EN
Instructions for use of the torque ratchet
1. Manufacturer
Dentaurum Implants GmbH I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany
2. Product overview
Torque ratchet set consisting of:
Torque ratchet
Instructions for use
3. Description
The torque ratchet with 10- 50 Ncm torque control and block function for higher
torque is a dental instrument for tightening and loosening screws for implants
and prosthetic components and for inserting implants. It is a precision instrument
that can be disassembled and that is supplied unsterile. After each use the
torque ratchet must be disassembled, disinfected, cleaned, greased and sterilized
according to the instructions for use to ensure proper functioning. Read the
instructions for use prior to handling. Handling and use of the product are carried
out without direct control from the manufacturer and remain under responsibility
of the user. The user is solely responsible for any damages that may occur.
The proper functioning of the torque ratchet should be checked before each use to
guarantee torque precision. The torque ratchet should be used by orthodontically
trained personnel only.
4. Use
To set the torque value correctly, the torque adjustment screw ➄must be
turned in a clockwise direction until the line markings match the desired value
on the scale sleeve ➂.
The torque ratchet is additionally provided with a block function. To set the block
function, turn the adjustment screw to the ‘∞’ symbol. Do not turn too tightly! For
storage, turn the torque adjustment screw back until the spring is as relaxed as
possible!
The pressure point for exact torque release is on the head of the torque adjustment
screw ➄, see arrow. When the adjusted torque has been reached, the scale sleeve
➂will bend around the axis in the ratchet head ➁(Fig. 2). The release is
audible and perceptible.After the torque release, do not apply more pressure – as
it could damage the ratchet. When you let go of the torque adjustment screw ➄,
the ratchet returns to its initial position.
Exceeding the torque specified by Dentaurum Implants can cause mechanical
damage to components, the implants, and destruction of bony structures.
The block function mode should be used with extreme caution.After use the value
must be reset to standard torque to prevent subsequent faults.
The word ‘IN’ on the ratchet head shows that the ratchet is in the correct
tightening position. The word ‘OUT’ stands for the loosening function.
5. Precision of new device
± 10.0 %
6. Service life
3 years from the supply date of the manufacturer.
7. Recommendations
This instrument should only be used for the applications listed in Section
3 “Description”.
All components of the torque ratchet must be checked before use for wear and
to ensure they function correctly. In the event of damage, malfunction or risk
of malfunction, the ratchet must be returned to the manufacturer.
To ensure maximum precision, the single components of the torque ratchet
are coordinated and adjusted during manufacturing. During cleaning and
assembling of the torque ratchet, ensure that no components from a different
torque ratchet are used, as the torque values can no longer be ensured to be
correct.
The replacement parts cannot be purchased separately.
Do not store the torque ratchet with the spring compressed. Set the ratchet to the
lowest torque value.
The instrument should not be sterilized in the packaging provided by the
manufacturer.
8. Components of the torque ratchet
The torque ratchet is composed as follows (Fig. 3):
➀Ratchet wheel ➄Torque adjustment screw
➁Ratchet head ➅Pin
➂Scale sleeve ➆Scale
➃Spring ➇Washer
9. Cleaning
The torque ratchet must be disassembled after each use, placed in a suitable
disinfectant solution and conditioned in accordance with the recommendations
of the manufacturer.
After disinfection, rinse the components with water and clean the internal and
external surfaces using a nylon brush.
10. Disassembling
Completely loosen torque adjustment screw ➄and remove spring➃(Fig. 3).
Pull ratchet head ➁with the threaded rod from the scale sleeve ➂.
Remove ratchet wheel
Pull back pin ➅in the direction of the arrow using your thumb and index finger
and remove ratchet wheel ➀(Fig. 4 - 6).
11. Assembling
To assemble the torque wrench correctly, connect the components in the following
order: first remove the pin ➅as described above and insert the ratchet wheel ➀.
Note: To avoid mistakes, the ratchet wheel ➀can only be inserted on one side.
Lubricating points (S)
Lubricate the areas marked with the drop symbol with care oil for handpieces.
Then assemble the ratchet components as described below and perform a
function test.
Slide spring ➃over the torque adjustment screw ➄. Pass the ratchet head ➁
with the threaded rod through the scale sleeve ➂and screw to torque
adjustment screw ➄.
After assembly and before each use, check the correct function of the torque
ratchet. If there is an audible regular ratchet noise and the mechanism of
the torque limit functions, the instrument is functioning correctly.
12. Sterilization
The instrument must be sterilized with steam at 134 °C / 273 °F for 18 min.
