Eldom WK340 User manual

Eldom Sp. zo.o. •ul. Pawła Chromika 5a • 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 • fax: +48 32 2530412 • www.eldom.eu
WK340
/ PL / ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA / EN / ELECTRONIC KITCHEN SCALE
/ DE / ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE / RU / ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
/ ES / BÁSCULA ELECTRÓNICA DE COCINA
bowl


3
/PL/
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych
krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych.
Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego wynikających z obecności substancji niebezpiecznych w produkcie. Urządzenie elektryczne
należy oddać tak, aby ograniczyć jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie należy je
wyjąć i oddać do punktu składowania osobno. URZĄDZENIA NIE WRZUCAĆ DO POJEMNIKA NA ODPADY KOMUNALNE.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu
tego produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, rmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym
produkt został kupiony.
/EN/
The disposal of used electrical and electronic equipment (applies to European Union countries and other European
countries with separate waste-collection systems).This symbol on the product or its packaging indicates that it should
not be classied as household waste. It should be handed over to an appropriate company dealing with the collection
and recycling of electrical and electronic equipment. The correct disposal of the product will prevent potential negative
consequences for the environment and human health resulting from hazardous substances present in the product. Electrical
devices must be handed over to restrict their re-use and further treatment. If the device contains batteries, remove them,
and hand them over to a storage point separately. DO NOT THROW EQUIPMENT INTO THE MUNICIPAL WASTE BIN. Material
recycling helps to preserve natural resources. For detailed information on how to recycle this product, please contact your
local authority, the recycling company, or the shop where you bought it.
/DE/
Entsorgung von gebrauchten Elektro- bzw. Elektronikgeräten (gilt für Länder der Europäischen Union und andere
europäische Länder mit getrennten Abfallsammelsystemen).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt
werden darf. Übergeben Sie Elektroschrott an die entsprechende Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- bzw.
Elektronikgeräte. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts verhindert mögliche negative Folgen für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit, die sich aus den im Produkt enthaltenen gefährlichen Stoen ergeben können. Das
elektrische Gerät muss so übergeben werden, dass die Wiederverwendung und der weitere Gebrauch eingeschränkt sind.
Falls sich Batterien im Gerät benden, entfernen Sie diese und übergeben Sie sie separat an die Sammelstelle. NICHT IN
DEN HAUSMÜLL WERFEN. Das Recycling von Materialien trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Detaillierte
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, dem Entsorgungsbetrieb oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
/ES/
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (aplicable a los países de la Unión Europea y a otros
países europeos que poseen sistemas aislados de recogida de residuos).
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe clasicarse como residuo doméstico. Hay que
entregarlo en un punto autorizado de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación adecuada
del producto prevendrá las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana derivadas
de la presencia de sustancias peligrosas en el producto. El dispositivo eléctrico debe ser entregado de manera que se
pueda limitar su reutilización y reuso. Si hay pilas en el aparato, hay que quitarlas y entregarlas por separado al punto de
almacenamiento. NO TIRAR EL DISPOSITIVO EN EL CUBO DE BASURA MUNICIPAL. El reciclaje de materias ayuda a preservar
los recursos naturales. Para obtener la información especíca sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales, con un proveedor de servicios de reciclaje o con la tienda en la que lo compró.
/RU/
(
).
Этот символ на продукте или его упаковке означает, что продукт не следует рассматривать как бытовые отходы. Его
следует направить в соответствующий пункт сбора и последующей переработки электрического и электронного
оборудования. Правильная утилизация продукта предотвратит возможные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека, связанные с наличием в продукте опасных веществ. Электрическое устройство должно
быть передано для утилизации таким образом, чтобы ограничить его повторное использование. Если в устройстве
имеются батарейки, извлеките их и передайте в место сбора отдельно. НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ ОБОРУДОВАНИЕ В
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ БЫТОВЫХ ОТХОДОВ. Повторная переработка материалов помогает сохранить природные ресурсы.
Для получения подробной информации о том, как утилизировать данное изделие, обратитесь в местный орган власти,
компанию, занимающуюся уборкой мусора, или в магазин, в котором вы приобрели данный продукт.

