DS Produkte TS-20158 User manual

DE Anleitung
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Kissen mit
Vibrationsfunktion entschieden haben. Sollten Sie Fragen
haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere
Website: www.dspro.de/kontakt
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise lesen und befolgen.
Anleitung vor Gebrauch lesen.
Schaltzeichen für Gleichspannung
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen
und Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mittelschweren Verlet-
zungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieser Artikel ist zur Körpermassage durch Vibration
bestimmt.
• Der Artikel ist kein Spielzeug.
• Der Artikel ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für
eine gewerbliche Nutzung und nicht für medizinische
oder therapeutische Zwecke konzipiert.
• Den Artikel nur für den angegebenen Zweck und nur
wie in der Anleitung beschrieben benutzen. Jede weite-
re Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – Erstickungsgefahr!
■Das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern-
halten.
WARNUNG – Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
■Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich
sein. Kleinkinder mit dem Artikel nicht unbeaufsichtigt
lassen. Sie könnten die Batterien herausnehmen. Wur-
de eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
VORSICHT – Verletzungsgefahr!
■Bei Kindern, schlafenden oder bewusstlosen Personen
darf der Artikel nicht benutzt werden.
■Personen, die an der Haut gefühllos sind, sollten
den
Artikel nicht benutzen.
■Schwangere dürfen den Artikel nicht am Bauch anwenden.
■Folgende Personen sollten
den
Artikel nur nach ärztli-
cher Rücksprache verwenden: Personen mit Herzpro-
blemen, Durchblutungsstörungen, Krampfadern, Diabe-
tes, Epilepsie, Krebs, Nervenschäden oder Lähmung,
Herzschrittmacher oder elektronischem Implantat; sons-
tige Personen, die zu einer Risikogruppe gehören bzw.
Bedenken bezüglich ihrer Gesundheit haben.
■Den Artikel nicht verwenden, während man an medizini-
sche Geräte, z.B. EKG-Geräte, angeschlossen ist.
■Nicht bei Fieber benutzen.
■Tritt während der Benutzung des Artikels ein unangeneh-
mes Gefühl auf, die Anwendung umgehend abbrechen!
■Sollte eine Batterie auslaufen, Körperkontakt mit der
Batteriesäure vermeiden, ggf. Schutzhandschuhe tra-
gen. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stel-
len sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umge-
hend medizinische Hilfe holen.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Den Artikel nicht in Wasser tauchen!
■Nur den in den „Technischen Daten“ angegebenen Bat-
terietyp verwenden.
■Batterien aus dem Artikel herausnehmen, wenn diese
verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht be-
nutzt wird, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden.
■Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen
Batterietypen, -marken oder Batterien mit unterschied-
licher Kapazität benutzen.
■Den Artikel schützen vor: Hitze, direkter Sonnenein-
strahlung, Minustemperaturen, Feuchtigkeit und Nässe.
■Keine Änderungen am Artikel vornehmen und nicht ver-
suchen, ihn zu reparieren. Bei Schäden den Kundenser-
vice kontaktieren.
Lieferumfang
1x Kissen, 1 x Anleitung
Den Artikel auf Transportschäden prüfen. Bei Schäden den
Artikel nicht verwenden, sondern umgehend den Kunden-
service kontaktieren.
Vor dem ersten Gebrauch / Batterien einlegen
Vor dem ersten Gebrauch zwei 1,5 V-Batterien, Typ AA, in
das Kissen einlegen. Diese sind nicht im Lieferumfang ent-
halten.
1. Den Reißverschluss des Kissens öffnen.
2. Das Batteriefach vorsichtig herausziehen.
3. Prüfen, ob die Kontakte im Batteriefach und an den Bat-
terien sauber sind, und ggf. reinigen.
4. Zwei 1,5 V-Batterien, Typ AA, in das Batteriefach einle-
gen. Dabei auf
die Polarität (+ / –) achten.
5. Das Batteriefach wieder im Kissen verstauen.
6. Den Reißverschluss schließen.
Bei nachlassender Leistung des Artikels die Batterien
ersetzen.
Ein- und Ausschalten
Den ON/OFF-Knopf
–1x drücken, um die Vibrationsstufe 1 einzuschalten.
–2x drücken, um die Vibrationsstufe 2 einzuschalten.
–3x drücken, um die Vibration auszuschalten.
Reinigung und Aufbewahrung
• Das Kissen nicht waschen! Verunreinigungen mit
einem feuchten Tuch abwischen.
• Das Kissen sauber und trocken bei Zimmertemperatur
aufbewahren.
Technische Daten
Artikelnummer: 04761
Modellnummer: TS-20158
Spannung
: 3V DC
(2x 1,5 V-Batterie, Typ AA)
Material: 100% Polyester
ID Anleitung: Z 04761 M DS V1 1118
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen
und der Wertstoffsammlung zuführen.
Der Artikel unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Den Artikel nicht als normalen Hausmüll,
sondern umweltgerecht über einen behördlich zu-
gelassenen Entsorgungsbetrieb entsorgen.
Batterien sind vor der Entsorgung des Artikels zu
entnehmen und getrennt vom Artikel an entspre-
chenden Sammelstellen abzugeben.
Artikelnummer: 04761

