Eldom RW21 User manual

www.eldom.eu
RW21
PROSTOWNICA
HAIR STRAIGHTENER
ŽEHLIČKA NA VLASY
GLÄTTER
РАСПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС
ŽEHLIČKA NA VLASY
HAJEGYENESÍTŐ
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 , fax: +48 32 2530412
www.eldom.eu

2
- Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w
wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić
się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
- przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z
całością treści niniejszej instrukcji
- urządzenie należy podłączyć do sieci zgodnej z
parametrami prądu podanymi na obudowie
- dla zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym zasilania
łazienki urządzenia zabezpieczającego różnicowo –
prądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym zadziałania nie przekraczającym 30 mA.
W tej sprawie należy zwrócić się do specjalisty
elektryka
- urządzenie bardzo się nagrzewa w czasie używania.
Należy unikać kontaktu urządzenia ze skórą oraz
przewodem zasilającym
- należy zawsze odłączyć urządzenie przed
czyszczeniem i konserwacją, a także w razie
nieprawidłowego działania, po zakończeniu
używania oraz przerwy w używaniu nawet na krótki
czas
- urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez
pociągnięcie za wtyczkę a nie za przewód zasilający
- podczas modelowania włosów należy tak dobrać
czas pracy aby nie przegrzać włosów
- nie używać do włosów sztucznych
- gdy urządzenie jest używane w łazience, odłączyć je
po użyciu, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie
nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie lub
spryskiwać
- nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru
- przed schowaniem urządzenia odczekaj, aż ostygnie
- należy regularnie sprawdzać czy przewód zasilający i
całe urządzenie nie ma jakichkolwiek uszkodzeń. Nie
wolno włączyć urządzenia jeżeli uszkodzenia zostaną
stwierdzone.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

3
- jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, aby
zapobiec niebezpieczeństwu musi on zostać
wymieniony w Serwisie Producenta. Lista serwisów w
załączniku oraz na stronie www.eldom.eu
- napraw sprzętu może dokonać jedynie
autoryzowany punkt serwisowy.
Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż
oryginalne części zamiennych
lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża
bezpieczeństwu użytkowania
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych
OCHRONA ŚRODOWISKA
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym
- nie może być używane do celów zawodowych
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Szczegółowe warunki gwarancji w załączniku
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE.
Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien,
pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą.

INSTRUKCJA OBSŁUGI
PROSTOWNICA RW21
2
OPIS OGÓLNY DANE TECHNICZNE
- moc: 32W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Prostownica RW21 służy do prostowania włosów. Włosy muszą być rozczesane, czyste,
lekko wilgotne lub suche. Nie używać urządzenia do włosów sztucznych.
OBSŁUGA
- sprawdzić, czy przewód zasilający (3) nie ma kontaktu z urządzeniem
- podłączyć urządzenie do sieci
- włączyć urządzenie przełącznikiem (4), zapali się lampka (5).
Po ok. 2 minutach urządzenie jest gotowe do używania
- włosy w kosmykach szerokości kilku centymetrów umieścić między płytkami urządzenia (2)
i silnie ścisnąć. Przesuwać powoli urządzenie od nasady włosów w kierunku końcówek
Nie należy jednorazowo trzymać włosów w prostownicy dłużej niż 20 sekund
- po zakończeniu używania należy wyłączyć urządzenie przełącznikiem (4) i odłączyć od sieci
- urządzenie przed schowaniem należy pozostawić do całkowitego schłodzenia
- rozczesywać wyprostowane włosy po ich schłodzeniu
3
1
4
5
- przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci
- urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie
- nie używać silnych lub niszczących powierzchnię środków czystości i produktów
do czyszczenia
- obudowę przecierać wilgotną szmatką
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Szczypce
2. Płytki ceramiczne
3. Kabel zasilający
4. Włącznik
5. Lampka kontrolna
4

