manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DENTAURUM
  6. •
  7. Dental Equipment
  8. •
  9. DENTAURUM hyrax click User manual

DENTAURUM hyrax click User manual

Fig. 9 Universal-Biegeschlüssel, Universal bending tool, Clé de
flexion universelle, Llave dobladora universale, Chiave piega-fili
universale REF611-122-00
Fig. 10 Sicherheitsschlüssel, Safety key, Clé de sécurité, Llave de
seguridad, Chiavette per attivazione REF611-120-01
ES
Estimado cliente
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de calidad de la
casa Dentaurum.
Para poder utilizar este producto de forma fácil y segura y sacarle el mayor
partido posible para usted y sus pacientes, deberá leer detenidamente y
seguir estas instrucciones de uso.
En un modo de empleo no pueden ser descritos todos los datos
y pormenores de una posible aplicación o utilización. En caso de
preguntas, no dude en ponerse en contacto con su representante local.
Debido al constante desarrollo de nuestros productos, le recomendamos
que, aunque utilice el mismo producto con frecuencia, lea siempre
con atención las instrucciones de uso actualizadas que acompañan al
producto o que encontrará en internet en www.dentaurum.com.
1. Fabricante
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Alemania
2. Descripción del producto
El tornillo hyrax®click (Hygienic Rapid Expansion Screw) es un tornillo
especial de expansión para la disyunción palatina rápida. Dispone de un
seguro antirretrogiro patentado (fig. 1), que evita que el tornillo retrogire
involuntariamente. Este tornillo RPE se suelda por medio de sus brazos
de retención a bandas preformadas (fig. 2) o a férulas metálicas (fig. 3).
También puede polimerizarse en férulas acrílicas (fig. 4). Las bandas o las
férulas se cementan de la forma acostumbrada.
3. Campo de aplicación
Para la disyunción palatina rápida con ayuda de un aparato fijo.
4. Elaboración de aparatos hyrax®click utilizando bandas
preformadas
Los primeros premolares superiores, derecho e izquierdo, así como
los primeros molares, derecho e izquierdo, son provistos de bandas
preformadas. Por medio de una toma de impresión, se transfieren y se
adaptan las bandas a un modelo de yeso piedra. Los brazos de retención
del tornillo hyrax®click se curvan de tal forma que puedan ser doblados y
soldados por láser o por soldadura convencional sobre las cuatro bandas
adaptadas (fig. 2 + 5).
El tornillo hyrax®click debe colocarse flotando con un mín. de 1 – 2 mm
sobre la bóveda palatina de la encía/ encía (fig. 6), su lado dorsal
debe formar una línea con las cúspides mesiopalatinas de los primeros
molares. Para evitar efectos de palanca, deberá tenerse en cuenta la
posición paralela al plano oclusal. Para que sea más fácil introducir
la llave de seguridad y activar el tornillo, el tornillo hyrax®click deberá
montarse con la dirección de giro hacia la parte dorsal (fig. 1 – 3).
5. Consejos para el montaje de los tornillos hyrax®click
Para el refuerzo, se pueden unir las bandas palatina y bucal con un
alambre remaloy®de ø 1,0 mm (REF 528-100-00). Deberá soldar los
alambres de refuerzo por arriba de los brazos de retención. Los alambres
palatinos de refuerzo deberán sobrepasar las bandas y apoyarse sobre
los dientes adyacentes para distribuir mejor las fuerzas de expansión.
Para doblar con mas facilidad y de forma segura los brazos de retención
del tornillo hyrax®click recomendamos utilizar la llave universal para
doblar (REF 611-122-00, fig. 7 + 9) sin alicates adicionales (efecto
palanca).
En caso de no disponer de la citada llave, al doblar los brazos de
retención habrá que sujetar firmemente el cuerpo del tornillo por el
punto de unión del brazo con unos alicates robustos, p. ej. alicates
universales Maxi (REF 013-522-00), para prevenir que los brazos de
retención fracturen (fig. 8).
Al emplear la técnica de soldadura rogamos proteger el cuerpo del
tornillo contra demasiado calor,p. ej. aplicando pasta protectora de calor
(REF 380-070-00).
6. Especificaciones sobre la composición
Para ver la composición consulte la lista de materias primas en el
catálogo o en www.dentaurum.com.
7. Instrucciones de seguridad
¡Utilice solo la llave azul de seguridad (fig. 10) para evitar la ingestión
accidental con otros tipos de llaves!
8. Observaciones sobre productos de un solo uso
Este producto está previsto para un solo uso. No está permitido el
reprocesamiento (reciclaje) del producto ya empleado una vez ni su
reutilización en pacientes.
9. Programa de suministro
Denominación Brazos rectos Brazos
acodados
Cantidad
hyrax®click Mini - 7
(rec. de expansión 7 mm)
602-830-10
602-830-30
602-830-50
602-831-10
602-831-30
602-831-50
1 pieza
10 piezas
50 piezas
hyrax®click Medium - 10
(rec. de expansión 10 mm)
602-832-10
602-832-30
602-832-50
602-833-10
602-833-30
602-833-50
1 pieza
10 piezas
50 piezas
hyrax®click Maxi - 12
(rec. de expansión 12 mm)
602-834-10
602-834-30
602-834-50
602-835-10
602-835-30
602-835-50
1 pieza
10 piezas
50 piezas
Paquetes (1 pieza/50 piezas) con 1 llave de seguridad
Paquete (10 piezas) con 10 llaves de seguridad
Llave de seguridad 611-120-01 10 piezas
Llave universal para doblar 611-122-00 1 pieza
10. Observaciones sobre la calidad
Dentaurum garantiza al usuario una calidad impecable de los productos.
