Eberg EMAX GROW 100 EC User manual

EMAX GROW EC
EMAX GROW 100 EC
EMAX GROW 125 EC
EMAX GROW 150-160 EC
EMAX GROW 200 EC

INFORMACJE OGÓLNE
•Niniejszy produkt został skonstruowany zgodnie z normami i przepisami dotyczącymi urządzeń elektrycznych.
•Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem produktu. awiera ona istotne informacje odno-
śnie bezpieczeństwa użytkownika oraz wytyczne których należy przestrzegać podczas montażu i obsługi urzą-
dzenia.
•Prosimy przechowywać niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu do późniejszego wglądu.
•Po rozpakowaniu urządzenia, należy sprawdzić jego stan, nie wolno używać urządzenia w złym stanie technicz-
nym. Należy zgłosić wszelkie wykryte widoczne uszkodzenia.
•Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania, należy upewnić się, że parametry umieszczone na tabliczce
znamionowej odpowiadają parametrom sieci elektrycznej, zasilanie jest odpowiednie dla mocy urządzenia, wy-
konanie i informacje na tabliczce są zgodne z zamówieniem.
ZAKRES DOSTAWY
1x wentylator kanałowy, 1x instrukcja montażu, obsługi i konserwacji, 2x adapter Ø150/160 do dostosowania wy-
miaru przyłączeniowego na etapie montażu (wyłącznie model Ø150/160).
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
•Opakowanie niniejszego urządzenia zostało wykonane dla normalnych warunków transportu. Urządzenie po-
winno być przechowywane i transportowane w oryginalnym opakowaniu aby zapobiec ew. uszkodzeniom.
•Urządzenie należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu w suchym miejscu, zabezpieczonym przed ku-
rzem i brudem aż do momentu rozpakowania i montażu.
•Nie należy przyjmować dostawy jeśli opakowanie nosi wyraźnie ślady uszkodzenia podczas transportu.
•Nie należy kłaść na opakowaniu ciężkich przedmiotów. Nie rzucać i nie trząść urządzeniem.
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
•Montaż urządzenia może być przeprowadzany wyłącznie przez wykwalifikowane, upoważnione do tego celu oso-
by.
•Należy się upewnić, że instalacja elektryczna jest wykonana zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami w
danym kraju.
•Urządzenie gotowe do użytkowania powinno spełniać następujące normy:
Dyrektywa niskonapięciowa LVD 2014/35/UE
Dyrektywa EMC 2014/30/EU.
•Wentylator lub urządzenie go zawierające przeznaczone są do przetłaczania powietrza w zakresie wskazanym na
tabliczce znamionowej.
•Nie należy używać urządzenia w przestrzeniach zagrożonych wybuchem lub o wysokiej korozyjności.
•Jeśli w pomieszczeniu, w którym zainstalowano urządzenie, znajduje się urządzenie spalające (podgrzewacz
wody, kocioł itd.), konieczne jest zapewnienie odpowiedniej ilości powietrza dostarczanej w sposób zgodny z
obowiązującymi przepisami.
•Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowanego technika
lub serwisanta. Przewodu nie można ucinać, przedłużać.
•Nie wolno podłączać kanału wylotowego wentylatora do przewodów kominowych, kanałów gorącego powietrza
ani kanałów służących do usuwania oparów.
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycz-
1

