manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Conrad
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Conrad 57 44 63 User manual

Conrad 57 44 63 User manual

Xenon torch Version 04/12
Item no. 57 44 63 2 x AA
Item no. 57 44 75 2 x AAA
Intended use1.
The product serves as a mobile light source by the means of Xenon bulb. The torch is weatherproof and thus can be used
outdoors. It must be powered by batteries. Never operate it via other power sources. The appropriate battery types are listed in
the “Technical data”.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other
than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards. Read the instructions
carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
Safety instructions2.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do
not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no
liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
Persons / Product
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.•
The torch is protected against the effects of weather, such as rain and snow to a large extent. However, it must not be•
immerse into water.
Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.•
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.•
(Rechargeable) batteries
Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.•
(Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage•
through leaking. Leaking or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore
use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
(Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (rechargeable) batteries lying around, as there•
is risk, that children or pets swallow them.
All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new (rechargeable) batteries in the device•
can lead to (rechargeable) battery leakage and device damage.
(Rechargeable)batteriesmustnotbedismantled,short-circuitedorthrownintore.Neverrechargenon-rechargeable•
batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusivelybyanexpertorataqualiedshop.•
Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,contactourtechnicalsupportserviceor•
other technical personnel.
Battery insertion3.
Remove the tail cap at the rear barrel of the torch.1.
Insert new batteries (not included) in according to “Technical data” to the barrel of the torch. Make sure the positive pole is2.
directing toward the torch head.
Close the tail cap by turning it anticlockwise.3.
Operation4.
The torch can be switched on or off by turning the torch head.
Bulb replacement5.
Turn off the torch and remove all batteries before bulb replacement.1.
Remove the torch head by turning it anticlockwise.2.
Remove the bulb compartment by turning it anticlockwise. Gently push the bulb out of the bulb compartment.3.
Replace the bulb with a new one of the same type.4.
Reassemble the torch. Make sure the brass washer and the rubber sealing are in place.5.
Disposal6.
Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
(Rechargeable) batteries
Youastheenduserarerequiredbylaw(BatteryOrdinance)toreturnallusedbatteries/rechargeablebatteries.Disposingofthem
in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste
is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name
on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever
(rechargeable) batteries are sold.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionoftheenvironment.
Technical data7.
Operatingvoltage: 3 V/DC
Batteries(notincluded): 2 x AA battery (item no. 57 44 63)
2 x AAA battery (item no. 57 44 75)
Light distance: 15 m (with Alkaline battery)
Bulbtype: 2.4 V / 0.35A Xenon; socket SM6s
Dimensions (L x Ø): 14.6 cm x Ø2.8 cm (item no. 57 44 63)
13.6 cm x Ø2.1 cm (item no. 57 44 75)
Xenon-Taschenlampe Version 04/12
Best.-Nr. 57 44 63 2 x AA
Best.-Nr. 57 44 75 2 x AAA
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
DieTaschenlampehateinXenon-LeuchtmittelunddientalsmobileLichtquelle.DasProduktistwetterfestundkannsomitim
Freienbenutztwerden.DasProduktistbatteriebetrieben.BetreibenSiediesesProduktnieüberandereStromquellen.Die
typischeBatterielebenszeitistinden„TechnischenDaten“angegeben.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das
ProduktfürandereZwecke verwenden, alszuvorbeschrieben,kanndas Produkt beschädigtwerden.Außerdem kanneine
unsachgemäßeVerwendungGefahrenhervorrufen.LesenSiesichdieBedienungsanleitunggenaudurchundbewahrenSie
dieseauf.ReichenSiedasProduktnurzusammenmitderBedienungsanleitungandrittePersonenweiter.
Sicherheitshinweise2.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung
