Eldom HS5R User manual

www.eldom.eu
HS5R
LOKÓWKA DO WŁOSÓW
CURL STYLER
VLASOVÁ KULMA
LOCKENSTAB
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ
KULMA NA VLASY
Eldom sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412

Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać
się z całością treści niniejszej instrukcji
- przewód przyłączeniowy należy podłączyć do sieci
elektrycznej o parametrach zgodnych z podanymi
na tabliczce znamionowej
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie lub
spryskiwać
- nie należy wystawiać urządzenia na działanie
promieni słonecznych, gorących powierzchni i
wilgoci
- nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru
- Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w
wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o
braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie
do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak
aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez
nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i
konserwacji sprzętu.
- urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku
domowego
- nie używać na wolnym powietrzu
- używać tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami
- nie używać do włosów sztucznych
- przed schowaniem urządzenia odczekać, aż
ostygnie
- podczas modelowania włosów należy tak dobrać
czas pracy aby nie przegrzać włosów
- gdy urządzenie jest używane w łazience, odłączyć je
od sieci po użyciu, gdyż bliskość wody
stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie
jest wyłączone
- do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym
zasilającym łazienkę, urządzenia
różnicowo-prądowego (RCD) o znamionowym
prądzie różnicowym zadziałania
nieprzekraczającym 30mA. W tym zakresie należy
zwrócić się do specjalisty elektryka
2
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

- nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym
przewodem przyłączeniowym, jeżeli spadło, lub gdy
ma widoczne ślady uszkodzenia. Aby zapobiec
niebezpieczeństwu musi on zostać wymieniony w
Serwisie Producenta.
- nie należy otwierać i naprawiać urządzenia
samemu (grozi utratą gwarancji)
- w przypadku jakichkolwiek problemów technicznych
prosimy zwracać się do uprawnionego serwisu
- napraw sprzętu może dokonać jedynie
autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie
modernizacje lub stosowanie nieoryginalnych części
zamiennych lub elementów urządzenia jest
zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności
za ewentualne szkody powstałe w wyniku
niewłaściwego używania urządzenia
3
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI
LOKÓWKA DO WŁOSÓW HS5R
OPIS OGÓLNY
1. Włącznik
2. Lampka kontrolna
3. Uchwyt
4. Podpórka
5. Zdejmowana szczotka
6. Przewód zasilający
DANE TECHNICZNE
- moc 25W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
4
1
3
4
5
6
2
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Urządzenie służy do modelowania włosów. Lokówki należy używać do włosów wilgotnych lub suchych.
Ustawić urządzenie na płaskiej powierzchni, tak aby opierało się na podpórce (4) i podłączyć do sieci.
Włączyć lokówkę włącznikiem (1). Praca sygnalizowana jest lampką kontrolną (2).
Odczekać ok. 5 minut, aż lokówka rozgrzeje się do odpowiedniej temperatury.
Naciskając na uchwyt (3) rozewrzeć zacisk lokówki i rozpocząć modelowanie włosów. Nie należy trzymać
jednorazowo włosów w urządzeniu dłużej niż 20s. Należy unikać dotykania palcami nagrzanych elementów
lokówki w czasie, kiedy urządzenie jest włączone.
Po zakończeniu pracy wyłączyć urządzenie włącznikiem (1) i odłączyć od sieci. Odczekać, aż lokówka
ostygnie stawiając ją opartą na podpórce.
- przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci oraz poczekać aż całkowicie wystygnie
- obudowę przecierać wilgotną szmatką
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie
- końcówkę z lokówki wyciągnąć i wyczyścić
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu
lub recyklingowi,
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych,
OCHRONA ŚRODOWISKA
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym
- nie może być używane do celów zawodowych
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Szczegółowe warunki gwarancji w załączniku
OSTRZEŻENIE.
Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien,
pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą.