nej lub umysłowej. Urządzenie nie jest przeznaczone do montażu przez osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia lub wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być pod nadzorem aby zapewnić,
że nie bawią się urządzeniem.
INSTALACJA
•Upewnij się, że w pobliżu wentylatora nie ma żadnych luźnych elementów, które mogły by zostać zassane. Jeśli
wentylator ma być montowany w ciągu przewodów wentylacyjnych, upewnij się, że kanały są drożne, czyste i
nie znajdują się w nich żadne luźne elementy.
•Przed montażem urządzenia upewnij się, że wszystkie elementy wentylatora są odpowiednio zamocowane i czy
konstrukcja na której będzie montowany wentylator jest wystarczająco mocna by utrzymać jego ciężar.
•Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy się upewnić czy jest odłączone od zasilania elek-
trycznego nawet jeśli nie pracuje.
•Należy upewnić się, że parametry umieszczone na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom sieci elek-
trycznej, zasilanie jest odpowiednie dla maksymalnej mocy urządzenia.
•Urządzenie powinno być podłączone do instalacji elektrycznej, wykonanej zgodnie z obowiązującymi przepisa-
mi i wyposażonej w przełącznik dwubiegunowy, w którym odległość miedzy stykami wynosi co najmniej 3mm.
•Urządzenie podłączyć zgodnie ze schematem elektrycznym.
•Jeśli uziemienie jest wymagane, należy sprawdzić czy zostało poprawnie wykonane, czy wymagane zabezpie-
czenia termiczne i elektryczne zostały zastosowane i dobrane zgodnie z parametrami urządzenia.
•Jeśli wentylator montowany jest do przewodów wentylacyjnych muszą one służyć wyłącznie na cele wentylacji.
•Poziome przewody wentylacyjne powinny być zawsze nachylone lekko w dół w kierunku od wentylatora.
•Urządzenie nie może być stosowane w miejscach, gdzie będzie narażone na bezpośredni kontakt ze strumie-
niem wody.
•W przypadku gdy wentylator będzie używany do usuwania powietrza okresowo zawierającego większą war-
tość wilgoci należy zainstalować odpływ kondensatu.
•wrócić uwagę na zachowanie prawidłowego kierunku przepływu powietrza przez wentylator (zgodnego z
oznaczeniami na urządzeniu i projektem). Kierunek obrotów można zmienić wyłącznie poprzez odwrotny mon-
taż wentylatora.
•Przed i za wentylatorami kanałowymi należy zachować odcinki proste kanałów o długości ≥1x średnicy nomi-
nalnej przed wentylatorem oraz o długości ≥3x średnicy nominalnej za wentylatorem
•Wentylator nie jest przystosowany do współpracy z okapami kuchennymi, ani nie jest przystosowany do trans-
portu zapylonego powietrza.
•Należy stosować filtry odpowiedniej klasy. W przypadku uszkodzeń powstałych na skutek braku filtrów roszcze-
nia gwarancyjne zostaną oddalone.
•Aby ograniczyć przenoszenie drgań do systemu kanałów, zaleca się mocowanie przy użyciu zacisków z elastycz-
nymi podkładkami.
•W przypadku stosowania elastycznych przewodów wentylacyjnych należy je rozciągnąć w celu uzyskania naj-
lepszych parametrów pracy instalacji.
2

INSTALACJA
2. Odkręć opaskę zaciskową
(model 150,200)
3. Wyciągnij korpus i przykręć płytę
montażową
5. amontuj korpus ponownie 6. Podłącz urządzenie do zasilania za pomocą wtyczki.
Ustaw żądane parametry temperatury i prędkości.
3
4. amontuj kanały
1.Odblokuj plastikowe klipsy
(model 100,125)