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this cushion with
vibration function. If you have any questions, contact the
customer service department via our website:
www.dspro.de/kontakt
Explanations of Symbols and Signal Words
Danger symbols: Read through the associ-
ated safety notices carefully and follow them.
Read the instructions.
Symbol for direct current
WARNING warns of possible serious injuries and danger
to life
CAUTION warns of slight to moderate injuries
NOTICE warns of material damage
Intended Use
• This product is intended to be used to massage the
body through vibration.
• The product is not a toy.
• The product is for private household use only, is not in-
tended for commercial applications and is not intended
to be used for medical or therapeutic purposes.
• Use the product only for the intended purpose and as
described in the instructions. Any other use is deemed
to be improper.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – Danger of Suffocation!
■Keep the packaging material away from children and
animals.
WARNING – Danger of Burns from Battery Acid!
■Batteries can be deadly if swallowed. Do not leave small
children unattended with the product. They could take
out the batteries. If a battery is swallowed, seek medical
assistance immediately.
CAUTION – Danger of Injury!
■The product must not be used on children or on people
who are asleep or unconscious.
■People who have no feeling on their skin should not use
the product.
■Pregnant women must not use the product on their stom-
ach.
■The following people should only use the product after
consulting their doctor: people with heart complaints,
circulation problems, varicose veins, diabetes, epilepsy,
cancer, nerve damage or paralysis people with a pace-
maker or electronic implant, other people who belong to
a risk group or have concerns about their health.
■Do not use the product while you are connected to medi-
cal equipment, e.g. an ECG machine.
■Do not use if you have a fever.
■If you experience an unpleasant sensation while you are
using the product, stop applying it immediately!
■If a battery leaks, avoid physical contact with the battery
acid. Wear protective gloves if necessary. If you touch
battery acid, rinse the affected area with abundant fresh
water immediately and seek medical assistance.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■Do not immerse the product in water!
■Use only the battery type specified in the “Technical
Data”.
■Take batteries out of the product when they are dead
or if you will not be using the product for a prolonged
period. This will prevent any damage if a battery leaks.
■Always replace all batteries together. Do not use batter-
ies of different types or brands, or batteries with different
capacities.
■Protect the product from: heat, direct sunlight, sub-zero
temperatures, moisture and wet conditions.
■Do not make any changes to the product and do not
attempt to repair it. In the event of any damage, please
contact our customer service department.
Items Supplied
1x cushion, 1 x instructions
Check the product for any transport damage. If the product
does have damage, do not use the product, but contact our
customer service department immediately.
Before Initial Use / Inserting Batteries
Insert two 1.5 V batteries, AA type into the cushion before
you first use it. They are not supplied with the product.
1. Open the zipper of the cushion.
2. Carefully take out battery compartment.
3. Before inserting the batteries, check whether the con-
tacts in the battery compartment and on the batteries
are clean, and clean them if necessary.
4. Insert two x 1.5 V batteries, AA type into the battery
compartment. Ensure the correct
polarity (+ /–).
5. Put the battery compartment back into the
cushion
.
6. Close the zipper.
Replace the batteries when the power of the product starts
to wane.
Switching on and off
Press the ON/OFF button
–1x to switch on vibration level 1.
–2x to switch on vibration level 2.
–3x to switch off the vibration.
Cleaning and Storage
• Do not wash the cushion! Soiling can be wiped off
with a damp cloth.
• Keep the cushion clean and dry at room temperature.
Technical Data
Article number: 04761
Model number: TS-20158
Voltage
: 3V DC
(2x 1.5 V batteries, AA type)
Material: 100% polyester
Instructions ID: Z 04761 M DS V1 1118
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmen-
tally friendly manner and take it to a recycling centre.
This product is governed by the European Directive
2012/19/EU
on waste electrical and electronic equip-
ment (WEEE). Do not dispose of the product as nor-
mal domestic waste, but rather in an environmentally
friendly manner via an officially approved waste dis-
posal company.
Batteries should be removed prior to disposal of the
product and disposed of separately from the product
at suitable collection points.
Article number: 04761