Before using the appliance for the first time, please
read carefully these Instructions for Use.
- The power cord should be connected to sockets with
parameters compliant with those given on the rating
plate.
- The appliance must not be immersed in or sprinkled
with water.
- Do not expose the appliance to sunlight, hot surfaces
and damp.
- When in operation, do not leave the appliance
unattended.
- The device can be used by children aged 8 and
older and by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities, or persons without sufficient
experience and knowledge only under supervision or
if previously instructed on the safe use of the
appliance and the possible risks. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and maintenance
that are the responsibility of the user shall not be
carried out by children without supervision. Protect
the appliance and the power cord against children
under 8 years old.
- The appliance is intended for domestic use only.
- Do not use in the open air.
- Use only with the originally included accessories.
- Do not use for artificial hair.
- Before putting the appliance away, wait until it cools
down.
- While styling the hair, do not use the appliance for
too long so as not to overheat the hair.
- When used in the bathroom, the appliance must be
disconnected after use because
proximity of water is dangerous even if the appliance
is turned off.
- For additional protection, it is recommended to install
a residual current device with rated differential
current of up to 30 mA in the power circuit in the
bathroom. Ask an electrician for advice.
- Do not use the appliance, if the power cord is
damaged, if it fell down or if it is visibly damaged. It
must be replaced in the Manufacturer’s Service
Centre to prevent danger.
- Do not open and repair the appliance on your own
(risk of losing the guarantee).
5
SAFETY INSTRUCTIONS

HAIR CURLER HS5R
- In case of any technical problems, please consult an
authorised Service Centre.
- The appliance can be repaired only in an authorised
Service Centre.
Any modernisation or application of spare parts or
elements other than the original ones is forbidden
and dangerous for the user.
- The company Eldom Sp. z o.o. shall not be liable for
any damage caused by improper use of the
appliance.
GENERAL DESCRIPTION
1. ON/OFF switch
2. Control lamp
3. Handle
4. Rest
5. Removable brush
6. Power cord
TECHNICAL DATA
- power: 25 W
- supply voltage: 230 V ~ 50 Hz
6
1
3
4
5
6
2
HOW TO USE THE APPLIANCE
CLEANING AND MAINTENANCE
The appliance is designed for hair styling. The curler should be used for slightly wet or dry hair. Place the
appliance on a flat surface so that it lies on the rest (4) and plug it in. Turn the curler on by pressing the ON/OFF
switch (1). If the appliance is in operation, the control lamp (2) is on.
Wait for about 5 minutes until the curler heats up to the appropriate temperature.
Press the handle (3) to release the curler clamp and start hair styling. Do not keep hair in the appliance for
more than 20 seconds at one time. Avoid touching with the fingers the heated elements of the curler when
the appliance is on.
After use, turn the appliance off by pressing the ON/OFF switch (1) and remove the power cord from the
socket. Put the curler on the rest and wait until it cools down.
- Before cleaning, remove the power cord from the socket and wait until the appliance cools down completely.
- Wipe the casing with a moist cloth.
- The appliance must not be immersed in water.
- Remove and clean the curler head.
SAFETY INSTRUCTIONS
Instruction manual
- the device is made of materials that can be reused or recycle
- it should be handed to the special collection point, that deals with collection
and recycling of electronic and electric devices,
ENVIRONMENT PROTECTION
WARRANTY
- the blender is only intended for household use,
- it cannot be used for commercial purposes
- the warranty loses validity in case of inappropriate use,
For warranty conditions see attachment.
CAUTION: Do not use the appliance near bathtubs, showers,
swimming pools and similar water reservoirs.

- Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento
návod
- dříve než napájecí šňůru připojíte do sítě zkontrolujte
zda napětí uvedené na výrobním štítku souhlasí s
napětím elektrické síti
- zařízení neponořujte ve vodě a neoplachujte vodou
- POZOR: zařízení nepoužívejte v blízkosti vany, sprchy,
bazénu a obdobné vodní nádoby
- zařízení chraňte proti působení slunečního záření,
horkých předmětů a vlhka
- zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru
- Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s
fyzickým, senzorickým nebo duševním omezením
nebo osoby, které nemají dostačující zkušenosti a
znalosti, výhradně tehdy, jestliže jsou pod dozorem
nebo pokud byly instruovány vrozsahu bezpečného
používání zařízení a vrozsahu nebezpečí, která jsou s
tímto používáním spojena. Děti si nemohou hrát s
tímto zařízením. Čištění a úkony údržby, které
vykonává uživatel, nemohou provádět děti bez
dozoru.Zařízení a napájecí kabel je nutné chránit
před dětmi mladšími než 8 let.
- zařízení je určené pouze pro domácí použití
- nepoužívejte v otevřeném prostoru
- používejte pouze originální příslušenství
- nepoužívejte na umělé vlasy
- před uložením přístroje počkejte až zcela vychladne
- při tvarování vlasů zvolte vhodnou dobu práce, aby
se vlasy nepřehřáli
- Pokud přístroj používáte v koupelně, odpojte jej
ihned po použíti od sítě, protože blízkost vody
představuje riziko, i když je přístroj vypnutý
- jako dodatečnou ochranu doporučujeme
instalovat do elektrického obvodu koupelny
proudový chránič se jmenovitým zbytkovým
provozním proudem nepřevyšujícím 30 mA. Více
informací Vám poskytne odborník elektrikář
- zařízení nesmíte používat je-li poškozená síťová
šňůra, zařízení Vám spadlo nebo se vyskytují
viditelná poškození. Pro zamezení nebezpečí úrazu
musí její výměnu provést Servis výrobce
- zařízení sami neotvírejte a neopravujte (hrozí ztráta
záruky)
7
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

