DeLOCK 64221 User manual

M.2 to Mini PCIe Converter
Product-No: 64221
User manual no: 64221-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη

-2-
English
Description
This converter by Delock changes the M.2 key B or key M interface
into a Mini PCIe interface. Dierent Mini PCIe modules with USB
and PCIe signals can be inserted in the converter. On the M.2 key
B or key M interface can be used e.g. WLAN, Bluetooth, GNSS,
4G, 5G, HSPA and NFC modules. Further it is possible to use both
functions of a module which has e.g. WLAN and Bluetooth.
Specication
• Connectors:
1 x M.2 key B+M male
1 x Mini PCIe slot
1 x 2 pin pin header male for USB connection
• PCI Express Rev. 2.0
• Interface: PCIe + USB
• Form factor M.2: 2280
• Form factor Mini PCIe: half size and full size
• Suitable for M.2 slot with key M or B based on PCIe
• Dimensions (LxWxH):
M.2 board: ca. 80 x 22 x 3 mm
Mini PCIe board: ca. 66 x 32 x 5 mm
System requirements
• A free M.2 key B or key M slot

-3-
English
Package content
• Converter board M.2
• Mini PCIe board
• 3 x at cable, length ca.: 1 x 10 cm, 1 x 20 cm, 1 x 30 cm
• Cable 2 pin to USB 2.0 pin header female, length ca. 40 cm
• Cable 2 pin to open ends, length ca. 40 cm
• Mini PCIe Extension
• Screws
• Screwdriver
• User manual
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Avoid anti-static electricity when installing the product
Hardware Installation
Note: Make sure your M.2 slot supports PCIe.
1. First you need to insert your Mini PCIe module in the Mini PCIe
slot and x it.
2. With the help of the Mini PCIe extension, half-size modules can
be extended into full-size modules.
3. If you installed a module with USB signal transfer (e.g.
Bluetooth) you need to connect the attached USB cable with
adapter and your motherboard.
4. Choose the at cable with the needed length.
5. Fix the at cable on both ports of the boards. Therefor you
need to put up the black bar, insert the cable and put down the
bar.
6. Install the M.2 converter into a free M.2 slot.
Driver Installation
Depending on the module you are using, you may need to install
the appropriate drivers.

-4-
English
Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
You can nd current product information on our homepage:
www.delock.com
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change
without notice in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user manual may be reproduced, or transmitted
for any purpose, regardless in which way or by any means,
electronically or mechanically, without explicit written approval of
Delock.
Edition: 01/2023

-5-
Deutsch
Systemvoraussetzungen
• Ein freier M.2 Key B oder Key M Slot
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Vermeiden Sie antistatische Auadung beim Einbau des
Produktes
Hardwareinstallation
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Ihr M.2 Slot PCIe unterstützt.
1. Setzen Sie zuerst das Mini PCIe Modul in den Mini PCIe Slot
ein und befestigen Sie es.
2. Mit Hilfe der Mini PCIe Verlängerung können half-size Module
in full-size Modul verlängert werden.
3. Wenn Sie ein Modul mit USB Signalübertragung (z. B.
Bluetooth) installiert haben, müssen Sie zusätzlich das im
Lieferumfang enthaltene USB Kabel mit dem Adapter und
Ihrem Mainboard verbinden.
4. Wählen Sie das Flachbandkabel mit der benötigten Länge aus.
5. Befestigen Sie das Flachbandkabel an beiden Anschlüssen der
Boards. Dazu klappen Sie einfach die schwarze Leiste hoch,
führen das Kabel ein und klappen die Leiste wieder herunter.
6. Installieren Sie den M.2 Konverter in einen freien M.2 Slot.
Treiberinstallation
In Abhängigkeit von Ihrem genutzten Modulen müssen Sie unter
Umständen die entsprechenden Treiber installieren.

-6-
Français
Conguration système requise
• Un emplacement M.2 touche B ou touche M libre
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre l’humidité
• Evitez l’électricité électrostatique lorsque vous installez le produit
Installation matérielle
Remarque : Assurez-vous que l'emplacement M.2 prend en charge
PCIe.
1. Vous devez d'abord insérer votre module Mini PCIe dans
l'emplacement Mini PCIe et le xer.
2. Avec l’extension Mini PCIe, des modules de la moitié de la
taille peuvent être étendus en modules de taille complète.
3. Si vous avez installé un module avec transfert de signal USB
(Bluetooth), vous devez connecter le câble USB joint avec
l’adaptateur et votre carte-mère.
4. Choisissez le câble plat avec la longueur nécessaire.
5. Fixez le câble plat sur les deux ports des cartes. À cet eet,
vous devez lever la barre noire, insérer le câble et baisser la
barre.
6. Installer le convertisseur M.2 dans une prise M.2.
Installation du pilote
Selon le module utilisé, vous devez installer les drives appropriés.

