Crivit 93725 User manual

Service Address:
SPEQ GmbH
Tannbachstraße 10
D-73635 Steinenberg
Hotline + 800 30 777 999
web: www.speq.de
Last update ∙ Version des informations ∙ Stand van de informatie:
11/2013
Geprüft nach ECE-R 22.05 JET HELMET SP-603 MH
owner´s manual
JETHELM SP-603 MH
Gebruiksaanwijzing CASQUE JET SP-603 MH
Mode d‘emploi
IAN 93725 IAN 937253
MODELL SP - 603 MH

A B
D
C
GB Owner´s Manual 04 - 05
NL / BE Gebruiksaanwijzing 06 - 07
FR / BE Mode d‘emploi 08 - 09
Visor: E1 05300416

4 5
AT GB
3. Changing the visor
Removing the visor
• Loosen the visor's screw using a screwdri-
ver (Fig A).
• Carefully lift up the visor (Fig B).
Repeat the process on the other side of the
helmet.
Replacing the visor
• Reinsert the visor.
• Screw on the visor using a screwdriver.
Repeat the process for the other side of
the helmet (Fig A).
Repeat the process for the other side of the
helmet.
CAUTION: REMEMBER TO
CHECK THE VISOR IS FIRMLY
IN PLACE AND FULLY FUNC-
TIONAL!
4. Retention system/ Safety faste-
ning
Your motorcycle helmet is tted with a high-
quality retention system for optimal adjust-
ment.
Proceed as follows to ensure the chinstrap is
optimally adjusted:
Put on your helmet and push the clip into the
casing.
• The chinstrap must lie snugly against the
neck and cheek.
• The helmet should not become dislodged
if you pull it forwards/lift it up from the
back of the neck. If the helmet loosens
even though you have pushed the clip all
the way in, you need to tighten the entire
chinstrap.
• If the chinstrap is too tight, you must
lengthen it. At least 5 notches on the
ratchet should be engaged.
• To open the lock, pull out the red nylon
strap from the casing whilst pulling out
the clip.
5. Inside padding
• To remove the motorcycle helmet cheek
pads, please release the buttons as shown
in Diagram C. Then pull out the plastic
clip between the helmet shell and the
helmet interior, see Diagram D.
• To reattach the cheeks pads to the helmet,
replace the plastic clip between the
helmet shell and the helmet interior before
fastening the pad using the buttons.
• The acoustics padding can be removed or
replaced using the Velcro fastening.
Replacement parts and clear and tinted
replacement visors can be obtained from:
SPEQ GmbH
Tannbachstr. 10 •D-73635 Steinenberg
Hotline: + 800 30 777 999
GB
1. Important information
Please read the following instructions and in-
formation carefully before using your helmet.
This helmet was developed for motorcycling
and manfactured using the latest technology.
Although stringent safety standards were
met in the production of the helmet, injuries
may nevertheless occur as a result of serious
accidents. In some cases, the impact may be
such that the helmet cannot effectively protect
the motorcyclist from head injuries.
2. Important notes
• The helmet must sit securely and the chin-
strap must be rmly fastened.
• Do not wear scarves or other headgear
under the helmet.
• Ensure that the air circulation is not
restricted.
• Always ensure that the visor is clean and
free from scratches. Damaged visors
must be replaced immediately. You can
order replacement visors from the service
address provided. Tinted visors may not
be used in the dark or when visibility is
poor.
• The helmet is designed to protect the head
in the case of impact. This protection is
no longer guaranteed after just one (even
slight) shock. The helmet must therefore be
replaced immediately following an acci-
dent even if there is no visible damage.
• The helmet may not be transported han-
ging on the handlebars or any other part
of the machine. It must also be kept away
from hot parts (for example the exhaust).
• Solutions or scouring agents containing
petroleum should never be used to clean
either the outside or inside of the helmet.
Please always use pH neutral detergent.
Wipe the helmet dry with a soft cloth.
The padding can be cleaned using a soft
brush and a little soap.
• Only use genuine replacement parts for
your helmet.
• This helmet must t well and be securely
fastened to provide adequate protection.
• Any helmet that has been exposed to
serious impact must be replaced.
Jet helmet SP-603 MH 04
1. Important information 04
2. Important notes 04
3. Changing the visor 05
4. Retention system/ Safety fastening 05
5. Inside padding 05

