Conrad Wii User manual

Wii™ Motion Plus Controller Version 03/11
Best.-Nr. 91 63 10
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Produkt dient zur Steuerung der Software einer Nintendo® Wii™ Spielkonsole. Die Spannungsversorgung
erfolgt über zwei Batterien des Typs AA (nicht enthalten). Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Nutzung
in trockenen Innenräumen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt ist kein Produkt von Nintendo®. Nintendo® übernimmt keine Verwantwortung im Falle von
Problemen, die durch die Verwendung dieses Produkts entstehen und es besteht keinerlei Anspruch gegen
Nintendo®.
Weder Conrad noch Nintendo® können für Verletzungen oder Schäden, einschließlich eventueller direkter
oder indirekter Schäden an der Wii™-Konsole und Ihrem Zubehör sowie dem Produkt haftbar gemacht werden,
die durch Fahrlässigkeit des Nutzers und/oder eines Dritten bzw. durch eine andere als die empfohlene
Nutzungsweise entstehen und es besteht keinerlei Anspruch gegen Conrad oder Nintendo®.
Produkt hergestellt in China. Das enthaltene Zubehör wurde von Nintendo Co. Ltd. weder lizenziert, gestaltet,
gesponsert, genehmigt oder entworfen.
Nintendo® und Wii™ sind eingetragene Markenzeichen der Nintendo Co. Ltd., of Kyoto, Japan.
Lieferumfang2.
Controller•
Handgelenksschlaufe•
Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Falls Sie einen Herzschrittmacher oder ein ähnliches medizinisches Gerät haben, konsultieren Sie zuerst•
Ihren Arzt oder den Hersteller des medizinischen Gerätes, bevor Sie das Produkt benutzen.
FallssichPersonenmitHerzschrittmacheroderähnlichenmedizinischenGeräteninIhrerNähebenden,•
so halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm ein, wenn Sie das Produkt benutzen.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen. Das Produkt•
sendet Funksignale aus, die dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen könnten.
Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
Das Produkt benötigt nach einem raschen Temperaturwechsel eine gewisse Zeit, um sich an die neue•
Umgebungstemperatur anzupassen. Warten Sie, bis sich das Produkt an die Umgebungstemperatur
angepasst hat, bevor es benutzt werden kann.
Stellen Sie sicher, dass sich keine (elektro-)magnetischen Quellen oder Wärmequellen in der Nähe des•
Produktsbenden.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen•
Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,•
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.•
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es•
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,-
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe•
wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das•
Produkt angeschlossen wird.
Batterien / Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.•
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch•
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei•
herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien•
im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.•
VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den•
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.•
einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie•
sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Batterien einlegen4.
