manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DENTAURUM
  6. •
  7. Dental Equipment
  8. •
  9. DENTAURUM Titan-hyrax Maxi - 12 User manual

DENTAURUM Titan-hyrax Maxi - 12 User manual

ES
Estimado cliente
Le agradecemos que Ud. se haya decidido por un producto de calidad
de la casa Dentaurum.
Para que Ud. pueda emplear este producto de forma segura y fácil y
obtener los mayores beneficios posibles del mismo para Ud. y sus
pacientes, debe ser leído detenidamente y respetado este modo de
empleo.
En un modo de empleo no pueden ser descritos todos los datos
o circustancias de una posible aplicación o utilización. En caso de
preguntas, no dude en ponerse en contacto con su representante local.
Debido al permanente desarrollo de nuestros productos, recomendamos
leer atentamente el modo de empleo actualizado anexo al producto o bien
el modo de empleo que Ud. encontrará en internet en www.dentaurum.
com, aun cuando Ud. utilice el mismo producto frecuentemente.
1. Fabricante
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Alemania
2. Descripción general del producto
El tornillo Titan-hyrax®(Hygienic Rapid Expansion Screw) es un tornillo
especial de expansión para la disyunción palatina rápida. Este tornillo
RPE de titanio se suelda por medio de sus brazos de retención a las
férulas de casquillo de titanio (fig.1). De forma alternativa, también
puede polimerizarse en férulas acrílicas de Orthocryl®(fig. 2). El aparato
con férulas de titanio o acrílico se cementa de forma habitual.
3. Campo de aplicación
Para la rápida disyunción palatina con ayuda de un aparato fijo.
4. Fabricación del aparato de Titanio hyrax®
Los brazos de retención pueden fijarse a las férulas de casquillo de titanio
coladas individualmente por láser o polimerizarse en férulas acrílicas de
Orthocryl®.
El tornillo de titanio-hyrax®debe colocarse „flotando“ con 1-2mm
sobre la bóveda palatina de la encía (fig. 3), su lado dorsal debe formar
una línea con las cúspides mesiopalatinas de los primeros molares. Para
evitar efectos de palanca, debe tenerse en cuenta la posición paralela al
plano oclusal. Para que sea más fácil introducir la llave de seguridad para
activar el tornillo, el tornillo Titan-hyrax®se monta con la dirección de
giro hacia la parte dorsal (fig. 1-3).
5. Consejos para el montaje de los tornillos Titan-hyrax®
Para doblar con mas facilidad y de forma segura los brazos de retención
del tornillo Titan-hyrax®recomendamos utilizar la llave universal para
doblar (REF 611-122-00, fig. 6) sin la utilización de alicates adicionales
(efecto palanca). Si no dispusiese de dicha llave, sujete los brazos de
retención al tornillo de expansión con un alicate robusto mientas dobla
p. ej. alicates universales Maxi (REF 013-522-00) para evitar que estos
se rompan (fig. 5).
6. Especificaciones sobre la composición
Para saber la composición véanse las listas y tablas de materias primas
y materiales en el Catálogo de Ortodoncia o en www.dentaurum.com.
7. Instrucciones de seguridad
¡Utilice solo la llave azul de seguridad para evitar la ingestión accidental
con otros tipos de llaves!
Si se conocen reacciones alérgicas a alguna o a varias de estas sustancias,
no deberá aplicarse el producto.
8. Observaciones sobre productos de un solo uso
Este producto está previsto para un solo uso. No se permite la
reutilización de un producto ya utilizado (reciclaje) ni emplearlo de nuevo
en otro paciente.
9. Programa de suministro
Descripción Brazos rectos Cantidad
Titan-hyrax®Maxi–12,
recto (dilatación 12 mm)
con llave de seguridad
REF 602-810-10
REF 602-810-30
1 pieza
10 piezas
Alambre rematitan®,
redondo ø 0,4 mm/ 16 REF 528-039-50 1 rollo de 2m
Alambre rematitan®,
redondo ø 1,0 mm/ 39 REF 528-041-00 10 varillas de 100mm
Alambre rematitan®,
redondo ø 1,2 mm/ 47 REF 528-042-00 10 varillas de 100mm
Llave de seguridad REF 611-120-01 10 piezas
Llave universal para
doblar REF 611-122-00 1 pieza
10. Referencias de calidad
Dentaurum garantiza al usuario una calidad impecable de los productos.
El contenido de este manual de modo de empleo se basa en experiencias
propias. El usuario es responsable del uso correcto de los productos.
Dentaurum no se hace responsable de resultados erróneos ya que no
tenemos influencia alguna en la forma de utilización.
11. Explicación de los símbolos utilizados en las etiquetas
Observe la etiqueta. Más indicaciones encontrará en internet
en www.dentaurum.com (Explicación de los símbolos utilizados
en las etiquetas REF989-313-00).
IT
Egregio Cliente
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Dentaurum di qualità. Le