4
WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą
instrukcję obsługi.
1. Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
2. Przechowywać w miejscu zacienionym i suchym.
3. Nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
4. Podczas przechowywania nie dociskać urządzenia innymi przed-
miotami.
5. Dokładność wskazania wagi zależy od sposobu jej użytkowania.
Wagą należy posługiwać się ostrożnie. Nie upuszczać wagi.
6. To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku co naj-
mniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach znajomości
sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odno-
śnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związa-
ne z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się
sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszcze-
nia i konserwacji sprzętu.
7. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwi-
sowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne
części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i za-
graża bezpieczeństwu użytkowania.
8. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentual-
ne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządze-
nia.

5
UŻYTKOWANIE
Przed użyciem należy zamontować baterie (2xAAA 1,5V)
WYMIANA BATERII:
Otworzyć pokrywę baterii znajdującą się na spodzie urządzenia.
Delikatnie podważyć i wyjąć baterie.
Włożyć nowe baterie. Należy zwrócić uwagę na polaryzację.
Zamknąć pokrywę.
Zużyte baterie należy wyrzucać do specjalnie w tym celu przygotowanych pojemników.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA WK340 PL
DANE TECHNICZNE
- waga maksymalna: 5 kg
- dokładność wskazania: +/- 8 g
- dokładność podziałki: 1 g
- zasilanie: bateria 2xAAA
(baterie nie należą do wyposażenia)
- funkcja„TAROWANIE"
- znak ujemny
- funkcja„ZERO"
- funty
- uncje
- gramy
- kilogramy
WYŚWIETLACZ LCD

6
OBSŁUGA
Wagę należy postawić na twardej, stabilnej i suchej powierzchni.
Postawić miskę na wadze.
Wcisnąć przycisk [ON/OFF], aby włączyć wagę.
Wyświetlacz LCD po kilku sekundach wskaże 0 g.
Wcisnąć przycisk [UNIT], aby wybrać jednostkę wagi.
Waga jest gotowa do użycia.
Zaleca się ważenie produktów tylko w dołączonej do wagi
misce ponieważ inne naczynia mogą zaburzyć pomiar.
UWAGA!
Położenie na wagę produktów cięższych niż 5 kg może nieodwracalnie uszkodzić
wagę.
FUNKCJA„ZERO”LUB„TAROWANIE”
Podczasważeniamożnakolejnododawaćproduktybezkoniecznościściąganiapoprzednich
z wagi.
Funkcja ”ZERO”
Gdy łączny ciężar produktów na wadze wynosi <4% wagi maksymalnej urządzenia (poniżej
200 g) po naciśnięciu przycisku [Z/T] wyświetlacz pokazuje “_ _ _” lub “0 g”. Znak “_ _ _”
oznacza, iż waga jest niestabilna, należy chwilę odczekać. Znak “0 g” oraz pojawienie się
po chwili symbolu ”o” w lewym dolnym rogu wyświetlacza oznacza, iż funkcja “ZERO” jest
aktywna. Dopuszczalna waga maksymalna pozostaje bez zmian.
Funkcja “TAROWANIE”
Gdy łączna suma ważonych produktów wynosi >4% wagi maksymalnej urządzenia
(powyżej 200 g) po naciśnięciu przycisku [Z/T] wyświetlacz pokazuje “_ _ _” lub “0 g”.
Znak “_ _ _” oznacza, iż waga jest niestabilna, należy chwilę odczekać. Gdy wyświetlacz
pokazuje znak “0 g” oraz symbol “TARE” w lewym górnym rogu oznacza to, iż funkcja jest
aktywna. Dopuszczalna waga maksymalna jest pomniejszona o masę całkowitą ważonych
produktów. Po ponownym dotknięciu przycisku [Z/T] wyświetlacz pokaże łączną wagę
produktów. Kolejne dotknięcie [Z/T] spowoduje wyzerowanie wskazania.
WYŁĄCZANIE WAGI
Wagę można wyłączyć wciskając przycisk lub waga wyłączy się samoczynnie po dwóch
minutach od zakończenia ważenia.
KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE
1. Należy wymienić baterię
2. Waga przeciążona. Należy usunąć nadmiar ważonych
produktów, aby nie uszkodzić wagi.
Maksymalne dopuszczalne obciążenie wagi to 5 kg.
1.
2.

