ecofort ecoQ 20L User manual

Deutsch ..............................................................................................................................................2
Francais .......................................................................................................................................... 13
Italiano ............................................................................................................................................ 22
English ............................................................................................................................................ 32

INHALT
Funktionsweise ..................................................................................................................................5
Platzierung .........................................................................................................................................5
Vor Gebrauch .....................................................................................................................................6
Bedienung ..........................................................................................................................................8
Betrieb ...............................................................................................................................................9
Wasserablauf .................................................................................................................................. 10
Wartung ........................................................................................................................................... 11
ecofort Garantie .............................................................................................................................. 12
Vielen Dank für den Kauf des ecofort ecoQ 20L.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durchzulesen und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.

5
FUNKTIONSWEISE
Dieses Produkt ist ein Luftentfeuchter. Es regelt die relative Luftfeuchtigkeit, indem es die Luft
durch die Einheit leitet und die überschüssige Feuchtigkeit dazu zwingt, über die Kühlelemente zu
kondensieren. Der Kontakt mit dieser kalten Oberfläche bewirkt, dass die Feuchtigkeit in der Luft
kondensiert. Dieses Kondenswasser läuft in den Wassertank. Die getrocknete Luft strömt dann
durch den Kondensator, wo sie leicht erwärmt wird und bei leicht erhöhter Temperatur wieder in den
Raum eintritt.
PLATZIERUNG
Überschüssige Feuchtigkeit wandert durch Ihr Haus, genauso wie Kochgerüche in jeden Raum des
Hauses strömen. Aus diesem Grund sollte der Luftentfeuchter so positioniert werden, dass er diese
feuchte Luft aus dem ganzen Raum oder Hause auf sich ziehen kann.
Wenn Sie ein grösseres Problem in einem bestimmten Bereich haben, können Sie den Luftentfeuchter
auch in der Nähe dieser Zone stellen und später an einen zentralen Punkt verschieben.
Wenn Sie den Luftentfeuchter platzieren, stellen Sie sicher, dass er auf einer ebenen Fläche steht und
dass auf beiden Seiten des Geräts ein Mindestabstand von 10 cm vorhanden ist, um eine effiziente
Luftzirkulation zu ermöglichen.
Wenn Sie das Gerät woanders hinstellen, sollte es zuerst ausgeschaltet und der Wassertank entleert
werden.
Wir raten von einer Verwendung eines Verlängerungskabels ab. Versuchen Sie deshalb das
Gerät so nahe wie möglich an einer festen Netzsteckdose anzuschliessen. Wenn Sie doch ein
Verlängerungskabel verwenden müssen, achten Sie darauf, dass der Durchmesser der Kabeladern
mindestens 1 mm2beträgt.
Wenn der Luftentfeuchter in Betrieb ist, sollten Türen und Fenster geschlossen sein.

6
VOR GEBRAUCH
Allgemeine Information:
• Nur für den häuslichen Gebrauch im Haus. Nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Jeder professionelle Gebrauch führt zum Erlöschen der Garantie.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten geeignet.
• Elektrische Geräte können Feuer, Stromschläge oder andere Verletzungen von Personen
oder Sachwerten verursachen.
• Nur ein zugelassenerFachmann darf das Gerät zerlegen oder modifizieren.
Vorsicht!
• Verwenden Sie das Netzkabel niemals als Tragegurt.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch einen Elektriker oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem
defekten Netzkabel, da dies einen Kurzschluss oder eine Brandgefahr verursachen könnte
• Lufteinlass und -auslass nicht behindern.
• Keine Flüssigkeit in das Gerät eindringen lassen. Schützen Sie den Luftentfeuchter vor
Wassertropfen oder - spritzer.
• Benutzen Sie keine Insektensprays oder brennbare Reinigungsmittel auf dem Gerät·
• Das Kondenswasser ist weder für Menschen noch Tiere zum trinken geeignet. Es darf aber zum
Giessen von Blumen und Pflanzen verwendet werden.
Platzierung:
• Betreiben Sie dieses Gerät auf einer festen, ebenen Oberfläche, um ein Austreten von Wasser
zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass es immer aufrecht steht (einschliesslich Transport und
Lagerung).
• Lassen Sie das Gerät nicht umfallen, wenn sich Wasser im Behälter befindet.
• Stellen Sie sicher, dass sich zwischen den Seiten des Geräts und brennbaren Heizmaterialien
mindestens 30 cm befinden.
• Mindestabstand von 60 cm zu Nasszellen und Waschbecken.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an denen Farbe, Benzin oder andere brennbare
Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.
• Gerät nicht direkt dem Sonnenlicht aussetzen.

