DS Produkte CF-2506 User manual

Z 03802 M DS V1 0117
03802
DE Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
EN Instruction manual
starting on page 11
FR Mode d’emploi
à partir de la page 19
NL Handleiding
vanaf pagina 27


3 DE
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch __________ 4
Sicherheitshinweise _____________________ 4
Lieferumfang ___________________________ 7
Geräteübersicht_________________________ 7
Vor dem ersten Gebrauch_________________ 8
Benutzung _____________________________ 8
Reinigung und Aufbewahrung ______________ 9
Fehlerbehebung ________________________ 9
Technische Daten ______________________ 10
Entsorgung ___________________________ 10
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Massage-Sitzau age entschieden haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch
diese Anleitung mitzugeben.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Anleitung nicht beachtet werden.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz-/Zubehörteilen haben, kontaktieren
Sie den Kundenservice über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise:
Lesen Sie diese aufmerk-
sam durch und halten Sie
sich an sie, um Personen-
und Sachschäden zu ver-
meiden.
Ergänzende Informationen
Bedienungsanleitung vor
Gebrauch lesen!
Schutzklasse II
Nur in Innenräumen ver-
wenden!
Energieeffizienzklasse V
Schaltzeichen für Gleich-
strom
Schutzklasse III
Polarität des Hohlste-
ckers (Netzteil)
V

DE 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Gerät ist zur Massage von Rücken und Oberschenkeln bestimmt und dient der
Entspannung. Es ist kein Ersatz für eine medizinisch notwendige Behandlung.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem se-
paraten Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Das Gerät nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung
gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemä-
ße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch
für den normalen Verschleiß.
Sicherheitshinweise
!Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Reini-
gen stets vom Netz zu trennen.
! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschränkten sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhiel-
ten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
! Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
! Das Gerät verfügt über eine Heizfunktion. Personen, die gegen
Hitze unemp"ndlich sind, müssen bei der Verwendung der Heiz-
funktion vorsichtig sein.
! Scharfe und spitze Gegenstände vom Gerät fernhalten, damit
es nicht beschädigt wird.
! Das Gerät im Interesse der eigenen Sicherheit vor jeder Inbe-
triebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Nur benutzen,
wenn es keine Schäden aufweist#
! Wenn das Gerät, das Netzkabel oder das Netzteil des Gerätes
beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder Kundenser-
vice oder eine ähnlich quali"zierte Person (z.B. Fachwerkstatt)
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

5 DE
Gesundheitsspezifische Hinweise
!Das Gerät nur verwenden, wenn keine physischen Krankheiten oder Gebre-
chen vorliegen.
! Folgende Personen dürfen das Gerät nur nach Rücksprache mit einem Arzt ver-
wenden:
– Träger eines Herzschrittmachers oder ähnlicher medizinischer Implantate;
– Menschen mit Herzerkrankungen oder Epileptiker;
– Menschen mit Erkrankungen im Rücken oder Wirbelsäulenleiden;
– Menschen, die an Osteomyelitis, Knochenentzündung (insbesondere bei Schädi-
gung der Wirbelsäule) oder unter Osteoporose leiden;
– Schwangere oder frisch Entbundene;
– Menschen, die an Durchblutungsstörungen oder Thrombose leiden;
– Menschen, die sich einer Operation unterzogen haben, deren Behandlung noch
nicht abgeschlossen ist;
– Menschen mit körperlichen Fehlbildungen;
– Menschen, die ein Malignom haben.
! Bei Unsicherheit, ob das Gerät benutzt werden darf, Rücksprache mit einem verant-
wortlichen Arzt halten.
! Das Gerät nicht in der Nähe bzw. auf Verletzungen, Schwellungen, Hautreizungen,
entzündeten Hautpartien, Warzen, Pilzinfektionen, krankhaften Hautveränderungen
oder gefühllosen Körperstellen benutzen.
! Das Gerät darf nicht länger als 30 Minuten durchgehend benutzt werden. Eine Mus-
kelgruppe nicht länger als 15 Minuten massieren.
! Tritt während der Benutzung des Gerätes ein unangenehmes Gefühl auf, die Massa-
ge umgehend abbrechen!
■ Während der Benutzung des Gerätes nicht einschlafen! Das Gerät nicht im Bett
benutzen.
■ Säuglinge sowie schlafende oder bewusstlose Personen dürfen nicht auf das Gerät
gelegt werden.
■ Vor dem Schlafengehen sollte das Gerät nicht benutzt werden. Die Massage hat eine
stimulierende Wirkung, was ggf. zu Einschlafproblemen führen kann.
Verletzungsgefahren
■ Kinder und Tiere vom Gerät und Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht Verlet-
zungs- und Erstickungsgefahr!
■ Das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren benutzen und la-
gern. Auch das Netzkabel darf für Kinder und Tiere nicht erreichbar sein.
■ Angeschlossene Kabel dürfen keine Stolpergefahr darstellen.
■ Das Gerät nicht benutzen, wenn es beschädigt ist.

