Emos P0068 User manual

1905111001_31-P0068_00_01 175 × 55 mm
www.emos.eu
DE Ferngesteuerte Steckdosen IP44 + Fernbedienung
GB Remote-Controlled Sockets IP44 + Controller
HU Távirányítható aljzatok IP44 + távirányító
SI Vtičnice na daljinsko upravljanje IP44 + daljinski upravljalnik
RS|HR|BA|ME Daljinske utičnice IP44 + upravljački uređaj
UA Розетки з дистанційним пультом керування
+ пульт дистанційного керування
RO Prize cu telecomandă IP44 + telecomanda
LT Nuotoliniu būdu valdomas kištukinis lizdas
IP44 su reguliatoriumi
LV Tālvadības rozetes IP44 un vadības pults
EE Kaugjuhitavad pistikupesad IP44 + kontroller
BG Дистанционно управляеми контакти IP44
+ дистанционно управление
P0068

2
DE | Ferngesteuerte Steckdosen IP44 + Fernbedienung
Lesen Sie aufmerksam die nachfolgenden Hinweise durch und halten Sie sie ein, damit das Produkt
sicher betrieben werden kann und Ihnen zu Ihrer Zufriedenheit dienen wird. Sie vermeiden dadurch,
dass Sie das Produkt falsch verwenden oder beschädigen.Vermeiden Sie unsachgemäßen Umgang
mit diesem Gerät und beachten Sie stets die Grundsätze zurVerwendung von Elektroverbrauchern.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Dieses Produkt darf nur von erwachsenen
Personen verwendet werden. Setzen Sie das Gerät niemals einer Umgebung mit sehr hoher
Luftfeuchtigkeit aus (z.B. Sauna, Räume, wo sich Dampf ansammelt). Vermeiden Sie die Nähe oder
den Kontakt mit Heim- und Computerelektronik.
Verpackungsinhalt
• 1× Fernbedienung
• 2× Empfänger – Steckdose mit 13 A max./3 000 W max.
Technische Parameter
• Reichweite: max. 30 m im oenen Gelände
• Abdeckung IP44
• Spannung: 230 V AC, 50 Hz
• max. Belastung der Steckdose: 3 000 W
• max. Stromlast der Steckdose: 13 A
• Betriebstemperatur: 0 °C bis 35 °C
Fernbedienung
• Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz
• maximale HF-Sendeleistung des Geräts: 0,181 mW e.r.p.
• Versorgung: 1× CR2032 3 V (ist im Lieferumfang enthalten)
Grundinformationen
• Die Steckdosen dürfen nicht miteinander angeschlossen werden.
• DieEntfernung zwischen zweiSteckdosen, diesich inBetrieb benden,sollte mehrals 50 cmbetragen.
• Es darf keine Funk-Steckdose an dasVerlängerungskabel angeschlossen werden. Sie darf nur an
die Hauptstromquelle in der Wand angeschlossen werden.
• Schließen Sie keine Geräte an, die stets überwacht werden müssen - es könnte zum Brand oder
anderen Schäden kommen (z. B. Bügeleisen oder Bratpfannen).
• Das Gerät darf nicht geönet werden. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt
werden. Eine unsachgemäße Verwendung oder nicht-fachmännische Reparaturen können einen
Unfall durch elektrischen Strom oder einen Kurzschluss verursachen.