7
Betrieb:
• Schliessen Sie das Gerät nur an 220-240 V / 50 Hz- Steckdosen an.
• Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz ab und warten Sie mindestens eine Stunde, bevor
Sie das Gerät warten, transportieren oder reinigen.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät nicht verwenden, bevor Sie das Gerät reinigen, bevor Sie das Zubehör zusammenbauen,
wenn ein Fehler auftritt oder im Falle eines Sturms.

8
WICHTIG!
Verwenden Sie dieses Gerät nicht bei Temperaturen unter 5 ° C, um zu vermeiden, dass die Spule
vereist.
BEDIENUNG
1. Taste für die Feuchtigkeitseinstellung
2. Arbeitsmodus - Anzeige (Dauerbetrieb, Luftfeuchtigkeit 40%, 50%, 60%, 70%)
3. Luftfeuchtigkeit / Temperaturanzeige
4. Timer-Betriebsanzeige
5. Temperaturanzeigetaste
6. TROCKNER-Anzeige
7. TROCKNER-Taste
8. Hohe Ventilation - Anzeige
9. Geschwindigkeits- / Ventilationstaste,
10.Niedrige Ventilation - Anzeige
11.Betriebsanzeige
12.EIN / AUS-Taste (Strom)
13.“Wasserbehälter voll” - Anzeige (Anzeige “FULL”)
14.Timer-Taste

9
BETRIEB
Stecken Sie das Gerät in eine richtige Steckdose
Drücken Sie EIN / AUS (12) Taste um das Gerät einzuschalten. Der Kompressor beginnt zu arbeiten.
Drücken Sie die Taste zur Einstellung der Luftfeuchtigkeit, um das gewünschte Arbeitsmodus
einzustellen: kontinuierliches Arbeiten, Luftfeuchtigkeit 40%, 50%, 60% oder 70%. Die relative
Anzeige leuchtet auf.
Drücken Sie die Geschwindigkeits- / Ventilationstaste, um die Ventilationsgeschwindigkeit hoch
oder niedrig einzustellen. Die relative Anzeige leuchtet auf.
Drücken Sie die Taste TIMER (14), um die benötigte Betriebsstunde einzustellen (1-24 Stunden).
Das Display zeigt die Stunde (n) an, die Sie beim Drücken der Taste TIMER eingestellt haben. Acht
Sekunden nachdem Sie die Taste losgelassen haben, kehrt das Anzeigefenster zur Raumfeuchtigkeit
zurück. Wenn die eingestellte Zeit erreicht ist, stoppt der Kompressor automatisch.
Durch Drücken der Taste "TEMP" (5) zeigt das Anzeigefenster die Raumtemperatur an, nach dem
Loslassen der Taste kehrt das Anzeigefenster für 8 Sekunden zur Raumfeuchtigkeit zurück.
TROCKNER-Funktion ist die Turbo-Ventilation, um die Feuchtigkeit in der Luft kontinuierlich zu
trocknen, so könnte es helfen, die Wäsche zu trocknen
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die ON / OFF-Taste (12) erneut.
Voreinstellungsfunktion - Durch Drücken der TIMER-Taste (14) können Sie bei ausgeschaltetem Gerät
die Zeit für das Funktionieren der Maschine vorprogrammieren. Wenn Sie beispielsweise den Timer
auf "2" stellen, beginnt das Gerät nach 2 Stunden automatisch zu arbeiten.
Bitte beachten Sie, dass die Anzeige auf der Frontplatte in 3 verschiedenen Farben aufleuchtet, um
die Umgebungsfeuchtigkeit zu reflektieren. Dadurch kann der Benutzer sofort verstehen, was die
Umgebungsfeuchtigkeitsbedingung ist:
Blaues Licht - Raumfeuchtigkeit über 70%
Grünes Licht - Raumfeuchtigkeit zwischen 50% und 70%
Rotes Licht - Raumfeuchtigkeit unter 50%
Blinkendes Rotlicht - Anzeige für "Wasserbehälter voll"

