Crivit 271506 User manual

IAN
271506
HANTEL-SET 10,3 KG
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DE
AT
CH
JUEGO DE PESAS
10,3 KG
Instrucciones de utilización y de seguridad
ES
DUMBBELL SET 10.3 KG
Instructions
GB
IE
SET D'HALTERES 10,3 KG
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
FR
CH
HALTERSET 10,3 KG
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
SET MANUBRI 10,3 KG
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
IT
CH
CONJUNTO DE HALTERES 10,3 KG
Instruções de utilização e de segurança
PT
GB
CH
AT
NL
FR
PT
IT
DE
IE
ES
BE
HANTEL
-
SET 10,3 KG
DUMBBELL SET 10.3 KG
SET D'HALTERES 10,3 KG

DE
/
AT
/
CH
Montage
-
und Sicherheitshinweise
Seite
3
GB
/ IE
Usage instructions and safety information
Page
7
FR
/
BE
Instructions de montage et consignes de sécurité
Page
9
NL
/ BE
Montage
-
en veiligheidsinstructies
Pagina
12
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad
P
ágina
14
IT
Istruzioni di
sicurezza e montaggio
P
agina
16
PT
Instruções de utilização e de segurança
P
ágina
19

DE
/
AT
/
CH
3
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie
sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnah-
me mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende Montageanleitung und die Si-
cherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
ebenfalls mit aus.
Bitte beachten Sie, dass Sie ein Gerät für den normalen
Heimgebrauch (Klasse H) erworben haben. Die maxi-
male Trainingsgewichtsbelastung für diesen Artikel ist
10 kg.
Damit Sie mit diesem Produkt lange viel Freude haben,
beachten Sie bitte die nachfolgenden Gebrauchshin-
weise und Pflegeinformationen. Wegen kleiner Teile ist
dieses Produkt nicht für Kinder unter drei (3) Jahre
geeignet.
Bezeichnung
Hantel
-
Set, 10,3 kg
Hantelstange
v
erchromter Stahl, Länge 35 cm
,
1,8 kg, Æ 30 mm
Gewichte
6 Hantelscheiben aus lackiertem
Gusseisen, Innendurchmesser 30
mm: 2 x 2 kg (Æ 155 mm, Dicke
20 mm) und 4 x 1 kg (Æ 120
mm, Dicke 18 mm)
Verschlüsse
2 Schraub
-
/Sternverschlüsse
zum Fixieren der Hantelscheiben
(ca. 0,25 kg/Stück)
Gewicht
10,30 kg
Achtung: Wichtige Sicherheits- & allgemeine
Informationen
a) Bitte beachten Sie diese Bedienungsanleitung und
bewahren Sie sie auf!
b) Lesen und befolgen Sie die Gebrauchsanleitung
und alle weiteren Informationen, bevor Sie das
Gerät zusammenbauen und benutzen. Eine siche-
re Verwendung des Gerätes kann nur erreicht
werden, wenn es richtig zusammengebaut wurde
und richtig benutzt wird. Es liegt in Ihrer Verant-
wortung, dass alle Benutzer des Gerätes über die
Warnhinweise und Vorsichtsregeln informiert sind.
c) Suchen Sie unbedingt Ihren Hausarzt auf, um
eventuelle Gesundheitsrisiken festzustellen bzw.
vorzubeugen bevor Sie mit irgendeinem Trai-
ningsprogramm beginnen. Der Rat Ihres Arztes ist
maßgebend in Bezug auf Ihre Pulsfrequenz, Ihren
Blutdruck oder Cholesterinspiegel.
d) Beachten Sie Ihre Körpersignale. Unkorrektes oder
übermäßiges Training kann Ihre Gesundheit ge-
fährden. Sollten Sie irgendwann während des
Trainings Schmerzen, Beklemmung im Brustkorb,
unregelmäßigen Herzschlag, extreme Atemnot,
Schwindel oder Benommenheit spüren, unterbre-
chen Sie bitte sofort Ihr Training und suchen Sie
Ihren Hausarzt auf.
e) Halten Sie Kinder und Tiere von dem Gerät fern.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Er-
wachsene bestimmt.
f) Benutzen Sie das Gerät auf einem standsicheren,
ebenen und waagerechten Untergrund mit einer
Schutzabdeckung für Ihren Boden oder Teppich.
Der Sicherheitsabstand sollte rundherum mindes-
tens 1,5 m betragen. Gleichen Sie Bodenuneben-
heiten aus.
g) Vor Gebrauch sollte jedes Mal überprüft werden,
ob alle Schrauben und Muttern richtig angezogen
sind. Die Sicherheit des Gerätes kann nur erhalten
bleiben, wenn es regelmäßig überprüft wird.
h) Benutzen Sie das Gerät nur wie angegeben. Fin-
den Sie beim Zusammenbau oder bei Überprü-
fung ein defektes Teil oder hören Sie ungewohnte
Geräusche bei der Benutzung des Gerätes, benut-
zen Sie es nicht weiter, bis das Problem gelöst ist.
i) Tragen Sie während des Trainings immer geeigne-
te Kleidung. Vermeiden Sie weite Kleidung, die in
die beweglichen Teile Ihres Trainingsgerätes gera-
ten könnte.
j) Das Gerät ist nicht für eine therapeutische Nut-
zung geeignet.
k) Sorgen Sie dafür, dass der Trainingsraum gut be-
lüftet ist. Vermeiden Sie jedoch Zugluft.
l) Das Gerät eignet sich insbesondere für das Trai-
ning der Oberkörper- & Armmuskulatur und zur
Verbesserung der allgemeinen Ausdauer und Fett-
verbrennung.
Wechseln der Hantelscheiben
Lösen Sie zum Aufstecken der Hantelscheiben den Ver-
schluss, indem Sie diesen entgegen dem Uhrzeigersinn
abschrauben. Stecken Sie die gewünschten Hantel-
scheiben auf die Hantelstange auf und sichern Sie die-
se erneut mit dem Verschluss indem Sie diesen im Uhr-
zeigersinn wieder auf die Stange aufschrauben. Benut-
zen Sie nur die mitgelieferten Hantelscheiben mit einem
Innendurchmesser von ca. 30 mm.
Allgemeine Hinweise
Die Benutzung Ihres Hantelsets wird Ihnen mehrere
Vorteile bringen: sie wird Ihre körperliche Fitness ver-
bessern, die Muskeln formen und Ihnen in Verbindung