consigliamo di leggere e di seguire attentamente le presenti modalità
d’uso per utilizzare questo prodotto in modo sicuro ed efficiente.
In ogni manuale d’uso non possono essere descritti tutti i possibili
utilizzi del prodotto e pertanto rimaniamo a Sua completa disposizione
qualora intendesse ricevere ulteriori ragguagli. Tutti i prodotti che
commercializziamo sono il risultato di nuovi sviluppi tecnologici e quindi
Le raccomandiamo di rileggere sempre attentamente le specifiche
modalità d’uso allegate, anche in caso di ripetuto utilizzo dello stesso
prodotto.
1. Fabbricante
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germania
2. Descrizione generale del prodotto
La vite Titan-hyrax®(Hygienic Rapid Expansion Screw) è una vite speciale
che consente l‘espansione rapida del palato. Questa vite REP realizzata
in titanio, presenta dei bracci ritentivi che possono essere saldati con
il laser a strutture in titanio modellate individualmente (Fig. 1). In
alternativa possono essere inseriti in docce di resina Orthocryl®(Fig. 2).
Le apparecchiature con struttura in titanio o con doccia in resina possono
essere cementate come si è soliti fare.
3. Campo d‘impiego
Espansione rapida del palato con l‘ausilio di un‘apparecchiatura fissa.
4. Realizzazione di un apparecchio Titan-hyrax®
i bracci ritentivi possono essere saldati a strutture individuali fuse in
titanio o inseriti in docce di resina Orthocryl®.
La vite Titan-hyrax®deve essere posizionata „discosta“ di 1 - 2 mm dalla
volta palatina (Fig. 3) e la sua parte posteriore deve essere allineata alla
sporgenza mesiale dei primi molari. Per evitare l‘effetto di leva, la vite
deve rimanere parallela al piano occlusale. Per agevolare l‘inserimento
della chiavetta di sicurezza ovvero l’attivazione della vite, la Titan-hyrax®
presenta una freccia che indica il verso di apertura (Fig. 1 - 3).
5. Consigli per il montaggio della vite Titan-hyrax®
Per facilitare la piegatura dei bracci ritentivi della vite Titan-hyrax ®senza
danneggiarli, consigliamo l‘uso dell‘apposita chiave (REF 611-122-00,
Fig. 6) evitando l‘impiego contemporaneo di una pinza (effetto leva).
Qualora non fosse disponibile, per piegare i bracci ritentivi della vite
senza incorrere in spiacevoli rotture, trattenere con una pinza robusta,ad
es. pinza una Krampon grande (REF 013-522-00), la porzione del braccio
nelle strette vicinanza del corpo della vite (Fig. 5).
6. Indicazioni sulla composizione chimica
Per la composizione chimica, fare riferimento all‘elenco delle materie
prime pubblicato nel catalogo di ortodonzia o nel sito www.dentaurum.
com.
7. Indicazioni di sicurezza
Utilizzare sempre e solo l‘allegata chiavetta blu di attivazione,per evitare
di inghiottire oggetti più piccoli!
In caso di accertata intolleranza a uno o più componenti, il prodotto non
deve essere impiegato.
8. Indicazioni per prodotti monouso
Il prodotto è stato concepito per un solo utilizzo. Il riutilizzo di un
prodotto usato già una volta (Recycling) nonché il reimpiego nel paziente
non è ammesso.
9. Confezioni
Descrizione Bracci diritti Quantità
Titan-hyrax®grande – 12,
diritta (Espansione
12 mm) con chiavetta di
attivazione
REF 602-810-10
REF 602-810-30
1 pezzo
10 pezzi
Filo rematitan®tondo,
ø 0,4 mm / 16 REF 528-039-50 1 matassa da 2 m
Filo rematitan®tondo,
ø 1,0 mm/ 39 REF 528-041-00 10 stanghette da
100 mm
Filo rematitan®tondo,
ø 1,2 mm/ 47 REF 528-042-00 10 stanghette da
100 mm
Chiavette di attivazione REF 611-120-01 10 pezzi
Chiave piega-fili
universale REF 611-122-00 1 pezzo
10. Avvertenze sulla qualità
La Dentaurum assicura la massima qualità dei prodotti fabbricati.
Il contenuto di queste modalità d’uso è frutto di nostre personali
esperienze e pertanto l’utilizzatore è responsabile del corretto impiego
del prodotto. In mancanza di condizionamenti di Dentaurum sull’utilizzo
del materiale da parte dell’utente non sussiste alcuna responsabilità
oggettiva per eventuali insuccessi.
11. Spiegazione dei simboli presenti sull‘etichetta
Si prega di osservare l’etichetta. Ulteriori indicazioni sono
disponibili nel sito internet www.dentaurum.com (spiegazione
dei simboli presenti sull‘etichetta REF 989-313-00).
# #
Guía para el médico y el paciente
Antes de cementar el aparato Titan-hyrax®, se debe abrir el husillo
(tornillo) mediante 2-3 cuartos de vuelta en la dirección de la flecha
para comprobar si funciona y volver a girarlo a la posición inicial.
Active el tornillo Titan-hyrax®únicamente en la dirección de la flecha.
Abrir y cerrar el tornillo varias veces durante el tratamiento puede