6 7
NL / BENL / BE
1. Belangrijke informatie
Lees voor het eerste gebruik van uw helm de
volgende aanwijzingen en informatie goed
door.
Deze helm is voor motorrijden ontwikkeld en
volgens de nieuwste stand van de techniek
gemaakt. Ondanks hoge veiligheidsstan-
daards kunnen er bij zware ongevallen
toch nog verwondingen ontstaan. In enkele
gevallen kan de botsing zo sterk zijn, dat de
helm de rijder niet effectief voor hoofdver-
wondingen beschermd.
2. Belangrijke aanwijzingen
• De helm moet vast zitten en de kinriem
stevig gesloten zijn.
• Draag geen sjaal of andere hoofdbedek-
king onder de helm.
• Let erop dat de luchtcirculatie niet beperkt
wordt.
• Let erop dat het vizier altijd schoon en
zonder krassen is. Beschadigde vizieren
moeten meteen vervangen worden. U
heeft de mogelijkheid vervangingsvizie-
ren bij de genoemde serviceadressen
na te bestellen. Getinte vizieren mogen
´s nachts of bij slecht zicht niet gebruikt
worden.
• De helm moet in het geval van een
botsing het hoofd beschermen. Na slechts
een enkele (ook een lichte) botsing is de
bescherming niet meer gegarandeerd.
Na een ongeluk moet de helm daarom
meteen vervangen worden, ook wanneer
er geen zichtbare schade is.
• De helm mag niet hangend aan het stuur
of aan een ander deel van de machine
vervoerd worden. Bovendien moet de
helm absoluut bij hete onderdelen (bijv.
uitlaat) weggehouden worden.
• Voor het schoonmaken van de helm mag
nooit petroleumhoudend oplos- of schu-
urmiddel gebruikt worden, noch aan de
binnen- noch aan de buitenzijde. Gebruik
altijd pH-neutraal reinigingsmiddel. Veeg
de helm met een zachte doek droog. De
bekleding kan met een beetje zeep en
met behulp van een zachte borstel gerei-
nigd worden.
• Gebruik alleen originele reservere-onder-
delen voor uw helm.
• Om voldoende bescherming te bieden,
moet deze helm goed passen en veilig
zijn aangebracht.
• Elke helm die aan een hevige stoot werd
blootgesteld moet vervangen worden.
3. Vizierwissel
Demontage van het vizier:
• Draai de schroef van het viziermechanis-
me met een schroevendraaier los (afb A).
• Til het vizier voorzichtig op (afb B).
Herhaal de handeling aan de andere zijde
van de helm.
Montage van het vizier:
• Breng het vizier weer aan.
• Schroef het mechanisme met een
schroevendraaier weer vast (afb A).
Herhaal de handeling aan de andere zijde
van de helm.
LET OP: CONTROLEER AANS-
LUITEND OF HET VIZIER
GOED VAST ZIT EN GOED
FUNCTIONEERD!
4. Bevestigingssysteem /veiligheids-
sluiting
• Uw motorhelm is met een hoogwaardig
bevestigingssysteem uitgerust, dat u opti-
male regulering biedt.
• Om de kinriem optimaal in te stellen,
gaat u als volgt te werk:
• Zet uw helm op en schuif het getande
deel in het omhulsel.
• De kinriem moet strak om de hals en
wangen zitten.
• De helm mag niet langs het hoofd
schuren, wanneer u de helm aan de kant
boven de nek naar voren/boven trekt.
Mocht de helm van het hoofd los komen,
terwijl u het steekgedeelte tot het einde
in het omhulsel gestoken heeft, moet u de
gehele kinriem vaster aantrekken.
• Mocht de kinriem te strak zitten, dan moet
u deze verder stellen. De lengte moet
zo ingesteld worden, dat er minstens 5
rasters van het steekslot in het omhulsel
zitten.
• Het slot opent u doordat u de rode
nylonband van het omhulsel wegtrekt
en tegelijkertijd het steekgedeelte uit het
omhulsel trekt.
5. Binnenvulling
• Om de wangvulling van de motorhelm te
verwijderen, maakt u de drukknoppen los
volgens afbeelding C. Aansluitend trekt
u de kunststof-strip tussen helmschaal en
helmlichaam eruit, zie afbeelding D.
• Om de wandvulling weer in de helm
te bevestigen, steekt u de kunststof-strip
tussen de helmschaal en het helmlichaam.
Aansluitend bevestigt u de wangvulling
met behulp van de drukknoppen.
• De akoestiekkussens kunnen met klitten-
band worden verwijderd of vervangen.
Vervangingsonderdelen evenals heldere en
getinte vervangingsvizieren kunnen via het
volgende adres ontvangen worden:
SPEQ GmbH
Tannbachstr. 10 •D-73635 Steinenberg
Hotline: + 800 30 777 999
Jethelm SP-603 MH 06
1. Belangrijke informatie 06
2. Belangrijke aanwijzingen 06
3. Vizierwissel 07
4. Bevestigingssysteem /veiligheidssluiting 07
5. Binnenvulling 07