DE
/
AT
/
CH
4
mit einer kalorienbewussten Diät helfen, Gewicht ab-
zubauen.
Für den Fettabbau und Zuwachs an Kraftausdauer
eignet sich ein Training mit etwa 40% bis 60% der
Maximalkraftbelastung (das bedeutet mit kleineren
Gewichten) und hohen Wiederholungszahlen (bei-
spielsweise 20 – 25). Die Muskelmasse und die Maxi-
malkraft werden dagegen mit einem Training mit sehr
hohen Gewichten und geringen Wiederholungszahlen
(beispielsweise 6 – 10) gesteigert.
Wie bei jedem Training ist auch bei dem Hanteltraining
die Regelmäßigkeit wichtig. Die Muskulatur benötigt
jedoch in der Regeln zwischen den Trainingseinheiten
einen Tag Ruhe, so dass idealerweise zwei oder drei
Mal pro Woche trainiert werden sollte. Für den Erhalt
eines Trainingszustands kann dagegen auch ein Mal
pro Woche ausreichen.
Jede der nachfolgend dargestellten Übungen sollte mit
ein bis drei Sätzen (das heißt 6 – 25 Wiederholungen)
durchgeführt werden. Zu Beginn können Sie für die
Einschätzung des eigenen Ausgangsniveaus prüfen,
welches Gewicht Sie mit mindestens 15 Wiederholun-
gen bewegen können. dies könnte für den Beginn des
Trainings Ihr Ausgangsgewicht sein. Arbeiten Sie an-
fangs je nach Trainingsziel mit zwölf bis 15 Wiederho-
lungen oder mit 20 – 25. Nach einigen Wochen hat
sich die inter- und die intramuskuläre Koordination
bereits verbessert und die Muskulatur hat sich an das
Training gewöhnt. Nun können Sie erneut je nach Trai-
ningsziel das Gewicht erhöhen und/oder die Wieder-
holungszahl anpassen.
Achten Sie während des Trainings zu jeder Zeit auf
eine ausreichende Körperspannung. Heben Sie Brust
an, ziehen Sie den Bauch ein, spannen Sie das Gesäß
an, halten Sie den Rücken gerade, beugen Sie die Knie
leicht und halten Sie die Handgelenke gerade. Trainie-
ren Sie immer langsam und gleichmäßig (im Gegen-
satz zu ruckartig) und atmen Sie bewusst in einer An-
spannungsphase aus sowie während der Entlastung
ein.
Tragen Sie zudem zu jedem Training die passende
Kleidung und das richtige Schuhwerk. Halten Sie zu
jedem Zeitpunkt kleine Kinder von dem Gerät fern, vor
allem während der Benutzung.
Jede Trainingseinheit sollte aus den folgenden drei
Teilen bestehen:
1. Aufwärmen („Warm Up“)
2. Ausdauer-/Cardiotraining und / oder Krafttrai-
ning
3.Cool Down & Nachdehnen
Das Aufwärmen („Warm Up“)
Ihr Training sollte immer mit einen Warm Up beginnen.
Je anstrengender die anschließende Trainingseinheit
ist, desto wichtiger ist das Aufwärmen. Ein Warm Up
bereitet den Körper auf die Belastung vor, regt das
Herz-Kreislauf-System an und schont Bänder, Sehnen
und Gelenke vor Verletzungen. Es hilft auch, das Risiko
von Krämpfen und Muskelverletzungen zu verringern.
Das Training
Der Beginn eines Ausdauertrainings (wegen der positi-
ven Auswirkungen auf das Herz-Kreislauf-System häu-
fig auch Herz-Kreislauf- oder Cardio-Training genannt)
ist der erste Schritt im Kampf gegen Zivilisationskrank-
heiten und körperliche Beschwerden insbesondere bei
fortschreitendem Lebensalter. Ausdauertraining hat
allerdings nicht nur positive Auswirkungen auf das
Herz-Kreislauf-System sondern ebenfalls auf einige der
größeren Muskelgruppen in unserem Körper. Es ist
jedoch nicht zu verwechseln mit typischem Kraft- oder
Muskeltraining, das andere Ziele verfolgt.
Das Cool Down
Genauso wie vor jeder Trainingseinheit ein Warm Up
durchgeführt werden sollte, sollte nach einer Einheit ein
Cool Down stattfinden. Ein Cool Down leitet die Ent-
spannungsphase ein, fährt die Betriebstemperatur des
Körpers wieder herunter und verdeutlicht den Wechsel
von Belastung zur Entspannung.
Das Cool Down sollte wie das Warm Up mindestens 10
Minuten dauern und langsam bis auf den niedrigsten
Level hinunter gesteuert werden. Die Pulsfrequenz sollte
so tief wie möglich sinken. Sie beugen so unter ande-
rem Muskelkater vor, da möglicherweise entstandene
Stoffwechselendprodukte abtransportiert werden kön-
nen.
Das Nachdehnen
Wie bereits erwähnt, können Sie während des Warm
Up Ihre Muskeln leicht vordehnen. Nach dem Training
sollten Sie Ihre Muskeln unbedingt nachdehnen. Ein
Nachdehnen bringt den Muskel wieder in Ausgangs-
länge und verhindert so Muskelverkürzungen. Je an-
strengender das Training war, desto wichtiger ist das
Nachdehnen.
Besonders wichtig ist das Nachdehnen für die im Trai-
ning beanspruchten Hauptmuskelgruppen. Die Deh-

DE
/
AT
/
CH
5
nung sollte zu spüren sein, aber nicht schmerzen. Die
Dehndauer beträgt etwa 20 Sekunden für jeden Mus-
kel.
Übungshinweise
(A) Bizeps – Kurzhantel-Curls
Stellen Sie sich wie abgebildet mit den Füßen etwa
schulterbreit auseinander und geraden Rücken mit
angespannter Rumpfmuskulatur gerade hin. Halten Sie
in jeder Hand eine Kurzhantel wie abgebildet. Heben
Sie die eine Kurzhantel an während Sie die andere im
gleichen Zuge herunter lassen. Die Hantel sollte zu
Beginn der Übung parallel gehalten werden, d.h. die
Handflächen zeigen nach innen. Während des Anhe-
bens wird sie gedreht, so dass die Handfläche am
Ende nach oben zeigt. Während des Absenkens erfolgt
diese Drehung andersherum. Während der Übungs-
phase sollten die Ellenbogen am Rumpf angelegt blei-
ben, so dass der Bizeps isoliert trainiert wird.
(B) Trizeps
Nehmen Sie wie dargestellt eine Schrittstellung ein und
beugen Sie den Oberkörper mit stabilem Rumpf nach
vorne. Stützen Sie sich mit einem Arm auf dem vorde-
ren Knie ab und nehmen Sie die Hantel in die andere
Hand. Führen Sie den Ellenbogen mit gebeugtem Arm
bis auf Rumpfhöhe. Strecken Sie die Hand dann nach
hinten oben aus und lassen Sie das Gewicht dann wie-
der herunter. Während der Übungsphase sollten die
Ellenbogen am Rumpf angelegt bleiben, so dass der
Trizeps isoliert trainiert wird.
(C) Brust - Überzüge
Legen Sie sich wie abgebildet mit dem oberen Rücken
auf eine flache Bank (achten Sie darauf, dass diese
stabil steht) so dass die Schultern aufliegen und der
Kopf überhängt. Fassen Sie die Kurzhantel mit beiden
Händen (z.B. an einer Hantelscheibe) und halten Sie
die Hantel senkrecht über Ihre Brust mit etwas ange-
winkelten Armen. Bewegen Sie die Hantel nun nach
hinten über den Kopf. Heben Sie das Gewicht danach
wieder an und kehren Sie zur Ausgangsposition zu-
rück.
(D) Brust - Butterfly
Legen Sie sich wie abgebildet mit dem Rücken auf eine
flache Bank (achten Sie darauf, dass diese stabil steht)
und stellen Sie Ihre Füße für mehr Stabilität seitlich
neben die Bank. Nehmen Sie in jede Hand eine Kurz-
hantel und halten Sie diese mit etwas angewinkelten
Armen senkrecht über Ihre Brust. Bewegen Sie die Han-
teln nun seitlich bis etwa auf Schulterhöhe nach unten.
Heben Sie die Gewichte danach wieder an und kehren
Sie zur Ausgangsposition zurück.
(E) Rücken – Rudern gebeugt
Stellen Sie sich wie abgebildet nach vorne gebeugt mit
den Füßen etwa schulterbreit auseinander und geraden
Rücken mit angespannter Rumpfmuskulatur hin. Stützen
Sie sich dabei mit einer Hand auf einer Bank oder
einem Stuhl ab. Nehmen Sie die Kurzhantel in die
andere Hand und lassen Sie den Arm locker nach un-
ten hängen. Ziehen Sie das Gewicht nun langsam und
kontrolliert in Richtung Brust, der Rücken bleibt dabei
gerade und der Rumpf angespannt. Lassen Sie das
Gewicht nun langsam wieder herunter. Beginnen Sie
diese Übung unbedingt mit geringen Gewichten.
(F) Schultern – Seitheben
Stellen Sie sich wie abgebildet mit den Füßen etwa
schulterbreit auseinander und geraden Rücken mit
angespannter Rumpfmuskulatur gerade hin. Alternativ
kann diese Übung auch sehr gut im Sitzen ausgeführt
werden. Greifen Sie die Hantel oder die Hanteln wenn
Sie beidhändig trainieren im Obergriff und ziehen Sie
die Schulterblätter nach hinten. Die Ellenbogen sind
leicht gebeugt. Heben Sie den oder die Arme dann bis
etwa auf Schulterhöhe an, die Schultern selber werden
jedoch nicht angehoben. Danach das Gewicht wieder
in die Ausgangsposition absenken.
(G) Schultern – Frontheben
Stellen Sie sich wie abgebildet mit den Füßen etwa
schulterbreit auseinander und geraden Rücken mit
angespannter Rumpfmuskulatur gerade hin. Alternativ
kann diese Übung auch sehr gut im Sitzen ausgeführt
werden. Greifen Sie die Hantel oder die Hanteln wenn
Sie beidhändig trainieren im Obergriff und ziehen Sie
die Schulterblätter nach hinten. Die Ellenbogen sind
leicht gebeugt. Heben Sie den Arm dann bis etwa auf
Schulterhöhe an, die Schultern selber werden jedoch
nicht angehoben. Danach das Gewicht wieder in die
Ausgangsposition absenken und den anderen Arm
heben.
(H) Beine – Kniebeugen
Stellen Sie sich wie abgebildet mit den Füßen etwa
schulterbreit auseinander und geraden Rücken mit
angespannter Rumpfmuskulatur hin. Lassen Sie die
Arme mit den Gewichten zu beiden Seiten locker her-
unter hängen. Gehen Sie nun langsam und kontrolliert
in einen großen Ausfallschritt und in die Knie. Achten
Sie darauf, dass die Knie ständig über den Füßen blei-
ben und der Rücken gerade ist. Richten Sie sich wieder
auf und wechseln Sie das Bein.