5
- before using the appliance for the first time please read
carefully this operating manual
- the appliance should be connected to sockets
compliant with current parameters given on the
housing
- for additional protection, installation of a faulty-current
protection unit with an activation power rating of not
more than 30mA is recommended for the power circuit
in the bathroom; ask an electrician for advice
- the appliance becomes very hot when in use; avoid its
contact with your skin and the power cable
- the appliance must always be disconnected before
cleaning and preservation as well as in case of
malfunction, after using or a break in using even for a
short time
- The device can be used by children aged 8 and older
and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities, or persons without sufficient experience
and knowledge only under supervision or if previously
instructed on the safe use of the appliance and the
possible risks. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance that are the responsibility of
the user shall not be carried out by children without
supervision. Protect the appliance and the power cord
against children under 8 years old.
- the appliance should be disconnected by pulling on
the plug, not on the power cable While shaping the
hair you should not use the appliance for a long time
not to overheat the hair
- do not use the appliance for artificial hair
- never use the appliance when wet, with wet hands or
near showers, water in baths, washbasins or other
vessels
- when used in the bathroom, the appliance must be
disconnected after use because water proximity is
dangerous even if the appliance is switched off
- the appliance must not be submersed in water or
sprayed with water
- the appliance must not be left switched on
unsupervised
- before putting the appliance away wait until it cools
down
SAFETY INSTRUCTIONS

6
- the power cable and the whole appliance should be
regularly checked for damages;
the appliance cannot be switched on if any damages
have been found
- In event of power cable defects it must be replaced in
the service centre to avoid risk;
list of services is attached and on www.eldom.eu
- the appliance can be repaired only by authorized
services. Any modernization or using other than original
replaceable parts or elements is
forbidden and is dangerous for the user
- the appliance consists of materials which can be reprocessed or recycled
- the appliance should be disposed of only in approved disposal centres dealing
with electrical and electronic appliances recycling
ENVIRONMENATL PROTECTION
WARRANTY
- the appliance is intended for domestic use only
- the appliance cannot be used for commercial purposes
- the warranty is considered void in event of inappropriate handling.
Detailed warranty provisions are attached
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not use the appliance near bathtubs, showers,
swimming pools and similar water reservoirs.

2
3
1
4
5
Operating instruction
HAIR STRAIGHTENER RW21
GENERAL DESCRIPTION TECHNICAL DATA
- power: 32W
- supply voltage: 230V ~ 50Hz
1. Pliers
2. Ceramic plates
3. Power cable
4. On/off switch
5. Control lamp
HOW TO USE THE APPLIANCE
The Hair Straightener RW21 is designed for hair straightening. Hair must be combed,
clean, slightly wet or dry. Do not use the appliance for artificial hair.
OPERATION
- Make sure that the power cord (3) has no contact with the appliance.
- Insert the power cord into the socket.
- Turn the appliance on by pressing the ON/OFF switch (4), position ‘ON’.
- After about 2 minutes the appliance is ready to use.
- Separate your hair into strands of several centimetres, put it between the plates (2)
and clamp firmly, then move the appliance slowly from the roots towards the hair tips.
Do not keep hair in the straightener for more than 20 seconds at one time.
- After use, turn the appliance off by pressing the ON/OFF switch (4) and remove the
power
cord from the socket.
- Wait until the appliance cools down before putting it away.
- Comb the straightened hair after cooling it down.
CLEANING AND PRESERVATION
- before cleaning remove the power cable from the socket
- the appliance cannot be submersed in water
- do not use any cleansing agents which are strong and damage the surface
- wipe the housing with a moistened cloth
7