3
• Die Signalreichweite wird immer als Maximum im Freiraum ohne Hindernisse angegeben und kann
durch dasMaterialdes Gebäudes,in demes genutztwird,erheblich beeinusst werden. DieReichweite
des Signals hängt insbesondere von der Anbringung des Senders und auch des Empfängers ab. Teile
des Geräts nicht in der Nähe von Wärmequellen, elektromagnetischen Strahlungsquellen, Starkstro-
mleitungen und großen Metallobjekten positionieren.
Betriebsinformationen
• Das Set kontaktloser Steckdosen kann unmittelbar nach dem Auspacken verwendet werden. Der
Empfänger kann in jede Steckdose in der Wand angeschlossen werden. Ein Gerät, das funkgeste-
uert werden soll, muss mit einer Funk-Steckdose verbunden werden. Die Funk-Fernbedienung
des Gerätes muss angeschaltet sein.
Fernbedienung – Sender
• Das Batteriefach muss geönet und die Schutzfolie entfernt werden. Danach die Batteriefa-
chabdeckung wieder schließen.
• Zu jedem Tastenpaar A, B, C, D kann eine Steckdose zugeordnet werden.
• Jedes Tastenpaar funktioniert eigenständig. Die linke Seite der Tasten schaltet an (ON) und die
rechte Seite der Tasten schaltet die zugehörige Steckdose aus (OFF).
• Die rote LED-Kontrollleuchte zeigt die Signalübertragung an.
Batteriewechsel und Fernbedienung
• Das Batteriefach an der Rückseite der Fernbedienung önen.
• Die entladene Batterie herausnehmen.
• Legen Sie eine neue Batterie CR2032 3V ein. Auf richtige Polung achten. Es dürfen keine wiede-
rauadbaren Batterien verwendet werden.
• Deckel schließen.
Kopplung
• Empfänger ans Stromnetz anschließen.
• BetätigenSie inder gewünschtenZeileder FernbedienungdieON-Tasteund halten Siediese gedrückt.
• Die Geräte sind jetzt gekoppelt.
Kopplung aufheben
• Um die Kopplung aufzuheben, müssen Sie den Empfänger zuerst vom Netz trennen und danach
erneut anschließen.
• Halten Sie dann die OFF-Taste in der zu entkoppelnden Zeile für 30 Sekunden gedrückt.
• Das Gerät ist jetzt von der Fernbedienung entkoppelt.
• Vor erneuter Kopplung ist der Empfänger wieder vom Netz zu trennen und nachfolgend wieder
zu verbinden.

4
Wichtige Hinweise
• Es lässt sich nur ein Stromzufuhrkabel in die Funk-Steckdose einstecken (niemals jedoch ein
Gerät mit einem Stecker).
• Die ferngesteuerte Steckdose wird an das Stromnetz 230 V AC/50 Hz angeschlossen, das mit
einem Schutzkontakt ausgestattet ist.
• An die Steckdosen dürfen Elektrogeräte angeschlossen werden, die eine Spannung von 230V
AC/50 Hz haben.
• Die Angaben auf demTypenetikett des angeschlossenen Elektrogerätes müssen beachtet werden.
• Die maximale Leistung der Elektrogeräte, die angeschlossen sind, dürfen nicht die Grenze von
3 000 W (max. Strom 13 A) überschreiten.
• Die Fernbedienung wird von einer Primärbatterie CR2032 versorgt. Die Batterien dürfen nicht
aufgeladen, nicht kurzgeschlossen und nicht ins Feuer geworfen werden. Es dürfen keine neuen
mit alten Batterien, keine unterschiedlichen Batterietypen, Systeme oder Marken kombiniert
werden. Batterien in Geräten, die für eine längere Zeit nicht verwendet werden, müssen ausge-
tauscht werden. Die Batterien müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Jegliche Verwendung dieses Produktes, die anders durchgeführt wird als im vorstehenden Teil
der Bedienungsanleitung beschrieben ist, führt zur Beschädigung dieses Produktes und ist mit
der Entstehung von Gefahren verbunden, wie beispielsweise einem Kurzschluss, einem Unfall
durch elektrischen Strom u. ä. Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden! Die
Sicherheitshinweise müssen unbedingt eingehalten werden. Wir übernehmen keine Haftung für
Personen- oder Sachschäden, die aufgrund eines unsachgemäßen Umganges mit dem Produkt
oder der Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung aufgetreten
sind. In solchen Fällen erlischt der Garantieanspruch.
• Es ist darauf zu achten, dass das Stromzufuhrkabel zum Gerät nicht beschädigt ist – es besteht
bei einem defekten Stromzufuhrkabel Lebensgefahr.
• Das Produkt darf nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden und muss vor Hitze
geschützt werden.
• Das Gerät darf nicht in ungeeigneten Umgebungen wie beispielsweise Umgebungen mit
brennbaren Gasen, Dämpfen und Staub eingesetzt werden.
• Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht bei austretendem Wasser oder in einer Umgebung
mit einer extremen Feuchtigkeit (Sauna, Dämpfe) eingesetzt werden.
• Während der Reinigung und der Wartung muss das Gerät auf jeden Fall von der Stromversorgung
genommen werden. Die Kondensatoren im Gerät können noch aufgeladen sein, besonders,
wenn das Gerät vor einer kurzen Zeit noch direkt von der Stromversorgung genommen wurde.
• Es dürfen keine Nadeln oder Metall- oder andere leitende Gegenstände in das Gerät gesteckt werden.
• Falls Sie das Gerät auf eine andere Art und Weise verwenden, als es vorgesehen ist, kann der
vorhandene Schutz des Gerätes beschädigt werden.
• Das Gerät muss regelmäßig auf Schäden kontrolliert werden.