DE
/
AT
/
CH
6
Wartung und Pflege
Nach dem Training sollten Sie die folgenden Schritte
durchführen damit Sie lange Freude mit Ihrem neuen
Gerät haben: Nehmen Sie das Gerät auseinander und
lagern Sie es möglichst so, dass es niemanden stört.
Wischen Sie das Gerät und die Handgriffe mit einem
trockenen Tuch ab. So vermeiden Sie, dass die Kom-
ponenten durch trocknenden Schweiß verunreinigt
werden.
Bei normalen Bedingungen und Gebrauch ist Ihr Han-
telset wartungsfrei. Trotzdem ist der Nutzer dafür ver-
antwortlich, diese Teile regelmäßig auf festen Sitz und
die Leistung beeinträchtigenden Verschleiß zu überprü-
fen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reini-
gungsmittel, sondern beseitigen Sie Verschmutzungen
und Staub mit einem weichen, eventuell leicht ange-
feuchteten Tuch.
Dieses Produkt wird zum Schutz vor Transportschäden
möglicherweise in einer Verpackung geliefert. Die Ver-
packungsmaterialien sind aus Rohstoffen hergestellt,
die wieder verwertbar sind. Bitte entsorgen Sie diese
Materialien sortenrein. Wenn Sie sich von diesem Pro-
dukt trennen möchten, entsorgen Sie es zu den aktuel-
len Bestimmungen. Auskünfte erteilt die kommunale
Stelle.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts ste-
hen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzli-
che Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Frist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schrift-
lich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati-
onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in
der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand-
lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera-
ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
¾Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 271506/18116L-16)
als Nachweis für den Kauf bereit.
¾Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Titel-
blatt ihrer Anleitung (unten links) oder der Num-
mer auf der Verpackung.
¾Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-
Mail.
¾Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
¾Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
SERVICE
Name: ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de

GB / IE
7
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-
quality product. Get to know the product before you
start to use it. Carefully read the following assembly
instructions. Use the product only as described and
only for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product on to a
third party, always make sure that the documentation is
included.
Description
Dumbbell Set, 10.3 kg
Barbell
Chromed steel, length 35 cm, a
p-
prox. 1.8 kg, diameter 30 mm
Weights
6 weight plates made of painted cast
iron, inner diameter 30 mm 2 x ap-
prox. 2 kg (diameter approx. 155
mm, thickness approx. 20 mm) and 4
x 1 kg (diameter approx. 120 mm,
thickness approx. 18 mm)
Closures
2 screw closures for fixing the weight
plates (approx. 0.25 kg / piece)
Weight
approx.
10.30 kg
Load
Maximum 10 kg
Important Safety Information
a) Please read this manual and retain it!
b) Read and follow the instruction manual and any
other information before assembling and using the
appliance. A safe use of the device can be
achieved only if it was properly assembled and
used properly. It is your responsibility that all us-
ers of the device are aware of the warnings.
c) Always seek your GP to detect possible health
risks and prevent before beginning any exercise
program. Notice your body signals. Incorrect or
excessive exercise can damage your health. If you
ever feel during exercise pain, tightness in the
chest, irregular heartbeat, extreme shortness of
breath, dizziness or lightheadedness, stop exercis-
ing immediately and consult your physician.
d) Keep children and pets away from the equipment.
This device is intended for use by adults.
e) Use the set on a stable, flat, horizontal surface
with a protective covering for the floor or carpet.
The safety distance around should be at least 1.5
m. Compensate for uneven floors.
f) Check and make sure before each time of use that
all screws and nuts are properly tightened. The re-
liability can be maintained only if it is checked
regularly.
g) The device is particularly suitable for training the
upper body and arm muscles, and improves
overall endurance and fat burning.
Instruction manual
For fat loss and increase in endurance, a workout with
about 40% to 60% of the maximum load and a higher
number of reps (for example 20 - 25) makes sense.
Muscle mass and maximal strength are best exercised
by a training with very heavy weights and low reps (for
example, 6 - 10), though.
As with any training the regularity is important. How-
ever, the muscles addressed in the exercises need a
day's rest between workouts, so that, ideally, two or
three times a week should be trained.
Each of the exercises shown below should be per-
formed with one to three sets (each set with 6 - 25
repetitions). Work initially depending on the training
goal with twelve to 15 repetitions or 20 – 25. After a
few weeks you may – again depending on your fitness
goal – increase the weight and / or adjust the number
of repetitions.
Keep a sufficient body tension at any time during the
training. Lift your chest and pull in the abdomen, tight-
en your buttocks to keep your back straight, bend your
knees slightly and keep your wrists straight. Work out
slowly and evenly and breathe consciously.
(A) Biceps
Stand as shown with your feet about shoulder width
apart and your back straight with tight core muscles.
Hold a dumbbell in each hand as shown. Lift up a
dumbbell while you let the other down in the same
course. The weight should be held in parallel with your
body at the beginning of the exercise, that is, with
palms facing inward. During the lifting it is rotated so
that the palm facing upward at the end. During the
lowering phase it is the other way around. During the
training phase, the elbow should be kept close to the
body so that the biceps will be trained in isolation.
(B) Triceps
Take a step position as shown and bend your upper
body with a sturdy trunk forward. Hold yourself with
one arm on the front knee and take the dumbbell in the
other hand. Lift the elbow with your arm bent up at
torso height. Straighten your arm then backwards and
upwards and then let the weight back down. During the
training phase, the elbow should be kept close to the
body so that the triceps is trained in isolation.
(C) Chest - Covers
Lie as shown with the upper back on a flat bench
(make sure that this is stable) and rest the shoulders

GB / IE
8
with your head free. Hold the dumbbell with both
hands (e.g. on a weight plate) and hold the barbell
directly above your chest with your arms bent slightly.
Move the bar now back over the head. Lift the weight
back up again and return to the starting position.
(D) Chest - Butterfly
Lie as shown with your back on a flat bench (make sure
that this is stable) and place your feet for more stability
on each side. Take a dumbbell in each hand and hold
your arms slightly bent over your chest. Now move the
dumbbells laterally down to about shoulder level. Lift
the weights back up again and return to the starting
position.
(E) Back
Stand leaning forward with your feet about shoulder
width apart and your back straight with tight core mus-
cles as shown. Support yourself with one hand on a
bench or a chair. Take the dumbbell in the other hand
and let the arm hang down loosely. Pull the weight
slowly and controlled towards the chest while the back
remains straight and the body tense. Let the weight
slowly back down. Begin this exercise with low weights.
(F) Shoulder - Side raise
Stand with your feet about shoulder width apart and
your back straight with tight core muscles as shown.
Alternatively, this exercise can also be performed very
well while sitting. Grasp the dumbbell or dumbbells if
you train both sides simultaneously in an upper grip
and pull your shoulder blades back with the elbows
slightly bent. Lift the arm or arms then to about shoul-
der height, do not raise the shoulders themselves,
though. Afterwards, return the weight(s) back into the
starting position.
(G) Front raise
Stand with your feet about shoulder width apart and
your back straight with tight core muscles as shown.
Alternatively, this exercise can also be performed very
well while sitting. Grasp the dumbbell or dumbbells if
you train both sides simultaneously in an upper grip
and pull your shoulder blades back with the elbows
slightly bent. Lift the arm or arms then to about shoul-
der height, do not raise the shoulders themselves,
though. Afterwards, return the weight(s) back into the
starting position.
(H) Legs
Stand with your feet about shoulder width apart and
your back straight with tight core muscles as shown. Let
your arms with the weights hang loosely on either side.
Now, move slowly and in a controlled manner into a
big lunge as shown. Make sure that your front leg’s
knee remains constantly over the foot and your back is
straight. Stand up again and change legs.
Warranty
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warran-
ty for this product from the date of purchase. Please
retain your receipt. The warranty applies only to mate-
rial and workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the following
service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure
as quickly as possible. We will be personally available
to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees
or through goodwill do not extend the warranty period.
This also applies to replaced and repaired parts. Re-
pairs after the warranty are subject to a charge.
SERVICE
No. IAN : 271506
Name: ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de

