Create RETRO M User manual

WINECOOLER RETRO M
ELECTRIC WINE COOLER
VINOTECA ELÉCTRICA
USER MANUAL



4
WINECOOLER RETRO M
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Parts list 7
Installation 8
Instructions 8
Cleaning and maintenance 9
Problem resolution 9
Control Panel 9
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 11
Listado de partes 12
Instalación 13
Instrucciones 13
Limpieza y mantenimiento 14
Resolución de problemas 14
Panel de control 14
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 16
Lista de peças 17
Instalação 18
Instruções 18
Limpeza e manutenção 19
Resolução de problemas 19
Painel de controle 19
FRANÇAIS
Consignes de sécurité 21
Liste des pièces 22
Installation 23
Instructions 23
Résolution des problèmes 24
Panneau de commande 24
Nettoyage et entretien 24

5
WINECOOLER RETRO M
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 26
Elenco delle parti 27
Installazione 28
Istruzioni 28
Pannello di controllo 29
Pulizia e manutenzione 29
Risoluzione del problema 29
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 31
Liste der Einzelteile 32
Installation 33
Anweisungen 33
Reinigung und Instandhaltung 34
Problemlösung 34
Schalttafel 34
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 36
Onderdelen lijst 37
Installatie 38
Instructies: 38
Schoonmaak en onderhoud 39
Probleem oplossing 39
Controlepaneel 39
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 41
Lista części 42
Instalacja 43
Instrukcje 43
Czyszczenie i konserwacja 44
Rozwiązanie problemu 44
Panel sterowania 44
INDEX

6ENGLISH
ENGLISH
Thank you for choosing our winecooler Before using this appliance and to ensure its best
use, please read the instructions carefully.
The safety precautions listed here reduce the risk of re, electric shock, and injury when
followed correctly. Keep the manual in a safe place for future reference, as well as the war-
ranty, purchase receipt and box. If applicable, give these instructions to the future owner of
the appliance. Always follow basic safety instructions and risk prevention measures when
using an electrical appliance. The manufacturer will not be held responsible for any damage
resulting from the user's failure to follow these instructions.
SECURITY INSTRUCTIONS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed.
WARNING: When placing the appliance, make sure that the power cord is not trapped or
damaged. Do not place multiple portable power outlets or portable power supplies on the
back of the device. There is a risk of children being trapped inside.
• Before disposing of your used winecooler:
Remove the doors but leave the shelves in place so that a child cannot easily climb into
the winecooler.
• Never allow children to use, play or climb on the unit.
• This winecooler is not intended for use by persons (including children) with reduced phys-
ical, sensory or mental capabilities, or lack of adequate experience and knowledge, unless
they have been properly supervised or instructed in the use of the winecooler by a person
responsible for your safety.
• Never clean the components of the unit with ammable liquids.
• To clean your winecooler, do not use abrasive cleaners or solvents.
• Cleaning and maintenance of the product must not be carried out by children without su-
pervision.
• Do not store or use gasoline or any other ammable gas or liquid in the vicinity of this or any
other appliance. Vapors present a re or explosion hazard.
• To store your wines at a stable temperature, avoid leaving the door open for too long.
• Do not store perishable foods in this appliance as the interior temperature may not be cold
enough for proper storage.
• Leave 10 cm of free space on the back of the unit and 5 cm, for better performance and to
avoid overheating leave 10 cm, of space on each side of the unit to allow ventilation of the
cooling system.
• Do not install any other electrical equipment in the winecooler.
• Install the winecooler on a surface that is level, hard, and stable away from sources of
direct sunlight or excessive heat such as radiators, heaters, or other heat-producing ap-
pliances.
• Make sure electrical connections are clean and dry before powering on. Unplug when not in
use and before cleaning, repairing, maintaining, or moving the winecooler.
• To ensure your safety, do not place your winecooler in damp places.
• This winecooler is not designed to work with an extension cord, external timer, or separate
remote control system.
• This appliance is intended for use in domestic and similar applications, but not in the fol-
lowing: staff kitchen areas in shops, ofces and other work environments; country houses
and clients in hotels, motels and other residential settings; B&B hotels; catering and similar
non-retail locations.
• To avoid food contamination, observe the following instructions:

7
ENGLISH
Opening the door for long periods of time can cause a signicant rise in temperature in
the appliance compartments.
Regularly clean surfaces that may come into contact with food and accessible drainage
systems.
If the refrigeration appliance is left empty for long periods of time, turn off, defrost, clean,
dry and leave the product door open to prevent mold from forming inside the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this
appliance.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• This winecooler also has several advantages:
Anti-vibration security system.
Silent operating system.
WARNING: Do not use this product in a place where children can touch it and do not let chil-
dren use it alone.
• DO NOT USE AN EXTENSION CORD. Use a dedicated plug. Do not plug your winecooler
into extension cords or an outlet used by other appliances.
• Waste Disposal: To prevent harm to the environment or human health from uncontrolled
electrical waste disposal, please recycle your device responsibly to promote the reuse of
material resources. Disposal must be carried out safely at the public collection points pro-
vided for this purpose. Older refrigerators may contain CFCs that destroy the ozone layer;
contact your nearest waste treatment center for details on proper disposal procedures.
PARTS LIST
1. Light
2. Control panel
3. Door
4. Shelves
5. Legs
1
3
4
5
2

8ENGLISH
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
The temperature setting allows you to adjust it according to your needs:
• Adjust the temperature before tasting red wines: recommended temperature 16-17 °C.
• If the ambient temperature is higher or lower than the recommended temperatures, this
will have a negative impact on its performance. For example, placing the drive in an ex-
tremely hot or cold location can cause variations in the drive's internal temperature.
• The internal temperature can vary depending on the location of the bottles, at the top, mid-
dle or bottom.
• Adjustment may be necessary depending on the ambient temperature.
• Feel free to leave a thermometer inside the winecooler for regular monitoring.
• This winecooler is designed to hold a maximum of 15 standard size wine bottles (75cl) with-
out shelves and 12 standard size wine bottles (75cl) with shelves.
• Temperature setting:
• The keys and allow you to increase or decrease the temperature in 1°C increments
(temperature range is 4 ~ 22°C)
• The button allows you to turn the interior lighting on and off.
• In RETRO WINECOOLER:
• Press the button 6 seconds to switch from on to off.
• When you press the keys and for at least 2 seconds, get the temperature reading
in Fahrenheit or Celsius.
• After you set the temperature, the screen will return to displaying the temperature in the
refrigerator, but it might return to the point you have set gradually.
Before putting your winecooler into operation:
• Remove all components from both internal and external packaging and verify that none
of the parts are missing.
• Before the rst use, it is recommended to wait at least eight hours before connecting the
winecooler so that the oil can return to the compressor. Check that the water reservoir is
in place before plugging in the unit.
• Clean the internal surfaces of the unit with a soft cloth and warm water.
• Place your unit on a oor strong enough to support the weight of the fully loaded unit, if
on carpet place a wooden board between them. The space in which the product is located
must be at least 1 m3 per 8 g of refrigerant.
• Make sure the unit is level by adjusting the front feet under the unit. Make sure that the
winecooler rests on its legs in a stable manner. Do not tilt the winecooler more than 45º
from vertical when moving it.
• Install the appliance away from direct sunlight, which can damage the unit's cladding, and
away from heat sources which can increase its power consumption.
• Do not use excessive force anywhere. The metal rails on the bottom can have sharp edges,
so always unpack and handle with care. Carefully place the product to avoid scratching
the oor.
• This unit is designed for indoor use only.
• Caution: Make sure the unit is kept away from any substance that can cause combustion.

9
ENGLISH
CONTROL PANEL
CLEANING AND MAINTENANCE
• Cleaning your winecooler:
• Unplug the winecooler and remove all the bottles.
• Clean the exterior of the unit with hot water and a mild detergent or soap.
• Remove the water tank at the bottom of the unit, then wash it.
• Transport your winecooler:
• Remove all the bottles and unplug it.
• Tape down all loose parts inside your winecooler.
• Rotate the legs to adjust their height to the minimum to avoid damage.
• Squeeze the door to keep it closed and never lift the winecooler by the door.
• Be sure to keep the winecooler upright during transport.
To minimize energy consumption, make sure you respect the lling capacity of your wine-
cooler: 15 standard size 75cl bottles without shelves and 12 bottles with shelves.
1. On/off button
2. Light button
3. Screen
4. Temperature increase button
5. Temperature decrease button
PROBLEM RESOLUTION
TROUBLE POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONS
The winecooler doesn't work.
She's not connected.
The circuit breaker has tripped or the fuse is bad.
Check if the outlet is powered by connecting another electrical device.
The winecooler is not cold
enough.
Make sure there is not too much in the winecooler.
Check temperature setting.
A high room temperature may require setting the winecooler to a cooler
temperature.
The door is opened too often.
The door is not completely closed.
The door seal is not positioned correctly.
There is not enough space around the winecooler to allow for ventila-
tion.
The winecooler is in constant
operation.
The ambient temperature is higher than the maximum allowed.
A large number of bottles inside the winecooler.
The door is opened too often.
The door is not completely closed.
The temperature control is not calibrated correctly.
The door seal is not positioned correctly.
The light doesn't work.
The winecooler is not plugged in.
The circuit breaker has tripped or a fuse has blown.
LED lighting is out of order.
The light button is set to “OFF”.
21 4 53