8
- Před prvním použitím se důkladně seznamte s
návodem
- Zařízení zapojte do sítě se shodnými parametry, jako
je uvedeno na typovém štítku přístroje
- Pro zabezpečení dodatečné ochrany je doporučené
mít zásuvky vkoupelnách vybavené systémem
proudové ochrany, kdy rozdílový proud nepřekračuje
30mA. Vtéto záležitosti se obraťte na odborníka
elektrikáře
- Při používání se zařízení silně zahřívá, vyvarujte se
kontaktu horkých částí skůží a přívodním kabelem
- Před každým čištěním zařízení odpojte od sítě a
taktéž po ukončení používání
- Zařízení odpojujte ze sítě vždy za vidlici a netahejte za
přívodní kabel
- Při modelování vlasů si dopřejte potřebný čas a
nepřehřívejte vlasy
- Zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s
fyzickým, senzorickým nebo duševním omezením
nebo osoby, které nemají dostačující zkušenosti a
znalosti, výhradně tehdy, jestliže jsou pod dozorem
nebo pokud byly instruovány vrozsahu bezpečného
používání zařízení a vrozsahu nebezpečí, která jsou s
tímto používáním spojena. Děti si nemohou hrát stímto
zařízením. Čištění a úkony údržby, které vykonává
uživatel, nemohou provádět děti bez dozoru.
Zařízení a napájecí kabel je nutné chránit před dětmi
mladšími než 8 let.
- Nepoužívejte žehličku na mastných vlasech
- Je-li zařízení používáno vkoupelnách, odpojte je
okamžitě po používání anebo když by mělo dojít ke
kontaktu svodou
- Zařízení není dovoleno ponořit do vody
- Není dovoleno ponechávat zapnuté zařízení bez
dozoru
- Před uschováním přístroje vyčkejte, až úplně
vychladne
- Kontrolujte přívodní kabel, při jeho poškození přístroj
nepoužívejte
- Poškozený přístroj předejte kopravě autorizovanému
servisu.
- Veškeré opravy může provádět pouze autorizovaný
servis
- Jakékoliv úpravy a používání jiných, než originálních
částí nebo dílů je zakázáno a ohrožuje bezpečnost
uživatele.
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ

2
3
1
4
5
NÁVOD K OBSLUZE
ŽEHLIČKA NA VLASY RW21
POPIS TECHNICKÉ ÚDAJE
- příkon: 32W
- napájení: 230V ~ 50Hz
- Před čištěním odpojte zařízení od sítě a vyčkejte do jeho vychladnutí
- Zařízení neponořujte do vody
- Nepoužívejte silné a agresivní čisticí prostředky, abyste nepoškodili povrch přístroje.
- Plastové díly čistěte vlhkým hadříkem
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Žehlička vlasy RW21 slouží na úpravu vlasů. Vlasy musí být rozčesané, čisté, lehce vlhké
nebo suché. Nepoužívejte zařízení na mastné vlasy.
Postup používání
- přesvědčte se, že přívodní kabel (3) se nedotýká zařízení
- zapojte zařízení sítě
- zapněte zařízení pomocí vypínače (4), přesunutím do pozice „ON“
- přibližně po 2 minutách je zařízení připraveno kpráci
- malý pramínek vlasů vložte mezi kleště do prostoru keramických destiček (2) a kleště
pevně stiskněte a pomalu přesunujte kleště směrem ke vlasovým konečkům
Nedoporučuje se ponechávat jednorázově vlasy v kleštích po dobu delší než 20 vteřin
- Po ukončení úpravy vlasů zařízení vypněte přepnutím přepínače (4) do polohy
„OFF“ a odpojte od sítě
- Přístroj nechte před další manipulací řádně vychladnout
- Upravené vlasy rozčesejte až po jejich ochlazení
1. Kleště
2. Keramické destičky
3. Přívodní kabel
4. Vypínač
5. Kontrolka
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE
Zařízení je vyrobené zmateriálů určených krecyklaci, proto jej nikdy nevyhazujte
do koše, ale odevzdejte do sběrného dvora, anebo do jiného střediska pro recyklaci.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
GARANCE
Zařízení je určeno výhradně pro používání vdomácnosti vprivátním sektoru.
Garance ztrácí platnost vpřípadě nedodržení návodu kobsluze.
9

