Create STONE 3 IN 1 STUDIO User manual

3 IN 1 WAFFLES | SANDWICH | GRILL
3 EN 1 GOFRERA | SANDWICHERA | GRILL
USER MANUAL
STONE 3 IN 1
STUDIO



4
INDEX
ENGLISH
Security instructions 6
Parts list 7
Instructions for use 8
Plate exchange 8
Cleaning and maintenance 8
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad 9
Listado de partes 10
Instrucciones de uso 11
Intercambio de placas 11
Limpieza y mantenimiento 11
PORTUGUÊS
Instruções de segurança 12
Lista de peças 13
Instruções de uso 14
Troca de placas 14
Limpeza e manutenção 14
FRANÇAIS
Consignes de sécurité 15
Liste des pièces 16
Mode d'emploi 17
Échange de plaques 17
Nettoyage et entretien 17
STONE 3 IN 1
STUDIO

5
INDEX
STONE 3 IN 1
STUDIO
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza 18
Elenco delle parti 19
Istruzioni per l'uso 20
Cambio piastra 20
Pulizia e manutenzione 20
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 21
Liste der einzelteile 22
Gebrauchsanweisung 23
Plattenaustausch 23
Reinigung und instandhaltung 23
NEDERLANDS
Beveiligingsinstructies 24
Onderdelen lijst 25
Gebruiksaanwijzing 26
Platenwissel 26
Schoonmaak en onderhoud 26
POLSKI
Instrukcje bezpieczeństwa 27
Lista części 28
Instrukcja użycia 29
Wymiana płyt 29
Czyszczenie i konserwacja 29

6ENGLISH
Thank you for choosing our sandwich/wafe maker. Before using the appliance, and to en-
sure the best use, carefully read these instructions.
The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock
when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with
the completed warranty card, purchase receipt and package. If applicable, pass these in-
structions on to the next owner of the appliance. Always follow basic safety precautions and
accident prevention measures when using an electrical appliance. We assume no liability for
customer failing to comply with these requirements.
ENGLISH
SECURITY INSTRUCTIONS
When using any appliance, basic safety measures must be respected at
all times:
• Please read this manual carefully before using the product.
• Do not move the sandwich maker while it is in use.
• Do not allow children to use this product without adult supervision.
• Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
• Place the sandwich maker on a stable and level table or surface for
proper use.
• Keep it away from any source of re, ammable or explosive product,
and even from an electric oven.
• Do not use this product outdoors.
• Do not touch the plates of the sandwich maker or the heat zones during
operation of the appliance before the surface cools down. Touch the han-
dle when the temperature has dropped to avoid burns.
• The cooking tray of this product has a non-stick surface for easy clean-
ing. Therefore, do not use metal or abrasive utensils to clean the inside or
outside of the appliance, or cook cakes to prevent residue from sticking
to the surface of the plates.
• Unplug the sandwich maker after each use. Do not unplug by pulling on
the cord, pull on the plug.
• To ensure safety, please do not disassemble the sandwich maker by
yourself. In the event of any failure, contact your point of sale again to
have it checked or repaired by a professional.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
one of its agents, or a qualied person to prevent damage.

7
ENGLISH
PARTS LIST
• The temperature of accessible surfaces may be higher when the appli-
ance is in operation.
• This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experi-
ence or knowledge, unless they are supervised by a person responsible
for their safety or who has been trained to do so. use the device safely.
• This sandwich maker is not designed to be operated via an external timer
or other remote control system.
• This electrical appliance contains a heating function. Surfaces, even
those that do not have a cooking function, can reach high temperatures.
• This appliance should be used with caution as each person perceives
temperatures differently. Only specically designed handles and grip-
ping surfaces should be touched and heat protections such as gloves
and other utensils should be used. To be able to touch the rest of the
surfaces safely, you must wait a reasonable time until they cool down.
1
2
3
4
6
5
7
1. Grill plates
2. Waffle plates
3. Sandwich plates
4. Safety lock
5. Closing handle
6. Plate release button
7. On/off switch