DE 6
Stromschlaggefahr
■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht im
Freien und in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
■ Das Netzteil nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontak-
ten anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich
sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. Die Netzspannung
muss mit den technischen Daten des Netzteils übereinstimmen. Nur ordnungsge-
mäße Verlängerungskabel verwenden, deren technische Daten mit denen des Ge-
rätes übereinstimmen.
■ Das Gerät, das Netzkabel und das Netzteil niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass
werden können.
■ Sollte doch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein, sofort das Netzteil aus der
Steckdose ziehen. Das Gerät vor einer erneuten Inbetriebnahme von einer Fachwerk-
statt überprüfen lassen.
■ Das Gerät nicht mit feuchten Händen berühren.
■ Das Gerät bei Schäden/Störungen (z.B. ungewöhnliche Geräusche, Geruch- oder
Rauchentwicklung) sowie bei Gewitter sofort ausschalten und das Netzteil aus der
Steckdose ziehen.
■ Darauf achten, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt oder über scharfe
Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
■ Das Netzteil nicht am Netzkabel tragen oder ziehen.
Brandgefahr
■ Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leicht entzündlicher Staub oder
giftige sowie explosive Dämpfe und Substanzen in der Luft be"nden können. Das Gerät
nie in der Nähe einer Gasquelle betreiben.
! Das Gerät nicht unter einer Decke o.Ä. sowie in der Nähe von brennbarem Material
verwenden.
Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden
! Nicht auf das Gerät legen oder stellen. Das Gerät darf nur im Sitzen benutzt werden.
! Niemals schwere Gegenstände auf das Gerät stellen.
! Ausreichend Abstand zu Wärmequellen, wie z. B. Herdplatten oder Öfen, halten.
! Das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen,
Feuchtigkeit und Stößen schützen.
! Das Gerät nicht einschalten, wenn es zusammengeklappt ist.
! Kein zusätzliches Zubehör verwenden.
! Zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel ver-
wenden. Diese können die Oberfläche beschädigen.
■ Das Gerät an einem trockenen Platz bei Temperaturen zwischen 0 und 40°C aufbe-
wahren.

7 DE
Lieferumfang und Geräteübersicht
1 Nackenkissen (abnehmbar)
2 2x 2 Massagekugeln inkl.
Heiz- und Rotlichtelement
3 Vibrationszone Oberschenkel
4 Aufbewahrungstasche für den
Controller
5 Controller
6 Massagezone unterer Rücken
7 Massagezone oberer Rücken
Nicht abgebildet:
• Befestigungsgummibänder mit
Klettverschluss (auf der Rückseite)
• Anschlussbuchse für das Netzteil
• Netzteil
Controller
Durch Drücken der Tasten am Controller können folgende Funktionen gewählt werden:
8 DEMO
Auto-Massageprogramm: Wärmefunktion,
höchste Vibrationsstufe, beide Massagezonen aktiv,
5 Minuten
9 WÄRME Wärmefunktion ein-/ausschalten (nur mög-
lich, wenn eine Massagezone ausgewählt ist)
10 VIBRATION Vibrationsfunktion ein/ ausschalten. Es
gibt 3 verschiedene Intensitätsstufen (Leicht, Mittel,
Stark).
11 A+B / A / B Einzelne Massagezonen deaktivieren
und wieder aktivieren. Die Massagekugeln bewegen
sich innerhalb der aktivierten Massagezonen hoch
und runter.
12 TIMER Auswahl der Massagedauer. Nach 5, 10 oder
15 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch aus.
13 LEDs zeigen die eingestellte Massagedauer an.
14 LEDs zeigen die aktivierten Massagezonen an.
15 LEDs zeigen die aktivierten Vibrationsstufe an.
16 Gerät ein- und ausschalten. Nach dem Ausschal-
ten fahren die Massagekugeln automatisch in ihre
Ausgangsposition (unterer Rücken).
Die aktivierte Funktion wird durch die jeweiligen LEDs
angezeigt.
11
14
16 8
9
10
12
13
15
1
7
3
2
4
5
6

