DeLOCK 88014 User manual

Declaration of conformity
Products with a CE symbol fulll the EMC directive (2014/30/EU) and
RoHS directive (2011/65/EU+2015/863+2017/2102), which were released by the
EU-comission.
The declaration of conformity can be downloaded here:
https://www.delock.de/produkte/G_88014/merkmale.html
WEEE-notice
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)-directive, which became
eective as European law on February 13th 2003, resulted in an all out change
in the disposal of disused electro devices. The primarily purpose of this directive
is the avoidance of electrical waste (WEEE) and at the same time the support of
recycling and other forms of recycling in order to reduce waste. The WEEE-logo
on the device and the package indicates that the device should not be disposed
in the normal household garbage. You are responsible for taking the disused
electrical and electronical devices to a respective collecting point. A separated
collection and reasonable recycling of your electrical waste helps handling the
natural resources more economical. Furthermore recycling of electrical waste is
a contribution to keep the environment and thus also the health of men. Further
information about disposal of electrical and electronical waste, recycling and
the collection points are available in local organizations, waste management
enterprises, in specialized trade and the producer of the device.
Cet appareil
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
EU Import: Tragant Handels- und Beteiligungs GmbH
Beeskowdamm 13/15, 14167 Berlin, Germany
Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
You can nd current product information on our homepage: www.delock.com
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change without notice
in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user's manual may be reproduced, or transmitted for any purpose,
regardless in which way or by which means, electronically or mechanically, without
explicit written approval of Delock.
Edition: 08/2023
Industrial Gigabit Media Converter
RJ45 to SFP
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη
Product-No: 88014
User manual no: 88014-a
www.delock.com
English
Description
Dieser robuste, industriefähige Gigabit Ethernet Medienkonverter von Delock kann
verwendet werden, um ein Netzwerk um einen Lichtwellenleiter-Anschluss zu
erweitern. In dem SFP Schacht kann ein beliebiges, optionales 1 Gbps SFP Modul
verwendet werden.
Redundante Spannungsversorgung mit 9 V bis 48 V
Der Switch kann an zwei Stromquellen angeschlossen werden, so dass
er permanent mit mehreren Stromquellen verbunden werden kann, was
Anwendungen ermöglicht, die eine hohe Verfügbarkeit erfordern.
Spezikation
• Anschlüsse:
1 x RJ45 Buchse für 10/100/1000 Mbps Base-T
1 x SFP Schacht für 1 Gbps SFP Modul
1 x 5 Pin Terminal Stromanschluss
• Datentransferrate bis zu 1 Gbps
• Unterstützt IEEE 802.3 / 802.3u / 802.3z / 802.3ab
• 330 m Long Range Modus mit 10 Mbps
• LEDs zur Statuskontrolle
• Redundante Spannungsversorgung mit 9 V bis 48 V
• Leistungsaufnahme: max. 2 W
• Robustes Metallgehäuse
• Lüfterlos
• Für Hutschiene 35 mm geeignet
• Schutzart: IP40
• Betriebstemperatur: -40 °C ~ 85 °C
• Maße (LxBxH): ca. 116 x 85 x 33 mm