Entnehmen Sie die Batteriefachabdeckung von der Unterseite des Produkts.1.
Legen Sie zwei Batterien des Typs AA polungsrichtig in das Batteriefach ein. Beachten Sie dazu die2.
Markierungen innerhalb des Batteriefachs.
Schließen Sie das Batteriefach.3.
Batterie-Ladezustandsanzeige5.
Am Bildschirm
Drücken Sie die Taste „HOME“, daraufhin können Sie am Bildschirm den Ladezustand der Batterien ablesen.
Am Produkt
Drücken Sie eine beliebige Taste am Produkt.
Falls alle 4 LEDs unterhalb der Taste „2“ gleichzeitig blinken, sind die Batterien voll.•
Je weniger LEDs blinken, desto niedriger ist der Ladezustand der Batterien.•
Falls keine LED blinkt, sind die Batterien entweder leer oder nicht korrekt eingelegt.•
Synchronisation mit der Spielkonsole6.
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, müssen Sie es mit der Spielkonsole synchronisieren.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Schalten Sie die Spielkonsole und den daran angeschlossenen Bildschirm ein.1.
Entnehmen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Unterseite des Produkts und öffnen Sie die Abdeckung2.
des Speicherkarten-Einschubs an der Frontseite der Spielkonsole.
Drücken Sie die rote Taste „SYNC“ am Produkt. Die vier LEDs unterhalb der Taste „2“ blinken daraufhin.3.
Drücken Sie direkt danach die rote Taste „SYNC“ an der Spielkonsole.4.
Eine der 4 LEDs am Produkt leuchtet daraufhin dauerhaft und signalisiert die Nummer des Spielers.5.
Die Synchronisation ist abgeschlossen.6.
Das Produkt bleibt auch nach demAusschalten mit der Konsole synchronisiert. Dementsprechend
müssen Sie den Synchronisationsvorgang nur bei der Erstinbetriebnahme durchführen.
Tipps7.
Sie können die Spielkonsole mit der Taste „POWER“ nach erfolgreicher Synchronisation ein-/ausschalten.•
Verbinden Sie zusätzliche, optional erhältliche Steuerungseinheiten mit dem Anschluss am unteren Ende•
des Produkts.
Benutzen Sie sicherheitshalber die im Lieferumfang enthaltene Handgelenksschlaufe, damit Ihnen das•
Produkt während eines Spiels nicht aus der Hand gleitet.
Falls kein Zeiger auf dem Bildschirm erscheint, überprüfen Sie, ob Sie sich in korrekter Entfernung zum•
Bildschirmbenden(mindestens0,5m/maximal5m).
Falls sich der Zeiger auf dem Bildschirm ungewöhnlich bewegt, legen Sie das Produkt mit den Tasten•
nachuntenaufeineebenewaagerechteOberächeundwartenSieeinigeSekunden,bissichdasProdukt
kalibriert hat. Der Abstand zum Bildschirm sollte dabei 0,5 m betragen.
UnterhalbderTaste„HOME“bendetsicheinLautsprecher.StellenSiedieLautstärkemitdenTasten„+“•
und „-“ ein. Allerdings unterstützt nicht jede Software die Lautsprecher-Funktion.
Entsorgung8.
Allgemein
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu
recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen
Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer
Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das
ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde,unserenFilialenoderüberalldortabgeben,woBatterien/Akkusverkauftwerden!
SomitwerdenSieIhrengesetzlichenPichtengerechtundtragenzumUmweltschutzbei!
Technische Daten9.
Betriebsspannung: 2 x 1,5 V/DC Batterie (Typ AA)
Betriebstemperatur: 0bis+50ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit: max. 80 %
Abmessungen (B x H x T): 37 x 33 x 149 mm
Gewicht: ca. 80 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V1_0311_02-SB