perjudicar su facilidad de movimiento y funcionalidad.
El aparato Titan-hyrax®acabado con férulas se cementa de forma
habitual. Observe las indicaciones del fabricante del cemento.
A continuación, se gira cuatro veces 90° el tornillo, empleando la llave
de seguridad incluida en el suministro (REF 611-120-01, fig. 8). Una
rotación del husillo = 0,80 mm de expansión.
Siguiendo sus instrucciones, el paciente deberá girar el tornillo 90° dos
veces por la mañana y 90°dos veces por la noche, hasta que se haya
alcanzado la expansión que usted desee.
Precaución: Utilice siempre la llave azul de seguridad incluida en el
suministro (Fig. 7), a fin de evitar la deglución accidental de otras llaves.
La llave de seguridad está diseñada para fuerzas hasta
máx. 35 N
≙
3,5 kg . Sin embargo, observe que la fuerza ejercida sobre
el alambre de la llave de seguridad siempre sea ejercida sobre el lado
cerrado del gancho del alambre para que éste no se pueda soltar del eje.
El uso inadecuado puede causar una sobrecarga. Si, en consecuencia, se
daña la llave de seguridad, puede producirse la exclusión de los derechos
de garantía y de responsabilidad.
Se recomienda efectuar visitas de control periódicas.
Una vez alcanzada la expansión deseada, el aparato Titan-hyrax®se
asegura con una ligadura o se bloquea con acrílico para evitar un giro
involuntario hacia atrás y se deja aún en la boca para su estabilización
durante aprox. 2-3 meses.
Después de quitar el aparato, debe colocarse una placa de retención.
Si se conocen reacciones alérgicas a alguna o a varias de estas
sustancias, no se deberá aplicar el producto.
Istruzioni per il clinico / paziente
Prima di cementare l‘apparecchiatura Titan-hyrax®, il perno filettato (vite)
deve essere aperto per 2 - 3 quarti di giro nella direzione della freccia
al fine di testarne la funzionalità, riportandolo successivamente nella
posizione originale. La vite di Titan-hyrax®deve essere attivata solo nella
direzione indicata dalla freccia. La ripetuta apertura e chiusura della vite
durante il trattamento può causare la leggera perdita di frizione.
L‘apparecchiatura Titan-hyrax®finita con gli splint viene cementata nel
modo consueto, osservando le indicazioni del fabbricante del cemento
impiegato. Successivamente la vite può essere attivata con la chiave di
sicurezza in dotazione (REF 611-120-01, figura 8) ruotando di un quarto
di giro (4 × per 90 °) alla volta. Una rotazione completa corrisponde a
0,80 mm.
Su istruzioni del clinico, il paziente ruota la vite due volte al giorno (una
la mattina e una la sera) di 90 ° fino al raggiungimento dell’espansione
desiderata.
Attenzione: utilizzare esclusivamente la chiavetta di sicurezza blu in
dotazione (Fig. 7) per evitare di ingerire oggetti più piccoli!
La chiavetta di sicurezza è stata progettata per sopportare forze fino
a max. 35 N
≙
3,5 kg. Tuttavia, è importante assicurarsi che la forza
esercitata sul filo della chiavetta di sicurezza agisca sempre sul lato
chiuso del morsetto metallico in modo che lo stesso non possa staccarsi
dall’asse di supporto. In caso di uso improprio, è possibile che si verifichi
un sovraccarico. Un difetto causato dalla chiavetta di sicurezza può
comportare il decadimento della garanzia e della responsabilità.
Dopo aver raggiunto l’espansione desiderata, la vite Titan-hyrax®viene
bloccata con una legatura o con resina al fine di impedirne l’involontario
ritorno, continuando la terapia per ulteriori 2-3 mesi come tempo di
stabilizzazione.
Dopo la sua rimozione, è necessario l’abituale periodo di contenzione.
In caso di accertata intolleranza a uno o più componenti, il
prodotto non deve essere impiegato
989-384-00 Printed by Dentaurum Germany 10/17/C/R1-5
Turnstr.31 I 75228 Ispringen I Germany I Tel. + 497231 / 803- 0 I Fax + 49 7231 / 803 -295
www.dentaurum.com I [email protected]
Gebrauchsanweisung I Instructions for use I
Mode d’emploi I Modo de empleo I Modalità d‘uso
Titan-hyrax®Maxi - 12
Schraube I Screw I Vis I Tornillo I Vite
IN
 Informationen zu Produkten finden Sie
unter www.dentaurum.com
 For more information on our products,
please visit www.dentaurum.com
 Vous trouverez toutes les informations sur nos produits
sur www.dentaurum.com
 Descubra nuestros productos en www.dentaurum.com
 Informazioni su prodotti sono disponibili nel sito
www.dentaurum.com
Stand der Information I Date of information I Mise à jour I
Fecha de la información I Data dell‘informazione: 10/17
Änderungen vorbehalten I Subject to modifications I Sous réserve
de modifications I Reservado el derecho de modificación I
Con riserva di apportare modifiche
EN
Dear customer