10 ENGLISH
TROUBLE POSSIBLE CAUSE AND SOLUTIONS
Vibrations. Check that the winecooler is on a stable surface.
The winecooler seems to be
making too much noise.
The winecooler is not on a stable surface or one of the legs is not properly
adjusted.
Bubbling and gurgling sound: This noise is emitted when the refrigerant
flows through the pipes of the system. This is normal.
Flowing water sound: This is the normal sound of water flowing into the
drain channel during the defrosting process.
If the winecooler is noisy (compressor noise): This is normal. This noise
indicates that the compressor is working normally. When the compressor
is turned on, it runs and is a bit louder for a short period.
The door will not open. If the door has just been opened, leave it for a few minutes to allow the air
pressure to equalize before trying again.
The door does not close
properly.
The winecooler is not level.
Shelves are not properly positioned and block the door from closing.
There is water under the
unit.
Water is incorrectly collecting in the water reservoir at the rear of the
unit.
Check that the water tank is in place.
Empty the water tank.
Moisture forms on the
internal or external walls of
the winecooler
Hot, humid weather increases the internal degree of frost buildup. This
is normal.
Open the door less often and make sure it is always securely closed.
Smells
Make sure all food and beverages in the winecooler are up to date and
properly packaged. If not, it should be removed immediately or repack-
aged.
Check for spills on each shelf, rack, and drawer. It may be necessary to
remove the drawers to check that no spillage has been found under them.
Spills that have not been cleaned up and remain can cause unwanted
odors.
In compliance with the directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as their waste disposal. The crossed bin symbol shown on the packaging indicates
that the product at the end of its useful life will be collected as separate waste. Therefore, any product that has reached the
end of its useful life should be delivered to waste disposal centers specialized in the separate collection of waste electrical
and electronic equipment, or returned to the retailer when purchasing similar new equipment, in one for a base. Proper sepa-
rate collection for subsequent commissioning of equipment sent for recycling, treatment and disposal in an environmentally
compatible manner helps prevent possible negative effects on the environment and health and optimizes recycling and reuse
of waste. the components that make up the device. The abusive disposal of the product by the user implies the application of
administrative sanctions in accordance with the laws.

11
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Gracias por elegir nuestra vinoteca. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su
mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones.
Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias, así como la garantía, el recibo de compra y la caja. Si procede, entregue estas
instrucciones al futuro propietario del electrodoméstico. Siempre siga las instrucciones bási-
cas de seguridad y las medidas de prevención de riesgos cuando utilice un electrodoméstico
eléctrico. El fabricante no se responsabilizará de ningún daño derivado del incumplimiento de
estas instrucciones por parte del usuario.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre se deben observar las precauciones básicas de
seguridad.
ADVERTENCIA: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté atra-
pado o dañado. No coloque varias tomas de corriente portátiles o fuentes de alimentación por-
tátiles en la parte posterior del aparato. Existe el riesgo de que los niños queden atrapados
dentro.
• Antes de deshacerse de su vinoteca usada:
Retire las puertas pero deje los estantes puestos para que un niño no pueda trepar fácil-
mente a la vinoteca.
• Nunca permita que los niños usen, jueguen o se suban a la unidad.
• Esta vinoteca no está diseñada para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con la falta de experiencia y conocimiento ade-
cuados, a menos que sean debidamente supervisados o instruidos en el uso de la vinoteca
por una persona responsable de su seguridad.
• Nunca limpie los componentes de la unidad con líquidos inamables.
• Para limpiar su vinoteca, no use limpiadores abrasivos o solventes.
• La limpieza y mantenimiento del producto no debe ser realizado por niños sin supervisión.
• No almacene ni use gasolina ni ningún otro líquido o gas inamable cerca de este o cualquier
otro electrodoméstico. Los vapores presentan riesgo de incendio o explosión.
• Para almacenar sus vinos a una temperatura estable, evite dejar la puerta abierta durante
demasiado tiempo.
• No almacene alimentos perecederos en este aparato, ya que la temperatura interior puede no
ser lo sucientemente fría como para un almacenamiento adecuado.
• Deje 10 cm de espacio libre en la parte posterior de la unidad y 5 cm, para un mejor rendi-
miento y evitar el sobrecalentamiento dejar 10 cm de espacio, en cada lado de la misma para
permitir la ventilación del sistema de enfriamiento.
• No instale ningún otro equipo eléctrico en la vinoteca.
• Instale la vinoteca sobre una supercie que esté nivelada, sea dura y estable lejos de fuen-
tes de luz solar directa o calor excesivo como radiadores, calefactores u otros aparatos que
produzcan calor.
• Asegúrese de que las conexiones eléctricas estén limpias y secas antes de encenderlo. Des-
enchúfelo cuando no esté en uso y antes de limpiar, reparar, mantener o mover la vinoteca.
• Para garantizar su seguridad, no coloque su vinoteca en lugares húmedos.
• Esta vinoteca no está diseñada para funcionar con un cable de extensión, un temporizador
externo o un sistema de control remoto separado.
• Este electrodoméstico está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares, pero
no en los siguientes casos: áreas de cocina del personal en tiendas, ocinas y otros entornos de
trabajo; casas de campo y clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; hoteles
tipo B&B; catering y lugares similares no minoristas.