DE 8
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG!
■ Kinder vom Verpackungsmaterial fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
• Alle Teile auspacken und den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe „Lieferumfang
und Geräteübersicht“) und Transportschäden überprüfen. Falls die Bestandteile
Schäden aufweisen sollten, diese nicht(!) verwenden, sondern unseren Kundenser-
vice kontaktieren.
Benutzung
ACHTUNG!
■ Sicherstellen, dass das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Tempera-
turschwankungen, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird.
■ Das Gerät nicht länger als 30 Minuten ohne Unterbrechung nutzen.
■ Eine Muskelgruppe nicht länger als 15 Minuten massieren.
■ Die Massage-Sitzablage darf nicht zusammengeklappt oder abgedeckt sein, wenn
sie eingeschaltet ist.
■ Für die Stromversorgung nur das mitgelieferte Netzteil verwenden.
1. Die Massage-Sitzauflage z. B. auf einem Stuhl platzieren und die Befestigungsgum-
mibänder an der Lehne anbringen, damit die Massage-Sitzauflage nicht rutscht.
2. Das Netzkabel des Netzteils mit der Anschlussbuchse am Gerät verbinden und das
Netzteil in eine gut zugängliche Steckdose stecken.
3. Auf die Massage-Sitzauflage setzen und zurücklehnen.
4. Den Controller in die Hand nehmen und die -Taste drücken, um das Gerät einzu-
schalten. Die LED neben der der -Taste leuchtet.
Durch Drücken der DEMO-Taste kann das Gerät ebenfalls eingeschaltet werden.
Daraufhin startet das DEMO-Massageprogramm. Die aktivierten Funktionen wer-
den durch blinkende LEDs angezeigt. Durch erneutes Drücken der DEMO-Taste,
wird das DEMO-Massageprogramm gestoppt und das Gerät ausgeschaltet.
5. Durch Drücken der Tasten am Controller kann die Massage individuell eingestellt
sowie die Vibrations- und Wärmefunktion hinzugeschaltet werden (siehe Kapitel
„Geräteübersicht“, Abschnitt „Controller“). Es kann auch ausschließlich die Vibrati-
onsfunktion eingeschaltet werden, indem nach der -Taste die VIBRATION-Taste
gedrückt wird.
6. Mit der TIMER-Taste die Massagedauer (5, 10 oder 15 Minuten) einstellen.
7. In der Tasche, die sich seitlich am Gerät befindet, kann der Controller während der
Benutzung aufbewahrt werden.
8. Nach der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus. Es kann auch
jederzeit durch Drücken der -Taste ausgeschaltet werden. Daraufhin fahren die
Massagekugeln automatisch in ihre Ausgangsposition (unterer Rücken). Dabei
blinkt die LED neben der -Taste und erlischt, wenn die Ausgangsposition erreicht
wurde.

9 DE
9. Das Netzteil aus der Steckdose ziehen und das Netzkabel vom Gerät trennen.
10. Das Gerät abkühlen lassen, falls die Wärmefunktion aktiviert war, bevor es verstaut
bzw. gereinigt wird.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
■ Das Gerät vor jeder Reinigung vom Stromnetz trennen.
■ Die Massage-Sitzauflage sowie das gesamte Zubehör dürfen nicht nass werden.
■ Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Die-
se können die Oberfläche beschädigen.
• Sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen und ausrei-
chend abgekühlt ist.
• Das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
• Das Gerät beim Verstauen nicht zu stark zusammendrücken und keine Gewalt an-
wenden. Es könnte beschädigt werden.
• Das Netzkabel nicht um das Netzteil wickeln.
• Das Gerät und die Zubehörteile in der zugehörigen Verpackung an einem vor Sonne
geschützten, trockenen Ort und für Kinder und Tiere unzugänglich aufbewahren.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, zunächst überprüfen, ob ein Pro-
blem selbst behoben werden kann.
Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät wird nicht mit
Strom versorgt.
Kontrollieren, ob
• alle Kabel richtig miteinander
verbunden sind.
• das Netzteil in der Steckdo-
se steckt.
• die Steckdose defekt ist.
• die Sicherung des Netzan-
schlusses eingelegt ist.
Die -Taste wurde nicht
(richtig) gedrückt.
Die -Taste drücken. Die zuge-
hörige LED muss leuchten.
Am Controller sind alle Mas-
sagezonen deaktiviert.
Die Taste einer Massagezone
drücken, um sie zu aktivieren.
Die zugehörige LED muss
leuchten.