Thank you for choosing a quality product from Dentaurum.
In order to achieve the best results with this product, it is important to
carefully study and follow these Instructions for use.
Instructions for use cannot describe every eventuality and possible
application. In case of questions or ideas, please contact your local
representative.
As our products are regularly upgraded, we recommend that you always
carefully read the current Instructions for use supplied with the product
and stored in the internet at www.dentaurum.com,even though you may
frequently use the same product.
1. Manufacturer
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany
2. General product description
The Titan hyrax®screw (Hygienic Rapid Expansion Screw) is a special
expansion screw for rapid palatal expansion. The retention legs of this
titanium expansion screw are welded onto titanium cap splints (Fig. 1).
Alternatively they can also be polymerized into Orthocryl®acrylic splints
(Fig. 2).The appliance with the titanium or acrylic splints is cemented in
the conventional manner.
3. Area of application
Used for rapid palatal expansion with a fixed appliance.
4. Fabrication of the Titan hyrax®appliance
The retention legs can be lasered onto individually cast titanium cap
splints or polymerized into Orthocryl®acrylic splints.
The Titan hyrax®screw should be “suspended” 1-2 mm above the palatal
vault (Fig. 3) and its dorsal side should be in line with the mesio-palatal
cusps of the first molars. In order to avoid leverage, it must be situated
parallel to the occlusal plane.TheTitan hyrax®screw is positioned so that
it may be turned in a dorsal direction (Fig. 1-3) in order to make the task
of inserting the safety key and activating the screw easier.
5. Tips for working with Titan hyrax®screws
In order to bend the retention legs of the Titan hyrax®screw
gently and easily, we recommend using the universal bending key
(REF 611-122-00, Fig.6) without the aid of pliers (lever principle). If this is
notavailable,theretention legsmustbe stabilizedby holdingthe expansion
screw body with a pair of sturdy pliers, e.g. wire bending pliers Maxi
(REF 013-522-00), in order to prevent the retention legs from breaking
(Fig. 5).
6. Composition
The composition is included in the materials list; please refer to the
catalog or www.dentaurum.com.
7. Safety instructions
Always use the blue safety key supplied to prevent swallowing.
The product should not be used if there is a known allergic reaction to
one or more of the material components.
8. Information for single use products
The product is intended for single use only. Reconditioning of a product
that has already been used (recycling) and its reuse on a patient is not
permitted.
9. Availability
Description straight legs Quantity
Titan hyrax®Maxi – 12,
straight (expansion 12
mm) with safety key
REF 602-810-10
REF 602-810-30
1 piece
10 pieces
rematitan®wire,
rund ø 0.4 mm/ 16 REF 528-039-50 1 roll à 2 m
rematitan®wire,
rund ø 1.0 mm/ 39 REF 528-041-00 10 rods à 100 mm
rematitan®wire,
rund ø 1.2 mm/ 47 REF 528-042-00 10 rods à 100 mm
Safety key REF 611-120-01 10 pieces
Universal bending key REF 611-122-00 1 piece
10. Quality information
Dentaurum ensures faultless quality of its products. These
recommendations are based upon Dentaurum´s own experiences. The
user is responsible for the processing of the products. Responsibility for
failures cannot be taken by Dentaurum as we have no influence on the
processing on site.
11. Explanation of symbols used on the label
Refer to the label. Additional information can be found at
www.dentaurum.com (Explanation of symbols REF989-313-00).
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Dentaurum entschieden haben.
Damit Sie dieses Produkt sicher und einfach zum größtmöglichen
Nutzen für sich und die Patienten einsetzen können, muss diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig gelesen und beachtet werden.
In einer Gebrauchsanweisung können nicht alle Gegebenheiten einer
möglichen Anwendung beschrieben werden.Bei Fragen und Anregungen
können Sie sich gerne an unsere Hotline (+49 7231 / 803-555) wenden.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte empfehlen
wir Ihnen auch bei häufiger Verwendung des gleichen Produktes
immer wieder das aufmerksame Durchlesen der jeweils aktuell
beiliegenden bzw. im Internet unter www.dentaurum.com hinterlegten
Gebrauchsanweisung.
1. Hersteller
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany
2. Allgemeine Produktbeschreibung
Die Titan-hyrax®Schraube (Hygienic Rapid Expansion Screw) ist eine