10
- vor dem ersten Gebrauch machen Sie sich bitte mit
der ganzen Bedienungsanleitung bekannt
- das Gerät soll gemäß den am Gehäuse
angegebenen Parametern ans Stromnetz
angeschaltet werden
- um einen zusätzlichen Schutz zu gewähren, soll im
Versorgungskreis des Badezimmers eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit
Nenndifferenzstrom unter 30 mA installiert werden
- während der Benutzung wird das Gerät sehr heiß.
Man soll Kontakt mit der Haut und
mit dem Versorgungskabel vermeiden
- vor der Reinigung und Wartung, bei falscher
Funktionierung, nach Beendigung der
Benutzung und während Pausen in der Benutzung
soll das Gerät immer vom Stromnetz
abgeschaltet werden
- um das Gerät vom Stromnetz abzuschalten, soll man
immer den Stecker und nicht das
Versorgungskabel ziehen
- Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr
benutzt werden. Personen, die körperliche,
sensorische und geistliche Beeinträchtigungen
aufweisen oder keine ausreichenden Erfahrung oder
kein ausreichendes Wissen haben, können das Gerät
nur dann benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer
anderen Person befinden oder über einen sicheren
Gebrauch des Geräts und damit verbundene
Gefahren unterrichtet werden. Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. Die Reinigung und
Wartungsarbeiten, die dem Benutzer obliegen, dürfen
von den Kindern ohne Aufsicht nicht durchgeführt
werden. Das Gerät und das Netzkabel sind vor
Kindern unter 8. Lebensjahr zu schützen.
- beim Modellieren soll man die Arbeitszeit so
einschätzen, dass die Haare nicht überhitzt werden
- nicht für künstliches Haar verwenden
- das Gerät nie feucht, mit feuchten Händen bzw. in
der Nähe von Duschen, Wasser in der Badewanne,
im Waschbecken oder in anderen Behältern
benutzen
- wird das Gerät im Badezimmer benutzt, soll es nach
dem Gebrauch abgeschaltet werden, den die
Wassernähe ist sogar für ein ausgeschaltetes Gerät
eine Gefahr
SICHERHEITSHINWEISE

11
- das Gerät darf nicht ins Wasser eingetaucht oder
angefeuchtet werden
- ein eingeschaltetes Gerät nicht ohne Aufsicht lassen
- vor dem Zurückstellen abwarten, bis das Gerät kalt
wird
- man soll das Versorgungskabel und das ganze Gerät
regelmäßig auf Schäden kontrollieren. Werden
Schäden festgestellt, dann darf das Gerät nicht
eingeschaltet werden
- Wird das Versorgungskabel beschädigt, dann muss
es, um eine Gefahr zu vermeiden,
im Hersteller-Service. Serviceverzeichnis finden Sie in
der Anlage oder auf www.eldom.eu
- Reparaturen dürfen nur durch eine autorisierte
Servicestelle durchgeführt werden.
Alle Modernisierungen oder Verwendung anderer
Ersatzteile bzw. Elemente als die
Originalen ist verboten und gefährdet den sicheren
Gebrauch
- das Gerät ist aus wieder verwendbaren oder recyclebaren Stoffen gebaut
- es soll an einer entsprechenden für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte
zuständigen Sammelstelle abgegeben werden
UMWELTSCHUTZ
GARANTIE
- das Gerät ist für den Privatgebrauch im Haushalt bestimmt
- es darf nicht für berufliche Zwecke benutzt werden
- Bei unrichtiger Bedienung erlischt die Garantie.
Ausführliche Garantiebedingungen in der Anlage.
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung! In der Nähe von Wannen, Duschen, Schwimmbäder
und anderen Wasserbecken darf das Gerät nicht gebraucht werden

2
3
1
4
5
BEDIENUNGSANLEITUNG
HAARGLÄTTER RW21
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
TECHNISCHE DATEN
- Leistung: 32W
- Speisespannung: 230V ~ 50Hz
GERÄTEGEBRAUCH
Der Haarglätter RW21 dient zum Glätten von Haaren. Die Haare müssen durchgekämmt,
sauber, trocken oder nur leicht feucht sein. Das Gerät eignet sich nicht für Kunsthaar.
BEDIENUNG
- Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel (3) das Gerät an keiner Stelle berührt.
- Schließen Sie das Gerät ans Netz an.
- Schalten Sie das Gerät ein, in dem der Schalter (4) auf Position “ON” eingestellt wird.
- Nach ca. 2 Minuten ist das Gerät betriebsbereit.
- Haarsträhnen von einigen Zentimetern zwischen den Keramikplatten (2) klemmen,
zusammendrücken und das Gerät langsam vom Haaransatz bis zu Haarspitzen gleiten.k
Verweilen Sie mit dem Haarglätter niemals zugeklappt länger als 20 Sekunden auf einer
Stelle Ihrer Haarsträhne.
- Nach der Benutzung das Gerät mit dem Ein- / Ausschalter (4) ausschalten,
und den Netzstecker vom Netz ziehen.
- Lassen Sie den Haarglätter vor der Lagerung gut abkühlen.
- Das geglättete Haar erst dann kämmen, wenn es abgekühlt ist.
- vor der Reinigung das Gerät vom Strom abschalten
- das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden
- zur Reinigung keine starken Reinigungsmittel benutzen, welche die Oberfläche
zerstören könten
- das Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Zange
2. Keramikplatten
3. Versorgungskabel
4. Schalter
5. Kontrolllampe
12