12 ESPAÑOL
• Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones:
Abrir la puerta durante largos períodos de tiempo puede causar un aumento signicativo
de la temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie regularmente las supercies que puedan entrar en contacto con alimentos y siste-
mas de drenaje accesibles.
Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante largos periodos de tiempo, apague, des-
congele, limpie, seque y deje la puerta del producto abierta para evitar que se forme moho
dentro del aparato.
• No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inamable en
este aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio o personas calicadas de manera similar para evitar riesgos.
• Esta vinoteca cuenta además con varias ventajas:
Sistema de seguridad antivibración.
Sistema de funcionamiento silencioso.
ADVERTENCIA: No use este producto en un lugar donde los niños puedan tocarlo y no deje
que lo usen solos.
• NO USE CABLE DE EXTENSIÓN. Utilice un enchufe exclusivo. No conecte su vinoteca a ca-
bles de extensión ni a un tomacorriente utilizado por otros electrodomésticos.
• Eliminación de desechos: para evitar daños al medio ambiente o la salud humana causados
por la eliminación incontrolada de desechos eléctricos, recicle el dispositivo de manera res-
ponsable para promover la reutilización de los recursos materiales. La eliminación debe rea-
lizarse de forma segura en los puntos de recogida públicos previstos para este n. Los refri-
geradores más antiguos pueden contener CFC que destruyen la capa de ozono; comuníquese
con el centro de tratamiento de residuos más cercano para obtener más detalles sobre los
procedimientos de eliminación adecuados.
LISTADO DE PARTES
1. Luz
2. Panel control
3. Puerta
4. Baldas
5. Patas
1
3
4
5
2

13
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES
La conguración de temperatura le permite ajustarlo según sus necesidades:
• Ajuste la temperatura antes de degustar vinos tintos: temperatura recomendada 16-17 °C.
• Si la temperatura ambiente es más alta o más baja que las temperaturas recomendadas, esto
tendrá un impacto negativo en su rendimiento. Por ejemplo, colocar la unidad en un lugar ex-
tremadamente frío o caliente puede causar variaciones en la temperatura interna de la unidad.
• La temperatura interna puede variar según la ubicación de las botellas, en la parte superior,
media o inferior.
• El ajuste puede ser necesario dependiendo de la temperatura ambiente.
• No dude en dejar un termómetro dentro de la vinoteca para llevar a cabo un monitoreo regular.
• Esta vinoteca está diseñada para el almacenamiento máximo de 15 botellas de vino de tamaño
estándar (75 cl) sin baldas y 12 botellas de vino de tamaño estándar (75 cl) con baldas.
• Ajuste de temperatura:
• Las teclas y le permiten aumentar o disminuir la temperatura en incrementos de 1 °C
(el rango de temperatura es de 4 ~ 22 °C)
• El botón le permite encender y apagar la iluminación interior.
• En WINECOOLER RETRO:
• Presione el botón 6 segundos para cambiar de encendido a apagado.
• Cuando presiona las teclas y durante al menos 2 segundos, obtiene la lectura de tem-
peratura en Fahrenheit o Celsius.
• Después de congurar la temperatura, la pantalla volverá a mostrar la temperatura en el re-
frigerador, pero podría volver al punto que ha congurado gradualmente.
Antes de poner en funcionamiento su vinoteca:
• Retire todos los componentes del embalaje tanto interno como externo y verique que no
falte ninguna de las partes.
• Antes del primer uso, se recomienda esperar al menos ocho horas antes de conectar la vi-
noteca para que el aceite pueda volver al compresor. Verique que el depósito de agua esté
en su lugar antes de conectar la unidad.
• Limpie las supercies internas de la unidad con un paño suave y agua tibia.
• Coloque su unidad en un suelo lo sucientemente fuerte como para soportar el peso de la
unidad completamente llena, si es sobre alfombra colocar una tabla de madera entre si. El
espacio en el que se ubique el producto debe ser de al menos 1 m3 por 8 g de refrigerante.
• Asegúrese de que la unidad esté nivelada ajustando las patas delanteras debajo de la unidad.
Asegúrese de que la vinoteca descanse sobre sus patas de manera estable. No incline la
vinoteca más de 45º con respecto a la vertical cuando lo mueva.
• Instale el aparato lejos de la luz solar directa, puede dañar el revestimiento de la unidad, y de
fuentes de calor que pueden aumentar su consumo de energía.
• No ejerza una fuerza excesiva en ninguna parte. Los rieles de metal en la parte inferior
pueden tener bordes alados, así que desembálelo y manéjelo siempre con cuidado. Coloque
con cuidado el producto para evitar rayar el suelo.
• Esta unidad está diseñada exclusivamente para uso en interiores.
• Precaución: Asegúrese de que la unidad se mantenga alejada de cualquier sustancia que
pueda causar combustión.