8ENGLISH
In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in elec-
tric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package
indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore, any products that
have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of
waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment,
on a one for one basis. The adequate separate collection for the subsequent start-up of the equipment sent to be recycled,
treated and disposed of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effects on the
environment and health and optimises the recycling and reuse of components making up the apparatus. Abusive disposal
of the product by the user involves application of the administrative sanctions according to the laws.
INSTRUCTIONS FOR USE
PLATE EXCHANGE
1. Choose the cooking plate you are going to use and insert it into the sandwich maker.
2. Plug the sandwich maker into the power outlet and press the on/off button on the side of
the product. The light will turn on and the sandwich maker will begin to heat.
3. After 5 minutes the light will turn off to indicate that the sandwich maker has reached the
maximum cooking temperature.
Note: The cooking surface will be hot, be careful.
4. Place the ingredients on the plate, if you wish you can add a little oil depending on what
you are going to cook or your personal preference.
5. Close the lid and lock the handle to cook the ingredients.
ATTENTION. In the rst uses this product may give off a slight odor and some smoke. Do not
worry, it is something temporary and harmless. Make sure there is enough ventilation.
6. After 3 minutes the light will turn on and off to indicate that the sandwich maker is hold-
ing at cooking temperature. The sandwich maker can continue cooking depending on
your personal tastes or the recipe you are going to prepare.
7. Take the food out when it has reached your chosen level of doneness.
Note: Be careful when you take the food out as it will be hot. Wait a few minutes for it to
cool down a bit before eating it.
8. Press the on/off button to turn off the sandwich maker. Unplug the power cord after cook-
ing and allow the sandwich maker to cool down before moving, cleaning, or storing.
1. Before replacing the plates, make sure they are completely cool.
2. Press the plate release buttons.
3. Once the tabs of the plate are pressed, they will be released and you will be able to ex-
tract it correctly.
4. When inserting the desired plates, make sure they are properly installed and locked.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance after use and wait for it to cool down, then wipe the inside of the
cooking tray with a damp cloth and make sure the appliance is left clean. You can also
remove the cooking plate once it cools down to clean it.
• You can also clean the outer surface with a damp cloth.
• Do not rinse the sandwich maker by immersing it in water to avoid electrical currents or
any other problem.

9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Muchas gracias por elegir nuestra sandwichera/gofrera. Antes de usar el aparato, lea dete-
nidamente estas instrucciones para su correcta utilización.
Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica,
lesiones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar
seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debida-
mente cumplimentada, el embalaje original del producto y el justicante de compra. Si es
posible, entregue estas instrucciones al siguiente propietario del electrodoméstico. Respete
en todo momento las precauciones de seguridad básicas y las normas de prevención de ac-
cidentes cuando utilice un electrodoméstico. Declinamos toda responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones por parte de los clientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al usar cualquier electrodoméstico, se deberán respetar en todo momen-
to las medidas de seguridad básicas:
• Lea detenidamente este manual antes de usar el producto.
• No mueva la sandwichera mientras la está usando.
• No permita a los niños utilizar este producto sin la supervisión de
un adulto.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
• Coloque la sandwichera en una mesa o supercie estable y nivelada para
usarla correctamente.
• Manténgala alejada de cualquier fuente de fuego, producto inamable o
explosivo e, incluso, de un horno eléctrico.
• No utilice este producto en el exterior.
• No toque las placas de la sandwichera o las zonas de calor durante el
funcionamiento del aparato antes de que se enfríe la supercie. Toque el
asa cuando haya bajado la temperatura para evitar quemaduras.
• La bandeja de cocinado de este producto tiene una supercie antiadher-
ente para facilitar su limpieza. Por ello, no use utensilios de metal o abra-
sivos para limpiar el interior o el exterior del aparato, ni cocine pasteles
para evitar que se queden restos pegados a la supercie de las placas.
• Desenchufe la sandwichera después de cada uso. No la desenchufe ti-
rando del cable, tire de la clavija.
• Para garantizar la seguridad, no desmonte la sandwichera usted mismo.
En caso de que ocurriera algún fallo, contacte de nuevo con su punto de
venta para que la revise o la repare un profesional.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe remplazarse por el
fabricante, alguno de sus agentes o una persona cualificada para
evitar daños.
• La temperatura de las supercies accesibles puede ser más alta cuando
el aparato está en funcionamiento.