10
WASSERABLAUF
Wenn der Wassertank voll ist, stoppt der Entfeuchter automatisch, die Wasserfüllanzeige leutet rot.
Bitte Wassertank entleeren und richtig wieder einsetzen.
Nach dem Entleeren des Wasserbehälters, setzen Sie ihn wieder ein. Vergewissern Sie sich, dass er
richtig positioniert ist, damit die Anzeige "FULL" erlischt und der Luftentfeuchter wieder den Betrieb
aufnehmen kann.
Bitte beachten Sie, dass die “FULL” - Anzeige rot aufleuchtet, falls der Wasserbehälter nicht korrekt
eingesetzt wurde.
Direktablauf
Wenn der Entfeuchter bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit betrieben wird, muss der Wassertank häufiger
entleert werden. In dieser Situation kann es praktischer sein, die Einheit für den Direktablauf mit dem
folgenden Verfahren einzustellen:
1. Verbinden Sie den Ausguss für den Direktablauf mit einem
Wasserschlauch mit einem Innendurchmesser von 11 mm . *
Bitte beachten Sie, dass der Wasserschlauch nicht mit dem
Gerät geliefert wird.
2. Stellen Sie sicher, dass das Wasser immer frei abfliessen kann
und der Schlauch an der richtigen Stelle bleibt. Hinweis! Bei
sehr kaltem Wetter sollten Vorsichtsmassnahmen getroffen
werden, um ein Einfrieren des Wasserrohres zu verhindern.
3. Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein.

11
WARTUNG
Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor Sie das Gerät warten oder reinigen. Bewegen Sie
das Gerät nicht, wenn sich Wasser im Tank befindet.
REINIGUNG DES GEHÄUSE
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch sauber. Verwenden Sie niemals flüchtige Chemikalien,
Benzin, Reinigungsmittel, chemisch behandelte Tücher oder andere Reinigungslösungen. Das alles
könnte dem Gehäuse schaden.
REINIGUNG DES FILTERS
Reinigen Sie den Staubfilter (Anti-Dust Filter) regelmässig, um einen ungestörten Luftstrom durch das
Gerät zu gewährleisten und somit einen effizienten und schonenden Betrieb Ihres Luftentfeuchters
zu gewährleisten.
Dieser Luftentfeuchter ist mit 2 Filtern ausgestattet:
1.STAUBFILTER
• Den Filterhalter herausziehen und den Aktivkohlefilter entfernen.
• Verwenden Sie einen Staubsauger oder klopfen Sie leicht auf den Filter, um die Reinigung zu
erleichtern. Wenn der Filter besonders schmutzig ist, verwenden Sie warmes Wasser.
• Stellen Sie sicher, dass der Filter vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
• Setzen Sie den Filter nicht dem Sonnenlicht aus.
ABWASCHBARER
KUNSTSTOFFFILTER AKTIVKOHLEFILTER