7
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Elektroniczna waga kuchenna jest bardzo delikatnym urządzeniem.
Nie wolno zanurzać podstawy w wodzie.
Zalanie elementów elektronicznych wagi może spowodować jej nieodwracalne
uszkodzenie.
Tego typu uszkodzenia nie są objęte gwarancją.
Podstawę wagi należy przecierać suchą szmatką.
Miskę można myć pod bieżącą wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
Należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
WARUNKI GWARANCJI
Producent zapewnia dobrą jakość i dobre działanie sprzętu, którego dotyczy niniejsza
gwarancja w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży zapisanej w dowodzie zakupu. Wady
lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji, będą naprawiane bezpłatnie na
terenie RP w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia niesprawnego urządzenia do
punktu serwisowego wraz z dowodem zakupu.
Pojęcie “naprawa” nie obejmuje czynności wymienionych w instrukcji obsługi (np.
czyszczenie lub konserwacja), do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we
własnym zakresie. Termin naprawy, w przypadku dostarczenia do centralnego punktu
serwisowego wysyłką pocztową lub za innym pośrednictwem ulegnie przedłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania
plomb, wszelkich uszkodzeń mechanicznych oraz na skutek naturalnego, częściowego lub
całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami lub przeznaczeniem towaru. Gwarancja nie
obejmuje żarówek, baterii i akumulatorów.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedlakonsumentadoprywatnegoużytkuwgospodarstwie
domowym, w przypadku innego użytkowania traci gwarancję.
Reklamujący powinien dostarczyć uszkodzony sprzęt wraz z dowodem zakupu do
centralnego punktu serwisowego na adres:
Eldom Sp. z o.o. 40-238 Katowice, ul. Pawła Chromika 5A.
Przesyłka powinna być należycie zabezpieczona (zaleca się użycie oryginalnego
opakowania). Urządzenie można wysłać na koszt gwaranta – sposób wysyłki przedstawiony
na stronie:
https://www.eldom.eu/wsparcie/pomoc/jak-nalezy-wysylac-uszkodzony-sprzet-do-
centrali-serwisowej
Informacje o wysyłce można także uzyskać pod nr telefonu 32 253 04 13.

8
SAFETY
Please read all these instructions carefully before using this appliance.
1. The device can be used by children aged 8 and older and by per-
sons with limited physical, sensory or mental capabilities, or per-
sons without sucient experience and knowledge only under
supervision or if previously instructed on the safe use of the ap-
pliance and the possible risks. Children shall not play with the ap-
pliance. Cleaning and maintenance that are the responsibility of
the user shall not be carried out by children without supervision.
Protect the appliance and the power cord against children under
8 years old.
2. For home use only.
3. Keep the scale in dark and dry place.
4. While storing do not press with other objects.
5. The precision of the scales measurements depends on the way of
its maintenance.
6. Repairs can be made only by authorized service center. All modi-
cations or use of parts other than original is forbidden and may
have adverse eects on the operational safety of the appliance.
7. Eldom Sp. zo. o. is not liable for any damage resulting from im-
proper use of the appliance.