14 ESPAÑOL
PANEL DE CONTROL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpieza de su vinoteca:
• Desenchufe la vinoteca y saque todas las botellas.
• Limpie el exterior de la unidad con agua caliente y un detergente suave o jabón.
• Retire el depósito de agua en la parte inferior de la unidad, luego lávelo.
• Transportar su vinoteca:
• Retire todas las botellas y desconéctela.
• Pegue con cinta adhesiva todas las partes sueltas dentro de su vinoteca.
• Gire las patas para ajustar su altura al mínimo para evitar daños.
• Apriete la puerta para mantenerla cerrada y nunca levante la vinoteca por la puerta.
• Asegúrese de mantener la vinoteca en posición vertical durante el transporte.
Para minimizar el consumo de energía, asegúrese de respetar la capacidad de llenado de su
vinoteca: 15 botellas de tamaño estándar de 75 cl sin baldas y 12 botellas con baldas.
1. Botón encendido / apagado
2. Botón luz
3. Pantalla
4. Botón aumento temperatura
5. Botón descenso temperatura
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA Y SOLUCIONES
La vinoteca no funciona.
No está conectada.
El interruptor automático se ha disparado o el fusible está dañado.
Compruebe si el tomacorriente se alimenta conectando otro dispositivo
eléctrico.
La vinoteca no enfría lo
suciente.
Asegúrese de que no haya demasiada cantidad en la vinoteca.
Verifique el ajuste de temperatura.
Una temperatura ambiente alta puede requerir configurar la vinoteca a
una temperatura más fría.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no está completamente cerrada.
El sello de la puerta no está colocado correctamente.
No hay suficiente espacio alrededor de la vinoteca para permitir la
ventilación.
La vinoteca está en
constante funcionamiento.
La temperatura ambiente es más alta que la máxima admitida.
Una gran cantidad de botellas dentro de la vinoteca.
La puerta se abre con demasiada frecuencia.
La puerta no está completamente cerrada.
El control de temperatura no está calibrado correctamente.
El sello de la puerta no está colocado correctamente.
21 4 53

15
ESPAÑOL
PROBLEMA POSIBLE CAUSA Y SOLUCIONES
La luz no funciona.
La vinoteca no está enchufada.
El interruptor automático se ha disparado o se ha dañado un fusible.
La iluminación LED está fuera de servicio.
El botón de luz está configurado en “OFF”.
Vibraciones. Compruebe que la vinoteca está sobre una superficie estable.
Parece que la vinoteca hace
demasiado ruido.
La vinoteca no está sobre una superficie estable o una de las patas no
está debidamente ajustada.
Sonido de burbujeo y gorgoteo: Este ruido se emite cuando el refriger-
ante fluye a través de las tuberías del sistema. Esto es normal.
Sonido de agua que fluye: Este es el sonido normal del agua que fluye
hacia el canal de drenaje durante el proceso de descongelación.
Si la vinoteca hace ruido (ruido del compresor): Esto es normal. Este ruido
indica que el compresor está funcionando normalmente. Cuando se en-
ciende el compresor, funciona y es un poco más ruidoso por un período
corto.
La puerta no se abre. Si la puerta acaba de ser abierta, déjala unos minutos para permitir que
se iguale la presión del aire antes de volver a intentarlo.
La puerta no cierra
correctamente.
La vinoteca no está nivelada.
Los estantes no están bien colocados y bloquean el cierre de la puerta.
Hay agua debajo de la
unidad.
El agua se está acumulando incorrectamente en el depósito de agua en la
parte posterior de la unidad.
Verifique que el depósito de agua esté en su lugar.
Vacie el depósito de agua.
Se forma humedad en las
paredes internas o externas
de la vinoteca
El clima cálido y húmedo aumenta el grado interno de acumulación de
escarcha. Esto es normal.
Abra la puerta con menos frecuencia y asegúrese de que esté siempre
bien cerrada.
Olores
Asegúrese de que todos los alimentos y bebidas en la vinoteca estén en
fecha y debidamente envasados. Si no es así, debe retirarse inmediata-
mente o volver a envasarse.
Revise si hay derrames en cada estante, rejilla y cajón. Puede ser nece-
sario retirar los cajones para comprobar que no se ha encontrado ningún
derrame debajo de ellos. Los derrames que no se han limpiado y perman-
ecen pueden causar olores no deseados.
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas en
equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo de basura cruzado que se
muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá como residuo separado. Por lo tanto, cualquier
producto que haya llegado al nal de su vida útil debe entregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la
recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos
nuevos similares, en uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente contribuye a prevenir
posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la reutilización de los componentes
que componen el aparato. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones
administrativas de acuerdo con las leyes.