Apply the regulations in force in the country where the torque ratchet is used.
Before sterilization, the torque ratchet must be completely assembled and set to
the lowest torque.
Sterilize the key according to cycles of sterilization recommended by the
manufacturer of the autoclave. We recommend the use of devices equipped
with a vacuum pump (type B) to decrease the risk of air pockets.
We advise against the use of a hot air sterilizer because it can lead to ageing
of the spring and subsequently bring about a change of the torque value.
Find more information on the preparation of medical devices at www.rki.de or
www.a-k-i.org.
13. Storage
After sterilization, the ratchet must be stored with a relaxed spring in a dry,
dust-free, air-conditioned, corrosion-free place.
14. Explanation of symbols used on the label
Refer to the label. Additional information can be found at
www.dentaurum.de (Explanation of symbols REF 989-313-00).
Date of Information: 06/16
Subject to modifications
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany I Tel. + 49 72 31 / 803 - 0 I Fax + 49 72 31 / 803 - 295 I www.dentaurum-implants.com I info@dentaurum-implants.com
DE
Gebrauchsanweisung Drehmomentratsche
1. Hersteller
Dentaurum Implants GmbH I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany
2. Produktübersicht
Das Drehmomentratschen-Set besteht aus:
Drehmomentratsche
Gebrauchsanweisung
3. Beschreibung
Die Drehmomentratsche mit Drehmomentregelung 10- 50 Ncm und Blockierfunktion
für höhere Drehmomente ist ein zahnärztliches Instrument zum Anziehen und
Lösen von Schrauben für Implantate und prothetische Bauteile und zum Eindrehen
von Implantaten. Es handelt sich um ein zerlegbares,unsteril geliefertes Präzisions-
instrument. Um jederzeit eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, muss
die Drehmomentratsche nach jedem Gebrauch gemäß Gebrauchsanweisung zer-
legt, desinfiziert, gereinigt, gefettet und sterilisiert werden. Vor jeder Handhabung
ist die Gebrauchsanweisung gründlich durchzulesen. Die Handhabung und die
Benutzung des Produktes erfolgt ohne direkte Kontrolle durch den Hersteller und
bleibt in der Verantwortung des Benutzers. Für eventuell auftretende Schäden hat
ausschließlich der Anwender die Verantwortung zu tragen. Um die Präzision des
Drehmoments zu garantieren, ist vor jeder Verwendung eine Funktionskontrolle
durchzuführen. Die Drehmomentratsche ist nur von entsprechend zahnärztlich
ausgebildetem Fachpersonal zu benutzen.
4. Anwendung
Zur korrekten Drehmomenteinstellung muss die Einstellmutter ➄im Uhrzeigersinn
gedreht werden, bis die Strichmarkierung auf den gewünschten Wert auf der
Skalenhülse ➂zeigt.
Die Drehmomentratsche ist zusätzlich mit einer Blockierfunktion ausgestattet. Dazu
schrauben Sie die Einstellschraube bis zum „∞“-Zeichen (Fig. 1). Nicht zu fest
drehen! Zum Einlagern ist die Einstellmutter zurückzudrehen bis die Feder so weit
wie möglich entspannt ist!
Der Druckpunkt für eine exakte Drehmomentauslösung ist ausschließlich am Kopf
der Einstellmutter ➄siehe Pfeil. Bei Erreichen des eingestellten Drehmomentes
knickt die Skalenhülse ➂ um die Achse im Ratschenkopf ➁ (Fig. 2). Die Auslösung
erfolgt hör- und fühlbar. Nach der Auslösung des Drehmomentes NICHT mehr
weiter drücken – die Ratsche kann beschädigt werden. Beim Loslassen der Einstell-
mutter ➄ geht die Ratsche wieder in Ausgangsstellung.
Bei Überschreitung der von Dentaurum Implants angegebenen Drehmomente kann
es zu mechanischen Beschädigungen von Bauteilen, den Implantaten sowie der
Zerstörung von knöchernen Strukturen kommen.
Die Nutzung der Blockierfunktion ist mit äußerster Vorsicht zu verwenden. Um
Folgefehler auszuschließen, muss das Drehmoment nach derAnwendung auf einen
Standardwert zurückgedreht werden.
Die Kennzeichnung „IN“ am Ratschenkopf zeigt an, dass sich die Drehmoment-
ratsche in der Position zum Festschrauben befindet. Die Kennzeichnung
„OUT“ zeigt dementsprechend die Funktion zum Lösen an.
