Doro PhoneEasy 311C User manual

doro PhoneEasy 311C

1 One Touch (Direct)
Memories
2 Store/Mute button
and indicator light
3 Memory button
4 Recall button
5 Redial button
6 Earpiece Volume control
7 Visual Ring indicator
8 Handset hanger hook
English

1 Snabbval
2 Knapp för lagra/sekretess
och indikator
3 Kortnummerknapp
4 R-knapp
5 Återuppringning
6 Volymkontroll
7 Ringsignalindikator
8 Hängtapp för luren
Svenska
1 Hurtigvalg
2 Knapp for lagring/
mikrofonsperre med indikator
3 Kortnummerknapp
4 R-knapp
5 Repetisjon
6 Volumkontroll for håndsett
7 Ringesignalindikator
8 Opphengstapp for
håndsettet
Norsk
1 Hurtigvalg
2 Tast for lagring/
taleafbrydelse og indikator
3 Kortnummer-tast
4 R-tast
5 Genopkald
6 Lydstyrke for røret
7 Indikator for ringesignal
8 Hængetap til røret
Dansk
1 Pikavalintapainikkeet
2 Yhdistetty mikrofonin
mykistyspainike
ja allennuspainike
sekä merkkivalo
3 Lyhytvalintapainike
4 R-painike
5 Uudelleensoittopainike
6 Äänenvoimakkuuden säätö
7 Hälytysäänen merkkivalo
8 Luurin ripustintappi
Suomi
1 Touches des
mémoires directes
2 Touche Enregistrement /
Secret et témoin lumineux
3 Touche de mémoire abrégée
4 Touche R
5 Touche Bis
6 Touches de réglage
du volume d’écoute
7 Indicateur de sonnerie
8 Languette de support
du combiné
Français

1
English
Connection
1. Connect the handset curly cord to the handset and the socket on the
left-hand side of the telephone.
2. Connect the telephone line cord to the socket at the rear of the
telephone, and to a telephone network wall socket.
3. You will hear a click when the modular plug is correctly in place.
4. Lift the handset and listen for the dial tone. Your telephone is now
operational.
Wall mounting
The telephone can be wall mounted using two screws positioned
vertically at a distance of 100 mm, the screws should t into the
‘keyholes’ on the back of the telephone. Remove the hanger hook (please
refer to diagram on page 2) by pushing it upwards, then rotate it 180
degrees and replace it.
Hearing Aid compatible
This telephone is hearing aid compatible. Select the T mode on your
hearing aid to enable this feature.
Mute button
Press and release zto mute the handset microphone during a call, the
light next to the button will ash while the microphone is muted. Press
and release zagain to continue with your telephone conversation.
Redial button
If the number dialled is engaged or you wish to dial the last number
called lift the handset and press and release r. Redial will not work if
the number dialled was from memory (i.e. M1, M2, M3 or 0-9).

2
English
Memory
The telephone has 3 one-touch and 10 two-touch memories. One-touch
memories are stored in M1, M2 & M3, two touch memories are stored
using the telephone keypad digits 0-9.
Storing One-touch Memories
1. Lift the handset, press and release P(ignore anything you hear in the
earpiece).
2. Select a memory location M1, M2 or M3 by pressing the corresponding
button.
3. Enter the telephone number to be stored (up to 21 digits).
4. Press and release Pagain.
5. Replace the handset. The number is now stored.
Dialling using One-touch Memories
1. Lift the handset and wait for a dialling tone.
2. Select a memory location by pressing the corresponding memory
button (M1, M2 or M3). The stored number will now be dialled.
Storing Two-touch Memories
1. Lift the handset, press and release P(ignore anything you hear in the
earpiece).
2. Press and release m.
3. Select a memory location by pressing one of the keypad number
buttons 0-9.
4. Enter the telephone number to be stored (up to 21 digits).
5. Press and release Pagain.
6. Replace the handset. The number is now stored.
Dialling using Two-touch Memories
1. Lift the handset and wait for a dialling tone.
2. Press and release m.
3. Select a memory location by pressing the relevant keypad number 0-
9. The stored number will now be dialled.
Press and release rif you need to insert a pause in a telephone number. The name
or number stored in memory can then be entered on the memo list if wished. If a stored
number changes, follow the procedures above entering the new number in the same location
as the old one.