13
- Дети старше 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными или сенсорными
возможностями или же лица с ограниченным
опытом и знаниями могут пользоваться прибором
исключительно в ситуации, когда находятся под
контролем или же прошли инструктаж в области
безопасности использования прибора и
ознакомились с угрозами в области
использования прибора. Дети не могут играться
прибором. Чистка и уход могут выполнятся
детьми только под контролем пользователей.
Следует обратить особое внимание на прибор и
сетевой шнур в ситуации детей младше 8 лет.
- перед использованием внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации
- прибор может быть подключен к сети,
характеристика которой представлена на
корпусе
- чтобы обеспечить дополнительную защиту,
рекомендуется установить в электрической сети
ванной предохранительное устройство
остаточного дифференциального тока,
рассчитанное на номинальное значение
рабочего дифференциального тока, не
превышающее 30 мА. Обратитесь за
консультацией к квалифицированному
электротехнику.
- во время работы прибор сильно нагревается.
Избегать контакта прибора с кожей,
а также с сетевым шнуром.
- при чистке и уходе всегда обязательно вытянуть
шнур из розетки. Шнур необходимо вытянуть из
розетки также ситуациях неправильной работы,
после окончания эксплуатации а также
перерыва в работе, даже если перерыв
был короткий
- прибор необходимо отключить, вытягивая вилку из
розетки. При отключении нельзя тянуть за шнур
- во время укладки волос, необходимо так
подобрать время, чтобы не перегреть волос
- не использовать прибор для искуственных волос
ПРАВИЛА БЕЗОПАСТНОСТИ

14
- запрещается использование влажного прибора,
влажными руками или вблизи
с душем, ванной, раковиной или другими
емкостями, содержащими воду
- если прибор используется в ванной, после
окончания работы прибор необходимо
сразу же выключить, нахождение прибора близко
воды опастно даже тогда, когда прибор выключен
- не опускать прибор в воду, не брызгать водой
- не оставлять прибор во время работы без
присмотра
- убирать на хранeние только холодный прибор
- необходимо регулярно проверять не поврежден
ли шнур или устройство. Нельзя включать прибор,
если такие повреждения обнаружены
- если поврежден сетевой шнур, с целью
предупреждения опасности, шнур должен быть
заменен в сервис центре произвoдителя
- перечень сервис центров находится в
приложении а также на www.eldom.eu
- ремонт может быть произведен только
авторизованным сервис центром
Запрещаются какие либо поправки или
использование других чем оригинальные
запасных частей или элементов устройства, что
может опасным.
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично
- передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено только для домашнего использования
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является действительной
Детальная информация находится в приложении.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСТНОСТИ
ВНИМАНИЕ. Hе пользоваться прибором вблизи душа, ванной,
умывальной раковины, бассейна и т.п.

2
3
1
4
5
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РАСПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС RW21
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1. Щипцы
2. Керамические пластины
3. Сетевой шнур
4. Кнопка вкл/выкл
5. Контрольная лампочка
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
- мощность: 32Вт
- напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц
ПРИМЕНЕНИЕ
Распрямитель RW21 используйте для распрямления волос. Волосы должны быть
расчесаны, чистые, слегка влажные или сухие. Запрещается применение прибора
для искусственных волос.
Укладка
- убедитесь, что сетевой шнур (3) не соприкасается с прибором
- подключить прибор к сети
- включить прибор кнопкой (4), поз. «ON»
- по истечении 2 мин прибор готов к работе
- прядь волос шириной в несколько см поместите между пластинами (2) прибора и
сильно зажмите, медленно передвигая прибор вдоль пряди от корней волос до
кончиков.
Процесс одного разглаживания не должен превысить 20 сек
- после окончания работы устройства необходимо выключить прибор кнопкой (4)
и отсоединить от сети
- перед тем как спрятать прибор, устройство должно полностью остыть
- распрямленные волосы расчесывать, когда остынут
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
- перед чисткой вытянуть шнур из розетки
- нельзя погружать устройство в воду
- не используйте сильных или абразивных чистящих средств
- корпус протирать влажной тканью
15