Wii™ Motion Plus Controller Version 03/11
Item no. 91 63 10
Intended use1.
This product is designed to control the software of a Nintendo® Wii™ game console. Power is supplied by two
AA batteries (not included). The product is only to be used indoors in dry conditions.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
causehazardssuchasshortcircuiting,re,electricshocketc.Readtheinstructionscarefullyandkeepthem.
Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product is not a product of Nintendo®. Nintendo® does not assume any liability in the event of problems
arisingfromtheuseofthisproduct;thereisnorighttoclaimsagainstNintendo®.
Neither Conrad nor Nintendo® can be held liable for injuries or damages, including potential direct or indirect
damages to the Wii™ console and its accessories, as well as to the product, which are caused by negligence
of the user and/or third parties or by any use other than the above recommended. There is no entitlement to
claims against Conrad or Nintendo®.
The product was manufactured in China. The accessories contained were neither licensed, designed,
sponsored, approved nor created by Nintendo Co. Ltd.
Nintendo® and Wii™ are the registered trademarks of Nintendo Co. Ltd., of Kyoto, Japan.
Delivery content2.
Controller•
Wrist strap•
Operating instructions•
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Persons / Product
If you have a pacemaker or similar medical device, consult your doctor or the manufacturer of the medical•
devicerst,beforeusingtheproduct.
If people with pacemakers or similar medical devices are near you, ensure you keep a minimum of 30 cm•
from them when using the product.
Do not use this product in hospitals or medical institutions. The product emits radio signals that could lead•
to malfunctions of life-supporting systems. The same may be the case in other areas.
After rapid changes in temperature, the product requires some time to adjust to the surrounding temperature.•
Wait until the product has adjusted to the ambient temperature before use.
Ensure that no sources of magnetism or electro-magnetism or heat sources are in the vicinity of the•
product.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.•
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material•
for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,•
ammablegases,vapoursandsolvents.
Do not place the product under any mechanical stress.•
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any•
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
is visibly damaged,-
is no longer working properly,-
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or-
has been subjected to any serious transport-related stresses.-
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the•
product.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the•
product.
Batteries / rechargeable batteries
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.•
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage•
through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore
use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that•
children or pets swallow it.
All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead•
to battery leakage and device damage.
Batteriesmust not bedismantled,short-circuited orthrowninto re. Neverrechargenon-rechargeable•
batteries.Thereisariskofexplosion!
Miscellaneous
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.•
Maintenance,modications andrepairsare to beperformedexclusively by anexpertor at aqualied•
shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical•
support service or other technical personnel.
Inserting the batteries4.
Remove the battery compartment cover from the bottom of the product.1.
Insert twoAA batteries into the battery compartment, observing the correct polarity. Take note of the labelling2.
on the inside of the battery compartment.
Close the battery compartment.3.
Battery charge indicator5.
On screen
Pressing the button ”HOME” will show the charging status of the batteries on the screen.
On the product
Press any button on the product.
Ifall4LEDsbelowthebutton“2“areashingsimultaneously,thebatteriesarefullycharged.•
FewerLEDsashasthebatteries’stateofchargegetslower.•
IfnoLEDashes,thebatteriesareeitheremptyornotinsertedproperly.•
Synchronisation with the game console6.
Beforeusingtheproductforthersttime,youhavetosynchroniseitwiththegameconsole.Forthis,proceed
as follows:
Turn the game console and the connected screen on.1.
Remove the battery compartment cover on the bottom of the product and open the cover of the memory2.
card slot on the front panel of the game console.
Presstheredbutton”SYNC“ontheproduct.ThefourLEDsbelowthebutton“2“willthenstartashing.3.
Immediately afterwards press the red button “SYNC“ on the game console.4.
One of the 4 LEDs on the product will subsequently light up continuously and thus signal the number of5.
the player.
The synchronisation has been completed.6.
The product remains synchronised even after the console has been switched off.Accordingly, the
synchronisationprocedurehastobecarriedoutonlywhentheproductisrstputintoservice.
Tips7.
After successful synchronisation, you can turn the game console on/off using the button “POWER”.•
Connect additional control units (optional extras) via the terminal at the lower end of the product.•
As a precaution, use the wrist strap included in delivery, so that the product does not slip from your hand•
during a game.
If no pointer appears on the screen, check whether you are within the correct distance from the screen (at•
least 0.5 m / at most 5 m).
Ifthepointeronthescreenmovesinanabnormalfashion,placetheproductonaathorizontalsurfaceand•
wait for a few seconds, until the product has calibrated. The distance to the screen should be 0.5 m here.
Belowthebutton“HOME“isaspeaker.Adjustthevolumeusingthebuttons“+”and“-“.However,notall•
software supports the speaker function.
Disposal8.
General In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and
utilise natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to
relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
Batteries / rechargeable batteries
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries.
Disposing used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable
batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The
symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The
chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead.
You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your
local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are sold.
Consequentlyyoucomplywithyourlegalobligationsandcontributetoenvironmentalprotection!
Technical data9.
Operating voltage: 2 x 1.5 V/DC battery (type AA)
Operating temperature: 0to+50ºC
Operating humidity: max. 80 %
Dimensions (W x H x D): 37 x 33 x 149 mm
Weight: approx. 80 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy,microlming,orthecaptureinelectronicdataprocessingsystems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V1_0311_02-SB