5
• Nur einFachmanndarf dieWartungoder dieReparatur desGerätesvornehmen.Dieser Fachmann muss
nachweisbar mit allen notwendigen Sicherheits- und elektrotechnischenVorschriften vertraut sein.
• Zur Reinigung verwendet man nur ein trockenes, weiches Tuch. Keine Reinigungsmittel verwen-
den. Das Gerät niemals unter Wasser tauchen!
• Dieses Gerät ist nicht für dieVerwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die
verminderte körperliche, sensorielle oder geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit ve-
rantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden von dieser beauf-
sichtigt. Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sind sie zu beaufsichtigen.
Elektroverbraucher nach Ablauf ihrer Lebensdauer nicht im unsortierten Kommuna-
labfall, sondern getrennt über die Sammel- und Rückgabesysteme entsorgen. Für ak-
tuelle Informationen über Sammelstellen lokale Behörden kontaktieren. Werden
elektrische Verbraucher auf Mülldeponien entsorgt, können Gefahrstoe ins Grundwa-
sser und in die Lebensmittelkette geraten und Ihre Gesundheit beschädigen.
Emos spol.s r.o. erklärt, dass das Produkt P0067/P0068 mit den grundlegenden Anfor-
derungen und weiteren einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53 / EU konform ist. Das
Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden.
Die Konformitätserklärung nden Sie auf folgender Webseite http://www.emos.eu/download.
GB | Remote-Controlled Sockets IP44 + Controller
Please read the following instructions carefully and abide by them so that the product can serve
you safely and to your full satisfaction. Following the instructions will prevent improper use and
damage to the device. Prevent improper handling of the device and always follow the principles of
using electrical appliances. Store this instruction manual for future use.The products should only be
used by an adult. Never expose the product to environments with very high humidity (e.g. a sauna
or a room where vapours gather). Prevent proximity or contact with home and computer electronics.
Package Contents
• 1× remote controller
• 2× receiver – socket with max. 13 A/3 000 W
Specications
• range: max. 30 m in an open area

6
• IP44 enclosure
• voltage: 230 V AC, 50 Hz
• max. load on the socket: 3 000 W
• max. current load on the socket: 13 A
• operating temperature: 0 °C to 35 °C
Remote Controller
• transmission frequency: 433.92 MHz
• max. high-frequency output of the transmission unit: 0.181 mW e.r.p.
• power supply: 1× CR2032 3 V (included)
Basic Information
• Do not plug the sockets into one another.
• The distance between two sockets during use should be over 50 cm.
• Do not plug the wireless socket into an extension cable. Plug only directly into a main, wall-
-mounted power source.
• Do not plug in devices that should always be supervised (e.g. an iron or an electric skillet) – risk
of re or other damage.
• Do not open the device. Repairs must only be done by a professional. Improper use or inexpert
repair can cause a short circuit or injury by electric current.
• Signal range is always listed as a maximum in an open area without obstacles; it can be signicantly
aected by the material of the building where the device is being used. Signal range also depends
on the placement of the transmitter and the receiver. Avoid placing parts of the device in the vicinity
of heat sources, sources of electromagnetic elds, high-voltage cables and large metal objects.
Information for Use
• You can use the wireless set of sockets immediately after unpacking.The receiver can be plugged
into any wall socket. The device which is to be wirelessly controlled must be plugged into the
wireless socket. The wirelessly controlled appliance must always be on.
Remote Controller – Transmitter
• Open the battery compartment cover and remove the protective lm. Close the cover.
• A socket can be assigned to any of the A, B, C, D button pairs.
• Each pair of buttons works separately. The left-side buttons turn the corresponding socket on,
the right-side buttons turn it o.
• The red LED light indicates signal transmission.
Replacing the Battery in the Remote Controller
• Open the battery compartment cover at the back of the remote controller.
• Remove the used battery.