in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
DasProduktistwitterungsbeständigundkannRegenundSchneeweitgehendstandhalten.JedochdarfdasProduktnicht•
ins Wasser getaucht werden.
GehenSievorsichtigmitdemProduktum.DurchStöße,SchlägeoderdemFallausbereitsgeringerHöhewirdesbeschädigt.•
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt•
angeschlossen wird.
Batterien / Akkus
AchtenSiebeimEinlegenderBatterien/AkkusaufdierichtigePolung.•
EntfernenSiedieBatterien/Akkus,wennSiedasGerätlängereZeitnichtverwenden,umBeschädigungendurchAuslaufen•
zuvermeiden.AuslaufendeoderbeschädigteBatterien/AkkuskönnenbeiHautkontaktSäureverätzungenhervorrufen.
BeimUmgangmitbeschädigtenBatterien/AkkussolltenSiedaherSchutzhandschuhetragen.
Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei•
herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
AlleBatterien/AkkussolltenzumgleichenZeitpunktersetztwerden.DasMischenvonaltenundneuenBatterien/Akkusim•
GerätkannzumAuslaufenderBatterien/AkkusundzurBeschädigungdesGerätsführen.
NehmenSiekeineBatterien/Akkusauseinander,schließenSiesienichtkurzundwerfenSiesienichtinsFeuer.Versuchen•
Sieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.EsbestehtExplosionsgefahr!
Sonstiges
LassenSieWartungs-,Anpassungs-undReparaturarbeitenausschließlichvoneinemFachmannbzw.einerFachwerkstatt•
durchführen.
SolltenSienochFragenhaben,dieindieserBedienungsanleitungnichtbeantwortetwerden,wendenSiesichanunseren•
technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Batterieinstallation3.
Schrauben Sie die Kappe am unteren Ende der Taschenlampe ab.1.
LegenSieneueBatterien(nichtenhalten)indenSchaftderTaschenlampeein.DerBatterietypwirdinden„Technischen2.
Daten“genannt.AchtenSiedarauf,dassderPluspol(+)derBatterieninRichtungdesLeuchtenkopfszeigt.
SchließenSiedasBatteriefach,indemSiedieKappegegendenUhrzeigersinndrehen.3.
Inbetriebnahme4.
Die Taschenlampe wird durch Drehen des Leuchtenkopfes ein- und ausgeschaltet.
Glühlampenwechsel5.
SchaltenSiedieTaschenlampeausundentnehmenSiealleBatterien,bevorSieeinenGlühlampenwechselvornehmen.1.
Schrauben Sie den Leuchtenkopf ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.2.
Schrauben Sie das Glühlampenfach ab, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen. Schieben Sie die Glühlampe3.
vorsichtigausdemBatteriafach.
ErsetzenSiedieGlühlampemiteinerneuenGlühlampedesgleichenTyps.4.
BauenSiedieTaschenlampewiederzusammen.AchtenSiedarauf,dassdieMessing-UnterlegscheibeunddieGummidichtung5.
wieder korrekt eingesetzt sind.
Entsorgung6.
Produkt
ElektronischeGerätesindWertstoffeundgehörennichtindenHausmüll.
EntsorgenSiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichenBestimmungen.
EntnehmenSieevtl.eingelegteBatterien/AkkusundentsorgenSiediesegetrenntvomProdukt.
Batterien / Akkus
SiealsEndverbrauchersindgesetzlich(Batterieverordnung)zurRückgabeallergebrauchtenBatterien/Akkusverpichtet;eine
EntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot
derEntsorgungüberdenHausmüllhinweist.DieBezeichnungenfürdasausschlaggebendeSchwermetallsind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links
abgebildetenMülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren
Filialenoderüberalldortabgeben,woBatterien/Akkusverkauftwerden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten7.
Betriebsspannung: 3 V/DC
Batterien(nichtenthalten): 2xMignon(AA)Batterie(Best.-Nr.574463)
2xMicro(AAA)Batterie(Best.-Nr.574475)
Reichweite: 15m(mitAlkali-Batterien)
Glühlampe: 2,4 V / 0,35A Xenon; Sockel SM6s
Abmessungen (L x Ø): 14,6cmxØ2,8cm(Best.-Nr.574463)
13,6cmxØ2,1cm(Best.-Nr.574475)
DieseBedienungsanleitungisteinePublikationderConradElectronicSE,
Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau.
AlleRechteeinschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmung,
oderdieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfenderschriftlichenGenehmigungdes
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
DieseBedienungsanleitungentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V3_0412_02-SB
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau/Germany.
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,orthecapture
inelectronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,is
prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2012 by Conrad Electronic SE.
V3_0412_02-SB
Lampe de poche Xenon Version 04/12
Nº de commande 57 44 63 2 x AA
Nº de commande 57 44 75 2 x AAA
Utilisation prévue1.
Le produit sert comme une source de lumière mobile au moyen d’une lampe Xenon. La lampe de poche est résistante à l’eau et