16
- pred prvým použitím sa dôkladne oboznámte scelým
obsahom tejto inštrukcie
- zariadenie je potrebné pripojiť ksieti, ktorá je vsúlade s
parametrami prúdu uvedenými na výstuži
- pre zabezpečenie dodatočnej ochrany sa odporúča
nainštalovanie prúdového chrániča
(RCD) velektrickom obvode napájajúcom kúpeľňu s
nominálnym prúdom nepresahujúcim
30 mA. Vtejto oblasti sa obráťte na špecialistu –
elektrikára,
- počas používania sa zariadenie silne nahrieva.
Vyhýbajte sa kontaktu zariadenia spokožkou ako aj
napájacím káblom
- Zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8
rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby
nemajúce dostatočné skúsenosti a znalosti iba ak sa
nachádzajú pod dohľadom alebo im boli poskytnuté
inštrukcie týkajúce sa bezpečného používania a
možných ohrození s tým súvisiacimi. Deti sa so
zariadením nemôžu hrať. Čistenie a konzervačné
činnosti, ktoré má vykonať používateľ, nesmú vykonávať
deti bez dohľadu. Zariadenie a napájací kábel je
potrebné chrániť pred deťmi vo veku menej ako 8
rokov.
- zariadenie je potrebné od siete odpojiť vždy pomocou
potiahnutia za zástrčku anie za napájací kábel
- na modelovanie vlasov si zvoľte toľko času, aby ste
nemuseli vlasy prehrievať
- nepoužívať na umelé vlasy
- nikdy nepoužívajte vlhké zariadenie, svlhkými rukami
- zariadenie neponárajte do vody anestriekajte ho
- zapnuté zariadenie nenechávajte bez dozoru
- pred úschovou zariadenia počkajte, kým vychladne
- zariadenie je určené iba na domáce používania
- nepoužívajte vprípade poškodenia napájacieho káblu,
ak zariadenie spadlo alebo sa iným spôsobom
poškodilo. Opravu zariadenia zverte autorizovanému
servisu; zoznam servisov vprílohe, ako aj na stránke
www.eldom.eu,
POKYNY BEZPEČNOSTI

17
- opravu zariadenia môže vykonať iba autorizovaný
servisný bod. Všetky modernizácie alebo používanie
iných ako originálne náhradné časti alebo prvky
zariadenia je zakázané aohrozuje bezpečnosť pri
používaní.
- Firma Eldom, s.r.o., nie je zodpovedná za prípadné
škody, ktoré vznikli na základe
nevhodného používania zariadenia.
POKYNY BEZPEČNOSTI
- Pred čistením zariadenie odpojte od siete
- Zariadenie neponárajte do vody
- Nepoužívajte silné alebo povrch ničiace čistiace prostriedky avýrobky na čistenie
- Výstuž pretierajte vlhkou handričkou
ČISTENIE A KONZERVÁCIA
- zariadenie je vykonané zmateriálov, ktoré sa môžu opätovne spracovať alebo recyklovať,
- je potrebné ho odovzdať do príslušného bodu, ktorý sa zaoberá zberom arecykláciou elektrických
aelektronických zariadení.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Výstraha.
Toto zariadenie nepoužívajte vblízkosti vane,
sprchových kútov, bazénov apodobných nádob svodou.

2
Žehlička na vlasy RW21 slúži na žehlenie vlasov. Vlasy musia byť rozčesané, čisté, jemne
vlhké alebo suché. Zariadenie nepoužívajte na umelé vlasy.
OBSLUHA
- zapojiť zariadenie do elektickej siete
- zapnúť zariadnie spínačom (4), počkať, kým sa rozsvieti kontrolka (5).
- po asi 2 minútach je zariadenie pripravené na použitie
- vlasy v niekoľko centimetrových prameňoch umiestnite medzi platničkami zariadenia
(2) a silno pritlačte. Pomaly presúvajte zariadeníe od korienkov vlasov až po koncovky.
Neodporúča sa jednorazové držanie prameňa vlasov v žehličke viac ako 20 sekúnd.
- Po ukončení používania je potrebné zariadenie vypnúť prepínačom (4) aodpojiť od
siete
- Zariadenie pred úschovou nechajte, aby vychladlo
- Vyžehlené vlasy rozčesávajte, až keď vychladnú
3
1
4
5
1. Štipce
2. Keramické platničky
3. Napájací kábel
4. Vypínač
5. Signalizácia práce
INŠTRUKCIA OBSLUHY
ŽEHLIČKA NA VLASY RW21
VŠEOBECNÝ OPIS TECHNICKÉ ÚDAJE
- Príkon: 32W
- Napájacie napätie: 230V ~ 50Hz
POUŽÍVANIE ZARIADENIA
18