10 ESPAÑOL
LISTADO DE PARTES
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (niños in-
cluidos) con habilidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con
falta de experiencia o conocimientos limitados, a menos que estén su-
pervisados por una persona responsable de su seguridad o que haya sido
formada para usar el aparato de forma segura.
• Esta sandwichera no está diseñada para funcionar a través de un tempo-
rizador externo u otro sistema de control remoto.
• Este aparato eléctrico contiene una función de calentamiento. Las su-
percies, también aquellas que no tienen función de cocinado, pueden
alcanzar altas temperaturas.
• Este aparato debe utilizarse con precaución ya que cada persona perci-
be las temperaturas de manera diferente. Solo deben tocarse las asas
y las supercies de agarre especícamente diseñadas y se deben usar
protecciones contra el calor como guantes y otros utensilios. Para poder
tocar el resto de supercies con seguridad, se debe esperar un tiempo
prudencial hasta que se enfríen.
1
2
3
4
6
5
7
1. Placas grill
2. Placas gofres
3. Placas sandwich
4. Cierre de seguridad
5. Asa de cierre
6. Botón de liberación de placas
7. Interruptor on/off

11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
INTERCAMBIO DE PLACAS
1. Elija la placa de cocinado que vaya a utlizar e insértela en la sandwichera.
2. Enchufe la sandwcihera a la toma de corriente y presione el botón on/off del lateral del
producto. La luz se encenderá y la sandwichera comenzará a calentar.
3. Tras 5 minutos la luz se apagará para indicar que la sandwichera ha alcanzado la tempe-
ratura máxima de cocinado.
Nota: La supercie de cocinado estará caliente, tenga cuidado.
4. Coloque los ingredientes en la placa, si lo desea puede añadir un poco de aceite depen-
diendo de lo que vaya a cocinar o su preferencia personal.
5. Cierre la tapa y bloquee el asa para cocinar los ingredientes.
ATENCIÓN. En los primeros usos este producto puede desprender un ligero olor y algo
de humo. No se preocupe, es algo pasajero e inofensivo. Asegúrese de que hay suciente
ventilación.
6. Tras 3 minutos la luz se encenderá y apagará para indicar que la sandwichera se mantie-
ne a la temperatura de cocinado. La sandwichera puede seguir cocinando dependiendo
de sus gustos personales o la receta que vaya a preparar.
7. Saque la comida cuando haya alcanzado su nível de cocinado elegido.
Nota: Tenga cuidado cuando saque la comida ya que estará caliente. Espere unos minutos
hasta que se enfríe un poco antes de comérsela.
8. Apriete el botón on/off para apagar la sandwichera. Desenchufe el cable de alimentación
después del cocinado y permita que la sandwichera se enfríe antes de moverla, limpiarla
o guardarla.
1. Antes de remplazar las placas, asegúrese de que estén completamente frías.
2. Presione los botones de liberación de placas.
3. Una vez presionados las pestañas de la placa quedarán liberadas y podrá extraerla co-
rrectamente.
4. Cuando inserte las placas deseadas, asegúrese de que están correctamente instaladas
y bloqueadas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato después de su uso y espere a que se enfríe, después limpie el inte-
rior de la bandeja de cocinado con un paño húmedo y asegúrese de que el aparato queda
limpio. También puede extraer la placa de cocinado una vez se enfríe para limpiarla.
• También puede limpiar la supercie exterior con un paño húmedo.
• No enjuague la sandwichera sumergiéndola en agua para evitar corrientes eléctricas o
cualquier otro problema.
En cumplimiento de las directivas: 2012/19 / UE y 2015/863 / UE sobre la restricción del uso de sustancias peligrosas en
equipos eléctricos y electrónicos, así como su eliminación de residuos. El símbolo con el cubo de basura cruzado que se
muestra en el paquete indica que el producto al nal de su vida útil se recogerá como residuo separado. Por lo tanto, cualquier
producto que haya llegado al nal de su vida útil debe entregarse a centros de eliminación de residuos especializados en la
recogida selectiva de equipos eléctricos y electrónicos de desecho, o devolverse al minorista al momento de comprar equipos
nuevos similares, en uno para Una base. La recolección separada adecuada para la posterior puesta en marcha de los equipos
enviados para ser reciclados, tratados y eliminados de una manera compatible con el medio ambiente contribuye a prevenir
posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud y optimiza el reciclaje y la reutilización de los componentes
que componen el aparato. . La eliminación abusiva del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones
administrativas de acuerdo con las leyes.