NASTAWA OBROTÓW WENTYLATORA ORAZ TEMPERATURY
Wentylator posiada wbudowany moduł sterujący prędkością i temperaturą, zewnętrzny czujnik temperatury
o długości 4 m oraz kabel zasilający z wtyczką europejską.
Algorytm pracy według wskazań temperatury, zakres regulacji 20-35°C.
W przypadku zbyt wysokiej temperatury, sterownik przyspieszy obroty wentylatora, gdy temperatura ustabilizuje
się na żądanym przez nas poziomie wentylator wróci do wcześniej ustalonych obrotów.
URUCHOMIENIE
Przed uruchomieniem urządzenia należy się upewnić czy:
•Urządzenie jest bezpiecznie zamontowane, a podłączenie elektryczne zostało wykonane poprawnie.
•Żadne elementy, w tym śruby montażowe, pozostałości opakowania nie mogą zostać zassane przez wentylator,
czy kanały wentylacyjne są czyste, drożne i nie ma w nich żadnych pozostałości.
•Uziemienie zostało poprawnie podłączone.
•abezpieczenia elektryczne zostały odpowiednio dobrane i podłączone.
•Okablowanie i połączenia elektryczne zostały odpowiednio zaizolowane.
Po uruchomieniu należy upewnić się czy:
•Wirnik kręci się we właściwym kierunku.
•Nie występują nadmierne wibracje.
•Jeżeli zadziała jakiekolwiek zabezpieczenie elektryczne należy natychmiast wyłączyć urządzenie i przed ponow-
nym włączeniem sprawdzić poprawność wykonania podłączenia elektrycznego i instalacji.
KONSERWACJA
•Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac należy się upewnić czy urządzenie jest odłączone z sieci i czy nikt
niepowołany nie może go włączyć.
•Stan urządzenia należy regularnie sprawdzać. Częstotliwość kontroli powinna odpowiadać intensywności i wa-
runkom eksploatacji wentylatora tak aby zapobiec gromadzeniu się kurzu i brudu na wirniku, silniku czy krat-
kach. Mogło by to negatywnie wpłynąć na pracę lub skrócić okres użytkowania urządzenia.
•Podczas prac konserwacyjnych należy zwracać szczególną uwagę aby nie dopuścić do poluzowania silnika lub
wirnika.
•Wszelkie prace serwisowe powinny być przeprowadzane zgodnie z aktualnie obowiązującymi w danym kraju
normami bezpieczeństwa.
4

RECYCLING I UTYLIZACJA
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania
nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z go-
spodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go pro-
wadzącym zbiórkę zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Pro-
wadzący zbiórkę, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jed-
nostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicz-
nym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowi-
ska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników nie-
bezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu. Utylizację należy przeprowadzać w sposób właściwy i przyjazny
dla środowiska zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
5

GENERAL INFORMATION
•This product has been manufactured following current technical safety regulations and in compliance with EC
standard.
•Please read this instruction carefully before installing or starting up the product. It contains important
information on personal and user safety measures to be followed while installing, using and carrying out
maintenance work on the equipment.
•Once the product has been installed, please hand in this booklet to the end user.
•Check that the apparatus is in perfect condition while unpacking. Any fault or damage caused in origin is
covered by the our company guarantee.
•Please make sure that the apparatus coincides with the product you have ordered and that the details on the
instructions plate fulfill your necessities
RANGE OF DELIVERY
1x duct fan, 1x instructions, 2x adapter Ø150/160 to adjust the connection dimension at the assembly stage (model
Ø150/160).
TRANSPORT AND STORAGE
•The packaging of this appliance has been designed to support normal transport and storage conditions. Always
transport the appliance in its original package to avoid deforming or damaging of the product.
•The product should be stored in a dry place in its original packaging, protected from dust and dirt until it is
installed in its fnal location.
•Do not accept delivery if the apparatus is not in its original packaging or shows clear signs of having been
manipulated in any way.
•Do not place heavy weights on the packed product and avoid knocking or dropping it.
SAFETY CONDITIONS
•Installation must only be carried out by qualified persons.
•Make sure that the installation complies with each country’s current mechanical and electrical norms.
•Once ready to use, the apparatus must fulfill the following standard:
Low Voltage Directive (LVD) 2014/35 EU
Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30 EU
•Ventilators, or appliances that include them, have been designed to move the air in the area stipulated on their
characteristics plate.
•This appliance must not be used in explosive or corrosive atmospheres.
•If a ventilator is going to be installed to extract air from premises where a boiler or other combustion apparatus
are installed, make sure that the building has sufficient air intakes to assure adequate combustion.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard. The supply cord can not be cut and extended.
•The extractor outlet must not be connected a duct used exhaust smoke or fumes from any appliance that uses
gas or any other type of fuel.
•This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately
supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
6
EN