Las indicaciones en este modo de empleo se basan en experiencias
propias. El propio usuario tiene la responsabilidad del uso correcto de los
productos. Dentaurum no se hace responsable de resultados erróneos ya
que no tenemos influencia alguna en la forma de utilización.
11. Explicación de los símbolos utilizados en las etiquetas
Por favor observe la etiqueta. Más indicaciones se hallan en
internet en www.dentaurum.com (Explicación de los símbolos
utilizados en las etiquetas REF 989-313-00).
IT
Egregio Cliente
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Dentaurum di qualità.
Per utilizzare questo prodotto in modo sicuro ed efficiente, le presenti
modalità d’uso devono essere lette e seguite con molta attenzione.
Tenga presente che in ogni manuale d’uso non possono essere descritti
tutti i possibili utilizzi dei materiali descritti e pertanto rimaniamo a Sua
completa disposizione qualora necessitasse di ulteriori spiegazioni. Per
eventuali domande può chiamare il nr. 051 862580.
Poiché i prodotti che commercializziamo sono il risultato di sempre nuovi
sviluppi tecnologici, le raccomandiamo di rileggere sempre attentamente
le modalità d’uso allegate o quelle presenti nel sito www.dentaurum.com
anche in caso di ripetuto utilizzo dello stesso prodotto.
1. Fabbricante
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germania
2. Descrizione generale del prodotto
La vite hyrax®click (Hygienic Rapid Expansion Screw) è una vite speciale
dotata di registrato dispositivo di sicurezza antiritorno (Fig. 1) per
l‘espansione rapida del palato. Grazie ai suoi bracci ritentivi (Fig. 2), questa
vite REP può essere saldata al laser o saldobrasata a bande preformate
oppure a strutture metalliche (Fig. 3) realizzate individualmente con
sistema CAD/CAM. In alternativa può essere creata anche una struttura in
resina (Fig. 4). Le bande e le strutture metalliche vengono cementate con le
tecniche e i materilai abituali.
3. Campo d‘impiego
Per la rapida espansione del palato con l‘ausilio di un‘apparecchiatura fissa.
4. Costruzione di un apparecchio hyrax®click con bande
preformate
Si bandano i primi premolari superiori, destro e sinistro, nonché i primi
molari inferiori, destro e sinistro. Tali bande vengono adattate sui modelli
in gesso ottenuti dalle impronte delle due arcate dentali. Si piegano i
bracci ritentivi della vite hyrax®click per la successiva saldatura al laser o
brasatura alle quattro bande (Fig. 2 + 5).
La vite hyrax®click deve essere posizionata „sospesa“ e discosta di circa
1-2 mm dalla volta palatale/gengiva (vedi Fig. 6) e la sua parte posteriore
deve essere allineata alla cuspide mesiale dei primi molari. Inoltre, per
evitare l‘effetto di leva, deve rimanere parallela al piano occlusale.
Per agevolare l‘operazione di attivazione della vite con l’apposita chiavetta
di sicurezza, la hyrax®click presenta una freccia che ne indica il verso di
apertura (Fig. 2 – 4).
5. Consigli per l’uso delle viti hyrax®click
È preferibile rinforzare l’apparecchio collegando le bande tra loro con dei
segmenti di filo remaloy®di ø 1,0 mm (REF 528-100-00) sia dal lato
palatale che da quello vestibolare. I rinforzi devono essere modellati
aderenti ai cingoli dei denti interessati e saldati con il laser o brasati sopra
i bracci ritentivi.
Per facilitare la piegatura dei bracci ritentivi della vite hyrax®click senza
danneggiarli, consigliamo l‘uso dell‘apposita chiave (REF 611-122-00,
Fig. 7 + 9) evitando l‘impiego contemporaneo di una pinza (effetto leva).
Qualora non fosse disponibile, per piegare i bracci ritentivi della vite senza
incorrere in spiacevoli rotture, trattenere con una pinza robusta, ad
es. pinza Krampon Maxi (REF 013-522-00), la porzione del braccio nelle
strette vicinanza del corpo della vite (Fig. 8).
Se si utilizza la tecnica di rasatura, proteggere il corpo della vite da calore
eccessivo, ad es. con pasta di protezione termica (REF 380-070-00).
6. Indicazioni sulla composizione
Per la composizione si prega di fare riferimento all’elenco delle materie
prime riportata nel nostro catalogo oppure consultando il sito internet
www.dentaurum.com.
7. Indicazioni di sicurezza
Utilizzare sempre e solo l‘unita chiavetta blu di attivazione (Fig. 10), per
evitare di inghiottire oggetti più piccoli!
8. Indicazioni per prodotti monouso
Il prodotto è stato concepito per un solo utilizzo. Il riutilizzo di un prodotto
usato già una volta (Recycling) nonché il reimpiego nel paziente non è
ammesso.
9. Confezioni
Descrizione Bracci diritti Bracci piegati Q.tà
hyrax®click piccola - 7
(espansione 7 mm)
602-830-10
602-830-30
602-830-50
602-831-10
602-831-30
602-831-50
1 pezzo
10 pezzi
50 pezzi
hyrax®click media - 10
(espansione 10 mm)
602-832-10
602-832-30
602-832-50
602-833-10
602-833-30
602-833-50
1 Stück
10 pezzi
50 pezzi
hyrax®click grande - 12
(espansione 12 mm)
602-834-10
602-834-30
602-834-50
602-835-10
602-835-30
602-835-50
1 Stück
10 pezzi
50 pezzi
Confezioni da 1 pezzo / 5O pezzi: con 1 chiavetta di sicurezza
Confezione da 10 pezzi: con 1O chiavette di sicurezza
Chiavette di sicurezza 611-120-01 10 pezzi
Chiave piega-fili universale 611-122-00 1 pezzo
10. Indicazioni di qualità
La Dentaurum assicura la massima qualità dei prodotti fabbricati. Il