KULMA NA VLASY HS5R
- pokud byste měli jakýkoliv technický problém
kontaktujte oprávněné servisní středisko
- veškeré opravy smí provádět pouze autorizované
servisní středisko
- veškerá modernizace nebo používání neoriginálních
náhradních dílů je zakázané a ohrožuje bezpečnost
uživatele
- firma Eldom Sp. z o.o. nebere zodpovědnost za
případné škody, které vzniknou v důsledku
nesprávného provozu zařízení
VŠEOBECNÝ POPIS
1. Vypínač
2. Kontrolka zapnutí
3. Páčka
4. Stojánek
5. Nasouvací kartáč
6. Přívodní kabel
TECHNICKÉ ÚDAJE
- příkon 25W
- napájecí napětí: 230V – 50 Hz
8
1
3
4
5
6
2
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Zařízení je určené pro tvarování vlasů. Kulmu můžete používat pro vlhké a suché vlasy.
Postavte přístroj na rovném povrchu, aby se podpíral na stojánku (4) a přípojte do sítě.
Zapněte přístroj vypínačem (1). Práce je signalizovaná rozsvícením kontrolky (2).
Asi po 5 minutách dosáhne kulma správné teploty.
Stisknutím páčky (3) otevřete příchytku a můžete začít tvarování vlasů. Neponechávejte jednotlivý pramen
vlasů po dobu větší než 20 sekund. Pokud zařízení je zapnuté nedotykejte horké prvky kulmy.
Po použití přístroj vypněte vypínačem (1) a odpojte ze sítě. Kulmu odložte na stojánek a nechte vychladnout.
- před čištěním přístroj odpojte ze sítě a nechte vychladnout
- kryt čistěte navlhčeným hadříkem
- nikdy přístroj neoplachujte vodou
- nasouvací kartáč sejměte z kulmy a vyčistěte
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Zařízení je vyrobené zmateriálů určených krecyklaci, proto jej nikdy nevyhazujte
do koše, ale odevzdejte do sběrného dvora, anebo do jiného střediska pro recyklaci.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
GARANCE
Zařízení je určeno výhradně pro používání vdomácnosti vprivátním sektoru.
Garance ztrácí platnost vpřípadě nedodržení návodu kobsluze.
NÁVOD K OBSLUZE
Nepoužívejte zařízení ve vlhkém prostředí v blízkosti vany,
umyvadel a zásobníků na vodu

Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die
Gebrauchsanweisung vollständig durchlesen.
- Das Anschlusskabel ans Netz anschließen, dessen
Parameter mit den Angaben auf dem Typenschild
am Gerät übereinstimmen.
- Das Gerät niemals im Wasser tauchen oder mit
Wasser besprühen.
- WARNUNG. Das Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Duschen, Schwimmbecken und
ähnlichen Wasserbehältern benutzen.
- Das Gerät keiner Sonnenstrahlung oder Feuchte
aussetzen und nicht in der Nähe von heißen Flächen
ablegen.
- Das Gerät während der Benutzung niemals ohne
Aufsicht lassen.
- Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr
benutzt werden. Personen, die körperliche,
sensorische und geistliche Beeinträchtigungen
aufweisen oder keine ausreichenden Erfahrung oder
kein ausreichendes Wissen haben, können das Gerät
nur dann benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer
anderen Person befinden oder über einen sicheren
Gebrauch des Geräts und damit verbundene
Gefahren unterrichtet werden. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und
Wartungsarbeiten, die dem Benutzer obliegen,
dürfen von den Kindern ohne Aufsicht nicht
durchgeführt werden. Das Gerät und das Netzkabel
sind vor Kindern unter 8. Lebensjahr zu schützen.
- Das Gerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch bestimmt.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen.
- Ausschließlich mit originalen Zubehör verwenden.
- Das Gerät eignet sich nicht für Kunsthaar.
- Vor dem Wegräumen das Gerät abkühlen lassen.
- Während des Modellierens die Betriebszeit so
wählen, dass das Haar nicht überhitzt wird.
- Nach Nutzung des Haartrockners im Bad vom
Stromnetz trennen, da die Nähe zum Wasser auch
dann Gefahren birgt, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
9
SICHERHEITSANWEISUNGEN