FR Mode d'emploi
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d‘un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce coussin
avec fonction de vibration. Pour toute question, veuillez
contacter le service après-vente via notre site Internet :
www.dspro.de/kontakt
Explication des symboles / des mentions
d’avertissement
Mentions de danger : lisez et observez attentive-
ment les consignes de sécurité correspondantes.
Lisez le mode d’emploi.
Signe de commutation pour le courant continu
AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque potentiel de
blessures graves et mortelles
ATTENTION Vous avertit d’un risque de blessures
bénignes ou de moyenne gravité
AVIS vous avertit d’un risque de dégâts matériels
Utilisation conforme
• Cet article est conçu pour le massage du corps par
vibrations.
• Cet article n’est pas un jouet.
• L’article est conçu pour un usage exclusivement domes-
tique, non professionnel et à des fins non médicales ni
thérapeutiques.
• Utilisez cet article uniquement dans le but indiqué et tel
que stipulé dans le présent mode d’emploi. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Risque de suffocation !
■Tenez l’emballage hors de portée des enfants et des
animaux.
AVERTISSEMENT – Risque de brûlures causées par
l’électrolyte des piles !
■L’ingestion des piles peut être mortelle. Ne laissez pas
les jeunes enfants sans surveillance avec le produit. Ils
pourraient sortir les piles. En cas d’ingestion d’une pile,
faites immédiatement appel aux secours médicaux.
ATTENTION – risque de blessure !
■L’article ne doit pas être utilisé sur des personnes en-
dormies ou inconscientes.
■L’utilisation de l’article est déconseillée aux personnes
souffrant d’insensibilité cutanée.
■Les femmes enceintes ne doivent pas utiliser l’article
sur le ventre.
■Les personnes suivantes ne devraient utiliser cet article
qu’avec l’accord d’un médecin : les personnes souffrant
de problèmes cardiaques, de troubles de la circulation
sanguine, de varices, de diabète, d’épilepsie, ou encore
atteintes d’un cancer, de lésions nerveuses ou de para-
lysie, les personnes portant un stimulateur cardiaque ou
un implant électronique, toutes les personnes faisant
partie d’un groupe à risque ou ayant des préoccupations
au sujet de leur santé.
■N’utilisez pas l’article en étant raccordé à des appareils
médicaux, par ex. à des appareils ECG.
■N’utilisez pas l’article en ayant de la fièvre.
■Si vous éprouvez une sensation désagréable durant
l’utilisation de l’article, interrompez immédiatement l’uti-
lisation !
■Si une pile a coulé, évitez tout contact du corps avec
l’électrolyte. Le cas échéant, portez des gants de pro-
tection. En cas de contact avec l’électrolyte, rincez im-
médiatement et abondamment à l’eau claire les zones
touchées, faites immédiatement appel aux secours
médicaux.
AVIS – risque de dégâts matériels
■Ne l’immergez pas l’article dans l’eau !
■Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les
« Caractéristiques techniques ».
■Retirez les piles de l’article lorsqu’elles sont usées ou
que vous n’allez plus utiliser l’article pendant une assez
longue période. Vous éviterez ainsi les dommages dus
à d’éventuelles fuites des piles.
■Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
N’utilisez pas de piles de types, marques ou capacités
différents.
■Préservez l’article : de la chaleur, du rayonnement direct
du soleil, des températures négatives, de l’humidité et
de tout contact avec un liquide quelconque.
■N’apportez aucune modification à cet article et ne tentez
pas de le réparer. En cas d’endommagement, contactez
le service après-vente.
Composition
1x coussin, 1 x mode d’emploi
Vérifiez que l’article n’a pas été endommagé au cours du
transport. Si l’article présente un endommagement, ne
l’utilisez pas et contactez sans délai le service après-vente.
Avant la première utilisation / Mise en place des
piles
Avant la première utilisation, placez dans le coussin deux
piles de 1,5 V, type AA. Celles-ci ne sont pas incluses à la
livraison.
1. Ouvrez la fermeture éclair du
coussin
.
2. Retirez le compartiment à piles avec précaution.
3. Vérifiez si les contacts du
compartiment à piles
et des
piles sont propres ; nettoyez-les le cas échéant.
4. Placez 2 piles de 1,5 V, type AA, dans le compartiment
à piles. Veuillez
respecter la polarité (+/–).
5. Remettez le compartiment à piles dans le
coussin.
6. Refermez la fermeture éclair.
Lorsque vous constatez une perte de puissance de l’ar-
ticle, remplacez les piles.
Mise en marche / arrêt
Appuyez sur le bouton ON/OFF
–1x pour activer le niveau de vibration 1.
–2x pour activer le niveau de vibration 2.
–3x pour éteindre la vibration.
Nettoyage et rangement
• Ne pas laver le coussin ! Les salissures peuvent être
nettoyées à l’aide d’un chiffon humidifié.
• Gardez le coussin propre et sec à la température am-
biante.
Caractéristiques techniques
Référence de l’article : 04761
N° de modèle : TS-20158
Tension
: 3 V cc
(2 piles de 1,5 V, type AA)
Composition: 100% polyester
ID mode d’emploi :
Z 04761 M DS V1 1118
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans
le respect de l’environnement en les déposant à un
point de collecte prévu à cet effet.
Ce produit es assujetti à la directive européenne
2012/19/UE applicable aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Le produit ne
doit pas être jeté avec les ordures ménagères et
doivent être mis au rebut dans le respect de l’envi-
ronnement par une entreprise de recyclage agréée.
Avant la mise au rebut du produit, il faut retirer les
piles et remettre séparément l’appareil et les piles
aux points de collecte appropriés.
Référence de l’article : 04761