Wii™ Motion Plus Contrôleur Version 03/11
Nº de commande 91 63 10
Utilisation prévue1.
Leproduitestutilisépourcontrôlerlelogicield’uneconsoleNintendo®Wii™.Lecourantestfournipardeux
pilesdetypeAA(nonfournies).Ceproduitnedoitêtreutiliséqu’enintérieurdansdeslocauxsecs.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitest
interdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution.Lisezattentivementlemoded’emploietconservezle.Netransmettezleproduitàdestiers
qu’accompagnédesonmoded’emploi.
Ceproduitn’estpasunproduitdeNintendo®.Nintendo®déclinetouteresponsabilitéencasdeproblèmes
causésparl’utilisationduproduitetaucundroitdegarantienepeutêtrefaitvaluvis-à-visdeNintendo®.
Ni Conrad ni Nintendo® ne sauraient être tenus responsable de blessures ou dommages, y compris des
dommages directs ou indirects sur la console Wii™ et les accessoires et le produit causés par la négligence de
l’utilisateuret/oud’untiersouparunmoded’utilisationautrequeceluirecommandé.NiConradniNintendo®
n’enportentlaresponsabilité.
ProduitfabriquéenChine.Lesaccessoiresinclusn’ontéténilicenciés,nisponsorisés,niapprouvés,niconçus
par Nintendo Co. Ltd.
Nintendo® et Wii™ sont des marques déposées de Nintendo Co. Ltd., de Kyoto, Japon.
Contenu d’emballage2.
Contrôleur•
Dragonne•
Moded’emploi•
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Dans le cas où vous portez un stimulateur cardiaque ou un autre dispositif médical analogue, consultez au•
préalablevotremédecinoulefabricantdel’appareilmédicalavantd’utiliserleproduit.
Dans le cas où des personnes portant un stimulateur cardiaque ou un autre appareil médical se trouvent à•
proximité, maintenez une distance de 30 cm au moins lorsque vous utilisez le produit.
Ne pas utiliser cet appareil dans des hôpitaux ou des établissements médicaux. Le produit émet un signal•
radioquirisquedecauserledysfonctionnementdesystèmesvitaux.Ilenestprobablementdemêmedans
d’autresdomaines.
Aprèsunchangementbrusquedetempérature,leproduitabesoind’uncertaintempspours’adapterà•
la nouvelle température ambiante. Attendre que tous le produit se soit adapté à la température ambiante
avantdel’utiliser.
Veilleràcequ’aucunesource magnétique ou électromagnétiqueousourcedechaleurnesetrouveà•
proximitédel’appareil.
Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.•
Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitdevenirunjouetpourenfantstrèsdangereux.•
Gardezleproduitàl’abridetempératuresextrêmes,delalumièredusoleildirecte,desecoussesintenses,•
d’humiditéélevée,d’eau,degazinammables,devapeursetdesolvants.
N’exposezpasleproduitàdescontraintesmécaniques.•
Siune utilisation entoutesécuritén’est pluspossible,cessezd’utiliser le produitetprotégez-le d’une•
utilisationaccidentelle.Uneutilisationentoutesécuritén’estplusgarantiesileproduit:
présente des traces de dommages visibles,-
le produit ne fonctionne plus comme il devrait,-
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien-
aététransportédansdesconditionstrèsrudes.-
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur,•
l’appareilpeutêtreendommagé.
Respecterégalementlesinformationsconcernantlasécuritéetlemoded’emploipourlesautresappareils•
connectés à cet appareil.
Piles / accumulateurs
Respecterlapolaritélorsdel’insertiondespiles.•
Retirerlespilesdel’appareils’iln’estpasutilisépendantlongtempsand’éviterlesdégâtscauséspar•
des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du
contactaveclapeau;l’utilisationdegantsprotecteursappropriésestparconséquentrecommandéepour
manipuler les piles corrompues.
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou des animaux•
pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Le mélange de piles anciennes et de nouvelles•
pilesdansl’appareilpeutentraînerlafuitedepilesetendommagerl’appareil.
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles•
nonrechargeables.Ilexisteunrisqued’explosion!