contenuto non impegnativo di queste modalità d’uso è frutto di nostre
personali esperienze e pertanto l’utilizzatore è responsabile del corretto
impiego del prodotto. In mancanza di condizionamenti di Dentaurum
sul suo utilizzo da parte dell’utente, non sussiste alcuna responsabilità
oggettiva per eventuali insuccessi.
11. Spiegazione dei simboli presenti sull‘etichetta
Si prega di osservare quanto riportato sull’etichetta. Ulteriori
indicazioni sono disponibili nel sito internet
www.dentaurum.com (spiegazione dei simboli presenti
sull‘etichetta REF 989-313-00).
# #
Sugerencias para el médico y el paciente
Antes de fijar con cemento el aparato Variety / Variety SP se debe abrir
el husillo (tornillo) haciendo 2-3 cuartos de vuelta en direccion de la
flecha para comprobar si marcha facilmente y volverlo a girar a la
posicion inicial.
El aparato hyrax®click acabado se cementa en boca siguiendo el
procedimiento habitual.
A continuación, se gira cuatro veces 90° el tornillo, empleando la llave
de seguridad incluida en el suministro. Una rotación del huso = 0,8 mm
de expansión.
El paciente mismo girará el tornillo en la mañana y en la noche dos veces
por 90° (un cuarto de vuelta), hasta que se haya alcanzado la expansión
por Ud. deseada. Después de alcanzar el respectivo paso de activación
(un cuarto de vuelta) se sentirá claramente un „click“.
Atención: Utilice siempre exclusivamante la llave azul de seguridad
incluida en el suministro, a fin de evitar la deglución accidental de otras
llaves.
La llave de seguridad para activaciones ha sido planeada para fuerzas
hasta máx. 3,5 kg (
≙
35 N). Sin embargo, observe que la fuerza ejercida
sobre el alambre de la llave de seguridad siempre sea ejercida sobre el
lado cerrado del gancho de alambre para que éste no se pueda soltar del
eje. El uso inadecuado puede causar una sobrecarga y el fallo de la llave
de seguridad. Si la misma se emplea de forma inadecuada es posible
una sobrecarga y el resultante fallo de la llave de seguridad, pudiendo
producirse la exclusión de los derechos de garantía y de responsabilidad.
Se recomienda efectuar visitas periódicas de control.
A pesar de que el tornillo tenga el seguro que evita que este gire
involuntariamente hacia atrás, sugerimos de fijar el aparato hyrax®click
por medio de una ligadura ó se bloquea con acrílico contra el giro
involuntario hacia atrás, después de obtener la expansión deseada.
El aparato permanecará aún por aprox. 2-3 meses en la boca para
estabilización.
Después de la retirada del aparato, se debe colocar una placa de
retención.
Si se conocen reacciones alérgicas a alguna o a varias materias
primas, entonces no deberá ser aplicado el producto.
Avvertenze per il medico ed il paziente
Prima della cementazione dell’espansore rapido hyrax®click, al fine
di verificarne il corretto funzionamento, è consigliabile aprire la vite di
2-3 quarti di giro in direzione della freccia e richiuderla alla posizione
iniziale.
L’apparecchio per l’espansione rapida hyrax®click costruito seguendo
le indicazioni precedentemente descritte, viene cementato in bocca al
paziente con i tradizionali procedimenti in uso.
Successivamente, la vite viene attivata compiendo 4 giri completi
(16x1/4 di giro) utilizzando l‘allegata chiavetta con manico di sicurezza.
Si tenga presente che un giro completo di vite corrisponde ad una
espansione di 0,8 mm.
In base alle indicazioni del medico, sará il paziente stesso ad
occuparsi delle attivazioni, una volta la mattina ed una la sera fino al
raggiungimento dell‘espansione desiderata. Ad ogni singolo step di
attivazione (¼di giro) è chiaramente percettibile un „click“.
Attenzione: per le attivazioni, utilizzare esclusivamente la speciale
chiavetta con manico di sicurezza!
La chiave di sicurezza è stata concepita per supportare forze fino a
max. 35 N
≙
3,5 kg. Tuttavia, assicurarsi che la direzione della forza
sia sempre in direzione contraria alla parte chiusa del filo, in modo che
il gancio non si possa staccare dal perno. In caso di improprio utilizzo,
è possibile che la chiave si deformi con la conseguente perdita della
garanzia e della nostra responsabilità.
Sono consigliate regolari visite di controllo da parte dell’ortodontista.
Nonostante l‘hyrax®click sia dotata di dispositivo antiritorno, al
raggiungimento dell‘espansione finale,si consiglia di mantenere bloccata
la vite con una legatura metallica o con del composito per i successivi 2-3
mesi necessari per la stabilizzazione del risultato raggiunto.
Dopo la rimozione dell’espansore rapido, è tuttavia necessario un
periodo di contenzione con un adeguato apparecchio a placca.
In caso di accertata intolleranza ad uno o più elementi
componenti, il prodotto non deve essere impiegato.
Gebrauchsanweisung I Instructions for use I
Mode d’emploi I Modo de empleo I Modalità d‘uso
Schraube · Screw · Vis · Tornillo · Vite
IN
989-502-00 Printed by Dentaurum Germany 05/18/C/R1-9
Tur n str. 31 I 752 28 Ispringen I G ermany I Tel. + 49 7231 / 803 -0 I Fax + 4972 31 /803- 295
www.dentaurum.com I [email protected]
 Informationen zu Produkten finden Sie
unter www.dentaurum.com
 For more information on our products,
please visit www.dentaurum.com
 Vous trouverez toutes les informations sur nos produits
sur www.dentaurum.com