peutêtreutiliséeàl’extérieur.Elleestnourriepardesbatteries.Nejamaisutiliseravecd’autressourcesdecourant.Lestypesde
batteriesappropriéssontindiquésdansles«Donnéestechniques».
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitestinterdite.Sivous
utilisezleproduità d’autres nsquecellesdécritesprécédemment, celarisqued’endommagerleproduit. Par ailleurs,une
utilisation incorrecte peut être source de dangers. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit
àdestiersqu’accompagnédesonmoded’emploi.
Consignes de sécurité2.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas
de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi
pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.•
La lampe de poche est largement protégée contre des effets du temps, comme la pluie et la neige. Cependant, elle ne peut•
pas être submerge dans l’eau.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut•
être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à•
cet appareil.
Piles / accumulateurs
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.•
Retirerlespiles/accumulateursdel’appareils’iln’estpasutilisépendantlongtempsand’éviterlesdégâtscauséspar•
desfuites.Despiles/accumulateursquifuientouquisontendommagéespeuventprovoquerdesbrûluresacideslorsdu
contactaveclapeau;l’utilisationdegantsprotecteursappropriésestparconséquentrecommandéepourmanipulerles
piles / accumulateurs corrompues.
Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles / accumulateurs car des enfants•
ou des animaux pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le mélange de piles / accumulateurs anciennes et de•
nouvelles piles / accumulateurs dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager l’appareil.
Lespiles/accumulateursnedoiventpasêtredémontées,court-circuitéesoujetéesaufeu.Nejamaisrechargerdespiles•
nonrechargeables.Ilexisteunrisqued’explosion!
Divers
Toutentretien,ajustementouréparationnedoitêtreeffectuéqueparunspécialisteouunatelierspécialisé.•
Sivousavezencoredesquestionsauxquellescemoded‘emploin‘apassurépondre,nousvousprionsdevousadresser•
ànotreservicetechniqueouàunexpert.
Mise en place de la pile3.
Enlevez la couverture du bout de la lampe de poche.1.
Insérezlesnouvellespiles(noninclues)suivantles«Donnéestechniques»danslalampedepoche.Assurez-vousquele2.
pôle positif est vers la tête de la lampe.
Fermez la couverture du bout en tournant en sens inverse.3.
Mise en service4.
La lampe peut être connectée ou déconnectée en tournant la tête de la lampe de poche.
Remplacement de la lampe5.
Déclenchez la lampe de poche et enlevez toutes les batteries avant de remplacer la lampe.1.
Enlevez la tête de la lampe de poche en tournant en sens inverse.2.
Enlevez le compartiment de la lampe en tournant en sens inverse. Poussez doucement la lampe hors du compartiment de3.
la lampe.
Remplacez la lampe par une nouvelle du même type.4.
Réassemblezlalampedepoche.Assurez-vousquelaplaqueintermédiaireencuivreetlejointencaoutchoucsoientàleurplace.5.
Elimination des déchets6.
Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
Piles / Accumulateurs
Leconsommateurnalestlégalementtenu(ordonnancerelativeàl´éliminationdespilesusagées)derapportertouteslespiles
etbatteriesusagées,ilestinterditdelesjeterdanslesorduresménagères.
Lespiles/accumulateursquicontiennentdessubstancestoxiquessontcaractériséesparlessymbolesci-contrequi
indiquentl’interdictiondelesjeterdanslesorduresménagères.Lesdésignationspourlemétallourdprépondérant
sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous
le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre
commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques7.
Tension de service : 3 V/DC
Piles (non inclues) : 2 x pile de type AA (nº de commande 57 44 63)
2 x pile de type AAA (nº de commande 57 44 75)
Distance de lumière : 15 m (avec des piles Alkaline)
Type de lampe : 2,4 V / 0,35A Xenon; culot SM6s
Dimensions (L x Ø) : 14,6 cm x Ø2,8 cm (nº de commande 57 44 63)
13,6 cm x Ø2,1 cm (nº de commande 57 44 75)
Xenon zaklamp Versie 04/12
Bestelnr. 57 44 63 2 x AA
Bestelnr. 57 44 75 2 x AAA
Bedoeld gebruik1.
Het product dient als een mobiele lichtbron door middel van een Xenon lamp. De zaklamp is waterdicht en kan dus buitenhuis
gebruiktworden.Hetmoetgevoedwordendoorbatterijen.Nietbedienenmetanderestroombronnen.Degeschiktebatterijtypes
zijnvermeldinde“Technischegegevens”.
Inverbandmetveiligheidennormering(CE)zijngeenaanpassingenen/ofwijzigingenaanditproducttoegestaan.Indienhet
productvooranderedoeleindenwordtgebruiktdanhiervoorbeschreven,kanhetproductwordenbeschadigd.Bovendienkanbij
