing van het schijfstation brandt, als deze is ingescha-
keld (power-LED-functie) resp. knippert bij lees-/schrijftoegang.
• USB-apparatuur kan tijdens de werking worden ingestoken en uitgenomen,
U dient er echter wel rekening mee te houden, dat hierbij eventuele bestanden beschadigd
kunnen raken of het besturingssysteem vast kan lopen, wanneer tijdens een gegevenso-
verdracht de verbindingskabel eruit wordt getrokken.c.q. wanneer een programmabestand
geopend wordt.
Bij Windows verschijnt bij het aansluiten van een harde schijf (of andere USB-gegevens-
drager) normaal gesproken een pijlsymbool in de taakbalk waarmee men Windows kan op-
dragen, het apparaat „los te koppelen“ en de gegevensoverdracht zodanig te beëindigen, dat
de verbindingskabel zonder problemen kan worden verwijderd.
Table of contents
Languages:
Other Conrad Controllers manuals

Conrad
Conrad 97 45 16 User manual

Conrad
Conrad RSL User manual

Conrad
Conrad 190219 User manual

Conrad
Conrad 1460794 User manual

Conrad
Conrad 417536 User manual

Conrad
Conrad Wii User manual

Conrad
Conrad 97 56 60 User manual

Conrad
Conrad Wii Motion Plus Controller User manual

Conrad
Conrad RG-B Series User manual

Conrad
Conrad FS20 DI20-3 User manual