FR / BE
9
Sincères félicitations ! Avec cet achat, vous avez porté
votre choix sur un produit de haute qualité. Familiari-
sez-vous avec le produit avant de procéder au mon-
tage et à la première mise en service. À cet effet, lisez
attentivement la notice de montage suivante ainsi que
les consignes de sécurité. Utilisez le produit uniquement
de la manière décrite et pour les domaines d'utilisation
indiqués. Conservez soigneusement ce mode d'emploi.
En cas de transmission du produit à des tiers, veuillez
leur remettre également tous les documents.
Veuillez noter que vous avez acheté un appareil conçu
pour un usage domestique normal (classe H). La
charge maximale admissible d'entraînement pour cet
article est de 10 kg
Afin que ce produit vous apporte encore longtemps
beaucoup de plaisir, veuillez respecter les instructions
d'utilisation et les consignes d'entretien suivantes. En
raison de la petite taille de certaines pièces, ce produit
ne convient pas aux enfants de moins de trois (3) ans.
Désignation
Set d'haltères, 10,3 kg
Barre
d'haltère
Acier chromé, longueur 35 cm,
1,8 kg, diamètre 30 mm
Poids
6 disques d'haltères en fonte l
a-
quée, diamètre intérieur 30 mm: 2
x 2 kg (diamètre 155 mm, épais-
seur 20 mm) et 4 x 1 kg (diamètre
120 mm, épaisseur 18 mm)
Embouts
2 embouts vissés pour la fixation
des disques d'haltère (env. 0,25
kg /pièce)
Charge
inférieure à 10 kg
Informations importantes pour la sécurité
a) Une utilisation sûre de l'appareil ne peut être
garantie que s'il a été monté correctement et s'il
est utilisé correctement. Il est de votre responsabili-
té que tous les utilisateurs de l'appareil soient bien
informés sur les mises en garde.
b) Avant de commencer un quelconque programme
d'entraînement, consultez impérativement un mé-
decin pour détecter et prévenir les risques éven-
tuels pour la santé. Soyez attentifs aux signaux de
votre corps. Un entraînement incorrect ou excessif
peut compromettre votre santé. Si, à un moment
quelconque de votre entraînement, vous ressentez
des douleurs, de l'oppression dans la poitrine, des
battements de cœur irréguliers, des difficultés res-
piratoires extrêmes, des vertiges ou des engour-
dissements, interrompez immédiatement votre en-
traînement et consultez votre médecin.
c) Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des
animaux. Cet appareil est destiné à être utilisé par
des adultes.
d) Utilisez l'appareil sur une surface solide, plate et
horizontale avec une protection pour votre sol ou
votre tapis. Une distance de sécurité d'1,5 m mi-
nimum doit toujours être respectée tout autour de
l'appareil.
e) L'appareil convient en particulier pour l'entraîne-
ment des muscles du torse et des bras.
Manuel d'utilisation
Pour l'élimination des graisses et l'endurance, il con-
vient de s'entraîner avec 40 à 60% de la charge
maximale (c'est-à-dire avec des poids de petite taille) et
avec un grand nombre de répétition (par exemple 20 à
25). La masse musculaire et la force maximale aug-
mentent grâce à un entraînement avec des poids très
élevés et un nombre de répétitions plus réduit (par
exemple 6 à 10).
La régularité de l'entraînement est un facteur important.
La musculature a besoin d'un jour de repos entre les
unités d'entraînement, de sorte qu'il faudrait s'entraîner
deux ou trois fois par semaine.
Chacun des exercices décrits devrait être exécuté avec
un à trois jeux (c'est-à-dire de 6 à 25 répétitions).
Après quelques semaines, vous pouvez augmenter le
poids en fonction de l'objectif d'entraînement et/ou
adapter le nombre de répétitions.
Veillez toujours à avoir une tension corporelle suffi-
sante pendant l'entraînement. Soulevez la poitrine,
rentrez le ventre, contractez les fessiers, tenez le dos
droit, fléchissez légèrement les genoux et tenez les
poignets droits. Entraînez-vous toujours lentement et
régulièrement.
(A) Biceps - Curls avec haltères courts
Tenez un haltère court dans chaque main comme illus-
tré. Levez l'un des haltères courts tandis que vous
abaissez l'autre simultanément. Gardez les coudes le
long du corps pendant la phase d'exercice de sorte
que le biceps soit entraîné isolément.
(B) Triceps
Avancez une jambe, puis prenez appui avec un bras
sur le genou avant et saisissez l'haltère dans l'autre
main. Penchez le haut du corps. Amenez le coude
jusqu'à hauteur du torse. Tendez ensuite le bras vers
l'arrière et vers le haut. Abaissez à nouveau le poids.

FR / BE
10
Gardez les coudes le long du corps pendant la phase
d'exercice de sorte que le triceps soit entraîné isolé-
ment.
(C) Pectoraux - Pull-over
Allongez-vous sur le dos sur un banc plat (veillez à ce
que celui-ci soit stable) de manière à ce que les épaules
reposent bien sur le banc. Saisissez l'haltère court des
deux mains (par ex. par l'un des disques d’haltère) et
tenez-le verticalement au-dessus de votre poitrine avec
les bras légèrement fléchis. Déplacez ensuite l'haltère
vers l'arrière au dessus de la tête. Levez alors le poids
à nouveau et reprenez la position de départ.
(D) Pectoraux - Ecarté-couché ou butterfly
Allongez-vous sur le dos sur un banc plat (veillez à ce
que celui-ci soit stable) et posez vos pieds au sol de
chaque côté du banc. Prenez maintenant un haltère
court dans chaque main et tenez-les avec les bras légè-
rement fléchis au-dessus de votre poitrine. Abaissez
maintenant les haltères latéralement jusqu'à la hauteur
des épaules. Levez ensuite à nouveau les poids et re-
prenez la position de départ.
(E) Dos
Prenez appui avec une main sur un banc ou une
chaise. Prenez l'haltère court dans l'autre main et lais-
sez votre bras pendre vers le bas. Tirez maintenant le
poids de manière lente et contrôlée en direction de la
poitrine. Le dos reste droit et le torse tendu. Abaissez
ensuite le poids lentement. Commencez cet exercice
avec des poids faibles.
(F) Épaules - Élévations latérales
Cet exercice peut être exécuté debout ou assis. Saisis-
sez les haltères avec une prise par le haut et tirez les
omoplates vers l'arrière. Les coudes sont légèrement
fléchis. Levez les bras sur les côtés jusqu'à hauteur des
épaules. Abaissez ensuite le poids jusqu’à la position
de départ.
(G) Épaules - Élévations frontales
Cet exercice peut être exécuté debout ou assis. Saisis-
sez les haltères avec une prise par le haut et tirez les
omoplates vers l'arrière. Les coudes sont légèrement
fléchis. Levez les bras vers l'avant jusqu'à hauteur des
épaules. Redescendez ensuite Abaissez ensuite le poids
jusqu’à à la position de départ.
(H) Jambes
Laissez pendre souplement de chaque côté les bras
tenant les poids. Avancez de manière contrôlée avec
un grand pas en avant (fentes avant). Veillez à ce que
le genou reste constamment au-dessus du pied et à ce
que le dos soit droit. Redressez-vous à nouveau. Chan-
gez de jambe.
Garantie
Chère cliente, cher client,
Vous recevez sur cet appareil une garantie de 3 ans à
compter de la date d'achat. En de défauts de ce pro-
duit, vous disposez de droits légaux à l'encontre du
vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limi-
tés par notre garantie présentée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie prend effet à la date d'achat.
Veuillez conserver soigneusement l'original du ticket de
caisse. Ce document est requis en tant que preuve de
l'achat.
Si un défaut de fabrication ou de matériau survient
dans un délai de deux ans à compter de la date
d'achat de ce produit, celui-ci sera réparé ou remplacé
- à notre choix - gratuitement par nos soins Cette pres-
tation de garantie présuppose que l'appareil défec-
tueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) soit pré-
senté dans le délai imparti et que soit brièvement décrit
par écrit la nature du défaut et la date à laquelle il est
survenu.
Si le défaut est couvert par notre garantie, vous rece-
vrez en retour le produit réparé ou un produit neuf. La
réparation ou le remplacement du produit ne donne
pas lieu à une nouvelle période de garantie.
Étendue de la garantie
L'appareil a été produit avec soin conformément à des
directives qualité strictes et a été consciencieusement
vérifié avant la livraison.
La garantie est applicable en cas de vice de matériau
ou de fabrication. La garantie ne s'étend pas aux
pièces du produit qui sont soumises à une usure nor-
male et peuvent être de ce fait considérées comme
pièces d'usure.
Cette garantie est annulée si le produit a été endom-
magé, n'a pas été utilisé de manière correcte ou n'a
pas été entretenu. Pour utiliser le produit de manière
conforme, il est nécessaire de respecter strictement
toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi. Il
convient d'éviter impérativement les utilisations et ma-