System requirements
• Power supply with DC 9 V - 48 V (not included)
Package content
• Media converter
• User manual
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Protect the product against direct sunlight
Installation
• TP interface
Connect the network devices with TP cable to the RJ45 ports of the switch.
• SFP interface
Slide the optional SFP module into the SFP slot and push until you hear a click.
Connect a ber cable from the SFP module to the ber network.
• Power
Connect a suitable power source to the terminal block and check that the Power
LED lights up.
• DIP Switch settings
DIP1 DIP2 Mode
OFF OFF Default
OFF ON Long distance
1. Default mode
DIP switch 1 and 2 are by factory default both in OFF position; the uplink and
downlink ports are interconnected.
2. Long distance mode
In default state, the transmission distance of the copper ports is up to 100 m.
When long distance mode is activated, the transmission rate of the RJ45 ports is
limited to 10 Mb/s, while increasing the max transmission distance to 330 m.
Conguration système requise
• Source d'alimentation avec CC 9 V - 48 V (non fourni)
Contenu de l’emballage
• Convertisseur multimédia
• Mode d’emploi
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre l’humidité
• Protéger le produit contre la lumière directe du soleil
Installation
• Interface TP
Connectez les périphériques réseau avec le câble TP aux ports RJ45 du
commutateur.
• Interface SFP
Faites coulisser le module SFP optionnel dans l'emplacement SFP et poussez
jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Connectez un câble bre depuis le
module SFP jusqu’au réseau bre.
• Alimentation
Connecter une source d’alimentation appropriée au bornier et vérier que la LED
d’alimentation s’allume.
• Réglages du commutateur DIP
DIP1 DIP2 Mode
ARRÊT ARRÊT Par défaut
ARRÊT MARCHE Longue distance
1. Mode par défaut
Les commutateurs DIP 1 et 2 sont réglés tous les deux par défaut en usine
sur la position ARRÊT ; les ports liaison montante et liaison descendante sont
interconnectés.
2. Mode longue distance
Dans l'état par défaut, la distance de transmission des ports cuivre va jusqu'à
100 m. Lorsque le mode longue distance est activé, le taux de transmission des
ports RJ45 est limité à 10 Mb/s, tout en augmentant la distance de transmission
maximale à 330 m.
English
Deutsch
Français
Español
Systemvoraussetzungen
• Netzteil mit DC 9 V - 48 V (nicht im Lieferumfang)
Packungsinhalt
• Medienkonverter
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung schützen
Installation
• TP Schnittstelle
Schließen Sie die Netzwerkgeräte mit TP Kabel an die RJ45 Buchsen des
Switches an.
• SFP Schnittstelle
Schieben Sie das optionale SFP Modul in den SFP Schacht, bis es hörbar
einrastet. Schließen Sie ein LWL Kabel zwischen dem SFP Modul und dem
Netzwerk an.
• Power
Schließen Sie eine geeignete Stromquelle an den Terminalblock an und
überprüfen Sie, ob die Power-LED leuchtet.
• DIP-Schalter-Einstellungen
DIP1 DIP2 Modus
OFF OFF Standard
OFF ON Langstrecke
1. Standardmodus
DIP-Schalter 1 und 2 sind werkseitig in der Position OFF; die Uplink- und
Downlink-Ports sind untereinander verbunden.
2. Langstreckenmodus
Im Standardmodus beträgt die Übertragungsreichweite der Kupferanschlüsse bis
zu 100 m. Wenn der Langstreckenmodus aktiviert ist, wird die Übertragungsrate
der RJ45 Anschlüsse auf 10 Mb/s beschränkt, während der maximale
Übertragungsabstand auf 330 m erhöht wird.
Requisitos del sistema
• Fuente de alimentación con 9 V - 48 V CC (no incluida)
Contenido del paquete
• Convertidor multimedia
• Manual del usuario
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Proteja el producto contra la luz solar directa
Instalación
• Interfaz TP
Conecte los dispositivos de red con el cable TP a los puertos RJ45 del
conmutador.
• Interfaz SFP
Deslice el módulo SFP opcional en la ranura SFP y empuje hasta que escuche
un clic. Conecte un cable de bra desde el módulo SFP a la red de bra.
• Alimentación
Conecte una fuente de alimentación adecuada al bloque de terminales y
compruebe que el LED de alimentación se ilumina.
• Conguración del conmutador DIP
Modo DIP1 DIP2
DESACTIVADO DESACTIVADO Predeterminado
DESACTIVADO ACTIVADO Larga distancia
1. Modo predeterminado
Los conmutadores DIP 1 y 2 se encuentran establecidos en la posición
DESACTIVADO de fábrica; los puertos ascendente y descendente están
interconectados.
2. Modo de larga distancia
En el estado predeterminado, la distancia de transmisión de los puertos de cobre
es de hasta 100 m. Cuando se activa el modo de larga distancia, la tasa de
transmisión de los puertos RJ45 se limita a 10 Mb/s, aumentándose la distancia
máxima de transmisión a 330 m.