12
2. AKTIVKOHLEFILTER (zum Auffangen der in der Luft schwebenden Staubpartikel und zur
Verhinderung der Bakterienbildung) Der Aktivkohlefilter unter dem Staubfilter ist nicht waschbar.
Seine Lebensdauer ist variabel und hängt von den Umgebungsbedingungen ab, in denen das Gerät
eingesetzt wird. Der Filter sollte regelmässig überprüft und gegebenenfalls ersetzt warden.
AUFBEWAHRUNG
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, bitte:
• Gerät ausschalten, Netzkabel ausziehen.
• Wassertank entleeren, reinigen und trocknen.
• Geräte verpacken oder zudecken, damit es keinem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Download der kompletten Anleitung: http://ecoq.ch/download
Zur Fehlerbehebung besuchen Sie das ecofort Support-Center: https://support.ecofort.ch
ecofort GARANTIE
Vielen Dank für den Kauf dieses ecofort-Produkts. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt ab dem
Datum der Lieferung. Die ecofort AG bietet Kunden in der Schweiz einen direkten Kundenservice für
dieses Gerät an.
ecofort bietet Kunden in der Schweiz einen direkten Kundenservice für dieses Gerät an. Besuchen
Sie auch das ecofort Support Center mit vielen nützlichen Antworten und Online-Support für unsere
Produkte: https://support.ecofort.ch
An ecofort employee will then contact for further assistance. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Produkt
melden, geben Sie bitte Ihre Bestell- oder Rechnungsnummer an. Falls Sie dieses Produkt nicht direkt
über uns gekauft haben, kontaktieren Sie uns bitte mit Ihrer Drittanbieter-Bestellnummer. Gehen Sie
bitte zum ecofort Support Center und klicken Sie auf "New Support Ticket" und beschreiben Sie
uns die Fehlfunktion mit eigenen Worten. Nach Erhalt Ihrer Mitteilung prüfen unsere Techniker das
weitere Vorgehen und nehmen Kontakt mit Ihnen auf.
ecofort AG
Birkenweg 11
CH-2560 Nidau
+41 (0) 32 322 31 11
https://ecofort.ch

CONTENU
Comment ça marche ...................................................................................................................... 15
Où placer l’appareil ........................................................................................................................ 15
Avant usage .................................................................................................................................... 16
Panneau de contrôle ...................................................................................................................... 17
Fonctionnement ............................................................................................................................ 18
Évacuation de l’eau ........................................................................................................................ 19
Entretien .......................................................................................................................................... 20
Garantie ecofort .............................................................................................................................. 21
Merci d'avoir acheté l'ecofort ecoQ 20L.
Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser et conservez-le pour
référence ultérieure.

15
COMMENT ÇA MARCHE
Ce produit est un déshumidificateur. Il contrôle l'humidité relative en faisant passer l'air à travers
l'unité, forçant l'excès d'humidité à se condenser sur les éléments de refroidissement. Le contact avec
cette surface froide provoque la condensation de l'humidité de l'air. Cette eau condensée s'écoule
ensuite, en toute sécurité, dans le réservoir d'eau. L'air séché passe ensuite dans le condenseur où
il est légèrement chauffé et rentre à nouveau dans la pièce à une température légèrement élevée.
OÙ PLACER L'APPAREIL
L'humidité excessive circule dans toute la maison, tout comme les odeurs de cuisson circulent dans
chaque pièce. Pour cette raison, le déshumidificateur doit être positionné de sorte que vous puissiez
tirer tout l'air humide présent dans la pièce ou la maison.
Sinon, s'il y a un problème sérieux dans une zone précise, vous pouvez placer le déshumidificateur
près de cette zone, puis le déplacer vers un point plus central.
Lors du positionnement du déshumidificateur, assurez-vous qu'il est placé sur une surface plane et
qu'il y a un minimum de 10 cm d'espace de chaque côté de l'unité pour permettre une circulation
d'air efficace.
Si vous déplacez l'appareil, il faut d'abord l’étendre et vider le réservoir d'eau.
Nous ne recommandons pas l'utilisation d'une rallonge, veuillez donc vous assurer que l'unité est
suffisamment proche d'une prise de courant fixe. S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, assurez-
vous que le diamètre des fils du câble est d'au moins 1 mm2.
Lorsque le déshumidificateur est en marche, les portes et fenêtres extérieures doivent être fermées.
• Faites fonctionner cet appareil sur une surface ferme et plane pour éviter les fuites d'eau.
Assurez-vous qu'il est toujours droit (y compris le transport et le stockage).
• Ne laissez pas l'appareil tomber, surtout s'il y a de l'eau dans le récipient.
• Assurez-vous qu'il y a une distance d'au moins 30 cm entre l'appareil et les matériaux de
chauffage combustibles.
• Distance minimale de 60 cm pour le placement dans les cellules humides et à côte du l'évier.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où de la peinture, de l'essence ou d'autres liquides
inflammables sont utilisés ou entreposés.
• N'exposez pas l'appareil directement au soleil.