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement,•
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier•
spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de•
vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Insertion des piles4.
Retirezlecouvercledulogementdespilesaudosdel’appareil.1.
Introduisez deux piles de type AA dans le logement des piles en respectant la polarité. Observez les2.
indicationsgurantdanslelogementdespiles.
Refermez le logement des piles.3.
Indicateur de charge des piles5.
Sur l’écran
Pressezsurlatouche«Home»pourlirel’étatdechargedespilessurl’écran.
Sur l’appareil
Appuyezsurunetouchequelconquedel’appareil.
Dans le cas où les 4 DEL sous la touche « 2 » clignotent simultanément, les piles sont pleines.•
LenombredeDELalluméesestfonctiondel’étatdechargedespiles.•
Dans le cas où aucune DEL ne clignote, les piles sont soit vides soit mal insérées.•
Synchronisation avec la console6.
Avantlapremièreutilisationduproduit,vousdevezlesynchroniseraveclaconsole.Àceteffet,procédez
comme suit :
Allumezlaconsoleetl’écranauquelelleestraccordée.1.
Retirezlecouvercledulogementdespilessurledessousduproduitetouvrezlecachedel’emplacement2.
des cartes mémoires sur la face avant de la console.
Appuyezsurlatoucherouge«SYNC»del’appareil.LesquatreDELsituéessouslatouche«2»clignotent3.
ensuite.
Appuyez aussitôt sur la touche rouge « SYNC » de la console.4.
L’unedes4DELduproduits’allumeensuiteenpermanencepoursignalerlenumérodujoueur.5.
La synchronisation est terminée.6.
L’appareilrestesynchronisémêmeaprèslamisehorstensiondelaconsole.Parconséquent,
l’opérationdesynchronisationnedoitêtreexécutéequelorsdelapremièremiseenservice.
Conseils7.
Vouspouvezallumerouéteindrelaconsoleàl’aidedelatouche«POWER»unefoislasynchronisation•
terminée.
Raccordez des unités de commande supplémentaires disponibles en option sur le port situé dans la partie•
inférieuredel’appareil.
Pourplusdesécurité,utilisezladragonnefournieand’éviterdeperdrel’appareildesmainsencours•
de jeu.
Danslecasoùl’écrann’afcheaucunpointeur,vériezsil’appareilestsituéàdistancecorrectedel’écran•
(entre 0,5 m et 5 m).
Danslecasoùlepointeursedéplacedemanièreinhabituellesurl’écran,posezl’appareildontvousavez•
placélestouchesenbassurunesurfaceplaneetpatientezpendantquelquessecondesjusqu’àcequele
calibragedel’appareilsoitterminé.Ladistanceàl’écrandoitêtrede0,5m.
Unhaut-parleurestprésentsouslatouche«HOME».Réglezlevolumeaumoyendestouches«+»et•
«-».Lafonctionduhaut-parleurn’estpaspriseenchargepartousleslogiciels.
Elimination des déchets8.
Général Andepréserver,protégeretaméliorerlaqualitédel’environnement,ainsiquedeprotégerla
santédesêtreshumainsetd’utiliserprudemmentlesressourcesnaturelles,ilestdemandé à
l’utilisateurderapporterlesappareilsàmettreaurebutauxpointsdecollecteetderecyclage
appropriésenconformitéaveclesrèglementsd’application.
Lesymboledelapoubellebarréesigniequeleproduitdoitêtretraitéséparémentetnoncomme
déchet ménager.
Piles / accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans
les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives
sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères.Lesdésignationspourlemétallourdprépondérantsont:Cd=cadmium, Hg=mercure,
Pb=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de
votrecommune,ànossuccursalesouàtouslespointsdeventedepilesetd’accumulateurs.
Vousrespecterezainsivosobligationscivilesetcontribuerezàlaprotectiondel’environnement!
Caractéristiques techniques9.
Tension de service : 2 x 1,5 V/CC pile (type AA)
Température de service : 0à+50ºC
Humidité de service : max. 80 %
Dimensions (L x H x P) : 37 x 33 x 149 mm
Poids : env. 80 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’elle
soit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitement
dedonnées)nécessiteuneautorisationécritedel’éditeur.Ilestinterditdele
réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2011 par Conrad Electronic SE.
V1_0311_02-SB