 Descubra nuestros productos en www.dentaurum.com
 Informazioni su prodotti sono disponibili nel sito
www.dentaurum.com
Stand der Information I Date of information I Mise à jour I
Fecha de la información I Data dell‘informazione: 05/18
Änderungen vorbehalten I Subject to modifications I Sous réserve
de modifications I Reservado el derecho de modificación I
Con riserva di apportare modifiche
Fig. 5
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Dentaurum entschieden haben.
Damit Sie dieses Produkt sicher und einfach zum größtmöglichen Nutzen
für sich und die Patienten einsetzen können, muss diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig gelesen und beachtet werden.
In einer Gebrauchsanweisung können nicht alle Gegebenheiten einer
möglichen Anwendung beschrieben werden.Bei Fragen und Anregungen
können Sie sich gerne an unsere Hotline (+49 7231/ 803-555) wenden.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung unserer Produkte empfehlen
wir Ihnen auch bei häufiger Verwendung des gleichen Produktes
immer wieder das aufmerksame Durchlesen der jeweils aktuell
beiliegenden bzw. im Internet unter www.dentaurum.com hinterlegten
Gebrauchsanweisung.
1. Hersteller
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Deutschland
2. Allgemeine Produktbeschreibung
Die hyrax®click Schraube (Hygienic Rapid Expansion Screw) ist eine
Spezialdehnschraube mit einer patentierten Schraubensicherung
(Fig. 1) gegen ungewolltes selbstständiges Zurückdrehen für die
schnelle Gaumennahterweiterung. Diese GNE-Schraube wird mittels
ihrer Retentionsarme an vorgeformte Bänder (Fig. 2) oder an sog.
Kappenschienen aus Metall (Fig. 3) geschweißt. Alternativ können sie
auch in Kunststoffschienen (Fig. 4) einpolymerisiert werden. Die Bänder
oder Schienen werden in üblicher Weise zementiert.
3. Anwendungsgebiet
Für die schnelle Gaumennahterweiterung mit Hilfe einer festsitzenden
Apparatur.
4. Herstellung der hyrax®click Apparatur am Beispiel
vorgeformter Bänder
Die OK 1. Prämolaren, rechts und links, sowie die 1. Molaren, rechts
und links, werden mit vorgeformten Bändern versehen. Diese Bänder
werden mittels einer Abformung auf das Hartgipsmodell übertragen
bzw. auf dem Hartgipsmodell angepasst. Die Retentionsarme der
hyrax®click Schraube werden so gebogen,dass sie an den vier angepass-
ten Bändern angeschweißt werden können (Fig. 2 + 5).
Die hyrax®click Schraube soll „freischwebend“ mindestens 1-2 mm
über dem Gaumendach/Gingiva liegen (vgl. Fig. 6), ihre dorsale Seite
soll mit den mesio-palatinalen Höckern der 1. Molaren eine Linie
bilden. Um Hebelwirkungen zu vermeiden, ist auf eine parallele Lage
zur Okklusionsebene zu achten. Um das Einführen des Sicher-
heitsschlüssels bzw. das Aktivieren der Schraube zu erleichtern,
wird die hyrax®click Schraube mit der Drehrichtung nach dorsal
eingebaut (Fig. 2 – 4).
5. Verarbeitungstipps für hyrax®click Schrauben
Zur Verstärkung können die Bänder palatinal und bukkal mit einem
remaloy®Draht ø 1,0 mm (REF528-100-00) verbunden werden. Diese
Verstärkungsdrähte oberhalb der Retentionsarme laserschweißen.
Die palatinalen Verstärkungsdrähte sollen etwas über die Bänder
herausragen und sich an den Nachbarzähnen abstützen, um die
Dehnkräfte besser verteilen zu können.
Zum einfachen und schonenden Biegen der Retentionsarme der
hyrax®click Schrauben empfehlen wir den Universal-Biegeschlüssel
(REF611-122-00, Fig. 7 + 9) ohne Verwendung zusätzlicher Zangen
(Hebelgesetz).
Liegt dieser nicht vor, müssen die Retentionsarme beim Biegen am
Dehnschrauben-Körper mit einer stabilen Zange, z.B. Kramponzange
Maxi (REF013-522-00), gegengehalten werden, um einer Bruchgefahr
der Retentionsarme vorzubeugen (Fig. 8).
Bei Anwendung der Löttechnik bitte den Schraubenkörper vor zu großer
Hitze schützen, z.B. mit Hitzeschutz (REF 380-070-00).
6. Angaben zur Zusammensetzung
Die Zusammensetzung entnehmen Sie bitte der Werkstoffliste, siehe
Katalog bzw. www.dentaurum.com.
7. Sicherheitshinweise
Immer nur den mitgelieferten blauen Sicherheitsschlüssel verwenden
(Fig. 10), um ein Verschlucken zu verhindern!
8. Hinweise für Produkte zum einmaligen Gebrauch
Das Produkt ist nur zur einmaligen Verwendung vorgesehen. Die
Wiederaufbereitung eines einmal benutzten Produktes (Recycling) sowie
dessen erneute Anwendung am Patienten ist nicht zulässig.
9. Lieferprogramm
Bezeichnung gerade Arme abgewinkelte
Arme Menge
hyrax®click Mini - 7
(Dehnweg 7 mm)
602-830-10
602-830-30
602-830-50
602-831-10
602-831-30
602-831-50
1 Stück
10 Stück
50 Stück
hyrax®click Medium - 10
(Dehnweg 10 mm)
602-832-10
602-832-30
602-832-50
602-833-10
602-833-30
602-833-50
1 Stück
10 Stück
50 Stück
hyrax®click Maxi - 12
(Dehnweg 12 mm)
602-834-10
602-834-30
602-834-50
602-835-10
602-835-30
602-835-50
1 Stück
10 Stück
50 Stück
Packungen (1 Stück / 50 Stück) mit 1 Sicherheitsschlüssel
Packungen (10 Stück) mit 10 Sicherheitsschlüsseln
Sicherheitsschlüssel 611-120-01 10 Stück
Universal-Biegeschlüssel 611-122-00 1 Stück
10. Qualitätshinweise
Dentaurum versichert dem Anwender eine einwandfreie Qualität der
Produkte. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung beruht auf eigener
Erfahrung. Der Anwender ist für die Verarbeitung der Produkte selbst
verantwortlich. In Ermangelung einer Einflussnahme von Dentaurum auf