NL Handleiding
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van dit
kussen met vibratiefunctie. Mocht u vragen hebben,
neem dan contact op met de klantenservice via onze web-
site:
www.dspro.de/kontakt
Uitleg van de symbolen en signaalwoorden
Gevarensymbolen: de bijhorende veiligheidsaan-
wijzingen aandachtig doorlezen en opvolgen.
Gebruikershandleiding lezen
Symbool voor gelijkspanning
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig
letsel en levensgevaar
VOORZICHTIG waarschuwt voor licht tot gemiddeld letsel
LET OP waarschuwt voor materiële schade
Doelmatig gebruik
• Dit product is bedoeld voor lichaamsmassage door vi-
bratie.
• Het product is geen speelgoed.
• Het product is ontworpen voor particulier gebruik, niet
voor commerciële doeleinden en niet voor medische of
therapeutische doeleinden.
• Gebruik het product uitsluitend waarvoor het is bedoeld
en alleen zoals beschreven in de handleiding. Elk ander
gebruik geldt als ondoelmatig.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
WAARSCHUWING
– Verstikkingsgevaar!
■Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinde-
ren en dieren.
WAARSCHUWING – Gevaar voor verwondingen door
etsende werking door batterijzuur!
■Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze
worden ingeslikt. Laat kleine kinderen niet zonder
toezicht met het product. Ze zouden kunnen de batterijen
eruit halen. Roep meteen medische hulp in wanneer
een batterij werd ingeslikt.
VOORZICHTIG – Gevaar voor verwondingen!
■Bij kinderen, slapende of bewusteloze personen mag
het product niet worden gebruikt.
■Personen die te maken hebben met een gevoelloze
huid, mogen het product niet gebruiken.
■Zwangere vrouwen mogen het product niet rond de buik-
streek gebruiken.
■Onderstaande personen mogen het product alleen na
overleg met een arts gebruiken: personen met hartpro-
blemen, doorbloedingstoornissen, spataderen, diabe-
tes, epilepsie, kanker, beschadigde zenuwen of ver-
lamming, personen met een pacemaker of elektronisch
implantaat, overige personen, die tot een risicogroep
behoren resp. twijfels hebben ten aanzien van hun ge-
zondheid.
■Het product niet gebruiken, terwijl men is aangesloten
op medische apparaten, bijv. ECG-apparatuur.
■Niet gebruiken bij koorts.
■Treedt tijdens het gebruik van het product een onaange-
naam gevoel op, de toepassing direct staken!
■Mocht een batterij lekken, lichaamscontact met het bat-
terijzuur vermijden. Eventueel veiligheidshandschoenen
dragen. Bij contact met batterijzuur moet u de desbetref-
fende plaatsen direct met veel schoon water spoelen en
onmiddellijk medische hulp inroepen.
AANWIJZING – Risico op materiële schade
■Het product niet in water dompelen!
■Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in
de “Technische gegevens”.
■Batterijen uit het product nemen wanneer deze leeg zijn
of wanneer het product langere tijd niet wordt gebruikt.