8
FR / BE
1. Informations importantes
Avant d'utiliser votre casque pour la
première fois, veuillez lire attentivement les
consignes et informations suivantes.
Ce casque a été conçu pour le motocyclisme
et fabriqué conformément à l'état de l'art.
Bien que ce casque réponde à un niveau de
sécurité très élevé, l'utilisateur est exposé à
un risque de blessures en cas d'accidents
graves. Dans certains cas, il est possible que
le choc soit d'une force telle que le casque
ne puisse protéger son porteur efcacement
des traumatismes crâniens.
2. Remarques importantes
• Le casque doit bien tenir sur la tête et la
jugulaire doit être bien fermée.
• Ne portez pas d'écharpe ou autre couvre-
chef sous le casque.
• Assurez-vous que la circulation de l'air
n'est pas entravée.
• Veillez à ce que la visière soit toujours
propre et non rayée. Toute visière endom-
magée doit être immédiatement changée.
Vous avez la possibilité de commander
des visières de rechange à l'adresse du
S.A.V. indiquée. Les visières teintées ne
doivent pas être utilisées la nuit ou en cas
de mauvaises conditions de visibilité.
• Le casque a pour but de protéger la tête
en cas de choc. Cette protection n'est
plus garantie après un seul choc (même
léger). Par conséquent, le casque doit
être immédiatement changé après un
accident, même s'il ne présente pas de
dégâts apparents.
• Le casque ne doit pas être transporté en
étant suspendu au guidon ou autre élé-
ment du véhicule. Il doit être par ailleurs
tenu à l'écart de toutes pièces chauffantes
(p.ex. pot d'échappement).
• Ne nettoyez jamais le casque en utilisant
des solvants pétroliers ou des abrasifs,
ni à l'extérieur ni à l'intérieur. Utilisez
toujours des nettoyants au pH neutre.
Essuyez le casque à l'aide d'un chiffon
doux. Le rembourrage peut être nettoyé
avec une brosse souple et un peu de
savon.
• N'utilisez que des pièces de rechange
d'origine pour votre casque.
• An de garantir une protection sufsante,
ce casque doit être à la bonne taille et
être correctement attaché.
• Si le casque a reçu un choc violent, il doit
en tous les cas être remplacé !
Casque jet SP-603 MH 08
1. Informations importantes 08
2. Remarques importantes 08
3. Changer la visière 09
4. Système d'attache/fermeture de sécurité 09
5. Rembourrage intérieur 09
3. Changer la visière
Démontage de la visière:
• À l’aide d’un tournevis, desserrez la vis
du mécanisme de la visière(g A).
• Soulevez la visière avec précaution (g
B).
Répétez la procédure de l’autre côté du
casque.
Montage de la visière:
• Réinstallez la visière.
• À l’aide d’un tournevis, revissez entière-
ment le mécanisme. Répétez la procédure
de l’autre côté du casque (g A).
Répétez la procédure de l’autre côté du
casque.
ATTENTION: VÉRIFIEZ ENSUI-
TE QUE LA VISIÈRE EST BIEN
EN PLACE ET QU‘ELLE FONC-
TIONNE CORRECTEMENT !
4. Système d'attache/fermeture de
sécurité
Votre casque de moto est doté d'un système
d'attache efcace qui permet un ajustement
optimal.
Pour ajuster correctement la jugulaire, procé-
dez de la façon suivante :
• Mettez votre casque et insérez la
languette crantée dans le boîtier.
• La jugulaire doit être serrée contre le cou
et les joues.
• Le casque ne doit pas pouvoir être ôté
lorsque vous le faites glisser vers l'avant/
le haut en le prenant par le bord situé
au-dessus de la nuque. Si vous pouvez
ôter le casque alors que vous avez inséré
la languette dans le boîtier au maximum,
vous devez serrer la jugulaire plus ferme-
ment.
• Si la jugulaire est trop serrée, vous devez
la desserrer. La longueur de la jugulaire
doit être ajustée de manière à ce qu'au
moins 5 crans du système de verrouillage
soient enclenchés dans le boîtier.
• Pour ouvrir l'attache, enlevez la bande
en nylon rouge du boîtier tout en retirant
simultanément la languette du boîtier.
5. Rembourrage intérieur
• Pour ôter les mousses de joues du casque
de moto, défaites les boutons-poussoirs
selon la gure C. Puis retirez la languette
en plastique située entre la coque et le
corps du casque, cf. gure D.
• Pour remettre les mousses de joues en
place dans le casque, glissez la languette
en plastique entre la coque et le corps du
casque. Puis xez les mousses à l'aide
des boutons-poussoirs.
• Les coussins acoustiques peuvent être
retirés ou remplacés au moyen de la
fermeture-éclair.
Les pièces de rechange ainsi que les visières
transparentes et teintées peuvent être com-
mandées à l'adresse suivante :
SPEQ GmbH
Tannbachstr. 10 •D-73635 Steinenberg
Hotline: + 800 30 777 999
9
FR / BE
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Crivit Motorcycle Accessories manuals

Crivit
Crivit SP-11 User manual

Crivit
Crivit 306979 User manual

Crivit
Crivit 277838 User manual

Crivit
Crivit SP-56 User manual

Crivit
Crivit 292227 User manual

Crivit
Crivit SP - 501 User manual

Crivit
Crivit CEB 2000 A1 User manual

Crivit
Crivit SP-56 User manual

Crivit
Crivit 322172 1901 User manual

Crivit
Crivit 306775 User manual

Crivit
Crivit SP-91 User manual

Crivit
Crivit 297930 User manual

Crivit
Crivit SP-91 User manual

Crivit
Crivit SH-3344 User manual

Crivit
Crivit 292222 User manual

Crivit
Crivit 303613 User manual

Crivit
Crivit CASCO JET User manual

Crivit
Crivit ES-1656 User manual

Crivit
Crivit SP-56 User manual

Crivit
Crivit 271528 User manual