5. Präzision des fabrikneuen Instruments
± 10,0 %
6. Lebensdauer
3 Jahre ab Lieferdatum des Herstellers.
7. Empfehlungen
Dieses Instrument darf nur für die im Abschnitt 3 „Beschreibung“ aufgeführten
Zwecke verwendet werden.
Alle Komponenten der Drehmomentratsche müssen vor dem Gebrauch auf
Verschleiß und Funktion geprüft werden. Im Falle einer Beschädigung, einer
Fehlfunktion oder der Gefahr einer Fehlfunktion der Ratsche muss diese an den
Hersteller gesandt werden.
Zur Erlangung maximaler Präzision werden bei der Herstellung der Drehmoment-
ratschen die verwendeten Einzelkomponenten individuell aufeinander abgestimmt
und justiert. Bei der Reinigung und nachfolgenden Montage ist darauf zu achten,
dass es nicht zur Verwechslung baugleicher Komponenten unterschiedlicher
Ratschen kommt, weil dadurch die zugesagten Toleranzen ggfs. nicht mehr
gewährleistet werden können.
Die Ersatzteile können nicht einzeln gekauft werden.
Bewahren Sie die Drehmomentratsche immer mit entspannter Feder auf. Dazu
stellen Sie den kleinsten Drehmomentwert ein.
Das Instrument darf nicht zusammen mit der vom Hersteller gelieferten Verpackung
sterilisiert werden.
8. Einzelteile
Die Drehmomentratsche setzt sich aus folgenden Elementen zusammen (Fig. 3):
➀Rätschrad ➄Einstellmutter
➁Ratschenkopf ➅Stift
➂Skalenhülse ➆Skala
➃Feder ➇Scheibe
9. Reinigung
Nach jeder Anwendung muss die Drehmomentratsche zerlegt, in ein geeignetes
Desinfektionsbad gelegt und gemäß den Empfehlungen dessen Herstellers
behandelt werden.
Nach der Desinfektion die Bauteile mit Wasser spülen und alle Oberflächen mit
einer Nylonbürste reinigen.
10. Demontage
Die Einstellmutter ➄ganz lösen und Feder➃abziehen (Fig. 3). Danach den Rat-
schenkopf ➁mit Gewindestange aus der Skalenhülse ➂ziehen.
Rätschrad entfernen
Den Stift ➅in Pfeilrichtung beidseitig mit Daumen und Zeigefinger zurückziehen
und Rätschrad ➀entnehmen (Fig. 4 - 6).
11. Montage
Um die Drehmomentratsche richtig zu montieren, muss man die Bauteile in der
folgenden Reihenfolge zusammensetzen: zuerst den Stift ➅ wie oben beschrieben
zurückziehen und das Rätschrad ➀einsetzen.
Achtung: Um Verwechslungen zu vermeiden lässt sich da Rätschrad ➀ nur von
einer Seite einsetzen.
Schmierstelle (S)
Die mit „Tropfensymbol“ gekennzeichneten Bereiche mit Winkelstück-Pflegeöl
leicht benetzen. Danach die Ratschenteile wie unten beschrieben zusammenbauen
und einen Funktionstest durchführen.
Die Feder ➃wieder über die Einstellmutter ➄stecken. Danach den Ratschen-
kopf ➁mit Gewindestange durch die Skalenhülse ➂stecken und mit der
Einstellmutter ➄verschrauben.
Nach kompletter Montage und vor jedem Gebrauch muss eine Funktionskontrolle
durchgeführt werden. Wenn ein regelmäßiges Ratschgeräusch zu hören ist und
der Mechanismus der Drehmomentbegrenzung funktioniert, ist das Instrument
einsatzbereit.
12. Sterilisation
Die Instrumente müssen bei 134 °C 18 min. mit Wasserdampf sterilisiert werden.
Die jeweils geltenden Gesetze/ Richtlinien sind zu befolgen.
Bei der Sterilisation muss die Drehmomentratsche komplett montiert und auf das
kleinste Drehmoment eingestellt sein.
Gemäß den vom Autoklaven-Hersteller angegebenen Sterilisationszyklen
sterilisieren. Um das Risiko von Luftblasenbildung zu verringern, empfehlen wir die
Anwendung von Geräten mit Vakuumpumpe (Typ B).
Das Sterilisieren mit der Trockenhitzemethode (Heißluftsterilisator) ist nicht zu
empfehlen, da dies denVerschleiß der Feder beschleunigen kann, was die Präzision
des Instrumentes beeinträchtigen würde. Weitere Hinweise zur Aufbereitung von
Medizinprodukten im Internet unter www.rki.de oder www.a-k-i.org.