3
English
Earpiece Volume control
During a conversation press and release either vto increase or Vto
decrease the earpiece volume.
Ringer
1. Lift the handset (ignore anything you hear in the earpiece). Press and
release P.
2. Press and release #.
3. Select a ringer and melody by pressing the number keys 0-9(please
refer to the table below).
4. Press and release P. Replace the handset.
Key/setting Melody type Ringer volume
1 ...............................Melody A ..............Low
2 ...............................Melody A ..............Normal
3 ...............................Melody A ..............High
4 ...............................Melody B ..............Low
5 ...............................Melody B ..............Normal
6 (factory setting)......Melody B ..............High
7 ...............................Melody C ..............Low
8 ...............................Melody C ..............Normal
9 ...............................Melody C ..............High
0 ...............................Off * ......................-
* If you select 0 the ringer will be turned off until the handset is lifted. After that, the
ringer will revert to the previous setting.

4
English
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of
purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period,
please return the item with a copy of the purchase receipt to the place of
purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed
during the guarantee period.
This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar
incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, non-
maintenance or any other circumstances on the users’ part. Furthermore,
this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or any
other voltage uctuations. As a matter of precaution, we recommend
disconnecting the telephone during a thunderstorm.
Batteries are consumables and are not included in any guarantee.
This guarantee does not apply if other batteries than DORO original
batteries have been used.
UK
If you cannot resolve the fault using the faultnder section, technical
support is available by email on tech@doro-uk.com or via a premium
rate telephone number: 0905 895 0854, calls cost 50 pence per minute
(prices correct at the time of publication). Further contact details are
available on our website: www.doro-uk.com. You can also contact us in
writing: Customer Services, Doro UK Ltd, 1 High Street, Chalfont St
Peter, Buckinghamshire, SL9 9QE (regarding any Spares or Technical
query). For spare batteries call 0845 345 9678 or e-mail doreen@
arrowmarketing.co.uk
Declaration of conformity
Doro hereby declares that the product Doro PhoneEasy 311C conforms
to the essential requirements and other relevant regulations contained in
the Directives 1999/5/EC and 2002/95/EC. A copy of the manufacturer’s
declaration is available at www.doro.com/dofc

5
English
Australia and New Zealand
Products permitted for connection to the telephone network are marked with
in Australia and in New Zealand. These marks indicate
the products comply with the regulations and can be used without
concern in the country of purchase.
If you believe this product is malfunctioning, please refer to the relevant
section and/or consult the troubleshooting guide in this manual to ensure
that you have followed the instructions carefully. As an alternative you
can visit our web site for FAQ’s or send an e-mail for a prompt reply.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of
purchase.
Should you experience difculties with the product, please contact
us for assistance. If the product is then found to be faulty you will be
asked to return it directly to us with a copy of the purchase receipt. This
guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar
incident or damage, liquid ingress negligence, abnormal usage, not
reasonably maintained or any other circumstances on the purchaser’s
part. Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a
thunderstorm or lightning, excessive or any other voltage uctuations or
faults on the telephone line. (As a matter of precaution, we recommend
disconnecting the telephone during a thunderstorm).
This guarantee does not affect your statutory rights.
AUSTRALIA NEW ZEALAND
DORO Australia Pty Ltd Atlas Gentech (NZ) Limited
PO Box 6760 Private Bag 14927
Baulkham Hills BC NSW 2153 Panmure
Australia Auckland
New Zealand
Consumer Support Consumer Support
Ph: Ph: 1300 885 023 Ph: 0900-500-25 (Toll Call)
Fax: (02) 8853-8489 Fax: (09) 574-2722
Email: support@doro.com.au Email: support@atlasgentech.co.nz
Web site: www.doro.com.au