DE 10
Problem Mögliche Ursache Lösung
Es wird keine Wär-
me erzeugt.
Das Gerät ist nicht einge-
schaltet. Die -Taste drücken. Die zu-
gehörige LED muss leuchten.
Die Wärmefunktion ist nicht
eingeschaltet.
Die WÄRME-Taste drücken. Die
zugehörige LED muss leuchten.
Die Vibration
funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht einge-
schaltet. Die -Taste drücken. Die zu-
gehörige LED muss leuchten.
Die Vibration ist nicht einge-
schaltet.
Die VIBRATION-Taste drü-
cken. Die zugehörige LED muss
leuchten.
Technische Daten
Artikelnummer: 03802
Modell: CF-2506
Spannungsversorgung: 12 V DC
Leistung: 18 W
Netzteil:
Modell: TY1200150E1mn
Eingangsspannung: 100–240 V ~ 50/60 Hz,
0,8 A
Ausgangsspannung: 12 V DC, 1,5 A
Schutzklasse: II
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Die Verpackung umweltgerecht
entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen.
Das Gerät umweltgerecht entsorgen. Es gehört nicht in den Hausmüll. Das Gerät
an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte entsorgen.
Nähere Informationen bei der örtlichen Gemeindeverwaltung verfügbar.
Kundenservice/
Importeur:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Deutschland
Tel.: +49 38851 314650
(0 – 30 Ct./Min. in das dt.
Festnetz. Kosten variieren
je nach Anbieter.)
Alle Rechte vorbehalten.

11 EN
Content
Proper use ___________________________ 12
Safety notes __________________________ 12
Product contents and Device overview______ 15
Before !rst use ________________________ 16
Use _________________________________ 16
Cleaning and storage ___________________ 17
Troubleshooting________________________ 17
Technical data _________________________ 18
Disposal______________________________ 18
Dear customer,
We are delighted that you have decided on purchasing this massage seat pad.
Before using the device for the !rst time, please carefully read through the instructions
and store them for future reference. These instructions are to accompany the device
when passed on to others.
The manufacturer and importer assume no liability in the event the data in this instruc-
tion manual have not been observed"
If you have questions about the device or spare parts / accessories, contact customer
service via our website:
www.service-shopping.de
Explanation of
symbols
Safety notes:
Please carefully read
through and obey the
safety notes in order to
avoid injury to persons
and damage to property.
Supplementary
information
Read the instruction
manual before use"
Safety class II
May only be used
indoors"
Energy ef!ciency class V
Switching symbol for
direct current
Safety class III
Polarity of the barrel
plug (mains adapter)
V

EN 12
Proper use
• The device is intended for relaxation by massaging your back and thighs. It is not a
substitute for required medical care.
• The device is not intended to be operated with an external timer or a separate tele-
control system.
• The device is intended for domestic, not commercial use.
• Only use the device as described in this instruction manual. Any other use is deemed
improper.
• Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded
from the warranty. This also applies to normal wear and tear.
Safety notes
■ If the device is not supervised and before cleaning it, it must
always be disconnected from the power supply.
■ This device is not suitable for use by persons (including chil-
dren) with restricted sensory or intellectual abilities or with a
lack of experience and/or knowledge unless they are super-
vised by a person responsible for their safety or have received
instructions from that person as to how to use the device.
■ Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
■ The device has a heat function. Persons, who are not sensitive
to heat, must be careful when using the heat function.
■ Keep sharp and pointed objects away from the device so that it
is not damaged.
■ For your own safety, check the device for damages each time
before using it. Only use it if it does not exhibit damages!
■ If the device, the mains cord or the mains adapter is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or customer service or
by a similarly quali#ed person (e.g. quali#ed workshop) to avoid
any risks.