7
• Insert a new CR2032 3 V battery. Make sure you observe the correct polarity. Use primary batteries
only, not rechargeable ones.
• Close the cover.
Pairing
• Connect the receiver to mains power.
• Press and hold the ON button on the desired button row of the remote controller.
• The devices are now paired.
Cancelling Pairing
• If you wish to cancel pairing, you must rst unplug the receiver and plug it in again.
• Then, press the OFF button on the row you wish to unpair and hold it for 30 seconds.
• The device is now disconnected from the remote controller.
• If you wish to pair the device again, you must rst unplug and replug the receiver.
Important Warning
• Only a lead-in cable (not an appliance with a direct plug) can be plugged into the remote-con-
trolled socket.
• The remote-controlled sockets must be connected to a 230 V AC/50 Hz power grid tted with
circuit protection.
• Only appliances powered by 230 V AC/50 Hz voltage may be connected to the sockets.
• Pay attention to the data on the type label of the appliances connected to the device.
• Maximum input powerof connectedelectrical appliancesmust notexceed3 000W (max.current13 A).
• The remote controller is powered by type CR2032 primary batteries. Do not recharge, short circuit
or destroy the batteries or throw them in a re. Do not combine new and old batteries, dierent
types, systems or brands. Remove the batteries if the device is not being used for a longer period
of time. Store the batteries out of range of children.
• Any use of the device not listed in the previous sections of the instructions will result in damage
to the product and could cause danger in the form of a short circuit, injury by electric current, etc.
The product must not be altered or otherwise restructured! Safety warnings must be followed
unconditionally. We take no responsibility for material damage and injury to persons caused by
improper use of the product or disregard of instructions and safety warnings listed in the manual.
Any claim for warranty is voided in these cases.
• Make sure that the lead-in earth pin is not damaged – a damaged earth pin could endanger
the life of the user.
• Do not expose the product to direct sunlight and protect it against heat.
• The device must not be used in adverse environments such as environments with ammable
gases, vapours or dust.
• For safety reasons, never use the device in environments with extreme humidity (saunas, vapours)
or if water has entered its interior.

8
• When cleaning or performing maintenance on the device, the device must always be disconnec-
ted from lead-in power supply. The capacitors inside the device may remain charged, especially
if the device was only recently disconnected from power.
• Do not insert needles or other metal or conductive instruments into the device.
• If the device is used in a manner not specied by the manufacturer, the protection provided by
the device may become damaged.
• Regularly check the device for damage.
• Anymaintenance orrepair ofthe devicemust beperformed bya trainedprofessionalelectrical engineer
who is demonstrably familiar with the corresponding safety and electrical engineering regulations.
• Only use a soft, dry cloth to clean the device. Do not use any cleaning agents or immerse the
device in water!
• This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or
mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised
or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste; use sorted waste
collection points. Contact local authorities for up-to-date information about collection
points. If electrical appliances are deposited in waste landlls, hazardous substances
may leak into the groundwater, enter the food chain and harm your health.
Emos spol.s r.o. declares that the product, type P0067/P0068, conforms to the basic
requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. The device can be freely
operated in the EU. The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
HU | Távirányítható aljzatok IP44 + távirányító
Kérjük, gyelmesen olvassa el a következő utasításokat, és tartsa be azokat a termék biztonságos és
az Ön teljes megelégedésére szolgáló működése érdekében. Az utasítások betartásával megelőzhető
a nem megfelelő használat és a készülék megrongálódása. Kerülje a készülék nem megfelelő hasz-
nálatát, és mindig tartsa szem előtt az elektromos készülékek használatára vonatkozó alapelveket.
Tartsa meg az útmutatót, mert a jövőben még szüksége lehet rá. A termékeket kizárólag felnőttek
használhatják. Soha ne vigye a terméket nagyon magas páratartalmú környezetbe (például szauna
vagy olyan helyiség, ahol a pára felgyülemlik). Kerülje a háztartási gépek és számítástechnikai
eszközök közelségét, illetve az azokkal történő érintkezést.