1
Svenska
Inkoppling
1. Anslut telefonens telesladd till ett telejack och till uttaget på telefonens
baksida.
2. Anslut den medföljande spiralsladden till uttaget på luren och till
uttaget på telefonens sida.
3. Ett klickljud hörs när modularkontakten kommit riktigt på plats.
4. Lyft luren och kontrollera att kopplingston hörs.
Väggmontage
Telefonen kan väggmonteras, detta sker med hjälp av två skruvar som
monteras lodrätt på 100 mm avstånd. Skruvarna skall passa in i telefonens två
nyckelhålsliknande uttag. Tag av hängtappen som sitter vid klykan genom att
föra den uppåt. Vrid hängtappen ett halvt varv och sätt tillbaks den.
Hörselslinga
Luren har en inbyggd hörselslinga för de som vill använda sin hörapparat
när de telefonerar. Koppla in hörapparatens telespole genom att ställa
hörapparaten i T-läge.
Sekretessknapp
Mikrofonen kan kopplas bort under samtal genom att trycka på
sekretessknappen z. Tryck en gång till för att aktivera mikrofonen.
Indikatorn vid knappen visar när mikrofonen är bortkopplad.
Återuppringning
Om det var upptaget på ett telefonnummer eller om det senast
slagna telefonnumret önskas ringas upp igen, lyft luren och tryck på
återuppringningsknappen r.

2
Svenska
Minnen
Telefonen har 3 snabbvalsminnen och 10 kortnummer.
När ett telefonnummer är lagrat i något av dessa kan uppringning ske
med endast en respektive två knapptryckningar. Snabbvalen numreras
M1-M3 och kortnumren numreras 0-9.
Lagra snabbval
1. Lyft luren och tryck P(bry dig inte om kopplingstonen).
2. Välj snabbval (M1-M3) genom att trycka på motsvarande knapp.
3. Slå telefonnumret (max 21 siffror) med siffertangenterna.
4. Tryck Pigen.
5. Lägg på luren. Numret är lagrat.
Uppringning med snabbval
1. Lyft luren och invänta kopplingston.
2. Välj önskat snabbval (M1-M3) genom att trycka på motsvarande knapp.
Lagra kortnummer
1. Lyft luren och tryck P(bry dig inte om kopplingstonen).
2. Tryck m.
3. Välj minnesplats genom att trycka 0-9.
4. Slå telefonnumret (max 21 siffror) med siffertangenterna.
5. Tryck Pigen.
6. Lägg på luren. Numret är lagrat.
Uppringning med kortnummer
1. Lyft luren och invänta kopplingston.
2. Tryck m.
3. Välj kortnummer genom att trycka 0-9.
Om en paus önskas i telefonnumret tryck r.
Skriv gärna upp tillhörande namn på minneslistan. Om ett telefonnummer behöver
ändras, lagra det nya numret ovanpå det gamla.

3
Svenska
Volymkontroll
Med volymkontrollen kan ljudstyrkan i luren regleras i era steg under samtal.
Tryck på knapp v för att höja volymen, och på knapp V för att sänka.
Reglerbar ringsignal
1. Lyft luren (bry dig inte om kopplingstonen) och tryck på knappen P
och #.
2. Välj ringsignal genom att trycka på en av sifferknapparna 0-9enligt
tabellen nedan.
3. Tryck på knappen P och lägg på luren. Ringsignalen är inställd.
Sifferknapp Melodi typ Ringstyrka
1 ...............................Melodi A................Låg
2 ...............................Melodi A................Normal
3 ...............................Melodi A................Hög
4 ...............................Melodi B................Låg
5 ...............................Melodi B................Normal
6 (fabriksinställning) ..Melodi B................Hög
7 ...............................Melodi C ...............Låg
8 ...............................Melodi C ...............Normal
9 ...............................Melodi C ...............Hög
0 ...............................Avstängd * ............-
* Om sifferknapp 0 väljs, är ringsignalen avstängd tills luren lyfts nästa gång. Därefter
återgår ringsignalen till föregående inställning.