13. Lagerung
Nach der Sterilisation muss die Ratsche mit entspannter Feder in einem
trockenen, staubfreien, frei belüfteten Lager ohne korrosive Dämpfe gelagert
werden.
14. Erklärung der verwendeten Etikettensymbole
Etikett beachten. Zusätzliche Hinweise finden Sie im Internet unter
www.dentaurum.de (Erklärung der Etikettensymbole REF 989-313-00).
Stand der Information: 06/16
Änderungen vorbehalten
FR
Mode d’emploi de la clé
à cliquet dynamométrique
1. Fabricant
Dentaurum Implants GmbH I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Allemagne
2. Présentation du produit
Kit « clé à cliquet dynamométrique » contenant :
Clé à cliquet dynamométrique
Mode d’emploi
3. Descriptif
Cette clé à cliquet dynamométrique, munie d'un système de réglage du couple
de 10- 50 Ncm et d'une fonction de blocage pour couples élevées, est un
instrument à usage dentaire, conçu pour le serrage et desserrage de vis pour
implants ou de composants prothétiques ainsi que pour le vissage d’implants.
Il s'agit d'un instrument de précision démontable et fourni non stérilisé. Afin
que cette clé à cliquet dynamométrique soit toujours en parfait état de fonction-
nement, veuillez, après chaque utilisation, la démonter, la désinfecter, la nettoyer,
la graisser et la stériliser comme indiqué dans ce mode d’emploi, que nous
vous demandons de lire attentivement avant chaque utilisation de cette clé. Le
fabricant de celle-ci n’ayant pas la possibilité de vérifier sa bonne utilisation
sur le terrain, l'utilisateur endosse la responsabilité quant à l'utilisation et la
manipulation de la clé. Si la clé vient à être endommagée, il en assumera, par
conséquent, l'entière responsabilité. Avant chaque utilisation, effectuer un
contrôle de bon fonctionnement, afin de garantir le niveau de précision requis
quant au couple. La clé à cliquet dynamométrique ne doit être utilisée que par
un personnel dentaire dûment formé.
4. Technique d’utilisation
Pour un réglage correct du couple, tourner l'écrou de réglage ➄dans le sens
horaire jusqu'à ce que le trait de marquage soit orienté vers la valeur souhaitée
sur la douille graduée ➂.
La clé à cliquet dynamométrique est en outre équipée d'une fonction de blocage.
Pour l'activer, tourner la vis jusqu'au symbole « ∞ » (fig. 1). Ne pas serrer trop
fort ! Pour le stockage, desserrer l'écrou de réglage jusqu'à ce que le ressort soit
détendu autant que possible.
Le point de pression pour un déclenchement exact du couple se trouve exclusivement
sur la tête de l'écrou de réglage ➄voir flèche. Une fois que le couple réglé est
atteint, la douille graduée ➂se plie autour de l'axe dans la tête de la clé ➁(fig. 2).
Le déclenchement est parfaitement audible et perceptible. Une fois que le couple
a été déclenché, NE PLUS exercer de pression – la clé risque d'être endommagée.
En relâchant l'écrou de réglage ➄, la clé reprend sa position initiale.
Ne pas dépasser les couples prescrits par Dentaurum Implants sinon il y aura
risque d’endommagement de l’implant et d’autres composants, et aussi risque de
destruction des structures osseuses.
La fonction de blocage doit être utilisée avec une extrême prudence. Afin de
prévenir tout risque d’erreur, veuillez, après chaque utilisation, régler de nouveau
l’instrument sur le couple standard.
L’inscription « IN » apposée sur la tête de la clé signifie que cette dernière est en
position de serrage, et l’inscription « OUT » qu'elle est en position de desserrage.
5. Degré de précision de l’instrument neuf
± 10,0 %
6. Durée de vie de l’instrument
3 ans à compter de la date à laquelle le fabricant a effectué la livraison.
7. Recommandations
Cet instrument ne doit être utilisé que pour les tâches précisées au paragraphe «
3. Descriptif » ci-dessus.
Toujours vérifier, avant chaque utilisation, que les organes de la clé ne sont pas
usés et qu’ils fonctionnent correctement. Si vous constatez un endommagement
ou un dysfonctionnement avéré ou suspecté de la clé, il est indispensable de nous
la renvoyer.