9
A csomag tartalma
• 1 db távvezérlő
• 2 db vevőegység – aljzat max. 13 A/3 000 W
Jellemzők
• hatótáv :max. 30 m nyílt területen
• IP44-es ház
• feszültség: 230 V AC, 50 Hz
• max. terhelés az aljzaton: 3 000 W
• max. áramerősség az aljzaton: 13 A
• működési hőmérséklet: 0 °C és 35 °C között
Távvezérlő
• átviteli frekvencia: 433,92 MHz
• a jelátviteli egység max. nagyfrekvenciás kimenete: 0,181 mW e.r.p. (eective radiated power –
tényleges kisugárzott teljesítmény)
• tápellátás: 1 db CR2032 3 V elem (mellékelve)
Alapvető információk
• Ne dugaszolja az aljzatokat egymásba.
• Használat közben a két aljzat közötti távolság legalább 50 cm legyen.
• Ne csatlakoztassa a vezeték nélküli aljzatot hosszabbítókábelhez. Kizárólag közvetlenül az
elsődleges, falra szerelt áramforráshoz csatlakoztassa.
• Ne csatlakoztasson folyamatos felügyeletet igénylő készülékeket (például vasaló vagy elektromos
serpenyő), mert az ilyen eszközök csatlakoztatása tüzet vagy más káreseményt okozhat.
• Ne nyissa ki akészüléket. Javításimunkákat csakszakemberek végezhetnek.A nemmegfelelő használat
vagya szakszerűtlenjavításkövetkeztébenrövidzárlatvagy elektromosáramokozta sérülés keletkezhet.
• A jel hatótávolsága minden esetben nyílt, akadályok nélküli területre vonatkozó, maximális érték,
és jelentős mértékben csökkenthetik annak az épületnek az építőanyagai, ahol a készüléket
elhelyezik. A jel hatótávolsága mindig függ a jeladó és a vevőegység elhelyezésétől is. Ne helyezze
a készülék alkatrészeit hőforrások, elektromágneses sugárforrások, nagyfeszültségű vezetékek
és nagy méretű fémtárgyak közelébe.
Használatra vonatkozó információk
• A vezeték nélküli aljzatkészlet a kicsomagolást követően azonnal használható. A vevőegység
bármely fali aljzatba bedugható. A vezeték nélkül vezérelni kívánt eszközt a vezeték nélküli aljzatba
kell bedugni. A vezeték nélkül vezérelni kívánt eszköznek mindig bekapcsolt állapotban kell lennie.
Távvezérlő – jeladó
• Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét, és távolítsa el a védőfóliát. Csukja vissza a fedelet.
• Az aljzat az A, B, C, D gombpárok bármelyikéhez hozzárendelhető.

10
• Minden gombpár egymástól függetlenül működik. A bal oldali gombok bekapcsolják a megfelelő
aljzatot, a jobb oldali gombok pedig kikapcsolják azt.
• A piros LED a jelátvitelt jelzi.
Elemcsere a távvezérlőben
• Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét a távvezérlő hátoldalán.
• Távolítsa el a használt elemet.
• Helyezzen be egy új CR2032 3 V-os elemet. Ügyeljen a megfelelő polaritásra. Kizárólag egyszer
használatos elemeket használjon! Ne használjon újratölthető elemeket!
• Csukja vissza a fedelet.
Párosítás
• Csatlakoztassa a vevőegységet az elektromos hálózathoz.
• Nyomja meg és tartsa nyomva az ON (BE) gombot a távvezérlő megfelelő gombsorában.
• Az eszközök most már párosítva vannak.
A párosítás visszavonása
• Ha szeretné visszavonni a párosítást, először ki kell húznia a vevőegységet az elektromos háló-
zatból, majd ismét csatlakoztatnia kell.
• Ezután nyomja meg az OFF (KI) gombot abban a sorban, amelynek párosítását szeretné vissza-
vonni, és tartsa nyomva 30 másodpercig.
• Az eszköz most már le van választva a távvezérlőről.
• Ha szeretné ismét párosítani az eszközt, először ki kell húznia a vevőegységet az elektromos
hálózatból, majd ismét csatlakoztatnia kell.
Fontos gyelmeztetés
• A távirányítható aljzathoz csak bevezetőkábel csatlakoztatható (közvetlen csatlakozódugóval
ellátott készülék nem).
• A távirányítható aljzatok csak 230 V AC/50 Hz-es, áramköri védelemmel ellátott elektromos
hálózathoz csatlakoztathatók.
• Kizárólag 230 V AC/50 Hz feszültséggel működő készülékeket csatlakoztasson az aljzatokhoz.
• Ellenőrizze a készülékek adatlapját a termékhez történő csatlakoztatás előtt.
• A csatlakoztatott elektromos készülékek maximális bemeneti teljesítménye nem haladhatja meg
a 3 000 W-ot (max. áramerősség 13 A).
• A távvezérlő egyszer használatos, CR2032 típusú elemekkel működik. Az elemeket ne próbálja
újratölteni, rövidre zárni vagy megsemmisíteni, és ne dobja őket a tűzbe. Ne használjon vegyesen
régi és új, eltérő típusú, eltérő rendszerrel működő vagy eltérő gyártmányú elemeket. Ha a készülé-
ket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket. Az elemeket gyermekektől elzárva tárolja.
• A készülék jelen útmutató előző szakaszaiban felsoroltaktól eltérő használata a termék meghibá-
sodásához vezet, és veszélyt jelenthet (rövidzárlat, elektromos áram okozta sérülések stb.). Tilos a