České
Polsku
Italiano
Svenska
Systémové požadavky
• Napájecí zdroj s DC 9 V - 48 V (není součástí balení)
Obsah balení
• Media konvertoru
• Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Chraňte produkt před přímým slunečním světlem
Instalace
• TP rozhraní
Připjte síťová zařízení TP kabelem k portům RJ45 switche.
• SFP rozhraní
Vložte volitelný SFP modul do SFP slotu a tlačte dokud neuslyšíte kliknutí.
Připojte optický kabel od SFP modul k optické síti.
• Napájení
Připojte ke svorkovnici vhodný zdroj proudu a zkontrolujte, zda se rozsvítí LED
napájení.
• Nastavení DIP přepínače
DIP1 DIP2 Mód
OFF OFF tovární nastavení
OFF ON Dlouhá vzdálenost
1. Mód továrního nastavení
DIP přepínače 1 a 2 jsou oba v továrním nastavení v pozici OFF; porty uplink a
downlink jsou vzájemně propojeny.
2. Mód dlouhá vzdálenost
Ve výchozím stavu je přenosová vzdálenost ethernetových portů až do 100
m. Když je aktiviván mód dlouhá vzdálenost, je přenosová rychlost portů RJ45
omezena na 10 Mb/s, a zároveň je maximální přenosová vzdálenost navýšena do
330 m.
Requisiti di sistema
• Alimentazione con DC 9 V - 48 V (non inclusa)
Contenuto della confezione
• Convertitore multimediale
• Manuale utente
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta
Installazione
• Interfaccia TP
Collegare i dispositivi di rete con il cavo TP alle porte RJ45 dello switch.
• Interfaccia SFP
Far scorrere il modulo SFP opzionale nello slot SFP e spingere nché non si
avverte un clic. Collegare il cavo in bra dal modulo SFP alla rete in bra.
• Alimentazione
Collegare una fonte di alimentazione adeguata alla morsettiera e vericare che il
LED di alimentazione si accenda.
• Impostazioni DIP switch
DIP1 DIP2 Modalità
OFF OFF Predenito
OFF ON Lunga distanza
1. Modalità predenita
I DIP switch 1 e 2 per impostazione predenita sono in posizione OFF; le porte
uplink e downlink sono interconnesse.
2. Modalità Lunga distanza
Per impostazione predenita, la distanza di trasmissione delle porte in rame è no
a 100 m. Quando è attivata la modalità Lunga distanza, la velocità di trasmissione
delle porte RJ45 è limitata a 10 MB/s, mentre aumenta la distanza di trasmissione
massima a 330 m.
Wymagania systemowe
• Zasilacz DC 9 V - 48 V (nie znajduje się na wyposażeniu)
Zawartość opakowania
• Konwertera mediów
• Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Produkt należy zabezpieczyć przed bezpośrednim światłem słonecznym
Instalacja
• Złącze TP
Podłącz urządzenia sieciowe za pomocą kabla TP do portów RJ45 przełącznika.
• Złącze SFP
Wsuń opcjonalny moduł SFP do gniazda SFP i popchnij go, aż do usłyszenia
kliknięcia. Podłącz światłowód z modułu SFP do sieci światłowodowej.
• Moc
Podłącz odpowiednie źródło zasilania do listwy zaciskowej i sprawdź, czy świeci
się dioda LED zasilania.
• Ustawienia przełącznika DIP
Tryb DIP1 DIP2
OFF OFF Default (WYŁ. WYŁ. Domyślne)
OFF ON Long distance (WYŁ. WŁ. Duża odległość)
1. Tryb domyślny
Przełączniki DIP 1 i 2 są oba domyślnie ustawione fabrycznie na położenie OFF
(WYŁ.); Porty uplink and downlink są ze sobą połączone.
2. Tryb dużej odległości
W stanie domyślnym odległość dla transmisji portów miedzianych wynosi do 100
m. W przypadku uaktywnienia trybu dużej odległości, prędkość transmisji portów
RJ45 jest ograniczana do 10 Mb/s, przy jednoczesnym wzroście maksymalnej
odległości transmisji do 330 m.
Systemkrav
• Strömförsörjning med DC 9 V - 48 V (medföljer ej)
Paketets innehåll
• Mediakonverterare
• Bruksanvisning
Säkerhetsinstruktioner
• Skydda produkten mot fukt
• Skydda produkten mot direkt solljus
Installation
• TP-gränssnitt
Anslut nätverksenheterna med TP-kabel till RJ45-portarna på switchen.
• SFP-gränssnitt
Skjut in SFP-modulen (tillval) i SFP-platsen och tryck in den tills det hörs ett klick.
Anslut en berkabel från SFP-modulen till bernätverket.
• Ström
Anslut lämplig strömkälla till anslutningsplinten och kontrollera att strömlysdioden
tänds.
• Inställningar för DIP-switch
DIP1 DIP2-läge
AV AV Standard
AV PÅ Långt avstånd
1. Standardläge
Både DIP-switch 1 och 2 är fabriksinställda i läget AV; de över- och underordnade
länkportarna är sammankopplade.
2. Lång räckvidd-läge
I standardläget är kopparportarnas överföringsavstånd upp till 100 meter. När
läget för lång räckvidd är aktiverat begränsas RJ45-portarnas överföringshastighet
till 10 Mb/s, medan det maximala överföringsavståndet ökar till 330 meter.