Afin d'obtenir une précision maximale, les composants individuels sont ajustés et
coordonnés les uns aux autres lors de la fabrication de la clé. Lors du nettoyage
et du montage qui s'en suivra, bien veiller à ce qu'il n'y ait pas de confusion entre
des composants de construction identique issus de différentes clés, les tolérances
promises ne pouvant plus être garanties.
Nous attirons votre attention sur le fait que les pièces de rechange ne sont pas
vendues à l’unité.
Avant de ranger la clé, toujours la régler sur le couple le plus faible afin que son
ressort soit détendu.
L’instrument ne doit pas être stérilisé avec l’emballage fourni par le fabricant.
8. Composants Individuels
Cette clé à cliquet dynamométrique se compose des organes suivants (fig. 3) :
➀Bague ➄Ecrou de réglage
➁Tête de la clé ➅Goupille
➂Douille graduée ➆Echelle
➃Ressort ➇Disque
9. Nettoyage
Après chaque utilisation de la clé, la démonter puis en plonger les différents
organes dans un bain désinfectant adéquat et poursuivre le traitement d'après
les recommandations du fabricant.
Une fois la désinfection terminée, rincer à l'eau les différents organes de la clé et
nettoyer toutes les surfaces avec une brosse nylon.
10. Démontage
Desserrer complètement l'écrou de réglage ➄et retirer le ressort ➃(fig. 3). Tirer
ensuite la tête de la clé hors de la douille graduée ➂à l'aide de la tige filetée.
Retirer la bague
Retirer la goupille ➅des deux côtés avec le pouce et l'index et extraire la bague
(fig. 4 - 6).
11. Assemblage
Afin de garantir un assemblage correct des organes de la clé, bien respecter l'ordre
suivant : retirer tout d'abord la goupille ➅tel que décrit plus haut et insérer la
bague ➀.
Attention : afin d'éviter toute confusion, la bague ➀ne peut être insérée que
d'un seul côté.
Zones à graisser (S) :
Appliquer une fine couche d'huile pour contre-angles sur les parties marquées
du symbole de la goutte. Assembler ensuite les organes de la clé tel que décrit
plus bas et effectuer un test de fonctionnement.
Réinsérer le ressort ➃via l'écrou de réglage ➄.Insérer la tête de la clé ➁
à travers la douille graduée ➂ à l'aide de la tige filetée et visser avec
l'écrou de réglage ➄.
Effectuer un contrôle de bon fonctionnement une fois l'assemblage terminé
et avant toute utilisation. Un cliquetis régulier et un fonctionnement correct du
limiteur de couple sont le signe que l’instrument est opérationnel.
12. Stérilisation
Les instruments doivent être stérilisés à la vapeur d’eau pendant 18 minutes
à 134 °C.
Bien respecter la législation et la réglementation en vigueur.
Pour la stérilisation : la clé doit être entièrement montée et réglée sur le couple
minimal.
Procéder à la stérilisation en effectuant les cycles indiqués par le fabricant de
l’autoclave. Afin de limiter le risque de bulles d’air, il est recommandé d’utiliser
un appareil équipé d’une pompe à vide (type B).
La stérilisation à sec (stérilisateur à l'air chaud) est déconseillée car elle risque
d’accélérer l’usure du ressort et donc de nuire à la précision de l’instrument.
Vous trouverez d'autres informations relatives au traitement des dispositifs
médicaux sur Internet sous www.rki.de ou www.a-k-i.org.
13. Stockage
Après la stérilisation, la clé avec le ressort détendu doivent être stockés dans un
endroit sec, non poussiéreux, aéré et exempt de vapeurs corrosives.
14. Explication des symboles utilisés sur l'étiquette.
Référez-vous à l'étiquette. Pour des informations supplémentaires,
rendez-vous sur notre site Internet www.dentaurum.de (explication
des symboles REF 989-313-00).
Mise à jour : 06/16
Sous réserve de modifications
Drehmomentauslösung
Torque release
Déclenchement du couple
Schaltklinke S
Ratchet latch
Cliquet
Gewindestange S
Threaded rod
Tige filetée
Diese Schrauben (2 Stück) niemals lösen, die Drehmomentfunktion geht verloren.
Do not loosen these 2 screws, as the ratchet will lose its torque function.
Ne jamais desserrer les vis (2 pièces) car cela détruit la fonction du couple.
Gelenk S
Joint
Jointure
➃ S
Fig. 4 Fig. 5
➅
Fig. 6
Fig. 3Fig. 1 Fig. 2
➄
➂➆➇➀ ➁
➅
∞