
ISO 9001
Sistemi di regolazione automatica per:
condizionamento/riscaldamento/processo termico industriale.
Le caratteristiche contenute in questa pubblicazione possono essere modifi cate senza preavviso
Automatic control systems for:
air conditioning/heating/industrial thermal process.
The performances stated in this sheet can be modifi ed without any prior notice
DIP OFF (DEFAULT) ON
1Azione DIRETTA / Direct
Action
Azione INVERSA / Rever-
se Action
2 Range 0-10V / 0-5V Range 2-10 / 6-10
3 No sequenza / No sequence Sequenza / Sequence
4 Corsa auto / Auto Stroke Corsa Fissa / Fixed Stroke
5Campi in Tensione / Voltage
range
Campi in Corrente /
4-20mA range
6Funzionamento Normale /
Normal running Apprendimento / Learning
SELEZIONE DIP SWITCH / DIP SWITCHES SELECTION
DESCRIZIONE DEI LEDS / LEDs DESCRIPTION
Selezine DIP attuatori a corsa ssa /
xed stroke actuators DIP selection
DIP 1 DIP 6
CORSA FISSA /
FIXED STROKE
[mm]
OFF OFF 5
OFF ON 5,5
ON OFF 2,5
ON ON 3,5
VALIDO SOLO PER DIP 4 IN ON
VALID ONLY IF DIP 4 IN ON
SCHEMI DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAMS
LED
FASE DI
APPRENDIMENTO
POSIZIONAMENTO
INIZIALE
POSIZIONAMENTO
UP
FINE CORSA UP
POSIZIONAMENTO
DOWN
FINE CORSA
DOWN
SERVOCOMANDO
FERMO
STALLO INATTESO
TENSIONE DI
ALIMENTAZIONE
BASSA
SERVOCOMANDO
SPENTO O
SOTTO RESET
(TENSIONE DI
ALIMENTAZIONE
BASSA)
FUNZIONE
LIMITE CORSA
MASSIMA
GIALLO ON ON ON ON ON ON ON ON LAMPEGGIANTE
1Hz OFF ON
ROSSO ALTERNATO
5Hz
ALTERNATO
1Hz
OFF OFF LAMPEGGIANTE
1Hz ON OFF CONTEMPORANEO
5Hz
OFF OFF ON
VERDE LAMPEGGIANTE
1Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF ON
LEDs
CALIBRATION
PHASE
INITIAL
POSITIONING
UP
POSITIONING
END STROKE
UP
DOWN
POSITIONING
END STROLE
DOWN
ACTUATOR
STOP
UNEXPECTED
STALL
LOW SUPPLY
VOLTAGE
ACTUATOR
OFF OR
UNDER RESET
(SUPPLY
VOLTAGE LOW)
MAX STROKE
LIMIT PHASE
YELLOW ON ON ON ON ON ON ON ON BLINKING
1Hz OFF ON
RED ALTERNATING
5Hz
ALTERNATING
1Hz
OFF OFF BLINKING 1Hz ON OFF SIMULTANEOUS
5Hz
OFF OFF ON
GREEN BLINKING 1Hz ON OFF OFF OFF OFF OFF ON
Unire i cavi bianco e verde del nuovo servocomando e collegarli al
posto del cavo bianco del servocomando MVT56/57, il nuovo blu
al posto del vecchio verde e il nuovo rosso al posto del vecchio
marrone. Se ritenuto utile, è possibile usufruire del segnale di feed
back, non presente sul vecchio servocomando. Non eseguire i col-
legamenti elettrici, né effettuare eventuali interventi di modica degli
stessi in presenza di tensione.
Connect together the white and the green cable; then connect
the white cable of the new actuator in place of the white cable of
MVT56/57, the new blue cable in place of the old green cable and
the new red cable in place of the old brown cable..
If you need you can make use of the feedback signal, not available
on the old models of actuator. Do not make electrical connection or
changing operation in case actuators are powered.
SOSTITUZIONE VECCHI MVT PROPORZIONALI /
REPLACEMENT OF THE OLD PROPORTIONAL MVT
1aEmissione / 1st Issue rev. a 09/17 2 DIM233