-7-
Español
Requisitos del sistema
• Una ranura M.2 clave B o clave M disponible
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Evite la electricidad antiestática al instalar el producto
Hardware Instalación
Nota: Asegúrese de que la ranura M.2 admite PCIe.
1. En primer lugar necesita insertar el módulo Mini-PCIe en la
ranura Mini-PCIe y jarlo.
2. Con la ayuda de la extensión Mini PCIe, los módulos de medio
tamaño pueden convertirse en módulos de tamaño completo.
3. Si ha instalado un módulo con transferencia de señal USB
(por ejemplo, Bluetooth), debe conectar el cable USB con
adaptador y su placa base.
4. Elija el cable plano con la longitud necesaria.
5. Fije el cable plano en ambos puertos de las tarjetas. Necesita
levantar la barra negra, insertar el cable y bajar la barra.
6. Instale el convertidor M.2 en una ranura M.2 libre.
Instalación del controlador
Dependiendo del módulo que utilices, es posible que tengas que
instalar los controladores adecuados.

-8-
České
Systémové požadavky
• Jeden volný slot M.2 key B nebo key M
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Při instalaci produktu se vyvarujte antistatické elektřině
Instalace hardware
Poznámka: Ujistěte se, že váš slot M.2 podporuje PCIe.
1. Nejprve je třeba vložit váš Mini PCIe modul do Mini PCIe slotu
a připevnit jej.
2. Pomocí rozšíření Mini PCIe lze moduly poloviční velikosti
rozšířit na moduly plné velikosti.
3. Jestliže jste nainstalovali modul s přenosem signálu USB, (např.
Bluetooth), pak potřebujete propojit přiložený USB kabel s
adaptérem a se svou základní deskou.
4. Vyberte plochý kabel s potřebnou délkou.
5. Připevněte plochý kabel na oba porty obou desek. Vytáhněte
černou kostku, vložte kabel a vložte černou kostku zpět.
6. Nainstalujte převodník M.2 do volného slotu M.2.
Instalace ovladače
Podle toho, jaký modul používáte, budete možná potřebovat
nainstalovat správné ovladače.

-9-
Polsku
Wymagania systemowe
• Jedno wolne gniazdo M.2 z kluczem B lub M
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Podczas instalacji produktu należy unikać elektryczności
statycznej
Instalacja sprzętu
Uwaga: Upewnij się, że gniazdo M.2 obsługuje PCIe.
1. Najpierw należy włożyć moduł Mini PCIe do gniazda Mini PCIe
i go przymocować.
2. Za pomocą rozszerzenia Mini PCIe moduły o połowie rozmiaru
można rozszerzyć do modułów pełnowymiarowych.
3. Jeśli zainstalowano moduł z transferem sygnału USB (np.
Bluetooth) można połączyć dołączony kabel USB z adapterem
i płytą główną.
4. Wybierz płaski kabel o wymaganej długości.
5. Podepnij płaski kabel do obu portów płyt. W tym celu należy
unieść czarną listwę, włożyć kabel i opuścić listwę.
6. Zainstalować konwerter M.2 w wolnym gnieździe M.2.
Instalacja sterownika
W zależności od używanego modułu może być konieczne
zainstalowanie odpowiednich sterowników.

-10-
Italiano
Requisiti di sistema
• Uno slot M.2 chiave B o M disponibile
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Evitare l'elettricità antistatica durante l'installazione del prodotto
Installazione dell'hardware
Nota: Assicurarsi che lo slot M.2 supporti PCIe.
1. Prima è necessario inserire il modulo Mini PCIe nello slot Mini
PCIe e ssarlo.
2. Con l'ausilio dell'estensione Mini PCIe, i moduli di dimensioni
ridotte possono essere trasformati in moduli completi.
3. Se è stato installato un modulo con trasferimento del segnale
USB (ad es. Bluetooth), è necessario collegare il cavo USB in
dotazione con l'adattatore alla scheda madre
4. Selezionare il cavo piatto della lunghezza necessaria.
5. Fissare il cavo piatto su entrambe le porte delle schede.
Pertanto, è necessario sollevare la barra nera, inserire il cavo
e abbassare la barra.
6. Installare il convertitore M.2 in uno slot M.2 libero.
Installazione del driver
A seconda del modulo utilizzato, potrebbe essere necessario
installare i driver appropriati.