4
Svenska
Om utrustningen inte fungerar
Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla
eventuella tillsatsutrustningar, förlängningskablar och andra telefoner.
Om apparaten fungerar nu nns felet i någon annan utrustning.
Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne). Fungerar
apparaten där är det troligen fel på din telelinje. Ring felanmälan till din
teleoperatör.
Om inget av ovanstående hjälper, kontakta inköpsstället.
Garanti
Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation,
tag kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot
uppvisande av giltigt inköpskvitto/fakturakopia.
Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller
därmed jämförlig händelse eller åverkan, inträngande vätska, vanvård,
onormalt brukande eller något annat förhållande på köparens sida.
Garantin gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller
andra elektriska spänningsvariationer.
För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens
teleanslutning under åskväder.
Declaration of conformity
Doro deklarerar härmed att produkten Doro PhoneEasy 311C
överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta
bestämmelser i direktiv 1999/5/EC, 2002/95/EC.
Kopia av tillverkardeklarationen nns på www.doro.com/dofc

1
Norsk
Tilkobling
1. Koble telefonkabelen til et vegguttak for telefon, og til uttaket på
baksiden av telefonen.
2. Koble den medfølgende spiralkabelen til uttaket på håndsettet og til
uttaket på siden av telefonen.
3. Du vil høre et klikk når modulpluggene smetter riktig på plass.
4. Løft av håndsettet og sjekk at du hører summetonen.
Veggmontering
Telefonen kan veggmonteres. Dette gjøres ved hjelp av to skruer som
settes inn loddrett med 100 mm avstand. Skruene skal passe inn i de to
nøkkelhullformede utsparingene på telefonen.
Ta av hengetappen som sitter ved nedkoblingsknappen ved å føre den
oppover. Vri hengetappen en halv gang og sett den tilbake.
Hørselslynge
Håndsettet har innebygget hørselslynge for brukere som benytter
høreapparat når de ringer. Telespolen i høreapparatet kobles inn ved å
sette høreapparatet i T-stilling.
Mikrofonsperre
Mikrofonen kan kobles ut under samtale ved å trykke på
mikrofonsperreknappen z. Trykk en gang til for å aktivere mikrofonen
igjen. Indikatoren ved knappen viser når mikrofonen er koblet ut.
Repetisjon
Hvis et telefonnummer var opptatt, eller du vil slå det forrige
nummeret du ringte på nytt, løfter du av håndsettet og trykker på
repetisjonsknappen r.

2
Norsk
Minner
Telefonen har 3 hurtigvalgminner og 10 kortnummer.
Når et telefonnummer er lagret i ett av disse kan oppringing foretas
med bare ett eller to tastetrykk. Hurtigvalgene nummereres M1-M3 og
kortnummerne nummereres 0-9.
Lagre hurtigvalg
1. Løft håndsettet og trykk P(ikke bry deg om summetonen).
2. Velg hurtigvalg (M1-M3) ved å trykke på tilsvarende knapp.
3. Slå telefonnummeret (maks 21 sifre) med siffertastene.
4. Trykk P igjen.
5. Legg på håndsettet. Nummeret er lagret.
Oppringing med hurtigvalg
1. Løft håndsettet og vent på summetone.
2. Velg ønsket hurtigvalg (M1-M3) ved å trykke på tilsvarende tast.
Lagre kortnummer
1. Løft håndsettet og trykk P(ikke bry deg om summetonen).
2. Trykk m.
3. Velg minneplass ved å trykke 0-9.
4. Slå telefonnummeret (maks 21 sifre) med siffertastene.
5. Trykk P igjen.
6. Legg på håndsettet. Nummeret er lagret.
Oppringing med kortnummer
1. Løft håndsettet og vent på summetone.
2. Trykk m.
3. Velg kortnummer ved å trykke 0-9.
Hvis du vil legge inn en pause i telefonnummeret, trykker du r.
Skriv g jerne opp navnene på de lagrede abonnentene i minnelisten. Hvis du må endre et
telefonnummer. lagrer du bare det nye nummeret over det gamle.