Preduvjeti sustava
• Izvor napajanja s DC 9 V - 48 V (nije uključena)
Sadržaj pakiranja
• Medijski pretvarač
• Korisnički priručnik
Sigurnosne upute
• Zaštitite proizvod od vlage
• Zaštitite proizvod od izravne sunčeve svjetlosti
Instalacija
• TP sučelje
Povežite mrežne uređaje pomoću TP kabela na RJ45 priključke preklopnika.
• SFP sučelje
Umetnite dodatni SFP modul u SFP utor i pritisnite ga tako sjedne na svoje
mjesto. Povežite optički kabel sa SFP modula na optičku mrežu.
• Napajanje
Spojite odgovarajući izvor napajanja na terminalni blok i provjerite svijetli li LED
za napajanje.
• Postavke DIP sklopke
DIP1 DIP2 način rada
ISKLJUČENO ISKLJUČENO Zadano
ISKLJUČENO UKLJUČENO Velika udaljenost
1. Zadani način rada
DIP sklopke 1 i 2 su prema tvorničkoj postavci u ISKLJUČENOM položaju; odlazni
i dolazni priključci su međusobno povezani.
2. Način rada za velike udaljenosti
U zadanom stanju, udaljenost za prijenos s bakrenih priključaka je do 100 m. Kada
je aktiviran način rada za velike udaljenosti, brzina prijenosa RJ45 priključaka
ograničena je na 10 Mb/s, dok se maksimalna udaljenost prijenosa povećava na
330 m.
Română
Magyar
Hrvatski
ελληνικά
Cerinte de sistem
• Alimentare cu DC 9 V - 48 V (nu este inclusă)
Pachetul contine
• Convertor media
• Manual de utilizare
Instrucţiuni de siguranţă
• Protejaţi produsul împotriva umidităţii
• Protejaţi produsul împotriva luminii directe a soarelui
Instalarea
• Interfaţă TP
Conectaţi dispozitivele de reţea cu cablul TP la porturile RJ45 ale switch-ului.
• Interfaţă SFP
Glisaţi modulul SFP opţional în fanta SFP şi împingeţi până când auziţi un clic.
Conectaţi un cablu de bră optică de la modulul SFP la reţeaua de bră optică.
• Alimentare
Conectați o sursă de alimentare adecvată la blocul de borne și vericați dacă
LED-ul de alimentare se aprinde.
• Setări switch DIP
Mod DIP1 DIP2
Oprit Oprit implicit
Oprit Pornit pentru distanţă lungă
1. Mod implicit
Switch-urile DIP 1 şi 2 sunt în poziţia Oprit ca setare implicită din fabrică; porturile
de link ascendent şi de link descendent sunt interconectate.
2. Modul pentru distanţă lungă
În starea implicită, distanţa de transmisie a porturilor de cupru este de maximum
100 m. Atunci când este activat modul pentru distanţă lungă, rata de transmisie a
porturilor RJ45 este limitată la 10 Mb/s, iar distanţa de transmisie maximă creşte
la 330 m.
Rendszerkövetelmények
• Tápegység DC 9 V - 48 V (nem tartozék)
A csomag tartalma
• Média átalakító
• Használati utasítás
Biztonsági óvintézkedések
• Óvja a terméket a nedvességtől.
• Óvja a terméket a közvetlen napsugárzástól.
Telepítése
• TP-csatoló
Csatlakoztassa a hálózati eszközöket a TP-kábellel a kapcsoló RJ45 portjaihoz.
• SFP-csatoló
Csúsztassa az opcionális SFP-modult az SFP-aljzatba, és tolja be addig, amíg
egy kattanó hangot nem hall. Csatlakoztasson egy optikai szálakból álló kábelt
az SFP-modultól a száloptikai hálózathoz.