FR / BE
11
niements que le mode d'emploi déconseille ou qui font
l'objet d'avertissements.
Processus en cas d’intervention de la garantie
Aux fins de garantir un traitement rapide de votre de-
mande, veuillez suivre les indications suivantes :
¾Pour toutes les demandes, veuillez fournir le ticket
de caisse et le numéro d'article (IAN
271506/18116L-16) à titre de preuve d'achat.
¾Vous trouverez le numéro de l'article sur la page
de garde de votre mode d'emploi (en bas à
gauche) ou le numéro sur l’emballage.
¾Si des défauts de fonctionnement ou autres vices
devaient se manifester, veuillez d'abord contacter
le département SAV mentionné ci-après par télé-
phone ou par e-mail.
¾Vous pouvez renvoyer sans frais de port pour
vous un produit considéré comme défectueux en
joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et en
indiquant en quoi consiste le défaut et la date à
laquelle il est apparu à l’adresse du service après-
vente qui vous a été communiquée.
¾Vous pouvez télécharger ces manuels et beaucoup
d'autres ainsi que des vidéos de produit et logi-
ciels sur www.lidl-service.com
SERVICE
Nom: ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de

NL / BE
12
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig product
gekozen. Maak u vertrouwd met het product voor de
montage en de eerste ingebruikname. Lees hiervoor de
navolgende montageen de veiligheidsinstructies door.
Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven en
voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle
documenten als u het product aan derden geeft.
Omschrijving
Halterset, 10,3 kg
Halterstang
Verchroomd staal, lengte 35 cm,
1,8 kg, diameter 30 mm
Gewichten
6 halterschijven uit gelakt
gietijzer, binnendiameter 30 mm:
2 x 2 kg (diameter 155 mm, dikte
20 mm) en 4 x 1 kg (diameter
120 mm, dikte 18 mm)
Sluitingen
2 schroefsluitingen voor het
bevestigen van de halterschijven
(ca. 0,25 kg/stuk)
elasting
niet meer
dan 10 kg
Belangrijke veiligheidsinformatie
a) Gelieve deze handleiding te lezen. En bewaar
ze!
b) Lees en volg de handleiding en alle verdere
informatie alvorens u het toestel monteert en
gebruikt. Het gebruik van het toestel is alleen
veilig als het correct wordt gemonteerd en
gebruikt. U bent er verantwoordelijk voor dat alle
gebruikers van het toestel geïnformeerd zijn over
de veiligheidswaarschuwingen.
c) Bezoek voor u begint met een
trainingsprogramma absoluut uw huisarts om
eventuele gezondheidsrisico's vast te stellen dan
wel te voorkomen. Let op de signalen van uw
lichaam. Foutief of overmatig trainen kan uw
gezondheid schaden. Als u tijdens de training pijn
opmerkt of een beklemmend gevoel in de
borstkas, een onregelmatige hartslag, extreme
ademnood, duizeligheid of lichthoofdigheid,
onderbreek dan onmiddellijk uw training en zoek
uw huisarts op.
d) Hou het toestel buiten bereik van kinderen en
dieren. Dit toestel is enkel bestemd voor gebruik
door volwassenen.
e) Gebruik het toestel op een stabiele, vlakke en
horizontale ondergrond met een beschermende
afdekking voor uw vloer of tapijt. De
veiligheidsafstand rondom moet minstens 1,5 m
zijn.
f) Het toestel is in het bijzonder geschikt voor het
trainen van de spieren van het bovenlichaam en
de armen.
Handleiding
Voor de het afbouwen van vet en voor het
krachtuithoudingsvermogen is een training geschikt met
40 tot 60% van de maximale krachtbelasting (dit
betekent met kleinere gewichten) en met een hoog
aantal herhalingen (bijvoorbeeld 20 – 25). De
spiermassa en de maximumkracht worden getraind met
zeer grote gewichten en een laag aantal herhalingen
(bijvoorbeeld 6 – 10).
Regelmaat is belangrijk voor de training. Het
spierstelsel heeft tussen de trainingssessies een dag rust
nodig, zodat twee of drie keer per week getraind zou
moeten worden.
Elk van de onderstaande oefeningen dient uitgevoerd
te worden in één tot drie reeksen (dit betekent 6 – 25
herhalingen). Na enkele weken kunt u afhankelijk van
uw trainingsdoel het gewicht verhogen en/of het aantal
herhalingen aanpassen.
Let tijdens de training steeds op voldoende
lichaamsspanning. Borst vooruit, buik intrekken, billen
aanspannen, rug recht houden, knieën lichtjes buigen
en polsen recht houden. Train altijd langzaam en
gelijkmatig.
Biceps - Korte halters - Curls
Neem een korte halter in elke hand zoals afgebeeld.
Hef de ene korte halter op terwijl u de andere tegelijk
laat zakken. Hou tijdens de oefeningsfase de ellebogen
tegen het lichaam zodat de biceps geïsoleerd getraind
wordt.
Triceps
Steun met een arm in stappositie op de voorste knie en
neem de halter in de andere hand. Buig uw
bovenlichaam. Breng uw elleboog op dezelfde hoogte
als uw romp. Strek uw arm vervolgens uit naar achter
en naar boven. Laat het gewicht daarna opnieuw
zakken. Hou tijdens de oefeningsfase de elleboog
tegen het lichaam zodat de triceps geïsoleerd getraind
wordt.
Borstkas – Overtrekken
Ga ruggelings op een vlakke bank liggen (let er op dat
deze stabiel is) zodat enkel uw schouders er op rusten.
Neem een korte halter met beide handen vast (bv. aan
een halterschijf) en hou deze halter verticaal boven uw
borst met licht gebogen armen. Beweeg de halter nu

NL / BE
13
over uw hoofd naar achter. Hef het gewicht vervolgens
opnieuw op en keer terug in de uitgangspositie.
Borstkas – Butterfly
Ga ruggelings op een vlakke bank liggen (let er op dat
deze stabiel is) en zet uw voeten aan beide zijden
naast de bank. Neem een korte halter in elke hand en
hou ze voor uw borst met gebogen armen. Beweeg de
halters nu zijdelings naar omlaag tot op
schouderhoogte Hef de gewichten vervolgens opnieuw
op en keer terug in de uitgangspositie.
Rug
Steun met één hand op een bank of een stoel. Neem de
korte halter in de andere hand en laat uw arm naar
beneden hangen. Trek het gewicht nu langzaam en
gecontroleerd in de richting van de borstkas. De rug
blijft recht en de romp gespannen. Laat het gewicht nu
langzaam opnieuw zakken. Begin de oefening met
weinig gewicht.
Schouders – Zijdelings heffen
Deze oefening kan staand of zittend uitgevoerd
worden. Neem de halters langs boven vast en trek uw
schouderbladen naar achter. De ellebogen zijn lichtjes
gebogen. Beweeg uw armen zijdelings omhoog tot op
schouderhoogte. Daarna het gewicht terug in de
uitgangspositie laten zakken.
Schouders – Voorwaarts heffen
Deze oefening kan staand of zittend uitgevoerd
worden. Neem de halters langs boven vast en trek uw
schouderbladen naar achter. De ellebogen zijn lichtjes
gebogen. Beweeg uw armen voorwaarts omhoog tot
op schouderhoogte. Daarna het gewicht terug in de
uitgangspositie laten zakken.
Benen
Laat de armen met de gewichten aan beide zijden
losjes naar beneden hangen. Neem gecontroleerd een
grote uitvalsstap. Let erop dat uw knie steeds boven uw
voet blijft en dat uw rug recht is. Ga opnieuw rechtop
staan. Wissel van been.
Garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder
voortdurende controle. U ontvangt een garantie van
drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop.
Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie
geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten en
vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke
rechten, met name het garantierecht, worden niet
beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties
dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline
te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te
zetten. Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken. Wij
zullen u in ieder geval persoonlijk te woord staan. De
garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op
basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance
niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en
gerepareerde delen. Na afloop van de
garantieperiode dienen eventuele reparaties te worden
betaald.
SERVICE
IAN: 271506/18116L-16
ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de