die Verarbeitung besteht keine Haftung für fehlerhafte Ergebnisse.
11. Erklärung der verwendeten Etikettensymbole
Etikett beachten. Zusätzliche Hinweise finden Sie im Internet
unter www.dentaurum.com (Erklärung der Etikettensymbole
REF989-313-00).
FR
Chère Cliente, cher Client,
Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit de la qualité Dentaurum.
Pour une utilisation sûre et pour que vous et vos patients puissiez profiter
pleinement des divers champs d‘utilisation que couvre ce produit, nous
vous conseillons de lire très attentivement son mode d‘emploi et d‘en
respecter toutes les instructions.
Un mode d‘emploi ne peut décrire de manière exhaustive tous les
aspects liés à l‘utilisation d‘un produit. Si vous avez des questions, votre
représentant sur place est à votre service pour y répondre et prendre note
de vos suggestions.
En raison du développement constant de nos produits, nous vous
recommandons, malgré l‘utilisation fréquente du même produit, la
relecture attentive du mode d‘emploi actualisé ci joint (cf. également sur
Internet sous www.dentaurum.com).
1. Fabricant
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Allemagne
2. Description générale du produit
La vis hyrax®click (Hygienic Rapid Expansion Screw) est un écarteur
spécial muni d‘un système de sécurité breveté (fig. 1). Elle permet une
disjonction rapide de la suture palatine et évite l‘ouverture spontanée,
non intentionnelle de la vis. Cet écarteur est soudé au moyen des bras
de rétention sur des bagues préformées (fig. 2) ou sur des gouttières
métalliques (fig. 3). Il peut aussi être intégré par polymérisation dans des
gouttières en résine (fig. 4). Les bagues ou les gouttières sont scellées
selon la procédure habituelle.
3. Domaine d‘application
Pour la disjonction rapide de la suture palatine à l‘aide d‘un appareil fixe.
4. Fabrication de l‘appareil hyrax®click en utilisant l‘exemple
des bagues préformées
Commencez par poser des bagues préformées sur les premières
prémolaires maxillaires (côté gauche et côté droit) ainsi que
sur les premières molaires (côté gauche et côté droit). Ces
bagues sont transférées ou adaptées sur le modèle en plâtre
au moyen d‘une empreinte. Les bras de rétention de l‘écarteur
hyrax®click sont recourbés de façon à pouvoir être soudés sur les quatre
bagues (fig. 2 et 5).
La vis hyrax®click doit « flotter » de 1 ou 2 mm au moins au-dessus
de la voûte palatine/gencive (fig. 6), et sa face postérieure doit être
dans l‘axe des cuspides mésio-palatines des premières molaires. Bien
veiller au parallélisme de l‘appareil par rapport au plan occlusal, afin
de prévenir tout effet de levier. Pour faciliter l‘introduction de la clé
de sûreté et l‘activation de la vis, la vis hyrax®click doit être positionnée
de telle manière que le sens de rotation soit vers la région dorsale
(fig. 2 – 4).
5. Conseils d‘utilisation des vis hyrax®click
Les bagues peuvent être renforcées du côté palatin et vestibulaire au
moyen d‘un fil remaloy®de 1,0 mm de diamètre (REF 528-100-00).
Soudez au laser ces fils de renfort au-dessus des bras de rétention. Les fils
de renfort palatins doivent dépasser légèrement les bagues et s’appuyer
sur les dents voisines pour permettre une meilleure répartition des forces
d’expansion.
Pour un cintrage plus facile et moins agressif des bras de rétention de la vis
hyrax®click, il est recommandé d‘utiliser la clé de cintrage universelle
(REF 611-122-00, fig. 7 et 9) sans pinces supplémentaires (pour éviter
l‘effet de levier).
Si cette clé n‘est pas disponible,maintenez les bras de rétention avec une
pince robuste telle que la pince à crampons Maxi (REF 013-522-00) lors
du cintrage du corps de l‘écarteur, pour éliminer le risque de rupture des
bras de rétention (fig. 8).
En cas de recours au brasage, veillez à protéger le corps de la vis contre
toute chaleur forte, p. ex. avec de la pâte de protection contre la chaleur
(REF 380-070-00).
6. Informations relatives à la composition
Vous pouvez prendre connaissance de la composition en consultant la
liste des matériaux (voir le catalogue ou aller sur www.dentaurum.com).
7. Consignes de sécurité
Utilisez uniquement la clé de sûreté bleue fournie (fig. 10) afin d’éviter
toute ingurgitation !
8. Remarques concernant les produits à usage unique
Ce produit est exclusivement destiné à un usage unique. La remise en
état d‘un produit déjà utilisé (recyclage), ainsi que sa réutilisation chez
un patient ne sont pas autorisées.
9. Gamme disponible
Désignation
Bras de
rétention
droits
Bras de
rétention
angulés
Quantité
hyrax®click Mini - 7
(expansion 7 mm)
602-830-10
602-830-30
602-830-50
602-831-10
602-831-30
602-831-50
1 pièce
10 pièces
50 pièces
hyrax®click Medium - 10
(expansion 10 mm)
602-832-10
602-832-30
602-832-50
602-833-10
602-833-30
602-833-50
1 pièce
10 pièces
50 pièces
hyrax®click Maxi - 12
(expansion 12 mm)
602-834-10
602-834-30
602-834-50
602-835-10
602-835-30
602-835-50
1 pièce
10 pièces
50 pièces
Paquet (1 pièce / 50 pièces) avec 1 clé de sûreté
Paquet (10 pièces) avec 10 clés de sûreté
Clé de sûreté 611-120-01 10 pièces
Clé de cintrage universelle 611-122-00 1 pièce
10. Remarques au sujet de la qualité
Dentaurum garantit à l’utilisateur une qualité irréprochable des