16
AVANT USAGE
Informations générales:
• Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé dans un environnement domestique intérieur.
Non destiné à un usage commercial. Toute utilisation professionnelle annulera la garantie.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
• Les appareils électriques peuvent provoquer un incendie, des chocs électriques ou d'autres
blessures à la personne ou à la propriété.
• Seulement un professionnel sous licence este autorisé à démonter où à modifier l’appareil.
Attention
• Faites fonctionner cet appareil sur une surface plane et ferme pour éviter les fuites d'eau. Assurez-
vous qu'il est maintenu droit en tout temps (y compris le transport et quand il est stocké).
• Ne laissez pas tomber l'appareil lorsqu'il y a de l'eau dans le réservoir.
• Assurez-vous qu'il y a au moins 30 cm entre les côtés de l'appareil et tout matériau chauffant
inflammable.
• Gardez une distance minimale de 60 cm des cellules humides et des lavabos.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où de la peinture, de l'essence ou d'autres liquides
inflammables sont utilisés ou entreposés.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.
Fonctionnement
• Connectez l'appareil uniquement aux prises 220-240 V / 50 Hz.
• Débranchez toujours l'appareil du secteur et attendez au moins une heure avant de procéder à
l'entretien, au transport ou au nettoyage de l'appareil.
• Éteignez toujours l'appareil et retirez la fiche de la prise, si vous n'utilisez pas l'appareil, avant de
nettoyer l'appareil, si une erreur se produit et en cas d'orage.

17
IMPORTANT!
N'utilisez pas cet appareil à des températures inférieures à 5 ° C pour éviter que la bobine ne gèle.
PANNEAU DE CONTRÔLE
1. Bouton de réglage de l'humidité
2. Indicateur de mode de fonctionnement (fonctionnement continu, humidité 40%, 50%, 60%, 70%)
3. Affichage de l'humidité / température
4. Indicateur de fonctionnement de la minuterie
5. Bouton d'affichage de la température
6. Indicateur SÉCHOIR
7. Bouton SÉCHOIR
8. Indicateur de ventilation élevée
9. Bouton de vitesse / ventilation
10.Indicateur de ventilation faible
11.Indicateur d’alimentation
12.Bouton ON / OFF (alimentation)
13.Indicateur “réservoir d’eau plein” (indicateur “Full” )
14.Bouton TIMER

18
FONCTIONNEMENT
Branchez l'appareil dans une prise secteur correcte.
Appuyez sur le bouton ON / OFF (12) pour allumer l'appareil. Le compresseur commencera à
fonctionner.
Appuyez sur le bouton de réglage de l'humidité pour régler le mode de travail dont vous avez
besoin: humidité 40%, 50%, 60% ou 70%. L'indicateur relatif s'allume.
Appuyez sur le bouton de vitesse / ventilation pour régler la vitesse de ventilation, haute ou
faible. L'indicateur relatif s'allume.
Appuyez sur le bouton TIMER (14) pour régler l'heure de fonctionnement dont vous avez besoin (1-
24 heures). La fenêtre d'affichage indiquera les heures que vous avez définies lorsque vous appuyez
sur le bouton TIMER, après l'avoir relâché pendant 8 secondes, la fenêtre d'affichage retournera à
l'humidité de la pièce. Lorsque le temps réglé a été atteint, le compresseur cessera de fonctionner
automatiquement.
En appuyant sur le bouton "TEMP" (5), la fenêtre d'affichage indique la température de la pièce. Après
avoir relâché le bouton, la fenêtre d'affichage revient à l'humidité ambiante pendant 8 secondes.
La fonction SÉCHOIR est une ventilation turbo pour sécher l'humidité de l'air en continu, ce qui
peut aider à sécher le linge.
Pour éteindre l'appareil, appuyez à nouveau sur le bouton ON / OFF (12).
Fonction de préréglage -En appuyant sur le bouton TIMER (14), lorsque l'appareil est éteint, vous
pouvez prérégler l'heure de fonctionnement de la machine. Par exemple, si vous appuyez sur la
minuterie sur «2», l'appareil commencera à fonctionner automatiquement après 2 heures.
S'il vous plaît noter, l'indicateur sur la plaque avant s'allume en 3 couleurs
différentes pour refléter le niveau d'humidité ambiante. De cette manière,
l'utilisateur peut comprendre immédiatement quelle est la condition d'humidité
ambiante:
lumière bleue - humidité > 70%
lumière verte - humidité entre 50% et 70%
lumière rouge - humidité <50%
lumière rouge clignotante - affichage pour réservoir
d'eau pleine