Zo voorkomt u schade die kan ontstaan door uitlopen.
■Altijd alle batterijen vervangen. Gebruik geen verschil-
lende types of merken batterijen of batterijen met een
verschillende capaciteit.
■Het product beschermen tegen: hitte, direct zonlicht,
temperaturen onder nul, vocht en natheid.
■Geen veranderingen aan het product aanbrengen en
niet proberen om het te repareren. Neem in geval van
schade contact op met de klantenservice.
Leveringsomvang
1x kussen, 1x handleiding
Controleer het product op mogelijke transportschade. Mocht
het product schade vertonen, het product dan niet gebrui-
ken, maar direct contact opnemen met de klantenservice.
Vóór het eerste gebruik / Batterijen plaatsen
Vóór het eerste gebruik twee 1,5 V-batterijen, type AA,
in het kussen plaatsen. Deze zijn niet inbegrepen bij de
leveringsomvang.
1. Open de rits van het kussen.
2. Trek het batterijvak voorzichtig eruit.
3. Controleer, of de contacten in het
batterijvak
en op de
batterijen schoon zijn en reinig deze indien nodig.
4. Plaats twee 1,5 V-batterijen, type AA in het batterijvak.
Let daarbij op
de polariteit (+ / –).
5. Plaats het batterijvak terug in het kussen.
6. Sluit de rits.
Vervang de batterijen wanneer de prestatie van het product
minder wordt.
In- en uitschakelen
Druk op de ON/OFF-knop
–1x om vibratieniveau 1 in te schakelen.
–2x om vibratieniveau 2 in te schakelen.
–3x om de vibratie uit te schakelen.
Reiniging en bewaring
• Was het kussen niet! Vuil kan worden afgeveegd met
een bevochtigde doek.
• Houd het kussen schoon en droog op kamertemperatuur.
Technische gegevens
Artikelnummer: 04761
Modelnummer: TS-20158
Spanning
: 3V DC
(2 x 1,5 V-batterij, type AA)
Materiaal: 100% polyester
ID handleiding: Z 04761 M DS V1 11188
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvrien-
delijke wijze en breng dit naar een recyclepunt.
Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/
EU voor afgedankte elektrische en elektronische ap-
paratuur (Waste Electrical and Electronic Equipment
– WEEE). Het product mogen niet bij het normale
huisafval worden gedaan, maar dienen milieuvrien-
delijk verwerkt te worden door een erkend afvalver-
werkingsbedrijf.
De batterijen moeten vóór het afvoeren van het pro-
duct worden verwijderd en gescheiden van het ap-
paraat op de desbetreffende verzamelpunten wor-
den afgedankt.
Artikelnummer: 04761
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Massager manuals

DS Produkte
DS Produkte 1006 User manual

DS Produkte
DS Produkte BE201 User manual

DS Produkte
DS Produkte 03775 User manual

DS Produkte
DS Produkte JT-E103 User manual

DS Produkte
DS Produkte JM-0067 User manual

DS Produkte
DS Produkte C37-MP004 User manual

DS Produkte
DS Produkte MA-118 User manual

DS Produkte
DS Produkte CF-2506 User manual

DS Produkte
DS Produkte C37-MP011B User manual

DS Produkte
DS Produkte XF-69 User manual