ES
14
¡Felicidades! Acaba de adquirir un producto de
excelente calidad. Familiarícese con el producto antes
del montaje y de la primera utilización. Para ello, lea
con atención las siguientes instrucciones de montaje y
las indicaciones de seguridad. Use el producto
únicamente del modo descrito y para los ámbitos de
uso indicados. Conserve estas instrucciones. Entregue
toda la documentación en caso de transferir el
producto a terceras personas.
Tenga en cuenta que ha adquirido un aparato para
uso particular habitual (clase H). La carga de peso
máxima de este artículo es de 10 kg.
Para que pueda disfrutar de este producto durante
mucho tiempo, observe las siguientes instrucciones de
uso y mantenimiento. Debido a las piezas pequeñas
que contiene, este producto no está indicado para
niños menores de tres (3) años.
Denominación
Juego de pesas, 10,3 kg
Barra
Acero cromado, longitud 35 cm,
1,8 kg, diámetro 30 mm
Peso
6 discos de hierro fundido lacado,
diámetro interior 30 mm: 2 x 2 kg
(diámetro 155 mm, grosor 20 mm)
y 4 x 1 kg (diámetro 120 mm,
grosor 18 mm)
Cierres
2 cierres roscados para fijar los
discos (aprox. 0,25 kg/unidad)
Carga
No más de 10 kg
Información de seguridad importante
m) Solo se puede lograr un uso seguro del aparato si
se ha montado y se utiliza correctamente. Es
responsabilidad suya que todos los usuarios del
aparato estén informados acerca de las
advertencias.
n) Consulte inmediatamente a su médico para
establecer o prevenir posibles riesgos para su
salud antes de empezar cualquier programa de
entrenamiento. Observe las señales corporales.
Un entrenamiento incorrecto o exagerado puede
poner en peligro su salud. Si durante el
entrenamiento nota dolores, ahogo en el pecho,
ritmo cardíaco irregular, falta de aliento extrema,
mareos o sopor, interrumpa de inmediato su
entrenamiento y consulte a su médico.
o) Mantenga el aparato fuera del alcance de niños y
mascotas. Este aparato solo está indicado para
ser usado por adultos.
p) Use el aparato sobre una base fija, plana y
horizontal con una protección para el suelo o la
moqueta. La distancia de seguridad debe ser
aprox. de 1,5 m como mínimo.
q) El aparato está especialmente indicado para el
entrenamiento de la musculatura de los brazos y
del tronco.
Instrucciones de uso
Para la eliminación de la grasa y el aumento de la
resistencia, se recomienda un entrenamiento con el 40
% a 60 % de la carga máxima (es decir, con pesos
más pequeños) y mayor número de repeticiones (por
ejemplo, 20 – 25). La masa muscular y la fuerza
máxima aumentarán con un entrenamiento a base de
pesos muy altos y pocas repeticiones (por ejemplo, 6 –
10).
La regularidad es importante en el entrenamiento. La
musculatura necesita un día de descanso entre cada
entrenamiento, de modo que se debe entrenar dos o
tres veces por semana.
Realice cada uno de los siguientes ejercicios en una a
tres series (es decir, 6 – 25 repeticiones). En unas
semanas puede aumentar el peso y/o adaptar el
número de repeticiones en función del objetivo del
entrenamiento.
Durante el entrenamiento, observe en todo momento
que haya una tensión corporal suficiente. Eleve el
pecho, apriete el abdomen, tense los glúteos,
mantenga la espalda recta, doble algo las rodillas y
mantenga las muñecas en línea. Entrene siempre
lentamente y de forma regular.
(A) Bíceps - Curl de bíceps
Sostenga una pesa en cada mano como se indica en la
ilustración. Levante una pesa a la vez que baja la otra.
Durante la práctica del ejercicio, mantenga los codos
pegados al cuerpo para que se ejercite el bíceps.
(B) Tríceps
Adelante una pierna, apóyese con un brazo sobre la
rodilla delantera y tome la pesa en la otra mano.
Doble el tronco. Levante los codos a la altura del
tronco. Estire el brazo hacia atrás y hacia arriba.
Luego, deje caer el peso de nuevo. Durante la práctica
del ejercicio, mantenga los codos pegados al cuerpo
para que se ejercite el tríceps.

ES
15
(C) Pecho - Pullover
Acuéstese boca arriba sobre un banco plano (observe
que sea estable) de modo que los hombros se apoyen.
Agarre la pesa con ambas manos (p. ej., un disco) y
sosténgala de forma vertical sobre el pecho con los
brazos algo flexionados. Luego, mueva la pesa hacia
atrás por encima de la cabeza. Vuelva a levantar el
peso y llévelo de nuevo a la posición inicial.
(D) Pecho - Mariposa
Acuéstese boca arriba sobre un banco plano (observe
que sea estable) y coloque los pies a ambos lados del
banco. Tome una pesa en cada mano y sosténgalas
sobre el pecho con los brazos algo flexionados. Luego,
mueva las pesas lateralmente hacia abajo hasta llegar
a la altura de los hombros. Vuelva a levantar las pesas
y llévelas de nuevo a la posición inicial.
(E) Espalda
Apóyese en un banco o una silla con una mano. Tome
la pesa con la otra mano y deje colgar el brazo hacia
abajo. Levante entonces la pesa lentamente y de forma
controlada en dirección al pecho. La espalda sigue
recta y el torso en tensión. Luego, deje caer la pesa
lentamente de nuevo. Empiece a hacer este ejercicio
con pesos reducidos.
(F) Hombros - Elevación lateral
Este ejercicio puede realizarse de pie o estando
sentado. Sujete las pesas desde arriba y eche los
omóplatos hacia atrás. Los codos deben estar algo
doblados. Levante los brazos lateralmente hasta llegar
a la altura del hombro. Luego, baje la pesa hasta la
posición inicial.
(G) Hombros - Elevación frontal
Este ejercicio puede realizarse de pie o estando
sentado. Sujete las pesas desde arriba y eche los
omóplatos hacia atrás. Los codos deben estar algo
doblados. Levante los brazos frontalmente hasta llegar
a la altura del hombro. Luego, baje la pesa hasta la
posición inicial.
(H) Piernas
Deje colgar los brazos sin ejercer tensión con pesas a
cada lado. Dé un gran paso hacia adelante de forma
controlada. Observe que la rodilla quede firme sobre
el pie y la espalda permanezca recta. Vuelva a
enderezarse. Cambie de pierna.
Garantía
Estimado/a cliente:
Este producto tiene 3 años de garantía a partir de la
fecha de compra. En caso de defectos del producto, la
garantía le confiere derechos legales ante el vendedor.
La garantía indicada a continuación no limita estos
derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza en la fecha de compra.
Conserve el recibo de compra original, ya que
necesitará presentarlo como prueba de compra.
Si se produce un defecto de fabricación o material en
los dos años posteriores a la fecha de compra,
sustituiremos o repararemos, según nuestro criterio, su
producto de forma gratuita. Esta garantía estará
supeditada a que se presenten, dentro del plazo, el
aparato defectuoso y el justificante de compra (tique
de compra) y que se describa brevemente por escrito
en dónde se encuentra el defecto y cuándo surgió.
Si la garantía cubre el defecto, repararemos el
producto o le enviaremos uno nuevo. Al reparar o
sustituir el producto no se extiende el plazo de
garantía.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado respetando
cuidadosamente las directrices de calidad más escritas
y se ha probado exhaustivamente antes de la entrega.
La garantía cubre defectos de material o fabricación.
Esta garantía no cubre piezas sometidas a desgaste
normal y que se consideran por tanto piezas de
desgaste.
La garantía se invalidará si el producto se ha dañado,
no se ha usado adecuadamente o se ha reparado.
Usar el producto adecuadamente significa respetar
correctamente todas las indicaciones dadas en las
instrucciones de uso. Se deben evitar sin falta las
aplicaciones de uso y las manipulaciones que se
desaconsejan o sobre las que se advierte en las
instrucciones de uso.

ES
16
Tramitación de la garantía
Para garantizar un procesamiento rápido de su
reclamación, siga estas indicaciones:
¾Tenga a mano el justificante de compra y el
número de artículo (IAN 271506/18116L-16).
¾El número de artículo lo puede comprobar en la
portada de las instrucciones (abajo a la
izquierda) o en el número que figura en el
envase.
¾Si surgen fallos de funcionamiento u otros
defectos, póngase en contacto primero con el
departamento de atención al cliente indicado a
continuación por teléfono o correo electrónico.
¾Luego podrá enviar de forma gratuita a la
dirección del servicio de atención que se le
indique el producto declarado defectuoso,
incluyendo también el justificante de compra
(tique de compra) y la indicación de dónde se
encuentra el defecto y cuándo ha surgido.
¾En www.lidl-service.com puede descargar estas
instrucciones y muchos más manuales, vídeos de
productos y software.
SERVICE
ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de