9
OPERATION
Insert battery before using the scale.
BATTERY REPLACEMENT:
Open the battery case cover at the bottom of scale.
Take out the used battery.
Install new baterry by putting one side of the battery bebeath the battery bae and
then pressing down the other side. Used batteries should be thrown away the containers
specially designed for this purpose.
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRONIC KITCHEN SCALE WK340 EN
LCDDISPLAY
TECHNICAL DATA
- weight capacity: 5 kg
- weight resolution: 1 g
- accuracy of measurement: +/- 8 g
- power: 2xAAA
Batteries do not pose the equipment.
- Tare function
- Negative sign
- Zero function
- Weight displayed in lb
- Weight displayed in OZ
- Weight displayed in g
- Weight displayed in kg

10
HOW TO USE
Place the scale on a solid, stable and dry surface.
Place the bowl on the scale.
Press the ON/OFF button to turn on the scale.
The LCDdisplay will be activated and “0 g” will be displayed
after a few seconds.
Press UNIT to select the unit of measure.
The scale is ready.
Weighing products in the original bowl is recommended
because other vessels may distort the result of the
measurement.
“ZERO”OR“TARE”FUNCTION
You can add products during weighing without removing the items added earlier.
1. “Z/T” function
When total sum of all loads on scale ≤ 4% of scale’s max weight capacity (4% = 200 g when
capacity is 5 kg). LCD will show “_ _ _” or “0 g” each time [Z/T] button is pressed. “_ _ _”
means not stable, please wait for a moment. “0 g” and meanwhile an icon ”o” on lower left
corner of LCD mean “ZERO” function is active. Max weight capacity remains unchanged.
2. “TARE” function
When total sum of all loads on scale > 4% of scale’s max weight capacity. (4% = 200 g when
capacity is 5 kg). LCD will show “_ _ _” lub “0 g” each time [Z/T] button is pressed. “_ _ _”
means not stable, please wait for a moment. “0 g”and meanwhile an icon ”TARE” on lower
left corner of LCD mean “TARE” function is active. Max weight capacity is reduced by total
weight of all loads. By pressing [Z/T] you can see the total weight of all loads on the scale. If
you want to weight more loads, just press [Z/T] to reset LCD reading to „0” again.
SWITCHING OFF THE SCALE
The scale may be turned o by pressing the button or the scale will turn o automatically
after 2 minutes from the end of weighing.
WARNING INDICATORS
1. Replace new battery
2. Scale overload. remove item to avoid damage.
The maximum weight allowed is 5 kg.
CLEANING AND MAINTENANCE
The electronic kitchen scale is a very fragile device. Clean the base of the scale with a dry
cloth. The bowl may be cleaned under running water with addition of dishwash.
The base must not be put in water. Flooding electronic parts of the scale may cause its
irreversible damage. Damages of this type are not covered with the guarantee.
1.
2.

11
ENVIRONMENTAL PROTECTION
- the appliance is made of materials which can be recycled
- it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment
WARRANTY
- this appliance is designed for domestic use only
- it cannot be used for professional purposes or for other than the intended use,
- improper use will nullify the guarantee

12
SICHERHEITSBEDINGUNGEN
Vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes ist die ganze Bedienungsan-
weisung genau zu lesen.
1. Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr benutzt wer-
den. Personen, die körperliche, sensorische und geistliche Beein-
trächtigungen aufweisen oder keine ausreichenden Erfahrung
oder kein ausreichendes Wissen haben, können das Gerät nur
dann benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer anderen Person
benden oder über einen sicheren Gebrauch des Geräts und damit
verbundene Gefahren unterrichtet werden. Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartungsarbeiten, die dem
Benutzer obliegen, dürfen von den Kindern ohne Aufsicht nicht
durchgeführt werden. Das Gerät und das Netzkabel sind vor Kin-
dern unter 8. Lebensjahr zu schützen.
2. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
3. Das Gerät in einem beschatteten und trockenen Ort aufbewahren.
4. Das Gerät fern von Wärmequellen stellen.
5. Das Gerät bei der Aufbewahrung nicht mit anderen Gegenständen
belasten.
6. Die Genauigkeit der Waageanzeige hängt von Art und Weise ab,
wie diese genutzt wird. Mit der Waage vorsichtig umgehen. Die
Waage nicht fallen lassen.
7. Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten Kun-
dendienstwerkstätte durchgeführt werden. Jegliche Modernisie-
rung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile ist un-
tersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit.
8. Die Firma Eldom Sp. zo. o. haftet nicht für eventuelle Schäden, die
infolge einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung entstehen
können.