verkeerdgebruikeengevaarlijkesituatieontstaan.Leesdegebruiksaanwijzingvolledigdoorengooihemnietweg.Hetproduct
magalleensamenmetdegebruiksaanwijzingaanderdenterbeschikkingwordengesteld.
Veiligheidsinstructies2.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan
apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
De zaklamp is in grote mate beschermd tegen weersinvloeden, zoals regen en sneeuw. Het mag echter niet ondergedompeld•
worden in water.
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product•
beschadigen.
Neemalstublieftookdeveiligheids-engebruiksaanwijzingenvanalleandereapparateninachtdiemethetproductzijn•
verbonden.
Batterijen / accu’s
Letopdejuistepolariteitbijhetplaatsenvandebatterijen/accu’s.•
Debatterijen/accu’sdienenuithetapparaattewordenverwijderdwanneerhetgedurendelangeretijdnietwordtgebruikt•
ombeschadigingdoorlekkagetevoorkomen.Lekkendeofbeschadigdebatterijen/accu’skunnenbrandendzuurbijcontact
metdehuidopleveren.Gebruikdaaromveiligheidshandschoenenombeschadigdebatterijen/accu’saantepakken.
Batterijen/accu’smoetenuitdebuurtvankinderenwordengehouden.Laatbatterijen/accu’snietrondslingerenomdathet•
gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
Allebatterijen/accu’sdienenophetzelfdemomenttewordenvervangen.Hetdoorelkaargebruikenvanoudeennieuwe•
batterijen/accu’sinhetapparaatkanleidentotbatterijlekkageenbeschadigingvanhetapparaat.
Batterijen/accu’smogennietwordenontmanteld,kortgeslotenofverbrand.Probeernooitgewonebatterijenteherladen.•
Er bestaat dan explosiegevaar!
Diversen
Onderhoud,aanpassingenenreparatiesmogenalleenuitgevoerdwordendooreenexpertofineendaartoebevoegdewinkel.•
Alsunogvragenhebtdienietdoordezegebruiksaanwijzingenzijnbeantwoord,neemdancontactopmetonzetechnische•
dienst of ander technisch personeel.
Invoegen van de batterijen3.
Verwijderdedopaanhetuiteindevandezaklamp.1.
Voernieuwebatterijen(nietmeegeleverd)ininovereenstemmingmetde“Technischegegevens”opdezaklamp.Zorgervoor2.
dat de positieve pool gericht is naar de kop van de zaklamp.
Sluithetachterdekseldoorhetintegenwijzerzintedraaien.3.
Ingebruikname4.
De zaklamp kan aan- of uitgeschakeld worden door de kop van de zaklamp te draaien.
Vervanging van de lamp5.
Draaidezaklampuitenverwijderallebatterijenalvorensdelamptevervangen.1.
Verwijderdekopvandezaklampdoorhetintegenwijzerzintedraaien.2.
Verwijderhetlampvakdoorhetintegenwijzerzintedraaien.Duwdelampvoorzichtiguithetlampvak.3.
Vervang de lamp door een nieuwe van hetzelfde type.4.
Rassembleerdezaklamp.Zorgervoordathetkoperentussenplaatjeenderubberdichtingophunplaatszitten.5.
Verwijdering6.
Product
Elektronischeapparatenzijnrecyclebarestoffenenhorennietbijhethuisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
inleveren.
Verwijderdegeplaatstebatterijen/accu’sengooidezeafzonderlijkvanhetproductweg.
Batterijen / Accu’s
UbentalseindverbruikervolgensdeKCA-voorschriftenwettelijkverplichtallelegebatterijenenaccu’sinteleveren;verwijdering
via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu´sdieschadelijkestoffenbevatten,zijngemarkeerdmetnevenstaandsymbool.Dezemogennietvia
hethuisvuilwordenafgevoerd.Deaanduidingenvoorirriterendwerkende,zwaremetalenzijn:Cd=cadmium,Hg=
kwik,Pb=lood(deaanduidingstaatopdebatterijen/accu’s,bijv.onderdelinksafgebeeldevuilnisbaksymbool).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratis bij de verzamelpuntenvanuwgemeente,onzelialenof overal waar
batterijen/accu’swordenverkocht,afgeven.
Zovervultuuwwettelijkeverplichtingenendraagtubijtotdebeschermingvanhetmilieu.
Technische gegevens7.
Bedrijfsspanning: 3 V/DC
Batterijen(niet meegeleverd): 2xAAbatterij(bestelnr.574463)
2xAAAbatterij(bestelnr.574475)
Lichtafstand: 15m(metAlkalinebatterij)
Lamptype: 2,4 V / 0,35A Xenon; Fitting SM6s
Afmetingen (L x Ø) : 14,6 cm x Ø2,8 cm (bestelnr. 57 44 63)
13,6 cm x Ø2,1 cm (bestelnr. 57 44 75)
DezegebruiksaanwijzingiseenpublicatievanConradElectronicSE,
Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau/Duitsland.
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaarddanook,bijvoorbeeldfotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Dezegebruiksaanwijzingvoldoetaandetechnischeeisenbijhetterpersegaan.
Wijzigingenintechniekenuitrustingvoorbehouden.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V3_0412_02-SB
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau/Allemagne.
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits.
Cettenoticeestconformeàlaréglementationenvigueurlorsdel´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V3_0412_02-SB