- Um zusätzlichen Schutz sicherzustellen, empfiehlt sich
im Badezimmerstromkreis einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD), mit einem
maximalen Nennwert des Auslösefehlerstromes von
30 mA, zu installieren. Bitte wenden Sie sich in dieser
Angelegenheit an den Elektrotechniker.
- Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten
Anschlusskabel, nach Sturz oder einer
anderwärtigen Beschädigung betrieben werden.
Um Gefahren vorzubeugen ist er bei der
Service-Stelle des Herstellers austauschen zu lassen.
- Den Haartrockner niemals selbst öffnen oder
reparieren (Garantieverlustgefahr).
- Bei irgendwelchen technischen Problemen wenden
Sie sich an die Service-Stelle.
- Reparaturen können ausschließlich von einer
autorisierten Kundendienstwerkstätte durchgeführt
werden. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht
originaler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und
gefährdet die Nutzungssicherheit.
- Die Firma Eldom sp. z o.o. haftet nicht für eventuelle
Schäden, die infolge zuwiderlaufender Nutzung des
Geräts entstanden sind.
10
SICHERHEITSANWEISUNGEN

LOCKENSTAB HS5R
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Ein- / Ausschalter
2. Kontrollleuchte
3. Hebel
4. Stütze
5. Abnehmbarer
Bürstenaufsatz
6. Netzkabel
TECHNISCHE DATEN
- Leistung: 25 W
- Speisespannung: 230 V ~ 50 Hz
11
1
3
4
5
6
2
GERÄTEGEBRAUCH
REINIGUNG UND KONSERVIERUNG
Das Gerät ist zum Modellieren von Haaren bestimmt. Der Lockenstab kann für feuchtes oder trockenes Haar
verwendet werden. Stellen Sie das Gerät auf einer ebener Fläche, in dem es auf der Stütze (4) gestützt wird,
und schließen Sie es ans Stromnetz an.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (1) ein. Der Betrieb wird mit dem Leuchten der
Kontrollleuchte (2) signalisiert. Warten Sie Ca. 5 Minuten ab, bis der Lockenstab die Betriebstemperatur
erreicht hat. Durch Drücken des Hebels (3) die Lockenzange öffnen und mit dem Modellieren des Haares
beginnen. Die Haarsträhne nicht länger als 20 Sekunden lang in der Zange halten. Berühren Sie die heißen
Geräteteile nicht mit den Händen.
Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit den Schalter (1) aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
Lassen Sie den Lockenstab, auf der Stütze abgelegt, abkühlen.
- Das Gerät vor der Reinigung vom Strom abschalten und warten bis es vollständig abgekühlt ist.
- Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch wischen.
- Das Gerät niemals ins Wasser tauchen.
- Den Bürstenaufsatz des Geräts abnehmen und säubern.
- Das Gerät ist aus wieder verwendbaren oder recyclebaren Stoffen gebaut
- Es soll an einer entsprechenden für Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte zuständigen Sammelstelle abgegeben werden.
UMWELTSCHUTZ
GARANTIE
- Das Gerät ist für den Privatgebrauch im Haushalt bestimmt
- Es darf nicht für berufliche Zwecke benutzt werden
- Bei unrichtiger Bedienung erlischt die Garantie. Ausführliche
Garantiebedingungen in der Anlage.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bei Benutzung im Bad nach dem Gebrauch ausschalten,
denn Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.