produits. Le contenu du présent mode d’emploi repose sur notre propre
expérience. L’utilisateur est personnellement responsable de la mise en
œuvre des produits. N‘ayant aucune influence sur la manipulation de
ceux-ci, Dentaurum ne peut être tenue pour responsable de résultats
inexacts.
11. Explication des symboles utilisés sur l’étiquette
Référez-vous à l‘étiquette. Pour des renseignements
supplémentaires, rendez-vous sur notre site Internet
www.dentaurum.com (Explication des symboles utilisés sur
l‘étiquette REF 989-313-00).
EN
Dear customer
Thank you for choosing a quality product from Dentaurum.
It is essential to read these instructions carefully and adhere to them
to ensure safe, efficient use and ensure that you and your patients gain
full benefit.
The written instructions cannot cover all possible situations that can
occur during use. Should you have any questions or ideas, please contact
your local representative.
As our products are regularly upgraded, we recommend that you always
carefully read the current Instructions for use supplied with the product
and stored in the internet at www.dentaurum.com,even though you may
frequently use the same product.
1. Manufacturer
Dentaurum GmbH & Co. KG
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany
2. General product description
The hyrax®click screw (Hygienic Rapid Expansion Screw) is a special
expansion screw for rapid palatal expansion. It has a patented screw
locking feature (Fig. 1) to prevent unwanted reversing.The retention legs
of this expansion screw are welded onto preformed bands (Fig. 2) or onto
so-called cap splints made of metal (Fig. 3). Alternatively they can also
be polymerized into acrylic splints (Fig. 4). The bands or the splints are
cemented into place as usual.
3. Area of application
Used for rapid palatal expansion with a fixed appliance.
4. Fabrication of the hyrax®click appliance with preformed
bands
Preformed bands are fitted on the maxilla left and right first bicuspids
and left and right first molars. Using an impression, these bands are
either transferred to or fitted on the hard plaster model. The legs of the
hyrax®click screw are then bent to fit onto the four bands so that they
can be soldered or welded into place (Fig. 2 + 5).
The hyrax®click screw should be“suspended” 1–2 mm above the palatal
vault/gingiva (see Fig. 6) and its dorsal side should be in line with the
mesio-palatal cusps of the first molars. In order to avoid leverage, it
must be situated parallel to the occlusal plane.The hyrax®click screw is
positioned so that it is turned in a dorsal direction (Fig. 2 – 4).This way,
it is easier to insert the safety key and activate the screw.
5. Tips for working with hyrax®click screws
The bands can be connected by means of a remaloy®wire ø 1.0 mm
(REF 528-100-00) either on the palatal or the buccal side as a means
of reinforcement. These reinforcement wires are laser-welded above the
retention legs. The palatal reinforcement wires should extend slightly
over the bands and be supported by the adjacent teeth in order to
distribute the expansion forces more effectively.
In order to bend the retention legs of the hyrax®click screw gently and
easily,we recommend using the universal bending key (REF 611-122-00,
Fig. 7 + 9) without the aid of pliers (lever principle).
If this key is not available,the retention legs must be stabilized by holding
the expansion screw body with a pair of sturdy pliers, e.g. wire bending
pliers Maxi (REF 013-522-00), in order to prevent the retention legs from
breaking (Fig. 8).
When using the soldering technique please protect the body of the screw
against excessive heat, e.g. with heat screen (REF 380-070-00).
6. Composition
The composition is included in the materials list; please refer to the
catalog or www.dentaurum.com.
7. Safety instructions
Always use only the blue safety key supplied to prevent swallowing (Fig.
10).
8. Information for single use products
The product is intended for single use only. Reconditioning of a product
that has already been used (recycling) and its reuse on a patient is not
permitted.
9. Availability
Description straight legs angulated
legs Quantity
hyrax®click Mini - 7
(Expansion 7 mm)
602-830-10
602-830-30
602-830-50
602-831-10
602-831-30
602-831-50
1 piece
10 pieces
50 pieces
hyrax®click Medium - 10
(Expansion 10 mm)
602-832-10
602-832-30
602-832-50
602-833-10
602-833-30
602-833-50
1 piece
10 pieces
50 pieces
hyrax®click Maxi - 12
(Expansion 12 mm)
602-834-10
602-834-30
602-834-50
602-835-10
602-835-30
602-835-50
1 piece
10 pieces
50 pieces
Packs (1 piece / 50 pieces) with one safety key
Pack (10 pieces) with 10 safety kesy
Safety key 611-120-01 10 pieces
Universal bending key 611-122-00 1 piece
10. Quality
Dentaurum ensures faultless quality of its products. These
recommendations are based upon Dentaurum´s own experiences. The
user is solely responsible for the processing of the products.Responsibility
for failures cannot be taken by Dentaurum as we have no influence on
the processing on site.
11. Explanation of symbols used on the label
Please refer to the label. Additional information can be
found at www.dentaurum.com (Explanation of symbols
REF 989-313-00).
# # #
Hinweise für den Behandler/Patienten