This manual suits for next models

1

Other Conrad Lighting Equipment manuals

Conrad 2377686 User manual

Conrad

Conrad 2377686 User manual

Conrad Disk User manual

Conrad

Conrad Disk User manual

Conrad 28 40 98 User manual

Conrad

Conrad 28 40 98 User manual

Conrad 35 84 04 User manual

Conrad

Conrad 35 84 04 User manual

Conrad 11 61 14 User manual

Conrad

Conrad 11 61 14 User manual

Conrad 56 21 80 User manual

Conrad

Conrad 56 21 80 User manual

Conrad 57 43 26 User manual

Conrad

Conrad 57 43 26 User manual

Conrad 86 07 48 User manual

Conrad

Conrad 86 07 48 User manual

Conrad 57 19 00 User manual

Conrad

Conrad 57 19 00 User manual

Conrad LF-24 User manual

Conrad

Conrad LF-24 User manual

Conrad 615624 User manual

Conrad

Conrad 615624 User manual

Conrad 2377932 User manual

Conrad

Conrad 2377932 User manual

Conrad 2388773 User manual

Conrad

Conrad 2388773 User manual

Conrad 77 55 27 User manual

Conrad

Conrad 77 55 27 User manual

Conrad 526997 User manual

Conrad

Conrad 526997 User manual

Conrad 56 21 00 User manual

Conrad

Conrad 56 21 00 User manual

Conrad Premium Mc CRYPT Lumiclub 27 58 74 User manual

Conrad

Conrad Premium Mc CRYPT Lumiclub 27 58 74 User manual

Conrad 57 69 20 User manual

Conrad

Conrad 57 69 20 User manual

Conrad 57 48 27 User manual

Conrad

Conrad 57 48 27 User manual

Conrad 57 86 98 User manual

Conrad

Conrad 57 86 98 User manual

Conrad GX53 User manual

Conrad

Conrad GX53 User manual

Conrad 2388775 User manual

Conrad

Conrad 2388775 User manual

Conrad 776104 User manual

Conrad

Conrad 776104 User manual

Conrad 2633085 User manual

Conrad

Conrad 2633085 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

ecolight tra ilibri 40/ap quick start guide

ecolight

ecolight tra ilibri 40/ap quick start guide

Briloner 2341048 Mounting instructions

Briloner

Briloner 2341048 Mounting instructions

Expert E201408 quick guide

Expert

Expert E201408 quick guide

ambiance LR-023 Installation and safety instructions

ambiance

ambiance LR-023 Installation and safety instructions

Konig & Meyer T-Model LED FlexLight quick start guide

Konig & Meyer

Konig & Meyer T-Model LED FlexLight quick start guide

Atom HOVER Installation sheet

Atom

Atom HOVER Installation sheet

JB Systems TWINBEAM COLOR Mk2 Operation manual

JB Systems

JB Systems TWINBEAM COLOR Mk2 Operation manual

FRC LGTR1A-Rev120606 instruction manual

FRC

FRC LGTR1A-Rev120606 instruction manual

GE LED 500 LIGHTS quick start guide

GE

GE LED 500 LIGHTS quick start guide

HoMedics MyBaby Comfort Creatures Elephant instruction manual

HoMedics

HoMedics MyBaby Comfort Creatures Elephant instruction manual

Ayrton domino WASH user manual

Ayrton

Ayrton domino WASH user manual

Lanta Fireball Galaxy Pro Par64S Owner's handbook

Lanta

Lanta Fireball Galaxy Pro Par64S Owner's handbook

Goobay 55498 user manual

Goobay

Goobay 55498 user manual

Magneti Marelli 007935030140 owner's manual

Magneti Marelli

Magneti Marelli 007935030140 owner's manual

HERA DS-2 User manual & installation guide

HERA

HERA DS-2 User manual & installation guide

GLEELITE GL G110A user manual

GLEELITE

GLEELITE GL G110A user manual

Eaton RMQ-Titan M22-XLED Series Instruction leaflet

Eaton

Eaton RMQ-Titan M22-XLED Series Instruction leaflet

IKEA ADELLOVSKOG manual

IKEA

IKEA ADELLOVSKOG manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.