12 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Muito obrigado por escolher a nossa sanduicheira/máquina de wafes. Antes de usar o apa-
relho, leia cuidadosamente estas instruções para a sua correta utilização.
As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de sofrer uma descarga elétrica, le-
sões e mesmo a morte se forem estritamente respeitadas. Guarde este manual num lugar
seguro para o consultar no futuro, juntamente com o cartão de garantia do produto devi-
damente preenchido, a embalagem original do produto e o comprovativo de compra. Se for
possível, entregue estas instruções ao seguinte proprietário do eletrodoméstico. Respeite
sempre as precauções de segurança básicas e as normas de prevenção de acidentes quando
utilizar um eletrodoméstico. Não assumimos qualquer responsabilidade derivada do incum-
primento destas instruções por parte dos clientes.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao usar qualquer aparelho, as medidas básicas de segurança devem ser
sempre respeitadas:
• Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar o produto.
• Não mova a sanduicheira enquanto estiver em uso.
• Não permita que crianças usem este produto sem a supervisão de
um adulto.
• Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance das crianças.
• Coloque a sanduicheira em uma mesa ou superfície estável e nivelada
para uso adequado.
• Mantenha-o afastado de qualquer fonte de fogo, produto inamável ou
explosivo e até mesmo de forno elétrico.
• Não use este produto ao ar livre.
• Não toque nas placas da sanduicheira ou nas zonas de aquecimento du-
rante a operação do aparelho antes que a superfície esfrie. Toque na alça
quando a temperatura cair para evitar queimaduras.
• A bandeja de cozimento deste produto possui uma superfície antiader-
ente para facilitar a limpeza. Portanto, não use utensílios de metal ou
abrasivos para limpar o interior ou o exterior do aparelho, nem cozinhe
bolos para evitar que resíduos grudem na superfície dos pratos.
• Desligue a sanduicheira após cada uso. Não desconecte puxando pelo
cabo, puxe pelo plugue.
• Para garantir a segurança, não desmonte a sanduicheira sozinho. Em
caso de avaria, contacte novamente o seu ponto de venda para que seja
vericado ou reparado por um prossional.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, ele deve ser substituído
pelo fabricante, por um de seus agentes ou por uma pessoa qualicada
para evitar danos.
• A temperatura das superfícies acessíveis pode ser mais elevada quando
o aparelho está em funcionamento.

13
PORTUGUÊS
LISTA DE PEÇAS
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo cri-
anças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência ou conhecimento, a menos que sejam supervisiona-
das por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenha sido
treinada para o fazer. o aparelho com segurança.
• Esta sanduicheira não foi projetada para ser operada por meio de um
temporizador externo ou outro sistema de controle remoto.
• Este aparelho elétrico contém uma função de aquecimento. As su-
perfícies, mesmo as que não têm função de cozedura, podem atingir
temperaturas elevadas.
• Este aparelho deve ser usado com cautela, pois cada pessoa percebe as
temperaturas de maneira diferente. Somente alças e superfícies de ap-
erto especicamente projetadas devem ser tocadas e proteções contra o
calor, como luvas e outros utensílios, devem ser usadas. Para poder tocar
o resto das superfícies com segurança, você deve esperar um tempo ra-
zoável até que elas esfriem.
1
2
3
4
6
5
7
1. Placas de grelha
2. Placas de waffle
3. Placas de sanduíche
4. Trava de segurança
5. Alça de fechamento
6. Botão de liberação da placa
7. Interruptor liga/desliga