Vor dem Einzementieren der hyrax®click Apparatur ist die Spindel
(Schraube) durch 2-3 Vierteldrehungen in Pfeilrichtung zu öffnen, um die
Funktion zu testen, und wieder in Ausgangsstellung zurück zu drehen.
Die fertige hyrax®clickApparatur wird in gewohnter Weise einzementiert.
Danach wird die Schraube mit dem mitgelieferten Sicherheitsschlüssel
viermal um 90° gedreht. Eine Spindelumdrehung = 0,8 mm Dehnung.
Der Patient dreht nach Ihren Anweisungen morgens und abends die
Schraube selbst je zweimal um 90° (¼Umdrehung) weiter, bis die von
Ihnen gewünschte Dehnung erreicht ist. Nach Erreichen des jeweiligen
Aktivierungsschrittes (¼Umdrehung) ist ein deutlicher „Click“ zu spüren.
Achtung: Immer nur den mitgelieferten blauen Sicherheitsschlüssel
verwenden, um ein Verschlucken zu verhindern!
Der Sicherheitsschlüssel ist für Kräfte bis max. 35 N
≙
3,5 kg
ausgelegt. Trotzdem ist darauf zu achten, dass die auf den Draht des
Sicherheitsschlüssels ausgeübte Kraft stets auf die geschlossene Seite der
Drahtklammer wirkt, so dass sich die Klammer nicht von derAchse lösen
kann. Bei einer unsachgemäßen Anwendung ist eine Überbelastung
möglich und ein daraus resultierendesVersagen des Sicherheitsschlüssels
kann zum Ausschluss von Gewährleistung und Haftung führen.
Regelmäßige Kontrollbesuche sind zu empfehlen.
Wir empfehlen, die hyrax®click Apparatur trotz der Rückdrehsicherung
nach Erreichen der gewünschten Dehnung durch eine Ligatur oder
Verblocken mit Kunststoff zu sichern. Die Apparatur verbleibt noch
ca. 2-3 Monate zur Stabilisierung im Mund.
Nach Entfernung derselben wird eine Retentionsplatte getragen.
Sollten auf einen oder mehrere der Inhaltsstoffe allergische
Reaktionen bekannt sein, darf das Produkt nicht angewendet
werden.
Note for doctor and patient
Before the hyrax®click appliance is cemented into position, open the
spindle (screw) by making 2-3 quarter turns in the direction of the
arrow to test the mobility.Then turn back to the original position.
The finished hyrax®click appliance is cemented into position in the usual
manner.
Following this, the screw is turned four times by 90° using the key
supplied for this purpose. One full 360° turn of the spindle = 0.8 mm
expansion.
The patient should turn the screw twice through 90° (¼turn) both
in the morning and evening (according to your instructions) until the
desired expansion is achieved. When the planned activation step is
reached (¼turn) a distinct „click” can be felt.
Important: use only the blue safety key supplied, as this cannot
accidentally be swallowed.
The safety key is designed to hold a maximum force of 35 N
≙
3.5 kg.
Please note that the force exerted on the safety key wire should always
be exerted on the closed side of the wire clamp so that the clamp
cannot loosen from the axis. Improper use may lead to overload and
consequently to failure thus potentially excluding any guarantee and
liability.
Regular visits are recommended to monitor progress.
In addition to the safeguard against unwanted turning back, we
recommend securing the hyrax®click appliance by fitting a ligature
or a blockout with composite after the desired expansion is reached.
For stabilization the appliance should remain in the mouth for
approximately 2-3 months.
A retainer should be worn following removal of the hyrax®click
appliance.
The product should not be used, if there is a known allergic
reaction to one or more of the material components.
Recommandations pour l’utilisateur /le patient
Avant la mise en place de l’appareil hyrax®click, dévisser
légèrement la vis en effectuant 2-3 quarts de tour dans le sens de la
flèche, afin de tester le bon fonctionnement, puis la revisser dans sa
position initiale.
Généralement, l’appareil hyrax®click, une fois achevé, fait l’objet d’une
opération de scellement.
Ensuite, l’on fait tourner la vis de 90°, ce à quatre reprises à l’aide
de la clé de sécurité fournie. Un tour de broche correspond à 0,8 mm
d’extension.
Chaque matin et chaque soir, le patient fait, selon vos instructions,
lui-même tourner la vis de 90° (¼de tour) à deux reprises, jusqu´ à
l‘obtention de l‘écartement souhaité.Après chaque protocole d‘activation
(¼de tour), un click net se note.
Attention : Utiliser uniquement la clé de sécurité fournie (bleue), qui
du fait de sa taille, ne peut en aucun cas être avalée par inadvertance.
La clé de sécurité est prévue pour supporter une force maximale de
35 N
≙
3,5 kg. Veillez cependant à ce que les forces qui s‘exercent
sur le fil métallique de la clé de sécurité s‘exercent toujours sur le
côté fermé du crochet afin que celui-ci ne se détache pas de l‘axe.
Toute défaillance résultant d‘une éventuelle surcharge lors d‘une
utilisation non conforme peut entraîner une exclusion de garantie et de
responsabilité.
Nous recommandons des visites de contrôle régulières.
Nous recommandons, après obtention de l‘extension souhaitée et
malgré la sécurité anti-retour, de bloquer la position de l’appareil
hyrax®click avec une ligature ou de la résine il reste en bouche env.
2 à 3 mois supplémentaires pour stabiliser le tout.
Après avoir été enlevé, il est remplacé par une plaque de rétention.
Si des réactions allergiques à l’un ou plusieurs composants ont
été signalées, il faut renoncer à l’emploi du produit.