Wii™ Motion Plus Controller Versie 03/11
Bestnr. 91 63 10
Bedoeld gebruik1.
Het product dient voor het besturen van de software van een Nintendo® Wii™ spelconsole. Het apparaat wordt
gevoed via twee batterijen van het type AA (niet meegeleverd). Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik
in droge ruimten binnenshuis.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden
beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg.
Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Dit product is geen product van Nintendo®. Nintendo® is niet verantwoordelijk als er problemen ontstaan door
het gebruik van dit product, en er bestaan geen vorderingen tegen Nintendo®.
Noch Conrad noch Nintendo® kunnen aansprakelijk worden gesteld voor verwondingen of schade, met
inbegrip van eventuele directe of indirecte schade aan de Wii™ console en uw accessoires alsook het product,
als dit gebeurt door nalatigheid van de gebruiker en/of een derde of door een ander dan het aanbevolen
gebruik, en er bestaan geen vorderingen tegen Conrad of Nintendo®.
Product vervaardigd in China. Deze accessoires zijn door Nintendo Co. Ltd. niet geautoriseerd, ontwikkeld,
gesponsord, toegestaan of ontworpen.
Nintendo® en Wii™ zijn geregistreerde handelsmerken van Nintendo Co. Ltd., Kyoto, Japan.
Leveringsomvang2.
Controller•
Polsriem•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld
voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt
in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
Neem, voor het geval dat u een pacemaker of soortgelijk medisch apparaat heeft, contact op met uw dokter•
of met de fabrikant van het medische apparaat, alvorens dit product te gebruiken.
Als er zich personen met een pacemaker of soortgelijk apparaat bij u in de buurt bevinden, houd dan een•
onderlinge afstand van tenminste 30 cm aan, zodra u het product gebruikt.
Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of medische inrichtingen. Het product zendt radiosignalen uit en•
deze zouden daar kunnen leiden tot functiestoringen van levensbehoudende systemen. Dit geldt mogelijk
ook voor andere gebieden.
De product heeft na een snelle temperatuur wisseling enige tijd nodig om zich aan te passen aan de nieuwe•
omgevingstemperatuur. Wacht tot de product zich aan de omgevingstemperatuur heeft aangepast voordat
u het kunt gebruiken.
Zorg ervoor dat in de nabijheid van het product geen magnetische of elektromagnetische bronnen of•
warmtebronnen zijn.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende•
kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,•
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.•
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat•
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
zichtbaar is beschadigd,-
niet langer op juiste wijze werkt,-
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of-
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.-
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het•
product beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met•
het product zijn verbonden.
Batterijen / accu’s
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.•
De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet•
wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen
kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om
beschadigde batterijen aan te pakken.
Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet rondslingeren omdat het•
gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken van oude en•
nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batterijen te•
herladen.Erbestaatdanexplosiegevaar!
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het•
apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een•
daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met•
onze technische dienst of ander technisch personeel.
Batterijen plaatsen4.
Verwijder het deksel van het batterijvak van de onderkant van het product.1.
Plaats twee batterijen van het type AA in het batterijvak en let daarbij op de juiste polariteit. Let daarvoor op2.