14 PORTUGUÊS
Em conformidade com as diretrizes: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sobre a restrição do uso de substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrônicos, bem como a eliminação de resíduos. O símbolo com o caixote do lixo cruzado mostrado
na embalagem indica que o produto ao nal de sua vida útil será coletado como lixo separado. Portanto, qualquer produto
que tenha atingido o m de sua vida útil deve ser entregue a centros especializados de eliminação de resíduos para coleta
seletiva de equipamentos elétricos e eletrônicos, ou devolvido ao varejista ao comprar equipamentos novos similares, em um
para uma base. A coleta seletiva apropriada para o comissionamento subsequente do equipamento enviado para reciclagem,
tratamento e descarte de maneira ecológica ajuda a evitar possíveis efeitos negativos no meio ambiente e na saúde e otimiza
a reciclagem e reutilização de os componentes que compõem o dispositivo. . A eliminação abusiva do produto pelo usuário
implica a aplicação de sanções administrativas de acordo com as leis.
INSTRUÇÕES DE USO
TROCA DE PLACAS
1. Escolha a placa de cozimento que você vai usar e insira-a na sanduicheira.
2. Conecte a sanduicheira na tomada e pressione o botão liga/desliga na lateral do produto.
A luz acenderá e a sanduicheira começará a aquecer.
3. Após 5 minutos, a luz se apagará para indicar que a sanduicheira atingiu a temperatura
máxima de cozimento.
Observação: A superfície de cozimento estará quente, tenha cuidado.
4. Coloque os ingredientes no prato, se desejar pode adicionar um pouco de óleo dependen-
do do que vai cozinhar ou da sua preferência pessoal.
5. Feche a tampa e trave a alça para cozinhar os ingredientes.
ATENÇÃO. Nas primeiras utilizações este produto pode libertar um ligeiro odor e algum
fumo. Não se preocupe, é algo temporário e inofensivo. Certique-se de que haja ventilação
suciente.
6. Após 3 minutos, a luz acenderá e apagará para indicar que a sanduicheira está mantendo
a temperatura de cozimento. A sanduicheira pode continuar cozinhando dependendo do
seu gosto pessoal ou da receita que você vai preparar.
7. Retire a comida quando ela atingir o nível de cozimento escolhido.
Observação: Tenha cuidado ao retirar a comida, pois estará quente. Aguarde alguns mi-
nutos para que esfrie um pouco antes de comê-lo.
8. Pressione o botão liga/desliga para desligar a sanduicheira. Desconecte o cabo de ali-
mentação após cozinhar e deixe a sanduicheira esfriar antes de mover, limpar ou guardar.
1. Antes de recolocar as placas, certique-se de que estejam completamente frias.
2. Pressione os botões de liberação da placa.
3. Uma vez pressionadas as abas da placa, elas serão liberadas e você poderá extraí-la cor-
retamente.
4. Ao inserir as placas desejadas, certique-se de que estejam devidamente instaladas e
travadas.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Desligue o aparelho após a utilização e espere que arrefeça, depois limpe o interior do ta-
buleiro de cozedura com um pano húmido e certique-se de que o aparelho ca limpo. Você
também pode remover a placa de cozimento depois de esfriar para limpá-la.
• Você também pode limpar a superfície externa com um pano úmido.
• Não enxágue a sanduicheira mergulhando-a em água para evitar correntes elétricas ou
qualquer outro problema.

15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi notre appareil à sandwich/gaufres. Avant d’utiliser l’ap-
pareil, veuillez lire attentivement ces instructions pour une utilisation correcte.
Les précautions de sécurité incluses, si elles sont strictement suivies, réduisent le risque
d’électrocution, de lésions et de blessures mortelles. Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr
pour le consulter à l’avenir, avec la carte de garantie du produit dûment remplie, l’emballage
d’origine du produit et le justicatif d’achat. Le cas échéant, veuillez remettre ces instruc-
tions au futur propriétaire de l’appareil électroménager. Veuillez respecter à tout moment les
consignes de sécurité de base et les normes de prévention des accidents lors de l’utilisation
d’un appareil électroménager. Nous déclinons toute responsabilité découlant du non-res-
pect de ces instructions par les clients.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation de tout appareil, des mesures de sécurité élémen-
taires doivent être respectées en tout temps:
• Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit.
• Ne déplacez pas la machine à sandwich pendant son utilisation.
• Ne laissez pas les enfants utiliser ce produit sans la surveillance d'un
adulte.
• Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants.
• Placez la machine à sandwich sur une table ou une surface stable et de
niveau pour une utilisation appropriée.
• Tenez-le éloigné de toute source de feu, de produit inammable ou ex-
plosif, et même d'un four électrique.
• Ne pas utiliser ce produit à l'extérieur.
• Ne touchez pas les plaques de la machine à sandwich ou les zones de
chaleur pendant le fonctionnement de l'appareil avant que la surface
ne refroidisse. Touchez la poignée lorsque la température a baissé pour
éviter les brûlures.
• Le plateau de cuisson de ce produit a une surface antiadhésive pour un
nettoyage facile. Par conséquent, n'utilisez pas d'ustensiles métalliques
ou abrasifs pour nettoyer l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil, ou cui-
re des gâteaux pour éviter que des résidus ne collent à la surface des
plaques.
• Débranchez la machine à sandwich après chaque utilisation. Ne
débranchez pas en tirant sur le cordon, tirez sur la che.
• Pour garantir la sécurité, veuillez ne pas démonter la machine à sand-
wich par vous-même. En cas de panne, contactez à nouveau votre point
de vente pour le faire contrôler ou réparer par un professionnel.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, l'un de ses agents ou une personne qualiée pour éviter tout
dommage.