Spezialdehnschraube für die schnelle Gaumennahterweiterung. Diese
GNE-Schraube aus Titan wird mittels ihrer Retentionsarme an sog.
Kappenschienen aus Titan (Fig. 1) geschweißt.Alternativ können sie auch
in Kunststoffschienen aus Orthocryl®(Fig.2) einpolymerisiert werden. Die
Apparatur mit den Schienen aus Titan oder Kunststoff wird in üblicher
Weise zementiert.
3. Anwendungsgebiet
Für die schnelle Gaumennahterweiterung mit Hilfe einer festsitzenden
Apparatur.
4. Herstellung der Titan-hyrax®Apparatur
Die Retentionsarme können an die individuell gegossene Titan-
Kappenschiene gelasert oder in Kunststoffschienen aus Orthocryl®
einpolymerisiert werden.
Die Titan-hyrax®Schraube soll „freischwebend“ 1- 2 mm über dem
Gaumendach der Gingiva liegen (Fig. 3), ihre dorsale Seite soll mit
den mesio-palatinalen Höckern der 1. Molaren eine Linie bilden. Um
Hebelwirkungen zu vermeiden, ist auf parallele Lage zur Okklusions-
ebene zu achten. Um das Einführen des Sicherheitsschlüssels bzw. das
Aktivieren der Schraube zu erleichtern, wird die Titan-hyrax®Schraube
mit der Drehrichtung nach dorsal eingebaut (Fig. 1- 3).
5. Verarbeitungstipps für Titan-hyrax®Schrauben
Zum einfachen und schonenden Biegen der Retentionsarme der
Titan-hyrax®Schraube empfehlen wir den Universal-Biegeschlüssel
(REF 611-122-00, Fig. 6) ohne Verwendung zusätzlicher Zangen
(Hebelgesetz). Liegt dieser nicht vor, müssen die Retentionsarme
beim Biegen am Dehnschrauben-Körper mit einer stabilen Zange, z.B.
Kramponzange Maxi (REF 013-522-00), gegengehalten werden, um
einer Bruchgefahr der Retentionsarme vorzubeugen (Fig. 5).
6. Angaben zur Zusammensetzung
Die Zusammensetzung entnehmen Sie bitte der Werkstoffliste, siehe
Katalog bzw. www.dentaurum.com.
7. Sicherheitshinweise
Immer nur den mitgelieferten blauen Sicherheitsschlüssel verwenden, um
ein Verschlucken zu verhindern!
Sollten auf einen oder mehrere der Inhaltsstoffe allergische Reaktionen
bekannt sein, darf das Produkt nicht angewendet werden.
8. Hinweise für Produkte zum einmaligen Gebrauch
Das Produkt ist nur zur einmaligen Verwendung vorgesehen. Die Wieder-
aufbereitung eines einmal benutzten Produktes (Recycling) sowie dessen
erneute Anwendung am Patienten ist nicht zulässig.
9. Lieferprogramm
Bezeichnung gerade Arme Menge
Titan-hyrax®Maxi–12,
gerade (Dehnweg 12 mm)
mit Sicherheitsschlüssel
REF 602-810-10
REF 602-810-30
1 Stück
10 Stück
rematitan®Draht,
rund ø 0,4 mm/ 16 REF 528-039-50 1 Rolle à 2 m
rematitan®Draht,
rund ø 1,0 mm/ 39 REF 528-041-00 10 Stangen à 100 mm
rematitan®Draht,
rund ø 1,2 mm/ 47 REF 528-042-00 10 Stangen à 100 mm
Sicherheitsschlüssel REF 611-120-01 10 Stück
Universal-Biegeschlüssel REF 611-122-00 1 Stück
10. Qualitätshinweise
Dentaurum versichert dem Anwender eine einwandfreie Qualität der
Produkte. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung beruht auf eigener
Erfahrung. Der Anwender ist für die Verarbeitung der Produkte selbst
verantwortlich. In Ermangelung einer Einflussnahme von Dentaurum auf
die Verarbeitung besteht keine Haftung für fehlerhafte Ergebnisse.
11. Erklärung der verwendeten Etikettensymbole
Etikett beachten. Zusätzliche Hinweise finden Sie im Internet
unter www.dentaurum.com (Erklärung der Etikettensymbole
REF989-313-00).
FR
Chère Cliente, cher Client,
Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit de la qualité Dentaurum.
Pour une utilisation sûre et pour que vous et vos patients puissiez profiter
pleinement des divers champs d‘utilisation que couvre ce produit, nous
vous conseillons de lire très attentivement son mode d‘emploi et d‘en
respecter toutes les instructions.
Un mode d‘emploi ne peut décrire de manière exhaustive tous les
aspects liés à l‘utilisation d‘un produit. Si vous avez des questions, votre
représentant sur place est à votre service pour y répondre et prendre note
de vos suggestions.
En raison du développement constant de nos produits, nous vous
recommandons, malgré l‘utilisation fréquente du même produit, la
relecture attentive du mode d‘emploi actualisé ci-joint (cf. également sur
Internet sous www.dentaurum.com).
1. Fabricant
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Allemagne
2. Description générale du produit
La vis Titan-hyrax®(Hygienic Rapid Expansion Screw) est un écarteur
spécial permettant une disjonction rapide de la suture palatine. Ce
disjoncteur palatin en titane est soudé, au moyen de ses bras de
rétention, sur des gouttières en titane (fig. 1). Il peut aussi être intégré
par polymérisation dans des gouttières en résine Orthocryl®(fig. 2).
L‘appareil avec les gouttières en titane ou en résine est scellé de manière