Перед первым использованием внимательно
прочитайте инструкцию по эксплуатации
- перед подключением к сети, удостоверьтесь, что
напряжение прибора (см.маркировку)
соответствует напряжению сети
- не погружать устройствo в воду, не брызгать
водой
- ВНИМАНИЕ: запрещается использование прибора
вблизи ванной, душа, бассейна и прочих
емкостей с водой
- храните вдали от солнечных лучей, горячих
поверхностей и влажности
- не оставляйте включенный прибор без присмотра
- Дети старше 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными или сенсорными
возможностями или же лица с ограниченным
опытом и знаниями могут пользоваться прибором
исключительно в ситуации, когда находятся под
контролем или же прошли инструктаж в области
безопасности использования прибора и
ознакомились с угрозами в области
использования прибора. Дети не могут играться
прибором. Чистка и уход могут выполнятся детьми
только под контролем пользователей. Следует
обратить особое внимание на прибор и сетевой
шнур в ситуации детей младше 8 лет.
- только для домашнего использования
- не использовать на открытом воздухе
- использовать только с оригинальными деталями,
входящими в комплект
- не использoвать для искусственных волос
- перед тем как спрятать прибор, необходимо
дать прибору охладиться
- во время укладки волос, необходимо так
подобрать время, чтобы не перегреть волос
- если прибор используется в ванной комнате,
после применения вытянуть вилку из розетки.
Близость воды создает опасность, даже если
прибор выключен
- запрещается использование прибора, если
сетевой шнур поврежден, если упал, или же
видны любые другие повреждения. Чтобы избежать
опасности, необходимо заменить в сервис
центр производителя.
12
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

- чтобы обеспечить дополнительную защиту,
рекомендуется установить в электрической сети
ванной предохранительное устройство
остаточного дифференциального тока,
рассчитанное на номинальное значение
рабочего дифференциального тока, не
превышающее 30 мА. Обратитесь за
консультацией к квалифицированному
электротехнику.
- запрещается самостоятельное открытие и
самостоятельный ремонт, иначе гарантия не
является действительной
- в случае каких либо технических неполадок,
обращайтесь в авторизованный сервис центр.
- ремонт может быть произведён только
авторизованным сервис центром. Запрещаются
какие либо поправки или использование других,
чем оригинальные, запасных частей или
элементов устройства, что может опасным.
- Фирма Ельдом (Eldom sp z o.o.) не несет
ответственности за возможные повреждения,
возникшее в результате неправильной
эксплуатации прибора.
13
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЩИПЦЫ ДЛЯ УКЛАДКИ HS5R
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
1. Кнопка включения
2. Контрольная лампочка
3. Ручка
4. Подставка
5. Съемная насадка
6. Сетевой шнур
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
- мощность: 25 Вт
- напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц
14
1
3
4
5
6
2
РАБОТА УСТРОЙСТВА
ЧИСТКА И УХОД
Устройство предназначено для укладки волос. Устройство следует использовать для волос влажных
или сухих. Устройство установить на ровной поверхности, поставить на подставку (4) и подсоединить
к сети. Устройство включить при помощи кнопки включения (1). Контрольная лампочка (2)
сигнализирует работу устройства. Подождать прибл. 5 минут, щипцы должны нагреться до
необходимой степени нагрева. Нажимая на ручку (3), открыть пластины и начать укладку волос. Прядь
волос, зажатую между пластинами, следует держать не более 20 секунд. Во время работы
устройства избегать прикосновения пальцами гoрячих элементов прибора. После окончания работы,
устройство необходимо выключить кнопкой (1) и отсоединить шнур от сети. Подождать до момента,
когда прибор остынет, устанавливая на подставке
- перед тем как чистить прибор, необходимо отсоединить прибор от сети и дать прибору охладиться
- протирать корпус влажной тканью
- насадку снять и очистить
- устройство изготовлено из материалов, которые можно подвергать повторной переработке или
рециклингу;
- устройство необходимо сдать на соответствующий пункт, занимающийся сбором
и рециклингом электрических и электронных приборов.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено для личного пользования в домашнем хозяйстве;
- нельзя использовать устройство для производственных целей;
- гарантия не распространяется на контрольную лампочку;
- гарантия утрачивает силу в случае неправильного обслуживания.
Подробные условия гарантии – в приложении.
Не пользоваться прибором вблизи душа, ванной с водой,
умывальной раковины с водой, других резервуаров