INSTALLATION
•Make sure there are no loose elements near the ventilator, as they could run the risk of being sucked up by it. If
it is going to be installed in a duct, check that it is clean of any element that could be sucked up by the
ventilator.
•When installing the appliance, make sure that all the fittings are in place and that the structure which supports
it is resistant enough to bear its weight at full functioning power.
•Before manipulating the apparatus, make sure the mains supply is disconnected, even if the machine is
switched off.
•Check that the mains supply voltage and frequency values coincide with the stipulations on the characteristics
plate on the rating label of the device.
•The electrical installation must include a double pole switch with a contact clearance of at least 3 mm,correctly
sized and in accordance with the electrical standards of the country of installation.
•Please follow the connections diagram for the electrical connections.
•If an earth connection is necessary, check that it correctly connected and that adequate thermal and
overloading protection has been connected and adjusted to the corresponding limits.
•If a ventilator is installed in a duct, the duct must be exclusively for the ventilation system.
•The horizontal ventilation ducts should always be slightly inclined downwards from the fan.
•The device can not be used in places where it will be exposed to direct contact with the water stream.
•If the fan will be used to remove air periodically containing the high moisture value, install a condensation
drain.
•Make sure that the air flow direction is correct (in accordance with the markings on the device and the design).
The direction of rotation can only be changed by inverting the fan.
•Before and behind ducted fans, it is necessary to keep straight sections of the channels with the length ≥1x of
the nominal diameter in front of the fan and with a length ≥3x of the nominal diameter after the fan
•The fan is not adapted to cooperate with kitchen hoods, nor is it adapted to transport dusty air
•Use appropriate class filters. In the case of damages resulting from the lack of filters, the warranty claims will be
dismissed.
•To reduce the transmission of vibrations to the duct system, it is recommended to fasten using clamps with
flexible washers.
•If flexible ventilation ducts are used, they should be stretched to obtain the best installation parameters.
7
EN

INSTALLATION
2. Unscrew clamps
(sizes 150,200)
5. Place the motor body and lock
clips
6. Connect the fan to power supply using the plug.
Set the desired temperature and speed parameters.
8
1.Unlock plastic clips
(sizes 100,125)
EN
3. Remove fan body and fix the mo-
unting bracket 4. Couple the ducts

FAN SPEED AND TEMPERATURE SETTING
The fan has a built-in speed and temperature control module and an external temperature sensor with a length of
4 m and a power cable with a European plug.
The algorithm of work according to temperature indications, in range of 20-35°C.
When the indoor temperature will be too high, the controller will accelerate the fan speed.
When the temperature stabilizes at the desired level, the fan will return to the previously set revolutions.
STARTING UP
Before starting up the machine, make sure that:
• The appliance is well secured and the electrical connections have been carried out correctly.
•No loose material or fitting remains can be sucked up by the ventilator, If the ventilator has been mounted in a
duct, make sure it is clear of loose material.
•The earth fittings are adequately connected.
•The electrical safety devices are correctly connected, adjusted and ready for use.
•The wire and electrical connections inputs are correctly sealed and water-tight.
When starting up the machine, make sure that:
•The propeller turns in the correct direction.
•There are no abnormal vibrations.
•If any of the electrical safety devices blow, the apparatus must be quickly disconnected from the mains supply.
The whole installation should be carefully checked before trying to start up the machine again.
MAINTENANCE
•Before manipulating the ventilator, make sure it is disconnected from the mains supply even if it has previously
been switched off. Prevent the possibility of anyone else connecting it while it is being manipulated.
•The appliance must be regularly inspected. These inspections should be carried out bearing in mind the
machine is working conditions, in order to avoid dirt or dust accumulating on the propeller, turbine, motor or
grids. This could be dangerous and perceptibly shorten the working life of the ventilator unit.
•While cleaning, great care should be taken not to unstable the propeller or turbine.
•All maintenance and repair work should be carried out in strict compliance with each country is current safety
regulations.
9
EN

DISPOSAL AND RECYCLING
Information on disposal of units at the end of life.
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that this product must be
collected separately from other waste at the end of its life. The user must,
therefore, dispose of the product in question at suitable electronic and
electrotechnical waste disposal collection centers, or else send the product
back to the retailer when purchasing a new, equivalent type device.
Separate collection of decommissioned equipment for recycling,
treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent
negative effects on the environment and on health and promotes the
recycling of the materials that make up the equipment. Improper disposal
of the product by the user may result in administrative sanctions as
provided by law
10
EN