16 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher nossa adega. Antes de utilizar este aparelho e para garantir a sua
melhor utilização, leia atentamente as instruções.
As precauções de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e fe-
rimentos quando seguidas corretamente. Guarde o manual em local seguro para referência
futura, assim como a garantia, o recibo de compra e a caixa. Se aplicável, dê estas instruções
ao futuro proprietário do aparelho. Sempre siga as instruções básicas de segurança e medi-
das de prevenção de riscos ao usar um aparelho elétrico. O fabricante não se responsabiliza
por quaisquer danos resultantes da falha do usuário em seguir estas instruções.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao usar qualquer aparelho elétrico, as precauções básicas de segurança devem sempre ser
seguidas.
AVISO: Ao colocar o aparelho, certique-se de que o cabo de alimentação não está preso ou
danicado. Não coloque várias tomadas elétricas portáteis ou fontes de alimentação portá-
teis na parte traseira do dispositivo. Existe o risco de as crianças carem presas no interior.
• Antes de descartar seu adega usado:
Remova as portas, mas deixe as prateleiras no lugar para que uma criança não possa
entrar facilmente no adega.
• Nunca permita que crianças usem, brinquem ou subam na unidade.
• Este adega não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento ade-
quados, a menos que tenham sido devidamente supervisionadas ou instruídas no uso do
adega por uma pessoa. responsável pela sua segurança.
• Nunca limpe os componentes da unidade com líquidos inamáveis.
• Para limpar sua adega, não use produtos de limpeza abrasivos ou solventes.
• A limpeza e manutençãodo produto não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
• Não armazene ou use gasolina ou qualquer outro gás ou líquido inamável nas proximi-
dades deste ou de qualquer outro aparelho. Os vapores apresentam risco de incêndio ou
explosão.
• Para armazenar seus vinhos em uma temperatura estável, evite deixar a porta aberta por
muito tempo.
• Não armazene alimentos perecíveis neste aparelho, pois a temperatura interna pode não
ser baixa o suciente para um armazenamento adequado.
• Deixe 10 cm de espaço livre na parte traseira da unidade e 5 cm, para melhor desempenho
e para evitar superaquecimento, deixe 10 cm de espaço de cada lado da unidade para per-
mitir a ventilação do sistema de refrigeração.
• Não instale nenhum outro equipamento elétrico na adega.
• Instale o refrigerador de vinho em uma superfície nivelada, dura e estável, longe de fontes
de luz solar direta ou calor excessivo, como radiadores, aquecedores ou outros aparelhos
que produzam calor.
• Certique-se de que as conexões elétricas estejam limpas e secas antes de ligar. Desco-
necte quando não estiver em uso e antes de limpar, reparar, manter ou mover a adega.
• Para garantir a sua segurança, não coloque a sua adega em locais húmidos.
• Esta adega não foi projetado para funcionar com um cabo de extensão, temporizador ex-
terno ou sistema de controle remoto separado.
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes, mas não
nas seguintes: áreas de cozinha de funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes
de trabalho; casas de campo e clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
B&B hotéis; restauração e locais semelhantes não retalhistas.

17
PORTUGUÊS
• Para evitar a contaminação dos alimentos, observe as seguintes instruções:
Abrir a porta por longos períodos de tempo pode causar um aumento signicativo da tem-
peratura nos compartimentos do aparelho.
Limpe regularmente as superfícies que possam entrar em contato com alimentos e siste-
mas de drenagem acessíveis.
Se a adega car vazio por muito tempo, desligue, descongele, limpe, seque e deixe a por-
ta do produto aberta para evitar a formação de mofo no interior do aparelho.
• Não armazene substâncias explosivas, como latas de aerossol com um propulsor inamá-
vel neste aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, ele deve ser substituído pelo fabricante, seu
agente de serviço ou pessoa qualicada para evitar riscos.
• Esta adega também tem várias vantagens:
Sistema de segurança anti-vibração.
Sistema operacional silencioso.
AVISO: Não use este produto em um local onde as crianças possam tocá-lo e não deixe que
as crianças o usem sozinhas.
• NÃO USE UMA EXTENSÃO. Use um plugue dedicado. Não conecte seu adega em cabos de
extensão ou uma tomada usada por outros aparelhos.
• Descarte de resíduos: Para evitar danos ao meio ambiente ou à saúde humana decorrentes
do descarte descontrolado de resíduos elétricos, recicle seu dispositivo de forma respon-
sável para promover a reutilização de recursos materiais. A eliminação deve ser realizada
de forma segura nos pontos de recolha públicos previstos para o efeito. Os refrigeradores
mais antigos podem conter CFCs que destroem a camada de ozônio; contacte o centro de
tratamento de resíduos mais próximo para obter detalhes sobre os procedimentos de eli-
minação adequados.
LISTA DE PEÇAS
1. Luz
2. Painel de controle
3. Porta
4. Prateleiras
5. Pernas
1
3
4
5
2