11
terméket módosítani vagy egyéb módon átalakítani! A biztonsági gyelmeztetéseket feltétlenül
be kell tartani. Cégünk nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű használatából, a
használati utasítás vagy a biztonsági gyelmeztetések be nem tartásából eredő anyagi károkért
és személyi sérülésekért. Ilyen esetekben bármilyen garanciaigény semmissé válik.
• Győződjön meg arról, hogy a bevezetőkábel földelőtűje nem sérült meg – ha a földelőtű sérült,
az életveszélyt okozhat a felhasználó számára.
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napsugárzásnak, és védje a hőtől.
• Az eszközt nem szabad kedvezőtlen (például gyúlékony gázokat, párát vagy port tartalmazó)
környezetben használni.
• Biztonsági okokból soha ne használja az eszközt, ha víz került a belsejébe, illetve szélsőségesen
magas páratartalmú környezetekben (szaunák, gőzök).
• A készülék tisztítása vagy karbantartása előtt a készüléket le kell választani az elektromos
hálózatról. A készülékben levő kondenzátorok még ezután is fel lehetnek töltődve, főleg, ha a
készüléket csak nemrég választották le az elektromos hálózatról.
• Ne dugjon a készülékbe tűket vagy más, fémből készült, vezetőképes eszközöket.
• Ha a készüléket nem a gyártó utasításainak megfelelően használják, a készülék által kínált
védelem is sérülhet.
• Rendszeresen ellenőrizze a készülék épségét.
• A készüléken bármilyen karbantartási vagy javítási munkát kizárólag olyan szakember végezhet, aki
egyértelműen tisztában van a vonatkozó biztonsági és villanyszerelési előírásokkal.
• Csak puha, száraz rongyot használjon a tisztításhoz. Ne használjon tisztítószereket, és ne merítse
a készüléket vízbe!
• A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők (beleértve a gyermekeket), illetve
tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek kizárólag a biztonságukért
felelős személy felügyelete vagy használatra vonatkozó útmutatásai mellett használhatják. Ne
engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé; adja le szelektív
hulladékgyűjtő pontokon. A hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzatnál kaphat
naprakész információt. A vegyes hulladéklerakóba kerülő elektromos készülékekből
veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, megfertőzhetik a táplálékláncot, és így
károsíthatják az Ön egészségét.
Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy a P0067/P0068 terméktípus megfelel a 2014/53/EU irányelv alap-
vető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén hasz-
nálható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról: http://www.emos.eu/download.

12
SI | Vtičnice na daljinsko upravljanje IP44 + daljinski upravljalnik
Pozorno preučite naslednja navodila in jih upoštevajte, da vam bo služil varno in v zadovoljstvo. S
tem boste preprečili njegovo nepravilno uporabo ali poškodbo. Preprečite nestrokovno rokovanje
z napravo in vedno upoštevajte načela uporabe električnih aparatov. Navodila za uporabo skrbno
shranite. Izdelek naj uporablja le odrasla oseba. Nikoli ne izpostavljajte okolju z zelo visoko vlago (npr.
savna, prostori, kjer se kopiči para). Preprečite bližino ali stik z gospodinjsko ali računalniško elektroniko.
Vsebina pakiranja
• 1× daljinski upravljalnik
• 2× sprejemnik – vtičnica s 13 A max./3 000 W max.
Tehnični parametri
• doseg: max. 30 m na prostem
• zaščita IP44
• napetost: 230 V AC, 50 Hz
• max. obremenitev vtičnice: 3 000 W
• max. tokovna obremenitev vtičnice: 13 A
• delovna temperatura: 0 °C do 35 °C
Daljinski upravljalnik
• prenosna frekvenca: 433,92 MHz
• max. vf moč oddajne enote: 0,181 mW e.r.p.
• napajanje: 1× CR2032 3 V (priložena)
Osnovni podatki
• Vtičnic ne priključujte ene v drugo.
• Razdalja med dvema vtičnicama naj je več kot 50 cm.
• Brezžične vtičnice ne priključujte v kabelski podaljšek. Priključite le neposredno v glavni vir
napajanja na steni.
• Ne priključujte naprav, ki morajo biti vedno pod nadzorom – lahko bi prišlo do nastanka požara
ali drugih škod (npr. likalnik ali ponev za pečenje).
• Naprave ne odpirajte. Popravila lahko opravlja le strokovnjak. Nepravilna uporaba in nestrokovna
popravila lahko povzročijo električni šok ali kratek stik.
• Doseg signala se vedno navaja kot največji na prostem brez ovir in nanj lahko vpliva material
stavbe, kjer se uporablja. Doseg signala je odvisen tudi od namestitve oddajnika in sprejemnika.
Preprečite namestitev delov naprave v bližini toplotnih virov, virov elektromagnetnega sevanja,
električnih prevodnikov in velikih kovinskih predmetov.