de markeringen binnenin het batterijvak.
Sluit het batterijvak weer af.3.
Laadtoestandindicatie van de batterij5.
Via het beeldscherm
Druk op de knop „HOME“, daarna kan via het beeldscherm de laadtoestand van de batterijen worden
afgelezen.
Op het product
Druk op een willekeurige knop op het product.
Alsalle4deLED’sonderdeknop„2“tegelijkertijdknipperen,danzijndebatterijenvol.•
HoeminderLED’serknipperen,destelagerisdelaadtoestandvandebatterijen.•
Als er geen enkele LED knippert, zijn de batterijen ofwel leeg of niet goed geplaatst.•
Synchronisatie met de spelconsole6.
Voordat het product voor de eerste keer wordt gebruikt, moet het met de spelconsole worden gesynchroniseerd.
Ga daarvoor als volgt te werk:
Schakel de spelconsole en het daarop aangesloten beeldscherm in.1.
Verwijder het deksel van het batterijvak aan de onderkant van het product en open de afdekking van de2.
geheugenkaart-inschuifsleuf op het front van de spelconsole.
Druk op de rode knop „SYNC“ van het product. De vier LED’s onder de knop „2“ zullen hierop gaan3.
knipperen.
Druk meteen daarna op de rode knop „SYNC“ van de spelconsole.4.
EénvandevierLED’sophetproductgaatdaaropcontinubrandenengeefthetnummervandespeler5.
aan.
Hiermee is de synchronisatieprocedure afgesloten.6.
Het product blijft ook na het uitschakelen met de console gesynchroniseerd. Daarom hoeft de
synchronisatieprocedure alleen bij de eerste inbedrijfname te worden uitgevoerd.
Tips7.
De spelconsole kan met de knop „POWER“ worden in- en uitgeschakeld nadat de synchronisatie met•
succes is uitgevoerd.
Sluit aanvullende, als optie verkrijgbare besturingseenheden aan op de connector aan de onderkant van•
het product.
Gebruik uit veiligheidsoverwegingen de meegeleverde polsriem, zodat het product tijdens het spelen niet•
uit de hand glijdt.
Als er geen cursor op het beeldscherm verschijnt, controleer dan of u zich op de juiste afstand tot het•
scherm bevindt (minimaal 0,5 m / maximaal 5 m).
Als de cursor op het beeldscherm zich vreemd verplaatst, leg het product dan met de knoppen naar•
beneden op een vlakke, horizontale ondergrond en wacht enkele seconden totdat het product zich heeft
gekalibreerd. De afstand tot het beeldscherm dient daarbij 0,5 m te bedragen.
Onderdeknop„HOME“bevindtzicheenluidspreker.Stelhetvolumedaarvanmetdeknoppen„+“en„-“in.•
De luidsprekerfunctie wordt echter niet door alle software ondersteund.
Verwijdering8.
Algemeen
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Batterijen / accu’s
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege (oplaadbare)
batterijenenaccu’sinteleveren;verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/
accu’sdieschadelijkestoffenbevattenwordengekenmerktdoordehiernaastvermeldesymbolen,
die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de
bepalende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood.
Uwgebruiktebatterijen/accu’skuntukosteloosinleverenbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,
bijalonzevestigingenenoveralwaarbatterijen/accu’swordenverkocht!
Zovervultuuwwettelijkeverplichtingenendraagtubijtotdebeschermingvanhetmilieu!
Technische gegevens9.
Bedrijfsspanning: 2 x 1,5 V/DC batterij (type AA)
Bedrijfstemperatuur: 0tot+50ºC
Bedrijfsvochtigheid: max. 80 %
Afmetingen (B x H x D): 37 x 33 x 149 mm
Gewicht: ca. 80 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
danook,bijvoorbeeldfotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronische
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2011 bei Conrad Electronic SE.
V1_0311_02-SB
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Conrad Controllers manuals

Conrad
Conrad SpeaKa AVC 4 User manual

Conrad
Conrad UBEC-10A User manual

Conrad
Conrad FS20 DI20-3 User manual

Conrad
Conrad 190219 User manual

Conrad
Conrad RG-B Series User manual

Conrad
Conrad 417536 User manual

Conrad
Conrad 41 60 76 User manual

Conrad
Conrad 56 18 01 User manual

Conrad
Conrad RSL User manual

Conrad
Conrad 97 45 16 User manual