13
BEDIENUNG
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH IST BATTERIE.
BATTERIEAUSTAUSCH:
Den Deckel des Batteriefaches auf der unteren Seite des Geräts önen.
Die Batterie vorsichtig abheben und herausnehmen.
Eine neue Batterie einsetzen und vorsichtig andrücken, bis się hineinspringt.
Achten Sie bitte auf die Polarisation der Batterien.
Den Deckel schließen.
Die leeren Batterien sind in eigens dafür vorgesehene Behälter zu entsorgen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE WK340 DE
LCDANZEIGE
- Tara-Funktion
- Minusgewichtanzeige
- Löschen
- Gewicht in lb
- Gewicht in OZ
- Gewicht in g
- Gewicht in kg
TECHNISCHE DATEN
- Maximale Tragkraft: 5 kg
- Skalenteilung: 1 g
- Anzeigengenauigkeit: +/- 8 g
- Speisung: 2x AAA 1,5V
Batterie im Set nicht enthalten.

14
GERÄTENUTZUNG
Die Waage ist auf eine ache, stabile und trockene
Arbeitsäche zu stellen.
Stellen Sie die Schüssel auf die Waage.
Drücken Sie die Taste ON/OFF um die Waage einzuschalten.
Die LCD-Anzeige wird eingeschaltet und nach wenigen
Sekunden erscheint im Display „0 g”.
Drücken Sie die Taste „UNIT”, um eine Maßeinheit zu
wählen.
Die Waage ist betriebsbereit.
Es empehlt sich, Produkte nur in der der Waage
beigefügten Schüssel zu wiegen, sonst kann die Messung
verfälscht werden.
„ZERO“ ODER„TARE“FUNKTION
Das Gerät ermöglicht das Wiegen mehrerer verschiedener Produkte.
1. ‘NULL‘-Funktion
Wenn die Gesamtbelastung der Waage ≤ 4% der maximalen zulässigen Waagebelastung
beträgt (4% = 200 g bei der maximalen zulässigen Waagebelastung von 5 kg). Nach dem
Drücken der Taste [Z/T] erscheint auf der LCD-Anzeige “_ _ _” oder “0 g”. “_ _ _” bedeutet,
dass die Waage nicht fertig ist. Warten Sie eine Weile ab. Das Symbol “o” in der linken
unteren Ecke der LCD-Anzeige und “0 g” bedeuten, dass die ‘ZERO‘-Funktion aktiv ist. Die
maximale Waagebelastung bleibt unverändert.
2. ‘TARE‘-Funktion
Wenn die Gesamtbelastung der Waage > 4% der maximalen zulässigen Waagebelastung
beträgt (mehr als 200 g). Nach dem Drücken der Taste [Z/T] erscheint auf der LCD-Anzeige
“_ _ _” oder “0 g”. “_ _ _” bedeutet, dass die Waage nicht fertig ist. Warten Sie eine Weile
ab.Das Symbol ”TARE” in der linken oberen Ecke der LCD-Anzeige und “0g” bedeuten, dass
die ‘TARE‘-Funktion aktiv ist. Die maximale zulässige Belastung der Waage wurde um das
Gesamtgewicht der gewogenen Produkte gemindert. Wird die Taste [Z/T] ein weiteres Mal
gedrückt, erscheint auf der LCD-Anzeige das Gesamtgewicht der Produkte. Nach erneutem
Drücken der Taste [Z/T] wird die LCD-Anzeige genullt.
AUSSCHALTEN DER WAAGE
Die Waage kann mittels Drücken der Taste ausgeschaltet werden oder sie schaltet sich
nach 2 Minuten nach Beendigung des Wiegens automatisch aus.
FEHLERMELDUNG
1. Batterie austauschen.
2. Die Waage ist überlastet. Das Übermaß an Produkten von der
Waage nehmen, um eine dauerhafte Beschädigung der Waage
zu vermeiden. Die maximale zulässige Belastung beträgt 5 kg.
1.
2.