-11-
Svenska
Systemkrav
• En ledig M.2 B- eller M-nyckelplats
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Undvik antistatisk elektricitet när du installerar produkten
Hårdvaruinstallation
Obs: Se till att din M.2-kortplats stöder PCIe.
1. Först måste du föra in din Mini PCIe-modul i Mini PCIe-platsen
och fästa den.
2. Med hjälp av Mini PCIe-förlängningen kan halvmoduler utökas
till hela moduler.
3. Om du har installerat en modul med USB-signalöverföring (t.ex.
Bluetooth) med den medföljande USB-kabeln med adapter och
ditt moderkort.
4. Välj en atkabel med den längd som krävs.
5. Fäst atkabeln på båda portarna på korten. Därför måste du
föra upp den svarta listen, trycka in kabeln och sedan fälla ner
listen.
6. Installera M.2-omvandlaren i en ledig M.2-plats.
Installation av drivrutiner
Beroende på den modul du använder kan du behöva installera
lämpliga drivrutiner.

-12-
Română
Cerinte de sistem
• O fantă M.2 cu cheie tip B sau cu cheie tip M liberă
Instrucţiuni de siguranţă
• Protejaţi produsul împotriva umidităţii
• Evitaţi electricitatea antistatică atunci când instalaţi produsului
Instalarea componentelor hardware
Notă: Asiguraţi-vă că fanta M.2 acceptă PCIe.
1. Mai întâi, trebuie să introduceţi modulul Mini PCIe în fanta Mini
PCIe şi să îl xaţi.
2. Cu ajutorul extensiei Mini PCIe, modulele de jumătate de
dimensiune pot extinse în module de dimensiuni complete.
3. Dacă ați instalat un modul cu transfer de semnal USB (de
exemplu, Bluetooth), trebuie să conectați cablul USB atașat cu
adaptorul și placa de bază.
4. Alegeţi cablul plat cu lungimea necesară.
5. Fixaţi cablul plat pe ambele porturi ale plăcilor. Astfel, trebuie
să ridicaţi bara neagră, să introduceţi cablul şi să coborâţi bara.
6. Instalați convertorul M.2 într-un slot M.2 liber.
Instalarea driverului
În funcție de modulul pe care îl utilizați, poate necesar să instalați
driverele corespunzătoare.

-13-
Magyar
Rendszerkövetelmények
• Egy szabad M.2 aljzat B vagy M nyílással
Biztonsági óvintézkedések
• Óvja a terméket a nedvességtől.
• Kerülje az elektrosztatikus kisüléseket a termék üzembe
helyezése közben
Hardvertelepítés
Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy az M.2 aljzat támogatja a
PCIe használatát.
1. Először helyezze be a Mini PCIe modult a Mini PCIe nyílásba,
és rögzítse.
2. A Mini PCIe bővítmény segítségével, fele méretű modulok
bővíthetők teljes méretűekké.
3. Amennyiben egy modult rögzít USB adatátvitellel (pl. Bluetooth
segítségével) össze kell kapcsolnia az adapteres USB kábelt
az alaplapjához.
4. Válassza ki a megfelelő hosszúságú laposkábelt.
5. Rögzítse a laposkábelt a lapok mindkét portján. Ehhez emelje
fel a fekete sávot, helyezze be a kábelt, majd engedje le a
sávot.
6. Installálja az M.2 átalakítót egy szabad M.2 nyílásba.
Illesztőprogram telepítése
A használatban lévő modultól függően, lehetséges, hogy a
megfelelő meghajtó installálására lesz szükség.