usuelle.
3. Domaine d‘application
Pour la disjonction rapide de la suture palatine à l‘aide d‘un appareil fixe.
4. Fabrication de l‘appareil Titan-hyrax®
Les bras de rétention peuvent être incorporés par laser dans des
gouttières en titane coulées de façon individuelle ou par polymérisation
dans des gouttières en résine Orthocryl®.
La vis Titan-hyrax®doit « flotter » d‘env. 1 à 2 mm au-dessus de la
voûte palatine de la gencive (fig. 3) et sa partie dorsale doit former une
ligne avec les cuspides mésio-palatines des 1ères molaires. Bien veiller
au parallélisme de l‘appareil par rapport au plan d‘occlusion, afin de
prévenir tout effet de levier. Pour faciliter l‘introduction de la clé de sûreté
ou l‘activation de la vis,le sens de rotation de la vis Titan-hyrax®, une fois
mise en place, doit être en direction dorsale (fig. 1 à 3).
5. Conseils pour la mise en œuvre des vis Titan-hyrax®
Pour un cintrage plus facile et moins agressif des bras de rétention de
la vis Titan-hyrax®, nous recommandons la clé de cintrage universelle
(REF 611-122-00, fig. 6) et ce, sans user de pinces supplémentaires
(effet de levier). Si celle-ci n‘est pas disponible, maintenez les bras de
rétention - lors du cintrage au niveau du corps de l‘écarteur - avec une
pince robuste (p. ex. la pince à crampons Maxi REF 013-522-00), afin de
prévenir tout risque de rupture des bras de rétention (fig. 5).
6. Informations relatives à la composition
Vous pouvez prendre connaissance de la composition en consultant la
liste des matériaux (voir le catalogue ou aller sur www.dentaurum.com).
7. Consignes de sécurité
Utiliser uniquement la clé de sûreté bleue fournie afin d’éviter toute
ingurgitation !
Si des réactions allergiques à l‘un ou plusieurs composants ont été
signalées, il faut renoncer à l‘emploi du produit.
8. Indications concernant les produits à usage unique
Ce produit est exclusivement destiné à un usage unique. La remise en
état d’un produit déjà utilisé (recyclage) ainsi que sa réutilisation chez un
patient ne sont pas autorisées.
9. Gamme disponible
Désignation Bras droits Quantité
Titan-hyrax®Maxi–12,
droit (expansion 12 mm)
avec clé de sûreté
REF 602-810-10
REF 602-810-30
1 pièce
10 pièces
Fil rematitan®,
rond ø 0,4 mm/ 16 REF 528-039-50 1 rouleau de 2 m
Fil rematitan®,
rond ø 1,0 mm/ 39 REF 528-041-00 10 tiges de 100 mm
Fil rematitan®,
rond ø 1,2 mm/ 47 REF 528-042-00 10 tiges de 100 mm
Clé de sûreté REF 611-120-01 10 pièces
Clé de cintrage universelle REF 611-122-00 1 pièce
10. Remarques au sujet de la qualité
Dentaurum garantit à l’utilisateur une qualité irréprochable des
produits. Le contenu du présent mode d’emploi repose sur notre propre
expérience. L’utilisateur est personnellement responsable de la mise en
œuvre des produits. N‘ayant aucune influence sur la manipulation de
ceux-ci, Dentaurum ne peut être tenue pour responsable de résultats
inexacts.
11. Explication des symboles utilisés sur l’étiquette
Référez-vous à l‘étiquette. Pour des renseignements
supplémentaires, rendez-vous sur notre site Internet
www.dentaurum.com (Explication des symboles utilisés sur
l‘étiquette REF989-313-00).
###
Hinweise für den Behandler/Patienten
Vor dem Einzementieren der Titan-hyrax®Apparatur ist die Spindel
(Schraube) 2- 3 Vierteldrehungen in Pfeilrichtung zu öffnen, um die
Funktion zu testen und wieder in Ausgangsstellung zurückzudrehen.
Die Titan-hyrax®Schraube ist nur in Pfeilrichtung zu aktivieren. Ein
mehrmaliges Auf- und Zudrehen der Schraube während der Behandlung
kann dazu führen, dass diese zu leichtgängig wird und ihre Funktion
verliert.
Die fertige Titan-hyrax®Apparatur mit Schienen wird in gewohnter Weise
einzementiert. Die Herstellerangaben des Zements sind zu beachten.
Danach wird die Schraube mit dem mitgelieferten Sicherheitsschlüssel
(REF 611-120-01, Fig. 8) 4x um 90° gedreht. Eine Spindelumdrehung
= 0,80 mm Dehnung.
Der Patient dreht nach Ihren Anweisungen morgens und abends die
Schraube selbst je 2x um 90° weiter, bis die von Ihnen gewünschte
Drehung erreicht ist.
Achtung:ImmernurdenmitgeliefertenblauenSicherheitsschlüssel(Fig.7)
verwenden, um ein Verschlucken zu verhindern!
Der Sicherheitsschlüssel ist für Kräfte bis max. 35 N
≙
3,5 kg
ausgelegt. Trotzdem ist darauf zu achten, dass die auf den Draht des
Sicherheitsschlüssels ausgeübte Kraft stets auf die geschlossene Seite der
Drahtklammer wirkt, so dass sich die Klammer nicht von derAchse lösen
kann. Bei einer unsachgemäßen Anwendung ist eine Überbelastung
möglich. Ein daraus resultierendes Versagen des Sicherheitsschlüssels