3
Norsk
Volumkontroll
Lydstyrken i håndsettet kan reguleres i ere trinn under samtale ved
hjelp av volumkontrollen. Trykk på knappen v for å øke volumet, og på
knappen V for å senke volumet.
Regulerbart ringesignal
1. Løft av håndsettet (ikke bry deg om summetonen) og trykk på knappen
Pog #.
2. Velg ringesignal ved å trykke på en av siffertastene 0-9i henhold til
tabellen nedenfor.
3. Trykk på knappen P og legg håndsettet på igjen. Ringesignalet er valgt.
Siffertast Meloditype Ringestyrke
1 ...............................Melodi A................Lav
2 ...............................Melodi A................Normal
3 ...............................Melodi A................Høy
4 ...............................Melodi B................Lav
5 ...............................Melodi B................Normal
6 (fabrikkinnstilling) ...Melodi B................Høy
7 ...............................Melodi C ...............Lav
8 ...............................Melodi C ...............Normal
9 ...............................Melodi C ...............Høy
0 ...............................Avstengt* ..............-
* Hvis du velger siffertast 0, er ringesignalet avstengt inntil neste gang håndsettet løftes
av. Deretter g jenopprettes ringesignalet til forrige innstilling.

4
Norsk
Hvis utstyret ikke fungerer
Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble
bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner.
Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret.
Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo).
Hvis apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring
feilmeldingen hos din teleoperatør.
Hvis ikke dette hjelper, kontakter du forhandleren.
Reklamasjonsrett
Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende
lovgivning.
Ved eventuell reklamasjon, kontakter du forhandleren. Service innenfor
reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi.
Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes ulykke eller
liknende, alternativt skade, væskeinntrenging, vanskjøtsel, unormal bruk
eller annet misforhold fra brukerens side. Reklamasjonsretten gjelder ikke
ved feil som har oppstått ved lyn/torden, elektriske overspenninger eller
feilkoblinger.
For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra tilkoblingsledninger ved
tordenvær.
Dersom du skulle få behov for teknisk assistanse, kan du kontakte
forhandleren. Du kan også ringe DORO brukerstøtte på telefon 820 71787
(kr. 12,- pr. minutt, hverdager 08-16).
Du kan også kontakte DORO support på support@doro.no
Samsvarserklæring
Doro erklærer med dette at produktet Doro PhoneEasy 311C overholder
alle vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/
EU, 2002/95/EU.
Kopi av produsenterklæringen nnes på www.doro.com/dofc

1
Dansk
Tilslutning
1. Tilslut telefonledningen til et telefonstik og til udtaget på bagsiden af
telefonen.
2. Tilslut den medfølgende spiralledning til udtaget på røret og til
udgangen på siden af telefonen.
3. Der høres et klik, når stikket sidder rigtigt.
4. Løft røret, og kontroller, at der er klartone.
Vægmontering
Telefonen kan vægmonteres. Hertil skal bruges to skruer, som monteres
lodret med 100 mm afstand. Skruerne skal passe ind i telefonens
to nøglehulslignende udtag. Fjern hængetappen, der sidder ved
afbrydertasten, ved at føre den opad. Vrid hængetappen en halv omgang
og sæt den tilbage.
Teleslynge
Røret har en indbygget teleslynge, så du kan anvende høreapparatet,
når du telefonerer. Tilslut telespolen til høreapparatet ved at stille
høreapparatet i T-stilling.
Taleafbryder
Mikrofonen kan slås fra under en samtale med et tryk på tasten z for tale-
afbryder. Tryk én gang til for at aktivere mikrofonen. Indikatoren ud for
tasten angiver, når mikrofonen er slået fra.
Genopkald
Hvis et telefonnummer var optaget, eller hvis det senest indtastede
telefon-nummer skal ringes op igen, skal du løfte røret og trykke på
genopkaldstasten r.