13
Delovni podatki
• Brezžični set vtičnic lahko uporabljate takoj po odstranitvi embalaže. Sprejemnik lahko prikl-
jučite v katerokoli vtičnico na steni. Napravo, ki naj bi se brezžično upravljala, je treba priključiti
v brezžično vtičnico. Brezžično upravljana naprava mora biti vedno vklopljena.
Daljinski upravljalnik – oddajnik
• Odprite pokrov prostora za baterije in odstranite zaščitno folijo. Pokrov zaprite nazaj.
• Vsakemu paru tipk št. A, B, C, D je možno dodeliti vtičnico.
• Vsak par tipk deluje samostojno. Leva stran tipk ustrezne vtičnice vklaplja (ON), desna stran
tipk pa izklaplja (OFF).
• Rdeča LED kontrolna lučka nakazuje prenos signala.
Zamenjava baterije pri daljinskem upravljalniku
• Odprite pokrov prostora za baterijo na zadnji strani daljinskega upravljalnika.
• Rabljeno baterijo zamenjajte.
• Vstavite novo baterijo CR2032 3 V. Upoštevajte pravilno polarnost. Uporabljajte le primarne
baterije, ne pa polnilnih.
• Pokrov zaprite
Povezovanje
• Sprejemnik priključite v omrežje.
• Na želeni vrstici daljinskega upravljalnika pritisnite na tipko ON in držite.
• Napravi sta zdaj povezani.
Izbris povezave
• Če želite povezavo izbrisati, je treba sprejemnik najprej izključiti z omrežja, nato pa ponovno priključiti.
• Potem držite tipko OFF na vrstici, ki jo želite izbrisati, in jo 30 sekund držite.
• Naprava je zdaj odklopljena od daljinskega upravljalnika.
• Pred ponovnim povezovanjem je treba sprejemnik spet izključiti in nato priključiti v omrežje.
Pomembno opozorilo
• V brezžično vtičnico lahko vklopite le kabel za priključitev (nikakor neposredno aparat, opre-
mljen z vtičem).
• Daljinsko upravljane vtičnice priključujte na električno omrežje 230V AC/50 Hz, ki je opremljeno
z zaščitnim kontaktom.
• V vtičnice so lahko priključeni električni aparati, ki jih napaja napetost 230 V AC/50 Hz.
• Pozornost posvetite podatkom na tipski oznaki električnih aparatov, priključenih v napravo.
maksimalna vhodna moč električnih aparatov, priključenih v napravo ne sme presegati meje
3 000 W (max. tok 13 A).
• Za napajanje daljinskega upravljalnika se uporabljajo primarne baterije CR2032. Baterij ne polnite,
ne povzročajte na njih kratkega stika, ne razstavljajte in ne mečite v ogenj, ne kombinirajte novih

14
in starih baterij, različnih tipov, sistemov in znamk, iz naprave, ki je dlje časa ne uporabljate,
baterije odstranite, baterije hranite zunaj dosega otrok.
• Kakršnakoli druga uporaba izdelka, kot je navedena v prejšnjih poglavjih teh navodil, vodi do
poškodbe tega izdelka in je povezana s tveganjem, kot je kratek stik, elektrošok ipd. Izdelek se
ne sme spreminjati ali na kakršenkoli drug način predelati! Brezpogojno upoštevajte varnostna
opozorila. Pri materialnih škodah in poškodbah oseb, ki so nastale zaradi neprimernega ravnanja
z izdelkom ali neupoštevanja navodila in varnostnih opozoril, navedenih v navodilih za uporabo,
ne prevzemamo nobene odgovornosti. V takšnih primerih kakršnakoli garancija preneha.
• Upoštevati je treba, da ni prekinjen zaščitni kabel za priključitev k napravi – v primeru prekinjenega
zaščitnega kabla obstaja nevarnost za življenje.
• Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi in ga varujte pred toploto.
• Napravo ne uporabljajte ve neprimernem okolju kot so vnetljivi plini, hlapovi in prah.
• Zaradi varnosti naprave nikoli ne uporabljajte v primeru prodora vode in v okolju s skrajno
vlago (savne, para).
• Pri čiščenju ali vzdrževanju naprave mora biti naprava v vseh okoliščinah izključena iz delovne
napetosti. Kondenzatorji v napravi so lahko še napolnjeni, predvsem če je bila naprava prav pred
kratkim izključena iz napetosti.
• V napravo ne vtikajte igel, kovinskih ali drugih prevodnih predmetov.
• Če napravo uporabite na drug način, kot določa proizvajalec, je lahko zaščita, ki jo naprava
nudi, poškodovana.
• Napravo redno preverjajte, ali ni poškodovana.
• Kakršnokoli vzdrževanje ali popravilo naprave lahko izvaja le strokovni elektrotehnični delavec,
ki temeljito pozna ustrezne varnostne in elektrotehnične predpise.
• Pri čiščenju naprave uporabljajte le suho mehko krpo. Ne uporabljajte čistilnih sredstev, naprave
pa ne potapljajte v vodo!
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna ali mentalna nespo-
sobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo
nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali
Električnih naprav po koncu življenjske dobe ne odlagajte med mešane komunalne
odpadke, uporabite zbirna mesta ločenih odpadkov. Več informacij o reciklaži tega
izdelka Vam ponudijo upravne enote. Če električno napravo zavržete na deponiji ali
smetišču, lahko nevarne snovi iztečejo v podtalnico in pridejo v prehranjevalno verigo
ter škodijo vašemu zdravju.
Emos spol. s r.o. izjavlja, da je izdelek tip P0067/P0068 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z
njimi povezanimi določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU.
Izjavo o skladnosti lahko najdete na spletnih straneh http://www.emos.eu/download.