13 EN
Health safety notes
■Only use the device if you do not suffer from any physical illnesses or ailments.
■ The following persons may only use the device after having consulted their phy-
sician:
– Persons with pacemakers or similar medical implants;
– Persons with heart disease or epileptics;
– Persons with diseases of the back or with spinal disorders;
– Persons suffering from osteomyelitis, ostitis (particularly if the spinal cord is has
been injured) or osteoporosis;
– Pregnant persons or persons who have recently given birth;
– Persons suffering from circulatory disorders or thrombosis;
– Persons, who have undergone an operation and whose treatment is not yet
complete;
– Persons with physical deformities;
– Persons with a malignant tumour.
■ If you are unsure as to whether you are allowed to use the device, please consult
your doctor.
■ Do not use the device near or on injuries, swollen areas, irritated skin, inflamed skin,
warts, fungal infections, pathological skin alterations or numb body parts.
■ The device must not be used continuously for more than 30 minutes. Do not massage
a muscle group for longer than 15 minutes.
■ If you experience an unpleasant sensation while using the device, promptly interrupt
the massage!
■ Do not fall asleep while using the device! Do not use the device in bed.
■ Infants as well as sleeping or unconscious persons must not be set on the device.
■ The device should not be used before going to bed. The massage has a stimulating
effect, which may cause problems falling asleep.
Risks of injury
■ Children and animals must be kept away from the device and packaging material.
There is a danger of injury and suffocation!
■ Only use and store the device out of the reach of children and animals. The mains
cord must also not be accessible for children and animals.
■ Connected cords must not pose a tripping hazard.
■ Do not use the device if it is damaged.

EN 14
Danger of electrocution
■ Only use and store the device in enclosed areas. Do not use the device outdoors or
in rooms with high humidity.
■ Only connect the mains adapter to a properly installed socket with protective earth
contacts. The socket must also be easily accessible after connecting so that the
mains connection can be quickly disconnected. The mains voltage must correspond
to the technical data of the mains adapter. Only use proper extension cords, whose
technical data correspond to those of the device.
■ Never immerse the device, the mains cord and the mains adapter in water or other
liquids and make sure that there is no risk of them falling in water or getting wet.
■ If liquid does penetrate the device, immediately pull the mains adapter out of the
socket. Before restarting the device, have it inspected by a quali"ed workshop.
! Never touch the device with wet hands.
! Immediately switch the device off in the event of damage / disturbances (e.g. unusual
noises, emission of odours or smoke) and in a storm and pull the mains adapter out
of the socket.
! Make sure that the mains cord does not get pinched, kinked or laid over sharp edges
and does not come into contact with hot surfaces.
! Do not carry or pull the mains adapter by the mains cord.
Fire hazard
! Do not use the device in rooms where there is a risk of flammable dust or toxic and
explosive vapours and substances being present in the air. Never operate the device
near a gas source.
■ Do not use the device under a blanket or similar or near flammable materials.
Avoiding damage to materials, property and the device
■ Do not lay or stand on the device. The device may only be used in a sitting position.
■ Never place heavy objects on the device.
■ Keep a suf"cient distance to heat sources, e.g. hobs or ovens.
! Protect the device against heat, open flames, direct sunlight, extreme temperatures,
moisture and percussions.
■ Do not switch the device on if it is folded up.
■ Do not use any additional accessories.
■ Do not use corrosive or abrasive cleaning products to clean the device. They could
damage the surface.
■ Store the device in a dry place at temperatures between 0 and 40 °C.

15 EN
Product contents and Device overview
1 Neck pillow (removable)
2 2x 2 massage balls including
heating and red light element
3 Thigh vibration zone
4 Storage bag for the controller
5 Controller
6 Lower back massage zone
7 Upper back massage zone
Not shown:
• Rubber bands with hook and loop
fastener (on the back)
• Connector jack for the mains adapter
• Mains adapter
Controller
You can select the following functions by pushing the buttons on the controller:
8 DEMO
Auto massage programme: heating function,
highest vibration level, both massage zones are active,
5 minutes
9 WÄRME (HEAT) Switch the heating function on/ off
(only possible if a massage zone has been selected)
10 VIBRATION Switch the vibration function on/off.
There are 3 different intensities (Leicht [light], Mittel
[medium], Stark [strong]).
11 A+B / A / B Deactivate and reactivate individual
massage zones. The massage balls will move up and
down within the activated massage zones.
12 TIMER Select the duration of the massage. The de-
vice will automatically deactivate after approximately
5, 10 or 15 minutes.
13 LEDs display the set duration.
14 LEDs display the activated massage zones.
15 LEDs display the activated vibration level.
16 Turn the device on and off. The massage balls
will automatically return to the starting position (lower
back) once the device has been switched off.
The corresponding LEDs will indicate the activated func-
tion.
11
14
16 8
9
10
12
13
15
1
7
3
2
4
5
6