16 FRANÇAIS
• La température des surfaces accessibles peut être plus élevée lorsque
l’appareil est en marche.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré-
duites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles
ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou
qui a été formée à cet effet. l’appareil en toute sécurité.
• Cette machine à sandwich n’est pas conçue pour fonctionner via une mi-
nuterie externe ou un autre système de télécommande.
• Cet appareil électrique contient une fonction de chauffage. Les surfac-
es, même celles qui n’ont pas de fonction de cuisson, peuvent atteindre
des températures élevées.
• Cet appareil doit être utilisé avec précaution car chaque personne perçoit
différemment les températures. Seules les poignées et les surfaces de
préhension spécialement conçues doivent être touchées et une protec-
tion thermique telle que des gants et d’autres ustensiles doit être uti-
lisée. Pour pouvoir toucher le reste des surfaces en toute sécurité, vous
devez attendre un temps raisonnable jusqu’à ce qu’elles refroidissent.
LISTE DES PIÈCES
1
2
3
4
6
5
7
1. Plaques de gril
2. Assiettes à gaufres
3. Assiettes à sandwich
4. Verrouillage de sécurité
5. Poignée de fermeture
6. Bouton de déverrouillage
de la plaque
7. Bouton ON / OFF

17
FRANÇAIS
Conformément aux directives: 2012/19 / UE et 2015/863 / UE sur la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques, ainsi que leur élimination des déchets. Le symbole avec la poubelle croisée
indiqué sur l'emballage indique que le produit à la n de sa durée de vie sera collecté en tant que déchet séparé. Par consé-
quent, tout produit ayant atteint la n de sa durée de vie doit être livré dans des centres d'élimination des déchets spécialisés
pour la collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques, ou retourné au détaillant lors de l'achat
de nouveaux équipements similaires, en un seul pour une base. Une collecte séparée appropriée pour la mise en service
ultérieure des équipements expédiés pour être recyclés, traités et éliminés d'une manière respectueuse de l'environnement
aide à prévenir les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé et optimise le recyclage et la réutilisation des les
composants qui composent l'appareil. L'élimination abusive du produit par l'utilisateur implique l'application de sanctions
administratives conformément aux lois.
MODE D'EMPLOI
ÉCHANGE DE PLAQUES
1. Choisissez la plaque de cuisson que vous allez utiliser et insérez-la dans la machine à sandwich.
2. Branchez la machine à sandwich dans la prise de courant et appuyez sur le bouton
marche/arrêt sur le côté du produit. La lumière s'allumera et la machine à sandwich com-
mencera à chauffer.
3. Après 5 minutes, le voyant s'éteindra pour indiquer que la machine à sandwich a atteint la
température de cuisson maximale.
Noter: La surface de cuisson sera chaude, soyez prudent.
4. Placez les ingrédients sur l'assiette, si vous le souhaitez vous pouvez ajouter un peu
d'huile selon ce que vous allez cuisiner ou vos préférences personnelles.
5. Fermez le couvercle et verrouillez la poignée pour cuire les ingrédients.
ATTENTION. Lors des premières utilisations, ce produit peut dégager une légère odeur et
un peu de fumée. Ne vous inquiétez pas, c'est quelque chose de temporaire et d'inoffensif.
Assurez-vous que la ventilation est sufsante.
6. Après 3 minutes, le voyant s'allumera et s'éteindra pour indiquer que la machine à sand-
wich maintient la température de cuisson. Le sandwich maker peut poursuivre la cuisson
en fonction de vos goûts personnels ou de la recette que vous allez préparer.
7. Sortez les aliments lorsqu'ils ont atteint le degré de cuisson que vous avez choisi.
Noter: Soyez prudent lorsque vous sortez la nourriture car elle sera chaude. Attendez
quelques minutes qu'il refroidisse un peu avant de le déguster.
8. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine à sandwich. Débranchez le
cordon d'alimentation après la cuisson et laissez refroidir la machine à sandwich avant de
la déplacer, de la nettoyer ou de la ranger.
1. Avant de replacer les plaques, assurez-vous qu'elles sont complètement refroidies.
2. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la plaque.
3. Une fois les languettes de la plaque enfoncées, elles seront libérées et vous pourrez l'ex-
traire correctement.
4. Lors de l'insertion des plaques souhaitées, assurez-vous qu'elles sont correctement ins-
tallées et verrouillées.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l'appareil après utilisation et attendez qu'il refroidisse, puis essuyez l'intérieur
du bac de cuisson avec un chiffon humide et assurez-vous que l'appareil reste propre. Vous
pouvez également retirer la plaque de cuisson une fois refroidie pour la nettoyer.
• Vous pouvez également nettoyer la surface extérieure avec un chiffon humide.
• Ne rincez pas la machine à sandwich en la plongeant dans l'eau pour éviter les courants
électriques ou tout autre problème.