18 PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
INSTRUÇÕES
A conguração de temperatura permite ajustá-la de acordo com suas necessidades:
• Ajuste a temperatura antes de provar os vinhos tintos: temperatura recomendada 16-17 °C.
• Se a temperatura ambiente for superior ou inferior às temperaturas recomendadas, isso
terá um impacto negativo no seu desempenho. Por exemplo, colocar a unidade em um local
extremamente quente ou frio pode causar variações na temperatura interna da unidade.
• A temperatura interna pode variar dependendo da localização das garrafas, no topo, meio
ou fundo.
• O ajuste pode ser necessário dependendo da temperatura ambiente.
• Fique à vontade para deixar um termômetro dentro da adega para monitoramento regular.
• Esta adega foi concebida para um máximo de 15 garrafas de vinho de tamanho padrão
(75cl) sem prateleiras e 12 garrafas de vinho de tamanho padrão (75cl) com prateleiras.
• Ajuste de temperatura:
• As chaves e permitem aumentar ou diminuir a temperatura em incrementos de 1°C
(a faixa de temperatura é de 4 ~ 22°C)
• O botão permite ligar e desligar a iluminação interior.
• Em RETRO WINCOOLER:
• Aperte o botão 6 segundos para ligar e desligar.
• Ao pressionar as teclas e por pelo menos 2 segundos, obtenha a leitura da temper-
atura em Fahrenheit ou Celsius.
• Depois de denir a temperatura, a tela voltará a exibir a temperatura na geladeira, mas
poderá retornar gradualmente ao ponto denido.
Antes de colocar a sua adega em funcionamento:
• Remova todos os componentes da embalagem interna e externa e verique se nenhuma
das peças está faltando.
• Antes do primeiro uso, é recomendável esperar pelo menos oito horas antes de conectar a
adega para que o óleo possa retornar ao compressor. Verique se o reservatório de água
está no lugar antes de conectar a unidade.
• Limpe as superfícies internas da unidade com um pano macio e água morna.
• Coloque sua unidade em um piso forte o suciente para suportar o peso da unidade total-
mente carregada, se estiver no carpete, coloque uma tábua de madeira entre eles. O es-
paço em que o produto está localizado deve ser de pelo menos 1 m3 por 8 g de refrigerante.
• Certique-se de que a unidade esteja nivelada ajustando os pés frontais sob a unidade.
Certique-se de que a adega repousa sobre as pernas de forma estável. Não incline a ade-
ga mais de 45º da vertical ao deslocá-la.
• Instale o aparelho longe da luz solar direta, que pode danicar o revestimento da unidade,
e longe de fontes de calor que podem aumentar o consumo de energia.
• Não use força excessiva em nenhum lugar. Os trilhos de metal na parte inferior podem ter
bordas aadas, portanto, sempre desembale e manuseie com cuidado. Coloque o produto
com cuidado para não riscar o piso.
• Esta unidade foi projetada apenas para uso interno.
• Cuidado: Certique-se de que a unidade é mantida longe de qualquer substância que pos-
sa causar combustão.