Other DENTAURUM Dental Equipment manuals

DENTAURUM Cito mini User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Cito mini User manual

DENTAURUM desktop Compact User manual

DENTAURUM

DENTAURUM desktop Compact User manual

DENTAURUM palexx click User manual

DENTAURUM

DENTAURUM palexx click User manual

DENTAURUM amda User manual

DENTAURUM

DENTAURUM amda User manual

DENTAURUM discovery sl 2.0 User manual

DENTAURUM

DENTAURUM discovery sl 2.0 User manual

DENTAURUM desktop Compact User manual

DENTAURUM

DENTAURUM desktop Compact User manual

DENTAURUM Herbst IV User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Herbst IV User manual

DENTAURUM tomas screw driver User manual

DENTAURUM

DENTAURUM tomas screw driver User manual

DENTAURUM Variety User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Variety User manual

DENTAURUM Elegance User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Elegance User manual

DENTAURUM Herbst II User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Herbst II User manual

DENTAURUM tiologic User manual

DENTAURUM

DENTAURUM tiologic User manual

DENTAURUM discovery pearl User manual

DENTAURUM

DENTAURUM discovery pearl User manual

DENTAURUM Assistent 3000 User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Assistent 3000 User manual

DENTAURUM tomas handpiece User manual

DENTAURUM

DENTAURUM tomas handpiece User manual

DENTAURUM discovery pearl User manual

DENTAURUM

DENTAURUM discovery pearl User manual

DENTAURUM Orthocryl LC User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Orthocryl LC User manual

DENTAURUM palex screws User manual

DENTAURUM

DENTAURUM palex screws User manual

DENTAURUM Titan-hyrax Maxi - 12 User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Titan-hyrax Maxi - 12 User manual

DENTAURUM SUS2 User manual

DENTAURUM

DENTAURUM SUS2 User manual

DENTAURUM tomas uprighting spring User manual

DENTAURUM

DENTAURUM tomas uprighting spring User manual

DENTAURUM Herbst I User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Herbst I User manual

DENTAURUM Assistent 3000 User manual

DENTAURUM

DENTAURUM Assistent 3000 User manual

DENTAURUM tomas torque ratchet User manual

DENTAURUM

DENTAURUM tomas torque ratchet User manual

Popular Dental Equipment manuals by other brands

Reborn Endo R-SMART PLUS user manual

Reborn Endo

Reborn Endo R-SMART PLUS user manual

CEFLA RX DC Technical manual

CEFLA

CEFLA RX DC Technical manual

NSK Ti-Max NL400 CDE installation manual

NSK

NSK Ti-Max NL400 CDE installation manual

Renfert Twister Frequently asked questions

Renfert

Renfert Twister Frequently asked questions

EMS AirFlow Master Piezon Operation instructions

EMS

EMS AirFlow Master Piezon Operation instructions

Nakanishi NSK V10 instruction manual

Nakanishi

Nakanishi NSK V10 instruction manual

NSK TiMax nano15LS Operation manual

NSK

NSK TiMax nano15LS Operation manual

Ivoclar Vivadent OptraFine Instructions for use

Ivoclar Vivadent

Ivoclar Vivadent OptraFine Instructions for use

Vatech PaX-i Plus manual

Vatech

Vatech PaX-i Plus manual

TPC H6005 user manual

TPC

TPC H6005 user manual

NSK Prophy-Mate neo Operation manual

NSK

NSK Prophy-Mate neo Operation manual

DENTSPLY Cavitron JET Directions for use

DENTSPLY

DENTSPLY Cavitron JET Directions for use

TKD TITANUS S operating instructions

TKD

TKD TITANUS S operating instructions

DentalEZ Heritage Simplicity LED Light user manual

DentalEZ

DentalEZ Heritage Simplicity LED Light user manual

Waterpik WF-10W012 manual

Waterpik

Waterpik WF-10W012 manual

Baumann Dental Arto XP Series Nstruction manual

Baumann Dental

Baumann Dental Arto XP Series Nstruction manual

DENTSPLY MIDWEST Stylus 181S Series Installation, maintenance and operation instructions

DENTSPLY

DENTSPLY MIDWEST Stylus 181S Series Installation, maintenance and operation instructions

Sirona SIM MODULAR operating instructions

Sirona

Sirona SIM MODULAR operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.