kann zum Ausschluss von Gewährleistung und Haftung führen.
Regelmäßige Kontrollbesuche sind zu empfehlen.
Die Titan-hyrax®Apparatur wird nach Erreichen der gewünschten
Dehnung durch eine Ligatur oder Verblocken mit Kunststoff gegen
unbeabsichtigtes Zurückdrehen gesichert und noch ca. 2-3 Monate zur
Stabilisierung im Mund belassen.
Nach Entfernung derselben wird eine Retentionsplatte getragen.
Sollten auf einen oder mehrere der Inhaltsstoffe allergische
Reaktionen bekannt sein, darf das Produkt nicht angewendet
werden.
Information for the doctor/patient
Before theTitan hyrax®appliance is cemented into position, open the
spindle (screw) by making 2-3 quarter turns in the direction of the arrow
to test the mobility.Then turn back to the original position.
Turn the Titan hyrax®screw only in the direction of the arrow. Opening
and closing the screw several times during treatment can cause it to
loosen and no longer function properly.
The finished Titan hyrax®appliance is cemented into position with
splints in the usual manner. Follow the instructions from the cement
manufacturer.
Following this, the screw is turned four times 90° using the key (REF
611-120-01, Fig. 8) supplied for this purpose. One full 360° turn of the
spindle = 0.8 mm expansion.
The patient should turn the screw two times 90° both in the morning and
evening (according to your instructions) until the desired turn is achieved.
Note: Always use the blue safety key (Fig.7) supplied to avoid accidental
swallowing.
The safety key is designed to take a maximum force of 35 N
≙
3.5 kg.
Please note that the force exerted on the safety key wire should always
be exerted on the closed side of the wire clamp so that the clamp
cannot loosen from the axis. Improper use may lead to overload and
consequently to failure of the safety key thus potentially excluding any
guarantee and liability.
Regular visits are recommended to monitor progress.
The Titan hyrax®appliance is secured against unwanted reversing,
after the desired degree of expansion is achieved, by fitting a ligature
or blocking with acrylic. The appliance should remain in the mouth for
approximately 2 - 3 months for stabilization purposes.
A retainer should be worn following removal of the appliance.
The product should not be used if there is a known allergic
reaction to one or more of the material components.
Recommandations pour le praticien/ le patient
Avant le scellement de l‘appareil Titan-hyrax®, dévissez légèrement la vis
en effectuant 2 à 3 quarts de tour dans le sens de la flèche, afin de tester
le bon fonctionnement, puis revissez-la dans sa position initiale.
N‘activez la vis Titan-hyrax®que dans le sens de la flèche. Le fait d‘ouvrir
et de fermer la vis à plusieurs reprises lors du traitement peut entraver la
fonction de cette dernière.
L‘appareil Titan-hyrax®, une fois apprêté, se fixe par scellement de
manière habituelle. Bien suivre les indications du fabricant du produit
de scellement.
Ensuite, faites tourner la vis de 90°, et ce à quatre reprises à l’aide de
la clé de sûreté (REF 611-120-01, fig. 8) fournie. Un tour de broche
correspond à 0,80 mm d‘expansion.
Chaque matin et chaque soir, le patient fait, selon vos instructions,
lui-même tourner la vis de 90° à deux reprises, jusqu’à obtention de
l’expansion souhaitée.
Attention : utiliser uniquement la clé de sûreté bleue fournie (fig. 7),
afin d‘éviter toute ingurgitation !
La clé de sûreté est prévue pour supporter une force maximale de
35 N ≙ 3,5 kg. Veillez cependant à ce que les forces qui s‘exercent sur le
fil métallique de la clé de sûreté s‘exercent toujours sur le côté fermé du
crochet afin que celui-ci ne se détache pas de l‘axe. En cas d‘utilisation
non conforme, une surcharge est possible. Toute défaillance de la clé de
sûreté pouvant en résulter peut entraîner une exclusion de garantie et
de responsabilité.
Nous recommandons des visites de contrôle régulières.
Après obtention de l‘expansion souhaitée,bloquez l‘appareil Titan-hyrax®
avec une ligature ou de la résine pour éviter un retour involontaire. Il
reste en bouche env. 2 à 3 mois supplémentaires pour stabiliser le tout.
Après avoir été enlevé, il est remplacé par une plaque de rétention.
Si le patient a connaissance de réactions allergiques à un ou
plusieurs composants, n‘utilisez pas le produit.
Fig. 6 Universal-Biegeschlüssel, Universal bending tool, Clé de cintrage
universelle, Llave dobladora universal, Chiave piega-fili universale
REF611-122-00
Fig. 7 Sicherheitsschlüssel, Safety key, Clé de sécurité, Llave de seguridad,
Chiavette per attivazione REF611-120-01