• Tápfeszültség
Csatlakoztasson egy megfelelő tápellátást az időszakos blokkba és ellenőrizze,
hogy a táp LED fények felgyulladtak-e.
• DIP-kapcsoló beállításai
DIP1 DIP2 mód
KI KI Alapértelmezett
KI BE Nagy távolság
1. Alapértelmezett mód
Az 1. és 2. DIP-kapcsoló egyaránt KI helyzetbe van állítva gyárilag; az uplink és a
downlink portok össze vannak kapcsolva.
2. Nagy távolság mód
Alapértelmezés szerint a rézportok átviteli távolsága max. 100 m. Ha a Nagy
távolság mód aktiválva van, az RJ45-portok adatátviteli sebessége 10 Mb/s-ra
korlátozódik, a max. átviteli távolság pedig 330 m-re nő.
Απαιτήσεις συστήματος
• Τροφοδοσία ρεύματος με DC 9 V - 48 V (δε συμπεριλαμβάνεται)
Περιεχόμενα συσκευασίας
• μετατροπέα μέσων
• Εγχειρίδιο χρήστη
Οδηγίες ασφάλειας
• Προστατεύστε το προϊόν από την υγρασία
• Προστατεύστε το προϊόν από την άμεση ηλιακή ακτινοβολία
Εγκατάσταση
• Διασύνδεση TP
Συνδέστε τις συσκευές δικτύου με το καλώδιο TP στις θύρες RJ45 του διακόπτη.
• Διασύνδεση SFP
Σύρετε την προαιρετική μονάδα SFP μέσα στην υποδοχή SFP και πιέστε μέχρι
να ακούσετε ένα κλικ. Συνδέστε ένα καλώδιο οπτικών ινών από τη μονάδα SFP
στο δίκτυο οπτικών ινών.
• Ισχύς
Συνδέστε μια κατάλληλη παροχή ενέργειας στο κυτίο διανομής και ελέγξτε πως η
ένδειξη Ρεύματος LED ανάβει.
• Ρυθμίσεις διακόπτη DIP
DIP1 DIP2 Λειτουργία
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Προεπιλογή
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Μεγάλη απόσταση
1. Προεπιλεγμένη λειτουργία
Οι διακόπτες DIP 1 και 2 έχουν τεθεί εργοστασιακά στη θέση ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ.
Οι θύρες uplink και downlink είναι διασυνδεδεμένες.
2. Λειτουργία μεγάλης απόστασης
Στην προεπιλεγμένη κατάσταση, η απόσταση μετάδοσης των χάλκινων θυρών
είναι έως 100 m. Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία μεγάλων αποστάσεων,
ο ρυθμός μετάδοσης των θυρών RJ45 περιορίζεται σε 10 Mb/s, ενώ αυξάνεται η
μέγιστη απόσταση μετάδοσης έως 330 m.
Other DeLOCK Media Converter manuals

DeLOCK
DeLOCK 64221 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62500 User manual

DeLOCK
DeLOCK 61511 User manual

DeLOCK
DeLOCK 86441 User manual

DeLOCK
DeLOCK 95232 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62438 User manual

DeLOCK
DeLOCK 63913 User manual

DeLOCK
DeLOCK 86440 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62551 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64051 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62710 User manual

DeLOCK
DeLOCK 95272 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62590 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62848 User manual

DeLOCK
DeLOCK 64081 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62696 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62510 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62985 User manual

DeLOCK
DeLOCK 62783 User manual

DeLOCK
DeLOCK 63343 User manual