EN 16
Before !rst use
ATTENTION"
■ Keep children away from the packaging material. There is, among other things, a
danger of suffocation!
• Unpack all parts and make sure that the product contents are complete (see “Product
contents and Device overview”) and that no damage has occurred during transport.
Do not use the parts if they are damaged (!), instead contact our customer service.
Use
ATTENTION"
■ Do not subject the device to extreme temperatures, severe temperature fluctuations,
direct sunlight or moisture.
■ Do not use device continuously for more than 30 minutes.
■ Do not massage a muscle group for longer than 15 minutes.
■ The massage seat pad must not be folded up or covered when it is switched on.
■ Only use the enclosed mains adapter for the power supply.
1. Place the massage seat pad e.g. on a chair and attach the rubber bands to the back-
rest so that the massage seat pad doesn’t slip.
2. Connect the mains cable of the mains adapter with the connector jack on the device
and insert the mains adapter in an easily accessible socket.
3. Sit on the massage seat pad and lean back.
4. Pick up the controller with your hand and push the button to switch the device on.
The LED next to the button will light up.
You can also turn the device on by pushing the DEMO button. The DEMO mas-
sage programme will start. Blinking LEDs will indicate the functions that are acti-
vated. Pushing the DEMO button again will stop the DEMO massage programme
and switch the device off.
5. Pushing the buttons on the controller makes it possible to configure the massage for
your individual needs and also to switch on the vibrating and heating function (see
chapter “Device overview”, section “Controller”). You can also exclusively switch on
the vibration function by pushing the VIBRATION button after the button.
6. Set the duration of the massage (5, 10 or 15 minutes) with the TIMER button.
7. The controller can be kept in the pocket located on the side of the device during use.
8. Once the preset time has elapsed, the device automatically deactivates. It can also
be switched off at any time by pushing the button. The massage balls will automat-
ically return to the starting position (lower back). In the process, the LED next to the
button will blink and go out once the starting position has been reached.
9. Pull the mains adapter out of the socket and disconnect the mains cord from the
device.
10. If the heating function was activated, let the device cool off before storing or cleaning it.

17 EN
Cleaning and storage
ATTENTION!
■ Disconnect the device from the power supply each time before you clean it.
■ The massage seat pad and all accessories must not get wet.
■ Do not use corrosive or abrasive cleaning products to clean the device. They could
damage the surface.
• Make sure that the device is not connected to the power supply and that it has cooled
off suf"ciently.
• Only clean the device with a damp cloth.
• When storing the device, do not apply excessive pressure when folding it up and do
not use any force. It could be damaged as a result.
• Do not wind the mains cord around the mains adapter.
• Store the device and the accessories in the corresponding packaging in a dry area,
which is out of the sun and is not accessible to children and animals.
Troubleshooting
If the device does not work properly, "rst check whether a problem can be "xed by your-
self.
Do not attempt to repair a defective
electrical device yourself!
Problem Possible Cause Solution
The device
is not working.
The device is not supplied
with power.
Check whether
• all cables are properly con-
nected with one another.
• the mains adapter is con-
nected to the socket.
• the socket is defective.
• the fuse of the mains con-
nection has been inserted.
The button has not been
pushed (properly).
Push the button. The corre-
sponding LED must light up.
All massage zones are deac-
tivated on the controller.
Push the button for a massage
zone to activate it. The corre-
sponding LED must light up.
No heat is produced.
The device is not switched
on. Push the button. The corre-
sponding LED must light up.
The heating function is not
switched on.
Push the WÄRME (HEAT)
button. The corresponding LED
must light up.