IT
17
Complimenti! Con questo acquisto ha scelto un prodot-
to di elevata qualità. Prima del montaggio e della pri-
ma messa in funzione è necessario acquisire familiarità
con il prodotto. A tal fine leggere attentamente le se-
guenti istruzioni di montaggio e avvertenze di sicurez-
za. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i
settori d'impiego indicati. Conservare le istruzioni. In
caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare an-
che tutta la documentazione.
Si noti che si è acquistato un apparecchio per il norma-
le uso domestico (classe H). Il carico massimo di alle-
namento per questo articolo è di 10 kg.
Per usufruire del prodotto a lungo, osservare le seguen-
ti avvertenze d'uso e informazioni di cura. A causa dei
pezzi piccoli, questo prodotto non è indicato per i
bambini al di sotto dei tre (3) anni.
Denominazione
Set manubrio, 10,3 kg
Manubrio
Acciaio cromato, lunghezza 35
cm, 1,8 kg, diametro 30 mm
Peso
6 dischi per manubrio in ghisa
verniciata, diametro interno di 30
mm: 2 x 2 kg (diametro 155 mm,
spessore 20 mm) e 4 x 1 kg (dia-
metro 120 mm, spessore 18 mm)
Chiusure
2 chiusure a vite per il fissaggio
dei dischi per manubrio (circa
0,25 kg/cad.)
Carico
non oltre i 10 kg
Informazioni importanti per la sicurezza
a) Un uso sicuro dell'apparecchio può esse-
re ottenuto solo se montato e utilizzato corretta-
mente. Rientra nelle responsabilità dell'utente in-
formare tutti gli utilizzatori dell'apparecchio delle
avvertenze.
b) Consultare necessariamente il proprio medico di
base per appurare e prevenire eventuali rischi di
patologie, prima di iniziare qualsiasi programma
di allenamento. Osservare i segnali del proprio
corpo. Un allenamento errato o eccessivo può
causare pericoli per la salute. Se durante l'alle-
namento si dovesse verificare dolore, sensazione
di costrizione toracica, battito cardiaco irregolare,
affaticamento respiratorio estremo, vertigini o ca-
pogiro, interrompere immediatamente l'allena-
mento e consultare il proprio medico di base.
c) Tenere i bambini e gli animali lontani dall'appa-
recchio. Questo apparecchio è pensato solo per
l'uso da parte di adulti.
d) Utilizzare l'apparecchio su una superficie stabile,
piana e orizzontale con un rivestimento protettivo
per il pavimento o il tappeto. La distanza di sicu-
rezza intorno deve essere di almeno 1,5 m.
e) L'apparecchio è indicato in particolare per allena-
re la muscolatura del torace e delle braccia.
Istruzioni per l'uso
Per la riduzione dei grassi e la resistenza è consigliato
un allenamento dal 40 al 60% del carico massimo
(cioè con i pesi inferiori) e un elevato numero di ripeti-
zioni (ad es. 20 - 25). La massa muscolare e la forza
massima aumentano con un allenamento con pesi mol-
to alti e basso numero di ripetizioni (ad es. 6 - 10).
Per l'allenamento è importante la regolarità. La musco-
latura ha bisogno di un giorno di riposo tra le unità di
allenamento, così da allenarsi due o tre volte per setti-
mana.
Ciascuno degli esercizi descritti di seguito deve essere
eseguito per massimo tre set (cioè 6 - 25 ripetizioni).
Dopo alcune settimane è possibile aumentare il peso
e/o modificare il numero di ripetizioni a seconda
dell'obiettivo di allenamento.
Durante l'allenamento verificare che vi sia sempre una
sufficiente tensione del corpo. Sollevare il petto, tirare
in dentro la pancia, contrarre i glutei, tenere la schiena
dritta, piegare leggermente le ginocchia e tenere i polsi
dritti. Allenarsi sempre lentamente e in modo uniforme.
(A) Bicipiti - Curl manubri
Tenere un manubrio per mano come raffigurato. Solle-
vare un manubrio mentre si abbassa l'altro. Durante la
fase di esercizio poggiare il gomito al corpo in modo
che il bicipite venga allenato in modo isolato.
(B) Tricipiti
Poggiarsi con un braccio in posizione piegata in avanti
sul ginocchio anteriore e prendere il manubrio con
l'altra mano. Piegare il torace. Sollevare il gomito fino
all'altezza del fianco. Quindi distendere il braccio
indietro e in alto. Poi lasciar ricadere il peso in basso.
Durante la fase di esercizio poggiare il gomito al corpo
in modo che il tricipite venga allenato in modo isolato.
(C) Petto - Sollevamenti
Appoggiarsi con le spalle su una panca piana (verifi-
care che sia stabile). Prendere il manubrio corto con
entrambe le mani (ad es. da un disco per manubrio) e
tenere il manubrio in verticale sul petto con le braccia
leggermente piegate. Ora spostare il manubrio indietro
sulla testa. Sollevare nuovamente il peso e ritornare
nella posizione iniziale.

IT
18
(D) Petto - Butterfly
Appoggiarsi con le spalle su una panca piana (verifi-
care che sia stabile) e posizionare i piedi ai lati della
panca. Prendere un manubrio corto per ogni mano e
tenerlo sul petto con le braccia leggermente piegate.
Ora muovere i manubri lateralmente fino all'altezza
delle spalle verso il basso. Sollevare nuovamente i pesi
e ritornare nella posizione iniziale.
(E) Schiena
Appoggiarsi con una mano sulla panca o ad una se-
dia. Prendere il manubrio corto con l'altra mano e
lasciare sospeso il braccio verso il basso. Ora tirare in
modo lento e controllato il peso in direzione del petto.
La schiena resta dritta e il torace teso. Ora lasciar
ricadere lentamente il peso in basso. Iniziare questo
esercizio con un peso basso.
(F) Spalle - Sollevamenti laterali
Questo esercizio può essere eseguito in piedi o da
seduti. Prendere i manubri dall'impugnatura superiore
e tirare le scapole indietro. I gomiti sono leggermente
piegati. Sollevare lateralmente le braccia fino all'altez-
za delle spalle. Quindi riabbassare il peso nella posi-
zione iniziale.
(G) Spalle - Sollevamenti frontali
Questo esercizio può essere eseguito in piedi o da
seduti. Prendere i manubri dall'impugnatura superiore
e tirare le scapole indietro. I gomiti sono leggermente
piegati. Sollevare frontalmente le braccia fino all'altez-
za delle spalle. Quindi riabbassare il peso nella posi-
zione iniziale.
(H) Gambe
Lasciare sospese le braccia con i pesi su entrambi i lati.
Procedere con un'ampia falcata in modo controllato.
Verificare che il ginocchio resti sempre sopra il piede e
che la schiena sia dritta. Sollevarsi nuovamente. Cam-
biare gamba.
Garanzia
Gentile cliente,
questo apparecchio prevede una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. In caso di difetti del prodotto il
cliente ha diritto di rivalersi nei confronti del venditore
del prodotto. Questo diritto non è limitato dalla nostra
garanzia, descritta di seguito.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia decorre dalla data di acquisto.
Conservare la ricevuta di acquisto originale in buono
stato. Questo documento è necessario come prova di
acquisto. Se entro due anni dall'acquisto del presente
prodotto si verifica un difetto al materiale o alla fabbri-
cazione, il prodotto sarà riparato o sostituito gratuita-
mente, a nostra discrezione. La presente garanzia
presuppone che entro il termine l'apparecchio difettoso
e la ricevuta di acquisto (scontrino) siano consegnati e
sia descritto brevemente per iscritto il difetto e quando
si è verificato. Se il difetto è coperto dalla nostra ga-
ranzia, sarà inviato un prodotto nuovo o riparato. La
riparazione o la sostituzione del prodotto non dà inizio
ad un nuovo periodo di garanzia.
Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto in modo accurato se-
condo rigide direttive di qualità e controllato attenta-
mente prima della consegna. La garanzia è valida per
i difetti di materiale o di fabbricazione. La presente
garanzia non copre le parti del prodotto soggette alla
normale usura e possono pertanto essere considerate
tali.
La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato,
utilizzato o sottoposto a manutenzione in modo non
conforme. Per un uso conforme del prodotto si devono
rispettare fedelmente tutte le istruzioni elencate nelle
istruzioni per l'uso. Gli scopi d'uso e le azioni sconsi-
gliate dalle istruzioni per l'uso o da cui si mette in
guardia devono essere assolutamente evitate.
Procedura di garanzia
Per garantire un'elaborazione rapida della richiesta,
osservare le seguenti avvertenze:
¾Tenere a disposizione lo scontrino e il codice
articolo (IAN 271506/18116L-16) come prova di
acquisto per qualsiasi richiesta.
¾Il codice articolo è indicato nel frontespizio delle
istruzioni (in basso a sinistra) o sulla confezione.
¾Se si dovessero verificare errori di funzionamento
o altri difetti, contattare telefonicamente o tramite
e-mail il reparto di assistenza indicato di seguito.
¾Un prodotto ritenuto difettoso può essere inviato in
assistenza a carico del produttore, allegando la
prova di acquisto (scontrino) e indicando il difetto.
¾Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare
questo e molti altri manuali, video dei prodotti e
software.
SERVICE ISM Service Center
E-Mail: service@la-sports.de