19
PORTUGUÊS
PAINEL DE CONTROLE
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Limpando sua adega:
• Desligue a adega e retire todas as garrafas.
• Limpe o exterior da unidade com água quente e um detergente suave ou sabão.
• Remova o tanque de água na parte inferior da unidade e, em seguida, lave-o.
• Transporte a sua adega:
• Remova todas as garrafas e desconecte-o.
• Prenda com ta todas as partes soltas dentro de sua adega.
• Gire as pernas para ajustar sua altura ao mínimo para evitar danos.
• Aperte a porta para mantê-la fechada e nunca levante a adega pela porta.
• Certique-se de manter a adega na posição vertical durante o transporte.
Para minimizar o consumo de energia, certique-se de respeitar a capacidade de enchimen-
to da sua adega: 15 garrafas de 75cl sem prateleiras e 12 garrafas com prateleiras.
1. Botão ligar / desligar
2. Botão de luz
3. Tela
4. Aumento de temperatura
5. Diminuição de temperatura
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
DIFICULDADE POSSÍVEL CAUSA E SOLUÇÕES
A adega não funciona.
Ela não está conectada.
O disjuntor disparou ou o fusível está com defeito.
Verifique se a tomada está energizada conectando outro dispositivo
elétrico.
A adega não está
sucientemente fria.
Certifique-se de que não há muito na adega.
Verifique a configuração de temperatura.
Uma temperatura ambiente alta pode exigir a configuração da adega
para uma temperatura mais fria.
A porta é aberta com muita frequência.
A porta não está completamente fechada.
A vedação da porta não está posicionada corretamente.
Não há espaço suficiente ao redor da adega para permitir a ventilação.
A adega está em constante
funcionamento.
A temperatura ambiente é superior à máxima permitida.
Um grande número de garrafas dentro da adega.
A porta é aberta com muita frequência.
A porta não está completamente fechada.
O controle de temperatura não está calibrado corretamente.
A vedação da porta não está posicionada corretamente.
A luz não funciona.
A adega não está ligada.
O disjuntor disparou ou um fusível queimou.
A iluminação LED está com defeito.
O botão de luz está definido para “OFF”.
21 4 53

20 PORTUGUÊS
DIFICULDADE POSSÍVEL CAUSA E SOLUÇÕES
Vibrações. Verifique se a adega está sobre uma superfície estável.
A adega parece estar
fazendo muito barulho.
A adega não está sobre uma superfície estável ou uma das pernas não
está devidamente ajustada.
Som borbulhante e borbulhante: Este ruído é emitido quando o refriger-
ante flui através dos tubos do sistema. Isso é normal.
Som de água corrente: Este é o som normal da água fluindo para o canal
de drenagem durante o processo de descongelamento.
Se a adega for barulhenta (ruído do compressor): Isso é normal. Este
ruído indica que o compressor está funcionando normalmente. Quando
o compressor é ligado, ele funciona e fica um pouco mais alto por um
curto período.
A porta não vai abrir. Se a porta acabou de ser aberta, deixe-a por alguns minutos para per-
mitir que a pressão do ar se iguale antes de tentar novamente.
A porta não fecha
corretamente.
A adega não é nivelada.
As prateleiras não estão posicionadas corretamente e impedem o
fechamento da porta.
Há água sob a unidade.
A água está sendo coletada incorretamente no reservatório de água na
parte traseira da unidade.
Verifique se o tanque de água está no lugar.
Esvazie o tanque de água.
A umidade se forma nas
paredes internas ou externas
da adega
O clima quente e úmido aumenta o grau interno de acúmulo de gelo. Isso
é normal.
Abra a porta com menos frequência e certifique-se de que está sempre
bem fechada.
Cheiros
Certifique-se de que todos os alimentos e bebidas da adega estejam at-
ualizados e devidamente embalados. Caso contrário, deve ser removido
imediatamente ou reembalado.
Verifique se há derramamentos em cada prateleira, rack e gaveta. Pode
ser necessário remover as gavetas para verificar se não foi encontrado
nenhum derramamento sob elas. Derramamentos que não foram limpos e
que permanecem podem causar odores indesejados.
De acordo com as diretrizes: 2012/19/UE e 2015/863/UE sobre a restrição do uso de substâncias perigosas em equipamen-
tos elétricos e eletrônicos, bem como sua eliminação de resíduos. O símbolo de lixeira cruzada na embalagem indica que
o produto ao nal de sua vida útil será coletado como resíduo separado. Portanto, qualquer produto que tenha chegado ao
m de sua vida útil deve ser entregue em centros de descarte de resíduos especializados na coleta seletiva de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos, ou devolvido ao revendedor na compra de equipamentos novos similares, em um por
base. A coleta seletiva adequada para posterior comissionamento de equipamentos enviados para reciclagem, tratamento e
descarte de maneira compatível com o meio ambiente ajuda a evitar possíveis efeitos negativos sobre o meio ambiente e a
saúde e otimiza a reciclagem e reutilização de resíduos. O descarte abusivo do produto pelo usuário implica a aplicação de
sanções administrativas de acordo com as leis.
Table of contents
Languages:
Other Create Kitchen Appliance manuals

Create
Create B-LIFE SMART User manual

Create
Create CHEF SLICE User manual

Create
Create PRO 97911-192454 User manual

Create
Create VEGAN MILK MAKER User manual

Create
Create STUDIO User manual

Create
Create STUDIO User manual

Create
Create WARM TOWEL TOOL User manual

Create
Create CREPE MAKER User manual

Create
Create STONE 3 IN 1 STUDIO User manual

Create
Create CHEFBOT TOUCH User manual