15
REINIGUNG UND WARTUNG
Die elektronische Küchenwaage ist ein sehr sensibles Gerät.
Der Unterbau der Waage ist mit einem trockenen Tuch abzuwischen. Die Schüssel kann
unter laufendem Wasser mit etwas Spülmittel gereinigt werden. Den Unterbau nicht im
Wasser eintauchen. Übergießen von elektronischen Elementen der Waage kann ihre
irreversible Beschädigung verursachen. Solche Beschädigungen sind in die Garantie nicht
eingeschlossen.
UMWELTSCHUTZHINWEISE
- Das Gerät wurde aus Rohstoen hergestellt, die weiter verarbeitet und recycelt werden
können.
- Die Rohstoe sind bei der zuständigen Annahme- und Recyclingstelle von elektrischen
und elektronischen Geräten abzugeben.
GARANTIE
- Das Gerät ist für den Privatgebrauch im Haushalt bestimmt.
- Es darf nicht für beruiche Zwecke benutzt werden.
- Bei unrichtiger Bedienung erlischt die Garantie.

16
Перед запуском машины, внимательно прочитайте инструкцию.
1. Дети старше 8 лет, лица с ограниченными физическими,
умственными или сенсорными возможностями или же лица
с ограниченным опытом и знаниями могут пользоваться
прибором исключительно в ситуации, когда находятся под
контролем или же прошли инструктаж в области безопасности
использования прибора и ознакомились с угрозами в области
использования прибора. Дети не могут играться прибором.
Чистка и уход могут выполнятся детьми только под контролем
пользователей. Следует обратить особое внимание на прибор
и сетевой шнур в ситуации детей младше 8 лет.
2. Прибор предназначен исключительно только для домашнего
пользования.
3. Хранить в темном и сухом месте.
4. Не рекомендуем устанавливать прибор вблизи источников
тепла.
5. Во время хранения не придавливатьвесыдругимипредметами.
6. Точность весов зависит от способа их эксплуатации. Бережно
обращайтесь с весами. Не ронять.
7. Ремонт может быть произведён только авторизованным
сервис центром. Запрещается какая либо модернизация или
использование других (не оригинальных) запасных частей или
элементовустройства,чтоможетбытьопаснодляпользователя.
Компания Eldom Sp. zo.o. не несет ответственности за любые
убытки, возникшие в результате неправильного использования
устройства.

17
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВЕСОВ СЛЕДУЕТ УСТАНОВИТЬ ЩЕЛОЧНУЮ
:
Открыть крышку находящуюся снизу прибора.
Осторожно поднять и вынуть батарейку.
Установить новую батарейку и осторожно прижать до момента фиксации фиксатора.
Убедитесь в том, что соблюдена полярность.
Закрыть крышку. Использованные батарейки следует выбрасывать в специально
предназначенные для этого контейнеры.
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ WK340 RU
- функция тарирования
- Отрицательное значение
- Обнуление
- вес отображаемый в lb
- вес отображаемый в OZ
- вес отображаемый в г
- вес отображаемый в кг
- макс. вес: 5 кг
- точность измерения: 1 гр,
- точность взвешивания: +/- 8 гр
- питание: 2xAAA
Батарейки не входят в комплект.