-14-
Hrvatski
Preduvjeti sustava
• Jedan slobodan M.2 utor s ključem B ili ključem M
Sigurnosne upute
• Zaštitite proizvod od vlage
• Izbjegavajte statički elektricitet kod ugradnje proizvoda
Ugradnja hardvera
Napomena: Provjerite podržava li M.2 utor PCIe.
1. Prvo je potrebno umetnuti Mini PCIe modul u Mini PCIe utor i
pričvrstiti ga.
2. S pomoću Mini PCIe proširenja, moduli polovične veličine
mogu se proširiti na module pune veličine.
3. Ako ste instalirali modul s prijenosom USB signala (npr.
Bluetooth), morate spojiti priključeni USB kabel na adapter i
matičnu ploču.
4. Odaberite ravni kabel odgovarajuće duljine.
5. Pričvrstite ravni kabel na oba priključka ploče. Potrebno je
podignuti crnu traku, umetnuti kabel i vratiti traku.
6. Instalirajte M.2 pretvarač u slobodni M.2 utor.
Instalacija upravljačkog programa
Ovisno o modulu koji koristite, možda ćete morati instalirati
odgovarajuće upravljačke programe.

-15-
ελληνικά
Απαιτήσεις συστήματος
• Μια ελεύθερη υποδοχή M.2 key B ή key M
Οδηγίες ασφάλειας
• Προστατεύστε το προϊόν από την υγρασία
• Αποφύγετε αντιστατικό ηλεκτρισμό όταν εγκαθιστάτε το προϊόν
Εγκατάσταση υλικού
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή Μ.2 υποστηρίζει το PCIe.
1. Πρώτα πρέπει να εισάγετε τη μονάδα PCIe Mini στην υποδοχή
PCIe Mini και να τη στερεώσετε.
2. Με τη βοήθεια της επέκτασης Mini PCIe, μονάδες μισού
μεγέθους μπορούν να επεκταθούν σε μονάδες πλήρους
μεγέθους.
3. Εάν εγκαταστήσετε μια μονάδα με μεταφορά σήματος USB
(π.χ. Bluetooth), χρειάζεται να συνδέσετε το προσκολλημένο
καλώδιο αντάπτορα USB και τη μητρική σας κάρτα.
4. Επιλέξτε το επίπεδο καλώδιο με το απαιτούμενο μήκος.
5. Στερεώστε το επίπεδο καλώδιο και στις δύο θύρες της
πλακέτας. Συνεπώς, θα πρέπει να σηκώσετε τη μαύρη μπάρα,
να τοποθετήσετε το καλώδιο και να αφήσετε κάτω την μπάρα.
6. Εγκαταστήστε τον μετατροπέα M.2 σε μια ελεύθερη υποδοχή
M.2.
Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης
Ανάλογα με τη μονάδα που χρησιμοποιείτε, ενδέχεται να χρειαστεί
η εγκατάσταση των κατάλληλων οδηγών.

Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the RoHS directive
(2011/65/EU+2015/863+2017/2102), which were released by the
EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
https://www.delock.de/produkte/G_64221/merkmale.html
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive,
which became eective as European law on February 13th 2003,
resulted in an all out change in the disposal of disused electro
devices. The primarily purpose of this directive is the avoidance
of electrical waste (WEEE) and at the same time the support of
recycling and other forms of recycling in order to reduce waste.
The WEEE-logo on the device and the package indicates that the
device should not be disposed in the normal household garbage.
You are responsible for taking the disused electrical and electronical
devices to a respective collecting point. A separated collection
and reasonable recycling of your electrical waste helps handling
the natural resources more economical. Furthermore recycling
of electrical waste is a contribution to keep the environment and
thus also the health of men. Further information about disposal of
electrical and electronical waste, recycling and the collection points
are available in local organizations, waste management enterprises,
in specialized trade and the producer of the device.
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
EU Import: Tragant Handels- und Beteiligungs GmbH
Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Table of contents
Languages:
Other DeLOCK Media Converter manuals

DeLOCK
DeLOCK 91624 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62590 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64069 User manual

DeLOCK
DeLOCK 86441 User manual

DeLOCK
DeLOCK 83116 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62687 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64198 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62551 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62500 User manual

DeLOCK
DeLOCK 88014 User manual

DeLOCK
DeLOCK 86215 User manual

DeLOCK
DeLOCK 63343 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62985 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62438 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62696 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64081 User manual

DeLOCK
DeLOCK 87754 User manual

DeLOCK
DeLOCK 63468 User manual

DeLOCK
DeLOCK 91620 User manual

DeLOCK
DeLOCK 87805 User manual