EN 18
Problem Possible Cause Solution
The vibration
isn’t working.
The device is not switched
on. Push the button. The corre-
sponding LED must light up.
The vibration function is not
switched on.
Push the VIBRATION button.
The corresponding LED must
light up.
Technical data
Product number: 03802
Model: CF-2506
Voltage supply: 12 V DC
Output: 18 W
Mains adapter:
Model: TY1200150E1mn
Input voltage: 100–240 V ~ 50/60 Hz,
0.8 A
Output voltage: 12 V DC, 1.5 A
Safety class: II
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environ-
mentally-friendly manner and make it available to the collection service for recy-
clable materials.
Dispose of the device in an environmentally friendly manner. It does not belong in
the household garbage. Dispose of the device at a recycling centre for old electri-
cal and electronic appliances.
More information is available at the administration in your community.
Customer service/
Importer:
DS Produkte GmbH
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin
Germany
Tel.: +49 38851 314650
(Calls to German landlines
are subject to charges. The
cost varies depending on
the service provider.)
All rights reserved.

19 FR
Contenu
Utilisation adéquate ____________________ 20
Consignes de sécurité __________________ 20
Contenu de la livraison et vue générale
de l’appareil ___________________________ 23
Avant la première utilisation ______________ 24
Utilisation_____________________________ 24
Nettoyage et rangement _________________ 25
Suppression des défauts_________________ 25
Données techniques ____________________ 26
Élimination____________________________ 26
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter ce siège de massage.
Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi et le conserver précieusement pour le consulter ultérieurement. Si vous cé-
dez l’appareil à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d’emploi.
Le fabricant et l’importateur déclinent toute responsabilité si les indications de ce
mode d’emploi ne sont pas respectées.
Si vous avez des questions sur l’appareil ainsi que sur les pièces de rechange/acces-
soires, veuillez vous adresser au service après-vente sur notre site Internet :
www.service-shopping.de
Explication des
symboles
Consignes de sécurité :
Veuillez lire attentive-
ment et entièrement ces
consignes et tenez-vous
en a celles-ci pour éviter
les dommages corporels
et matériels.
Informations complémen-
taires
Lire le mode d’emploi
avant l’utilisation !
Catégorie de protection II
À n’utiliser qu’en inté-
rieur !
Catégorie de rendement
énergétique V
Signes de commutation
pour courant continu
Catégorie de protection III
Polarité de la fiche
creuse (bloc-secteur)
V

FR 20
Utilisation adéquate
• L’appareil est destiné au massage du dos et des cuisses et sert à la détente. Il ne
remplace aucunement un traitement médical nécessaire.
• L’appareil n’est pas destiné à fonctionner avec une minuterie externe ou avec un
système de télécommande séparé.
• L’appareil est destiné à un usage en privé, pas pour une utilisation commerciale.
• Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans le mode d’emploi. Toute autre utili-
sation est considérée comme contraire aux dispositions.
• Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une manipulation non ap-
propriée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers. Ceci est
aussi valable pour l’usure normale.
Consignes de sécurité
■ En l’absence de surveillance et avant le nettoyage, il faut tou-
jours débrancher la prise électrique de l’appareil.
■ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités sensorielles ou
mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou
un manque de connaissance, sauf si elles sont surveillées par
une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu
de cette personne des instructions pour utiliser l’appareil.
■ Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
■ L’appareil dispose d’une fonction de chauffe. Les personnes in-
sensibles à la chaleur doivent être très prudentes en utilisant la
fonction de chauffe.
■ Éloigner les objets coupants et pointus de l’appareil pour qu’il
ne soit pas endommagé.
■ Pour votre propre sécurité, avant chaque mise en service, vé-
ri"er si l’appareil ne présente pas de dommages. L’utiliser uni-
quement s’il ne présente aucun dommage #
! Lorsque l’appareil, le câble d’alimentation ou le bloc-secteur de
l’appareil sont endommagés, il faut les faire remplacer par le
fabricant ou le service après-vente ou une personne quali"ée
(p. ex. un atelier professionnel) pour éviter tout risque.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Massager manuals

DS Produkte
DS Produkte WE-583H User manual

DS Produkte
DS Produkte BM026 User manual

DS Produkte
DS Produkte BE201 User manual

DS Produkte
DS Produkte XF-69 User manual

DS Produkte
DS Produkte C37-MP004 User manual

DS Produkte
DS Produkte JM-0067 User manual

DS Produkte
DS Produkte Z 04729 User manual

DS Produkte
DS Produkte C37-MP011B User manual

DS Produkte
DS Produkte 07695 User manual

DS Produkte
DS Produkte 03967 User manual