- Pred prvým použitím sa je potrebné dôkladne
oboznámiť scelým obsahom tohto návodu
pripájací kábel je potrebné pripojiť kelektrickej sieti s
parametrami, ktoré sú vsúlade stými uvedenými na
štítku
- Zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8
rokov a osoby s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
osoby nemajúce dostatočné skúsenosti a znalosti
iba ak sa nachádzajú pod dohľadom alebo im boli
poskytnuté inštrukcie týkajúce sa bezpečného
používania a možných ohrození s tým súvisiacimi.
Deti sa so zariadením nemôžu hrať. Čistenie a
konzervačné činnosti, ktoré má vykonať používateľ,
nesmú vykonávať deti bez dohľadu. Zariadenie a
napájací kábel je potrebné chrániť pred deťmi vo
veku menej ako 8 rokov.
- zariadenie je určené iba na domáce používanie
- nepoužívať na voľnom priestranstve
- používať iba soriginálne pripojeným príslušenstvom
- nepoužívať na umelé vlasy
- pred úschovou zariadenia je potrebné počkať, kým
vychladne
- počas modelovania vlasov je potrebné zvoliť čas
práce tak, aby sa vlasy neprehriali
- ak je zariadenie používané vkúpeľni, je ho po
použití potrebné odpojiť zo siete, pretože blízkosť
vody predstavuje ohrozenie dokonca aj vtedy, ak
je zariadenie vypnuté kvôli zaisteniu dodatočnej
ochrany sa odporúča, aby bol velektrickom
obvode napájajúcom kúpeľňu nainštalovaný
prúdový chránič (RCD) smenovitým diferenciálnym
prúdom neprekračujúcim 30mA. Vtejto oblasti sa je
potrebné obrátiť na špecialistu elektrikára
- zariadenie sa nesmie používať spoškodeným
napájacím káblom, ak spadlo alebo ak sú na ňom
viditeľné stopy poškodenia. Aby sa zabránilo
nebezpečenstvu, musí byť vymenené vServise
výrobcu. zariadenie sa nesmie otvárať aopravovať
samostatne (záruka môže stratiť platnosť)
- vprípade akýchkoľvek technických problémov sa je
potrebné obrátiť na oprávnený servis
opravu spotrebiča môže vykonať iba autorizovaný
servisný bod.
15
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE

NÁVOD NA OBSLUHU
KULMA NA VLASY HS5R
- Akékoľvek modernizácie alebo používanie iných
ako originálne náhradné časti alebo prvky
spotrebiča je zakázané aohrozuje bezpečnosť
počas používania
- Firma Eldom Sp. z o. o. neznáša zodpovednosť za
prípadné škody, ktoré vznikli vdôsledku
nevhodného používania zariadenia
VŠEOBECNÝ OPIS
1. Vypínač
2. Kontrolné svetlo
3. Držiak
4. Podpera
5. Odnímateľná kefa
6. Napájací kábel
TECHNICKÉ ÚDAJE
- príkon 25W
- napätie napájania: 230V ~ 50Hz
16
1
3
4
5
6
2
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
ČISTENIE A KONZERVÁCIA
Zariadenie slúži na modelovanie vlasov. Kulmu je potrebné používať na vlhké alebo suché vlasy. Položiť
zariadenie na plochý povrch tak, aby sa opieralo opodperu (4) apripojiť ksieti. Zapnúť kulmu vypínačom (1).
Prácu signalizuje kontrolné svetlo (2). počkať cca 5 minút, kým sa kulma nahreje na príslušnú teplotu.
Držať stlačený držiak (3) a roztiahnuť svorky kulmy azačať modelovať vlasy. Vlasy sa nesmú vzariadení držať
dlhšie ako 20 sekúnd. Zabrániť tomu, aby sa prsty dotýkali rozohriatych prvkov kulmy, keď je zariadenie
zapnuté.
Po ukončení práce vypnúť zariadenie vypínačom (1) aodpojiť zo siete. Počkať, kým kulma vychladne, treba
ju položiť na podperu.
pred čistením je potrebné zariadenie odpojiť zo siete apočkať kým úplne nevychladne kryt utierať vlhkou
handričkou zariadenie sa nesmie ponárať do vody – koncovku kulmy vytiahnuť avyčistiť
BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE
Výstraha.
Toto zariadenie nepoužívajte vblízkosti vane,
sprchových kútov, bazénov apodobných nádob svodou.
ZÁRUKA
- zariadenie je určené na súkromné používanie vdomácnosti,
- nemôže sa používať na profesionálne účely,
- záruka stráca platnosť vprípade nesprávnej obsluhy. Podrobné podmienky záruky vprílohe.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
- zariadenie je vykonané zmateriálov, ktoré sa môžu opätovne spracovať alebo recyklovať,
- je potrebné ho odovzdať do príslušného bodu, ktorý sa zaoberá zberom arecykláciou elektrických
aelektronických zariadení.
Table of contents
Languages:
Other Eldom Styling Iron manuals