18
Весы следует расположить на жесткой, горизонтальной,
сухой поверхности.
Установить чашу на основании весов.
Нажать кнопку ON/OFF включения весов.
Через несколько секунд после включения весов, на
жидкокристаллическом дисплее будет отображено
значение 0г. Нажать кнопку UNIT, чтобы выбрать единицу
измерения. Весы готовы к использованию
Взвешивать продукты рекомендуется только в
прилагаемой к весам чаше, так как другие емкости могут
исказить результат измерения.
„ZERO”„”
Во время взвешивания можно поочередно добавлять различные продукты, не снимая
их с весов.
1. Функция “ОБНУЛЕНИЯ”
Если общая сумма продуктов на весах не превышает <4% максимального веса
устройства (в случае макс. веса 5 кг, 4%= 200гр). По нажатию кнопки [Z/T] дисплей
показывает “_ _ _ “или “0 ”. “_ _ _” обозначает это, что весы неустойчивы и
необходимо подождать. “0 гр” и появление значения“о” в левом нижнeм углу.
2. Функция “ТАРА”
Если общая нагрузка на весах превышает > 4% макс. допустимого веса (более 200
гр). По нажатию кнопки дисплей показывает “_ _ _” или “0 ”. “_ _ _” означает это,
что весы неустойчивы и необходимо подождать. Данная функция работает, eсли
дисплей показывает “0 ” и символ “TARE” в левом верхнем углу. Максимальный
вес уменьшен на общий вес взвешиваемых продуктов. По нажатию вновь кнопки
[Z/T] дисплей покажет общий вес продуктов. Последующее нажатие [Z/T] приведет к
обнулению данных.
Весы можно выключить посредством нажатия кнопкиили весы выключатся
автоматически через 2 минуты после завершения взвешивания.
1. Необходимо заменить батарейку.
2. Весы перегружены. Необходимо уменьшить количество
взвешиваемых продуктов, иначе превышение макс. веса
может привести к неисправимой поломке весов. Макс вес-
5 кг.
1.
2.

19
Электронные кухонные весы являются чувствительным прибором.
Подставку весов следует протирать сухой тканевой салфеткой. Чашу можно мыть
под проточной водой с добавлением небольшого количества жидкости для мыться
посуды.
Подставку запрещается погружать в воду. Попадание воды в электронные компоненты
может привести к серьезному повреждению весов. На повреждения данного типа
гарантия не распространяется.
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично
- следуетутилизироватьвспециализированныхпунктахпереработки электрических
и электронных приборов
- устройство предназначено только для домашнего использования
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является
ействительной. Детальная информация находится в приложении

20
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Antes de usar el aparato por favor lea todas las instrucciones.
1. El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y per-
sonas.
2. Con discapacidad física, sensorial o mental, así como por personas
con que carecen de experiencia o conocimiento, si permanecen
bajo supervisión o utilizan el aparato de forma segura, siguiendo
las instrucciones de uso y si entienden bien los riesgos. Los niños
no pueden jugar con el aparato. La limpieza y el man tenimiento
no pueden ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto.
3. El aparato está destinado para uso doméstico.
4. Almacenar en un lugar oscuro y seco.
5. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor.
6. No apretar el aparato con otros objetos durante el almacenamien-
to.
7. La precisión de la indicación del peso depende de su uso. Se debe
utilizar con precaución. No dejar que se caiga.
8. Sólo el centro de servicio autorizado puede reparar el aparato, Cu-
alquier modicación o uso de piezas de repuesto o elementos no
originales están prohibidos y son peligrosos para el usuario.
9. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños
causados por un uso incorrecto del aparato.
Table of contents
Languages:
Other Eldom Scale manuals

Eldom
Eldom GWO300W User manual

Eldom
Eldom TWO110W User manual

Eldom
Eldom Weighty GWO250 User manual

Eldom
Eldom WK220Z User manual

Eldom
Eldom travel WB20 User manual

Eldom
Eldom EK5055 User manual

Eldom
Eldom EMMA GWO230 User manual

Eldom
Eldom DWK200 User manual

Eldom
Eldom WK210 User manual

Eldom
Eldom WK270 User manual