2
Dansk
Hukommelse
Telefonen har 3 hurtigvalgstaster og 10 kortnumre.
Når et telefonnummer er gemt som et kortnummer eller et hurtigvalg,
kan opringningen foretages ved hjælp af ét eller to tasttryk. Hurtigvalg
angives M1-M3 og kortnumrene angives 0-9.
Lagring af hurtigvalg
1. Løft røret, og tryk på P(lad dig ikke forstyrre af klartonen).
2. Vælg hurtigvalg (M1-M3) ved at trykke på den tilsvarende tast.
3. Indtast telefonnummeret (maks. 21 cifre) med ciffertasterne.
4. Tryk på Pigen.
5. Læg røret på. Nummeret er gemt.
Opringing via hurtigvalg
1. Løft røret, og afvent klartonen.
2. Vælg det ønskede hurtigvalg (M1-M3) ved at trykke på den tilsvarende tast.
Lagring af et kortnummer
1. Løft røret, og tryk på P(lad dig ikke forstyrre af klartonen).
2. Tryk på m.
3. Vælg en hukommelsesplads ved at trykke 0-9.
4. Indtast telefonnummeret (maks. 21 cifre) med ciffertasterne.
5. Tryk på Pigen.
6. Læg røret på. Nummeret er gemt.
Opringning via kortnummer
1. Løft røret, og afvent klartonen.
2. Tryk på m.
3. Vælg et kortnummer ved at trykke 0-9.
Hvis der skal indlægges en pause i telefonnummeret, skal du trykke på r.
Hvis et telefonnummer skal ændres, skal du gemme det nye nummer oven i det gamle.

3
Dansk
Lydstyrke
Med lydstyrkekontrollen kan lydstyrken i røret justeres i ere trin under
en samtale. Tryk på tasten v for at øge lydstyrken og på tasten Vfor at
reducere den.
Justerbart ringesignal
1. Løft røret uden at lade dig forstyrre af klartonen, og tryk på tasten P
og #.
2. Vælg ringesignal ved at trykke på en af ciffertasterne 0-9som vist i
tabellen nedenfor.
3. Tryk på tasten P, og læg røret på. Ringesignalet er indstillet.
Ciffertast Meloditype Ringestyrke
1 ...............................Melodi A................Lav
2 ...............................Melodi A................Normal
3 ...............................Melodi A................Høj
4 ...............................Melodi B................Lav
5 ...............................Melodi B................Normal
6 (fabriksindstilling) ...Melodi B................Høj
7 ...............................Melodi C ...............Lav
8 ...............................Melodi C ...............Normal
9 ...............................Melodi C ...............Høj
0 ...............................Deaktiveret * .........-
* Hvis ciffertasten 0 vælges, er ringesignalet deaktiveret, indtil røret løftes næste gang.
Derefter skifter ringesignalet til den forrige indstilling.

4
Dansk
Hvis produktet ikke virker
Kontroller, at telefonledningen er intakt, og at den sidder rigtigt i stikket.
Fjern tilslutningen til eventuelt ekstraudstyr, f.eks. forlængerledninger og
andre telefoner. Hvis telefonen derefter virker, er der fejl i ekstraudstyret.
Afprøv telefonen på en anden telefonlinje, f.eks. hos en nabo. Hvis
telefonen virker der, er der en fejl på din telefonlinje. Fejlmeld telefonen
hos dit telefonselskab. Hvis intet af ovenstående hjælper, bør du kontakte
stedet, hvor du har købt telefonen.
Garanti
Der er et års almindelig garanti på dette apparat. Ved eventuelle reklamationer
skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres
kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/fakturakopi.
Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller lignende,
andre skader, indtrængende væske, misbrug, unormal brug, dårlig
vedligeholdelse eller lignende forhold fra købers side. Garantien dækker
heller ikke fejl, som er opstået på grund af lynnedslag eller andre
elektriske spændingsvariationer.
Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker ledningen til
apparatet ud i tordenvejr.
Batterier er forbrugsvarer og er ikke omfattet af garantien.
Overensstemmelseserklæring
Doro erklærer hermed, at produktet Doro PhoneEasy 311C opfylder de
vigtigste krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/
EF og 2002/95/EF.
Kopi af producenterklæringen nder du på www.doro.com/dofc.
Other manuals for PhoneEasy 311C
5
Table of contents
Languages:
Other Doro Telephone manuals

Doro
Doro 1015CS User manual

Doro
Doro PAYPHONE ZIRCON User manual

Doro
Doro 914c User manual

Doro
Doro SeePlus 314ci User manual

Doro
Doro AUB 300i User manual

Doro
Doro ALERTACALL 200E User manual

Doro
Doro HANDLEPLUS 326I GSM User manual

Doro
Doro CONGRESS 150 User manual

Doro
Doro 506 User manual

Doro
Doro PHONE EASY User manual