18 ITALIANO
ITALIANO
Grazie per aver scelto la nostra piastra per toast/wafe. Prima di usare l’apparecchio, legge-
re attentamente queste istruzioni per un uso corretto.
Le precauzioni di sicurezza indicate riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni e persi-
no di morte se rispettate rigorosamente. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per
future consultazioni, assieme alla tessera di garanzia del prodotto debitamente compilata,
all’imballaggio originale del prodotto e alla prova d’acquisto. Se possibile, consegnare que-
ste istruzioni al futuro proprietario dell’elettrodomestico. Quando si utilizza un elettrodo-
mestico, rispettare sempre le precauzioni di sicurezza di base e le norme di prevenzione di
infortuni. Decliniamo ogni responsabilità derivante dal mancato rispetto di queste istruzioni
da parte dei clienti.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizza qualsiasi apparecchio, devono essere sempre rispettate
le misure di sicurezza di base:
• Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
• Non spostare la macchina per sandwich mentre è in uso.
• Non consentire ai bambini di utilizzare questo prodotto senza la supervi-
sione di un adulto.
• Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini.
• Posizionare la macchina per sandwich su un tavolo o una supercie sta-
bile e livellata per un uso corretto.
• Tenerlo lontano da qualsiasi fonte di fuoco, prodotto inammabile o es-
plosivo, e anche da un forno elettrico.
• Non utilizzare questo prodotto all'aperto.
• Non toccare le piastre della macchina per sandwich o le zone di calore
durante il funzionamento dell'apparecchio prima che la supercie si sia
raffreddata. Toccare la maniglia quando la temperatura è scesa per evi-
tare ustioni.
• Il vassoio di cottura di questo prodotto ha una supercie antiaderente
per una facile pulizia. Pertanto, non utilizzare utensili metallici o abrasivi
per pulire l'interno o l'esterno dell'apparecchio, né cuocere torte per evi-
tare che i residui si attacchino alla supercie delle piastre.
• Scollegare la macchina per sandwich dopo ogni utilizzo. Non scollegare
tirando il cavo, tirare la spina.
• Per garantire la sicurezza, non smontare la macchina per sandwich da
soli. In caso di guasto, contatta nuovamente il tuo punto vendita per farlo
controllare o riparare da un professionista.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da uno dei suoi agenti o da una persona qualificata per
evitare danni.

19
ITALIANO
ELENCO DELLE PARTI
• La temperatura delle superci accessibili può essere maggiore quando
l'apparecchio è in funzione.
• Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compr-
esi i bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o conoscenza, a meno che non siano supervisionate da una
persona responsabile della loro sicurezza o che sia stata addestrata a
farlo. il dispositivo in modo sicuro.
• Questo tostapane non è progettato per essere azionato tramite un timer
esterno o un altro sistema di controllo remoto.
• Questo apparecchio elettrico contiene una funzione di riscaldamento. Le
superci, anche quelle prive di funzione di cottura, possono raggiungere
temperature elevate.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato con cautela poiché ogni per-
sona percepisce le temperature in modo diverso. Devono essere toccate
solo maniglie e superci di presa appositamente progettate e devono es-
sere utilizzate protezioni termiche come guanti e altri utensili. Per poter
toccare il resto delle superci in sicurezza, è necessario attendere un
tempo ragionevole afnché si raffreddino.
1
2
3
4
6
5
7
1. Piastre per grigliate
2. Piatti per cialde
3. Piatti sandwich
4. Blocco di sicurezza
5. Maniglia di chiusura
6. Pulsante di rilascio della piastra
7. Interruttore di accensione/
spegnimento