Other DENTAURUM Dental Equipment manuals

DENTAURUM tomas X marker User manual

DENTAURUM

DENTAURUM tomas X marker User manual

DENTAURUM SUS2 User manual

DENTAURUM

DENTAURUM SUS2 User manual

DENTAURUM Assistent 3000 User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Assistent 3000 User manual

DENTAURUM desktop Compact User manual

DENTAURUM

DENTAURUM desktop Compact User manual

DENTAURUM desktop Compact User manual

DENTAURUM

DENTAURUM desktop Compact User manual

DENTAURUM Assistent 3000 User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Assistent 3000 User manual

DENTAURUM discovery sl 2.0 User manual

DENTAURUM

DENTAURUM discovery sl 2.0 User manual

DENTAURUM tomas screw driver User manual

DENTAURUM

DENTAURUM tomas screw driver User manual

DENTAURUM tomas torque ratchet User manual

DENTAURUM

DENTAURUM tomas torque ratchet User manual

DENTAURUM discovery pearl User manual

DENTAURUM

DENTAURUM discovery pearl User manual

DENTAURUM Herbst II User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Herbst II User manual

DENTAURUM Elegance User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Elegance User manual

DENTAURUM hyrax User manual

DENTAURUM

DENTAURUM hyrax User manual

DENTAURUM amda User manual

DENTAURUM

DENTAURUM amda User manual

DENTAURUM Variety User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Variety User manual

DENTAURUM discovery pearl User manual

DENTAURUM

DENTAURUM discovery pearl User manual

DENTAURUM discovery User manual

DENTAURUM

DENTAURUM discovery User manual

DENTAURUM palex screws User manual

DENTAURUM

DENTAURUM palex screws User manual

DENTAURUM discovery pearl User manual

DENTAURUM

DENTAURUM discovery pearl User manual

DENTAURUM Herbst IV User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Herbst IV User manual

DENTAURUM Herbst I User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Herbst I User manual

DENTAURUM hyrax click User manual

DENTAURUM

DENTAURUM hyrax click User manual

DENTAURUM tiologic User manual

DENTAURUM

DENTAURUM tiologic User manual

DENTAURUM palexx click User manual

DENTAURUM

DENTAURUM palexx click User manual

Popular Dental Equipment manuals by other brands

Candulor CA 3.0 Instructions for use

Candulor

Candulor CA 3.0 Instructions for use

Jordco ENDORING II Instructions for use

Jordco

Jordco ENDORING II Instructions for use

NSK VarioSurg Operation manual

NSK

NSK VarioSurg Operation manual

BRASSELER USA HygienePro Air Operation manual

BRASSELER USA

BRASSELER USA HygienePro Air Operation manual

Bien Air CAP 15:1 Prophy instruction manual

Bien Air

Bien Air CAP 15:1 Prophy instruction manual

Zubler VARIOstar Series instructions

Zubler

Zubler VARIOstar Series instructions

mectron compact piezo P2K installation manual

mectron

mectron compact piezo P2K installation manual

Belmont Clesta II operating instructions

Belmont

Belmont Clesta II operating instructions

Eighteeth Fast-Pack user manual

Eighteeth

Eighteeth Fast-Pack user manual

splashtop SIRONA REMOTE manual

splashtop

splashtop SIRONA REMOTE manual

Gilras GRT-700 user manual

Gilras

Gilras GRT-700 user manual

Dr. Mach Mach LED 2 SC user manual

Dr. Mach

Dr. Mach Mach LED 2 SC user manual

SciCan STATIS 1.1 ST operating instructions

SciCan

SciCan STATIS 1.1 ST operating instructions

KaVo PROPHYflex 4 Perio Kit Instructions for use

KaVo

KaVo PROPHYflex 4 Perio Kit Instructions for use

DKL L2 maintenance

DKL

DKL L2 maintenance

mectron Piezosurgery Cleaning manual

mectron

mectron Piezosurgery Cleaning manual

POLYDENTIA Vista-Tec LupOn Instructions for use

POLYDENTIA

POLYDENTIA Vista-Tec LupOn Instructions for use

Acteon Newtron P5 user manual

Acteon

Acteon Newtron P5 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.