GWARANCJA
1. Produkty objęte są gwarancją producenta w okresie 24-miesięcy licząc od dnia sprzedaży
2. W przypadku naprawy gwarancyjnej urządzenia objętego gwarancją, okres gwarancji ulega wydłużeniu o okres
naprawy urządzenia liczony w pełnych dniach.
3. Gwarancją objęte są ukryte wady produkcyjne wyrobów.
4. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych:
1. Nieprawidłowym montażem, rozruchem lub/i obsługą wykonywaną niezgodnie z dokumentacją
techniczną urządzenia.
2. Nieprawidłowym podłączeniem lub zasilaniem urządzenia napięciem innym niż podane na tabliczce
znamionowej i/lub dokumentacji techniczno ruchowej urządzenia.
3. Naprawami lub modyfikacjami konstrukcyjnymi urządzenia we własnym zakresie.
4. Eksploatacją urządzeń w warunkach niezgodnych z przeznaczeniem i cechami konstrukcyjnymi wyrobu
(tłuszcze, pyły, zbyt wysokie lub/i niskie temperatury…)
5. Spaleniem silników elektrycznych uruchamianych lub/i eksploatowanych bez zabezpieczeń termicznych
określonych w dokumentacji techniczno ruchowej.
6. Niewłaściwą konserwacją urządzeń (lub zaniechaniem konserwacji) przewidzianą w dokumentacji
Technicznej.
5. Stwierdzone uszkodzenia urządzenia objętego Gwarancją należy zgłosić Climateo.eu Sp. z o.o.
32-002 Kokotów | Kokotów 703 | tel. +48 513 677 545| www.climateo.eu
6. głoszenie reklamacyjne powinno zawierać
1. Model urządzenia
2. Numer seryjny
3. Datę zgłoszenia reklamacji
4. Opis uszkodzenia
5. Datę zakupu
6. Kopię dowodu zakupu
7. głoszenia reklamacyjne będą rozpatrzone w terminie nie dłuższym niż 14 dni od zgłoszenia reklamacji.
8. Urządzenia należy zdemontować, zapakować i wysłać do
Climateo.eu Sp. z o.o. 32-002 Kokotów | Kokotów 703 | tel. +48 513 677 545| www.climateo.eu
9. W przypadku zasadności reklamacji urządzenie zostanie naprawione (lub wymienione na nowe) i odesłane do
Nabywcy . Koszt przesyłki pokrywa Gwarant .
10. Gwarant zastrzega sobie prawo do decyzji o sposobie realizacji gwarancji, tj. o naprawie bądź wymianie
urządzenia na nowe.
11. W przypadku stwierdzenia bezzasadnego roszczenia gwarancyjnego urządzenie zostanie naprawione i/lub
odesłane na koszt Nabywcy, po wcześniejszym potwierdzeniu przez Nabywce kosztów naprawy oraz wysyłki
reklamowanego towaru .
12. miany konstrukcyjne urządzeń i/lub samowolne naprawy skutkują utratą gwarancji.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisów o
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

KARTA GWARANCYJNA
Nazwa urządzenia: Pieczęć punktu sprzedaży i podpis sprzedawcy:
Model:
Nr fabr. / nr silnika:
Nr rachunku / faktury:
ata sprzedaży:
Dane zgłaszającego reklamację:
Nazwa i adres firmy:
Telefon kontaktowy:
Osoba do kontaktu:
Adnotacje o przebiegu napraw
ata zgłoszenia ata naprawy Uszkodzenie Rodzaj naprawy Wykonał serwis
(podpis i pieczęć )

Climateo.eu Sp. z o.o.
Kokotów 703 | 32-002 Kokotów | Poland
PL5272438859 | Phone: + 48 513 677 545
more info: www.eberg.eu | email: biuro@eberg.eu
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Eberg Fan manuals