19
ÉVACUATION DE L’EAU
Lorsque le réservoir d'eau est plein, le compresseur s'arrête pour s'autoprotéger et l'indicateur
“FULL” devient rouge.
Pour retirer le réservoir d'eau, retirez-le de l'appareil en le tenant droit.
Après avoir vidé le réservoir d’eau, réinsérez-le dans l'appareil. Assurez-vous qu'il a été réinséré
correctement pour désactiver le signal "FULL" et le déshumidificateur sera de nouveau en
fonctionnement.
S'il vous plaît noter que si le réservoir d'eau n'a pas été correctement réinséré, l'indicateur “FULL”
deviendra rouge.
Évacuation directe
Lorsque le déshumidificateur fonctionne à des niveaux
d'humidité très élevés, le réservoir d'eau nécessite un drainage
plus fréquent. Dans ce cas, il peut être plus pratique de régler
l'unité pour le drainage direct avec la procédure suivante:
1. Connecter le bec pour une évacuation directe avec un tuyau
d'eau de diamètre intérieur: 11 mm. * Veuillez noter que le
tuyau d'eau n'est pas fourni avec l'appareil.
2. Assurez-vous que l'eau s'écoule toujours librement et que le
tuyau reste au bon endroit. Remarque! Dans des conditions
climatiques très froides, des précautions doivent être prises
pour éviter que le tuyau d'eau ne gèle.
3. Remettez le réservoir d'eau dans sa position.

20
ENTRETIEN
Débranchez toujours l'appareil du secteur avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de
nettoyage de l'appareil. Ne déplacez pas l'unité lorsqu'il y a de l'eau dans le réservoir.
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l'appareil.
N'utilisez jamais de produits chimiques volatiles, d'essence, de détergents, de chiffons traités
chimiquement ou d'autres solutions de nettoyage. Ceux-ci peuvent tous endommager le boîtier.
NETTOYAGE DU FILTRE
Nettoyez régulièrement le filtre à air pour assurer un flux d'air ininterrompu à travers l'unité et ensuite
assurer le fonctionnement efficace et délicat de votre déshumidificateur d'air.
Ce déshumidificateur est équipé de 2 filtres.
1. Filtre à charbon actif
• Extrayez le porte-filtre, retirez le filtre à charbon actif.
• Utilisez un aspirateur ou tapotez légèrement sur le filtre pour un nettoyage facile. Si le filtre est
particulièrement sale, utilisez un peu d'eau chaude avec un jet d'intensité moyenne.
• Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le réinsérer
• N'exposez pas le filtre à la lumière du soleil.
FILTRE EN PLASTIQUE
LAVABLE
FILTRE À CHARBON
ACTIF
Other manuals for ecoQ 20L
1
Table of contents
Languages:
Other ecofort Dehumidifier manuals

ecofort
ecofort ecoQ DryAir 20L Complete User manual

ecofort
ecofort ecoQ 13L Energy Saver User manual

ecofort
ecofort ecodry Pro 35C User manual

ecofort
ecofort ecodry 925 User manual

ecofort
ecofort ecodry Sumo User manual

ecofort
ecofort ecoQ 20L User manual

ecofort
ecofort ecoQ 12L User manual

ecofort
ecofort ecodry Series User manual

ecofort
ecofort ecodry 425 User manual

ecofort
ecofort ecodry 925 User manual