
MUNDUS COMFORT
—MUNDUS COMFORT
—
2 DORMA 3DORMA
GK 41 - Gegenkasten mit beidseitiger Aussteifung /
GK 41 - Strike box with fin fitting on both sides
GK 41 - Gegenkasten mit beidseitiger Aussteifung /
GK 41 - Strike box with fin fitting on both sides
2
7 3
PT 20US 10
PT 10US 10
65 (55/70)
2
Wichtige Informationen /
Important information
+Die Beschläge sind für 10 mm Glasdicke vormontiert. /
The patch fittings are pre-installed for 10 mm glass thickness.
Es werden zwei Personen für die Montage benötigt. /
Two persons are necessary for the installation work.
GK 41
Safety-related information
Important safety-related information for the mounting and use of DORMA glass fittings.
(Follow these instructions in addition to the mounting and operating instructions in order to avoid damage of product and
damage to person or property.)
Important: All users have to be informed about relevant points mentioned in these safety-related information and the
mounting and operating instructions!
General information
1. DORMA recommends using TSG-H (heat soaked toughened safety glass) according to the DIN EN 12150-1.
Maintenance
Check fittings at regular intervals for proper positioning and smooth running and check the door for correct adjustment.
Especially highly-frequented door systems require inspection by properly qualified staff (specialized companies or installation
firms). Immediately replace damaged glass elements (no glass flaking and/or conchoidal fractures)! Only use suitable
cleaning and care products to clean the surfaces.
2. DORMA glass fittings are not suitable for application in rooms where chemicals (e. g. chlorine) are used such as indoor
swimming pools, saunas or salt-water pools.
3. Do not swing the doors with excessive force. Install a door stop to prevent door from opening too far.
Mounting
1. Only properly qualified and specially trained staff is authorized to mount DORMA glass fittings.
2. Never use glass with conchoidal fractures and/or damaged edges.
3. Due to crushing hazards - among others in the area of the secondary closing edge - and possible injury caused by
breakage of glass during mounting, corresponding protective clothing (especially gloves and protective goggles) is
required.
4. Clean clamping area with fat solvent (standard commercial cleaning agent) before mounting the glass fitting
(e. g. acetone).
5. Never use clamping shoes on structured glass surfaces (except on satined glass) or glass of heavily varying thickness
unless with a corresponding levelling layer.
6. Never use clamping shoes on self-cleaning coatings.
7. When adjusting glass elements, always stick to the required clearance for the respective fitting. Adjust the clearance so
that the glass does not touch hard components such as glass, metal or concrete.
8. Make sure not to use excessive force when mounting the glass (avoid local stress resulting from very tight screws).
Pflege allgemein:
Die Oberflächen der Beschläge sind nicht wartungsfrei und sollten gemäß ihrer Ausführung gereinigt werden.
·Für metallische Oberflächen (Eloxaltöne, Edelstahl) bitte nur geeignete Reiniger ohne Scheuermittelanteil
verwenden.
·Für lackierte Oberflächen bitte nur entsprechende lösemittelfreie Reiniger verwenden.
Wartung allgemein:
Wir empfehlen, die Funktion der Beschläge alle 500.000 Bewegungen durch Fachleute zu prüfen.
General care instructions:
The surface finishes of the fittings are not maintenance-free and should be cleaned according to their material and
texture.
·For metallic surfaces (anodised finishes, stainless steel) please only use appropriate cleaning agents without
abrasive additives.
·For varnished surfaces please only use appropriate solvent-free cleaning agents.
Service and maintenance:
We recommend that the function of the fittings should be checked every 500.000 movements by specialists.
8-12
8-12
8-12