19
- kérjük, a készülék első üzembe helyezése előtt olvassa
el figyelmesen a jelen útmutató teljes tartalmát;
- a készüléket csak akkor csatlakozhassa az elektromos
hálózathoz, ha a hálózat paraméteréi megegyeznek a
készülék burkolatán közölt áramparaméterekkel;
- a nagyobb védelem biztosítása érdekében ajánlatos
a 30 mA névleges hibaáramot meg nem haladó
védőszerkezet (RCD) beépítése a fürdőszobát ellátó
áramkörbe. További tanácsért forduljon elektromos
szakemberhez;
- használat közben a készülék nagyon felmelegszik,
azért nagyon ügyeljen arra, hogy a felforrósodott
elemei ne érintkezzenek bőrrel vagy tápkábellel;
- A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek és korlátozott
fizikai, érzéki vagy szellemi képességű felnőttek, illetve
nem elegendő tapasztalattal és tudással rendelkező
személyek kizárólag felügyelet mellett, vagy akkor
használhatják, ha a készülék biztonságos használatáról
és a lehetséges kockázatokról megfelelő tájékoztatást
kaptak. A tisztítást és karbantartást gyermekek
felügyelet nélkül nem végezhetik. Tartsa távol a
készüléket és a tápkábelét 8 éven aluli gyermekektől.
- tisztítás és karbantartás előtt, ha a készülék elhibásodik,
ha csak rövid időre megszakította
vagy befejezte a használatát, mindig áramtalanítsa a
készüléket;
- áramtalanításkor ne a kábelnél fogva húzza ki a
konnektorból, hanem a vezeték dugaszát fogja meg;
- a haj formázásánál állítsa be a működési időt úgy,
hogy ne melegítse túl a haját;
- műhajhoz nem alkalmazható;
- soha ne fogja meg nedves kézzel a készüléket és
ügyeljen arra, hogy a készülék is száraz legyen;
- a készüléket vízbe meríteni vagy vízzel befröcskölni
nem szabad;
- a bekapcsolt készüléket ne hagyja őrizetlenül;
- mielőtt elteszi a hajegyenesítőt várja meg, hogy
kihűljön;
- ez a hajegyenesítő csak házi használatra készült;
- ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel és
dugóval, ha a készülék leesett vagy
más módon károsodott. Ilyenkor a készülék javítását
bízza szakszervizre: a szervizek listája
a mellékletben és a www.eldom.eu honlapon
található;
BIZTONSÁGI JAVASLATOK

20
- tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket;
- soha ne merítse vízbe a hajegyenesítőt;
- a készülék tisztításához ne használjon erős illetve készüléket károsító tisztítószereket
és termékeket;
- a készülék külsejét enyhén nedves ruhával tisztítsa.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
- a készülék javítását kizárólag autorizált szerviz
végezheti el. Mindennemű modernizálás,
nem eredeti alkatrész vagy elem használata tilos, és
veszélyezteti a felhasználó biztonságát;
- az Eldom Kft cég nem vállal felelősséget a nem
rendeltetésszerű vagy helytelen
használatból eredő esetleges károkért.
BIZTONSÁGI JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS
Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyzó,
úszómedence vagy bármilyen vízzel töltött tartály
közelében.
- a készülék az újrahasználható, recykling rendszerében feldolgozandó anyagokból készült.
- az elhasznált készüléket adja le az elektromos és elektronikus berendezések begyűjtésére
szakosodott, veszélyes hulladékgyűjtő- és újrahasznosító helyeken
KÖRNYEZETVÉDELEM
Table of contents
Languages:
Other Eldom Styling Iron manuals