20 ITALIANO
In conformità con le direttive: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sulla restrizione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche, nonché sul loro smaltimento dei riuti. Il simbolo con la pattumiera incrociata mostrato
sulla confezione indica che il prodotto al termine della sua vita utile verrà raccolto come riuto separato. Pertanto, qualsiasi
prodotto che ha raggiunto la ne della sua vita utile deve essere consegnato a centri specializzati di smaltimento dei riuti per
la raccolta selettiva di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche o restituito al rivenditore al momento dell'acquisto di
nuove apparecchiature simili, in un'unica per una base. Una corretta raccolta separata per la successiva messa in servizio di
apparecchiature spedite per essere riciclate, trattate e smaltite in modo ecologico aiuta a prevenire potenziali effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e ottimizza il riciclaggio e il riutilizzo di i componenti che compongono il dispositivo. . L'elimina-
zione abusiva del prodotto da parte dell'utente implica l'applicazione di sanzioni amministrative in conformità con le leggi.
ISTRUZIONI PER L'USO
CAMBIO PIASTRA
1. Scegli la piastra di cottura che intendi utilizzare e inseriscila nella macchina per sandwich.
2. Collegare la macchina per sandwich alla presa di corrente e premere il pulsante di accen-
sione/spegnimento sul lato del prodotto. La spia si accende e la macchina per sandwich
inizierà a scaldarsi.
3. Dopo 5 minuti la spia si spegnerà per indicare che la macchina per sandwich ha raggiunto
la temperatura massima di cottura.
Nota: La supercie di cottura sarà calda, fate attenzione.
4. Disponete gli ingredienti nel piatto, se volete potete aggiungere un lo d'olio a seconda di
cosa andrete a cucinare o delle vostre preferenze personali.
5. Chiudere il coperchio e bloccare la maniglia per cuocere gli ingredienti.
ATTENZIONE. Nei primi utilizzi questo prodotto può emanare un leggero odore e del fumo.
Non preoccuparti, è qualcosa di temporaneo e innocuo. Assicurati che ci sia una ventilazione
sufciente.
6. Dopo 3 minuti la spia si accende e si spegne per indicare che la macchina per sandwich
sta mantenendo la temperatura di cottura. La macchina per sandwich può continuare la
cottura a seconda dei tuoi gusti personali o della ricetta che stai per preparare.
7. Estrarre il cibo quando ha raggiunto il livello di cottura prescelto.
Nota: Fai attenzione quando estrai il cibo perché sarà caldo. Aspetta qualche minuto che
si raffreddi un po' prima di mangiarlo.
8. Premere il pulsante di accensione/spegnimento per spegnere la macchina per sandwich.
Scollegare il cavo di alimentazione dopo la cottura e lasciare raffreddare la macchina per
sandwich prima di spostarla, pulirla o riporla.
1. Prima di sostituire i piatti, assicurarsi che siano completamente freddi.
2. Premere i pulsanti di rilascio della piastra.
3. Una volta premute le linguette della piastra, queste verranno rilasciate e potrai estrarla
correttamente.
4. Quando si inseriscono le piastre desiderate, assicurarsi che siano installate e bloccate
correttamente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegare l'apparecchio dopo l'uso e attendere che si raffreddi, quindi pulire l'interno del
vassoio di cottura con un panno umido e assicurarsi che l'apparecchio sia lasciato pulito.
Puoi anche rimuovere la piastra di cottura una volta che si è raffreddata per pulirla.
• Puoi anche pulire la supercie esterna con un panno umido.
• Non risciacquare la macchina per sandwich immergendola in acqua per evitare correnti
elettriche o qualsiasi altro problema.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Create Kitchen Appliance manuals

Create
Create VEGAN MILK MAKER User manual

Create
Create WARM TOWEL TOOL User manual

Create
Create CHEF SLICE User manual

Create
Create B-LIFE SMART User manual

Create
Create RETRO M User manual

Create
Create STUDIO User manual

Create
Create CREPE MAKER User manual

Create
Create WINE OPENER User manual

Create
Create WINECOOLER XL User manual

Create
Create PRO 97911-192454 User manual