PT
19
Parabéns! Com a sua compra, você decidiu-se por um
produto de elevada qualidade. Antes da montagem e
da primeira colocação em funcionamento, deve
familiarizar-se com o produto. Para isso, leia
atentamente as seguintes instruções de montagem e as
indicações de segurança. Utilize o produto apenas
conforme descrito e para as áreas de aplicação
indicadas. Guarde estas instruções. Se transmitir o
produto a terceiros, entregue-o juntamente com todos
os documentos.
Note que adquiriu um aparelho para o uso doméstico
normal (classe H). O esforço máximo do peso do
treino para este artigo é 10 kg.
Para poder aproveitar ao máximo e com prazer este
produto, observe as seguintes instruções de utilização e
as informações de tratamento. Devido a peças
pequenas, este produto não é adequado para crianças
com menos de três (3) anos.
Designação
Conjunto de halteres, 10,3 kg
Barra de
halteres
Aço cromado, comprimento 35 cm,
1,8 kg, diâmetro 30 mm
Pesos
6 discos de halteres em ferro fundido
pintado, diâmetro interno 30 mm: 2
x 2 kg (diâmetro 155 mm, espessura
20 mm) e 4 x 1 kg (diâmetro 120
mm, espessura 18 mm)
Fechos
2 fechos roscados para fixar os
discos de halteres (aprox. 0,25
kg/unidade)
Esforço
não superior a 10 kg
Informações importantes sobre a segurança
h) Uma utilização segura do aparelho pressupõe a
sua montagem e utilização corretas. É da sua
responsabilidade manter todos os utilizadores do
aparelho informados sobre as indicações de
aviso.
i) Antes de começar qualquer programa de treino
consulte o seu médico de família para analisar ou
prevenir eventuais riscos para a saúde. Esteja
atento aos sinais do seu corpo. Um treino
incorreto ou excessivo pode por em risco a sua
saúde. Se sentir, durante o treino, dores,
apreensão no peito, batimentos cardíacos
irregulares, extrema falta de ar, tonturas ou
vertigens, interrompa imediatamente o seu treino
e procure o seu médico de família.
j) Mantenhas as crianças e os animais afastados do
aparelho. Este aparelho destina-se a ser utilizado
por adultos.
k) Utilize o aparelho numa base estável, plana e
horizontal com uma cobertura de proteção para o
seu chão ou tapete. A distância de segurança à
volta devia ser de pelo menos 1,5 m.
l) O aparelho é particularmente adequado ao treino
da parte superior do corpo e musculatura dos
braços.
Instruções de utilização
Para perder gordura e ganhar resistência é
apropriado um treino com 40% a 60% do esforço
máximo (isto quer dizer com pesos mais pequenos) e
muito repetitivo (por exemplo 20 – 25). A massa
muscular e a força máxima aumentam com um treino
com pesos muito altos e pouco repetitivo (por exemplo
6 – 10).
A regularidade é um fator importante para o treino. A
musculatura requer um dia de descanso entre as
unidades de treino, devendo pois treinar duas a três
vezes por semana.
Cada um dos exercícios representados a seguir devia
ser executado em um a três conjuntos (isto quer dizer 6
– 25 repetições). Após algumas semanas, e em função
do objetivo do treino, pode aumentar o peso e/ou
adaptar o número de repetições.
Durante o treino, esteja sempre atento a uma postura
corporal adequada. Faça peito, contraia a barriga,
aperte as nádegas, mantenha as costas direitas, deve
fletir ligeiramente os joelhos e manter os pulsos
direitos. Treine sempre devagar e de forma regular.
(A) Bíceps - Halteres curtos Curls
Segure em cada mão um haltere curto, conforme
ilustrado. Levante um haltere curto à medida que desce
simultaneamente o outro. Durante a fase de exercício,
manter os cotovelos junto ao corpo, para treinar
isoladamente o bíceps.
(B) Tríceps
Apoie-se com um braço na posição de andar sobre o
joelho avançado e pegue no haltere com a outra mão.
Incline a parte superior do corpo. Suba os cotovelos
até à altura do tronco. Estique depois o braço para
trás e para cima. Volte a descer o peso. Durante a fase
de exercício, manter os cotovelos junto ao corpo, para
treinar isoladamente o tríceps.

PT
20
(C) Peito - Coberturas
Deite-se de costas sobre um banco plano (verifique se
é estável), de modo a que os ombros fiquem pousados.
Pegue no haltere curto com ambas as mãos (p. ex.
num disco de haltere) e mantenha o haltere
perpendicular ao seu peito com os braços ligeiramente
angulados. Movimente o haltere para trás sobre a
cabeça. Volte a pegar no peso e leve-o de novo à
posição inicial.
(D) Peito - Butterfly
Deite-se de costas sobre um banco plano (verifique se
é estável) com os pés ao lado do banco. Pegue num
haltere curto em cada mão e mantenha-as sobre o
peito com os braços ligeiramente angulados.
Movimente os halteres agora para os lados para baixo
até à altura dos ombros. Volte a levantar os pesos e
leve-os de novo para a posição inicial.
(E) Costas
Apoie-se com uma mão sobre um banco ou cadeira.
Pegue no haltere curto com a outra mão e deixe o
braço descer. Puxe agora o peso, lenta e
controladamente, na direção do peito. As costas
permanecem direitas e o tronco contraído. Desça
novamente o peso devagar. Comece este exercício
com pesos baixos.
(F) Ombros - Levantar de lado
Este exercício pode ser realizado de pé ou sentado.
Pegue nos halteres com as palmas das mãos para
baixo e o polegar na direção do corpo e puxe as
omoplatas para trás. Os cotovelos estão ligeiramente
dobrados. Levante os braços para os lados até à altura
do ombro. De seguida, descer novamente o peso para
a posição inicial.
(G) Ombros - Levantar de frente
Este exercício pode ser realizado de pé ou sentado.
Pegue nos halteres com as palmas das mãos para
baixo e o polegar na direção do corpo e puxe as
omoplatas para trás. Os cotovelos estão ligeiramente
dobrados. Levante os braços para a frente até à altura
do ombro. De seguida, descer novamente o peso para
a posição inicial.
(H) Pernas
Deixe cair os braços com os pesos para ambos os
lados. Dê controladamente um passo largo. Esteja
atento para manter sempre o joelho acima do pé e as
costas direitas. Volte a subir. Agora a outra perna.
Garantia
Exmo. Cliente
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a partir da
data de compra. No caso de defeitos neste produto,
você tem direitos legais contra o vendedor deste
produto. Estes direitos legais não ficam limitados pela
nossa garantia a seguir apresentada.
Condições da garantia
O prazo de garantia começa na data de compra.
Guarde o recibo original. Este documento serve de
comprovativo de compra.
Se, no espaço de dois anos a partir da data de
compra deste produto, surgir um defeito de material ou
de fabrico, nós escolhemos reparar ou substituir o
produto. Esta garantia pressupõe que o aparelho
avariado e o recibo de compra (talão da caixa) sejam
apresentados e se descreva brevemente em que
consiste a avaria e quando surgiu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, você
receberá o produto reparado ou um novo. A
reparação ou troca do produto não faz recomeçar o
período da garantia.
Extensão da garantia
O aparelho foi cuidadosamente produzido segundo as
mais rigorosas diretivas de qualidade e
conscientemente verificado antes do fornecimento.
A garantia é válida para defeitos de material ou de
fabrico. Esta garantia não se estende às peças dos
produtos sujeitas ao desgaste normal e que, por isso,
são peças de desgaste.
Esta garantia extingue-se se o produto for danificado,
incorretamente utilizado ou sujeito a uma manutenção
incorreta. Para assegurar uma utilização correta do
produto, tem de respeitar impreterivelmente todas as
instruções que constam do manual. Deve evitar fins e
ações desaconselhados ou alertados nas instruções de
utilização.
Table of contents
Languages:
Other Crivit Fitness Equipment manuals

Crivit
Crivit 347010 2001 User manual

Crivit
Crivit 296540 User manual

Crivit
Crivit 274547 User manual

Crivit
Crivit 292900 User manual

Crivit
Crivit 272039 User manual

Crivit
Crivit 340668 1910 User manual

Crivit
Crivit TURRECK User manual

Crivit
Crivit 285681 User manual

Crivit
Crivit 292884 User manual

Crivit
Crivit CR-4752 User manual

Crivit
Crivit FITNESSBOARD SP - 348 User manual

Crivit
Crivit 292893 User manual

Crivit
Crivit 103760 User manual

Crivit
Crivit 355226 2004 Technical specifications

Crivit
Crivit 292997 User manual

Crivit
Crivit HG01546A Technical specifications

Crivit
Crivit 73869 User manual

Crivit
Crivit 102586 User manual

Crivit
Crivit 279807 User manual

Crivit
Crivit 78680 User manual