15
RS|HR|BA|ME | Daljinske utičnice IP44 + upravljački uređaj
Pažljivo pročitajte sljedeće upute i pridržavajte ih se da bi vas proizvod dugo služio i da biste njime
u potpunosti bili zadovoljni. Postupanjem u skladu s uputama spriječit ćete nepravilnu upotrebu
i oštećenje uređaja. Spriječite nepravilno rukovanje uređajem i uvijek se pridržavajte osnovnih
načela za upotrebu električnih uređaja. Spremite ove upute za rukovanje za buduću uporabu. Ovim
proizvodom smiju rukovati samo odrasle osobe. Ne izlažite proizvod okolišu s velikom količinom
vlage (npr. u saunama ili prostorijama s visokom koncentracijom vodene pare). Držite proizvod
podalje i izvan doticaja s kućanskim i računalnim elektroničkim uređajima.
Sadržaj pakiranja
• 1× daljinski upravljač
• 2× prijemnik – utičnica s maks. 13 A/3 000 W
Specikacije
• domet: maks. 30 m na otvorenome
• IP44 kućište
• napon: 230 V AC, 50 Hz
• maks. opterećenje utičnice: 3 000 W
• maks. strujno opterećenje na utičnici: 13 A
• radna temperatura: 0 °C do 35 °C
Daljinski upravljač
• frekvencija odašiljanja: 433.92 MHz
• maks. visokofrekventni izlaz odašiljačke jedinice: 0,181 mW e.r.p.
• napajanje: 1× CR2032 3 V (priložena)
Osnovne informacije
• Ne priključujte utičnice jednu u drugu.
• Razmak između dviju utičnica tijekom korištenja treba biti više od 50 cm.
• Ne priključujte bežičnu utičnicu u produžni kabel. Priključujte isključivo izravno u zidnu strujnu
utičnicu.
• U utičnicu ne priključujte uređaje koji trebaju biti pod stalnim nadzorom (npr. glačalo ili električna
tava) – rizik od požara i druge štete.
• Ne otvarajte uređaj. Popravke smiju obavljati samo stručne osobe. Nepravilno korištenje ili
neovlašteni pokušaji popravka mogu dovesti do kratkog spoja ili ozljede zbog strujnog udara.
• Domet signala uvijek se navodi kao maksimum na otvorenom prostoru bez prepreka; na njega može
značajno utjecati građevinski materijal rabljen pri izgradnji zgrade u kojoj se uređaj instalira. Domet

16
signala također ovisi o smještaju odašiljača i prijemnika. Izbjegavajte držati uređaj u blizini izvora
topline, izvora elektromagnetskog zračenja, visokonaponskih kabela i velikih metalnih predmeta.
Informacije za upotrebu
• Bežične utičnice možete koristiti odmah nakon vađenja iz ambalaže. Prijemnik se može uključiti
u bilo koju zidnu utičnicu. Uređaj kojim namjeravate bežično upravljati mora se priključiti u
bežičnu utičnicu. Bežično upravljani uređaj mora biti stalno uključen.
Daljinski upravljač – odašiljač
• Otvorite poklopac odjeljka za bateriju i uklonite zaštitnu foliju. Zatvorite poklopac.
• Utičnica se može dodijeliti bilo kojem paru gumba - A, B, C, D.
• Svaki par gumba radi zasebno. Gumbi s lijeve strane uključuju odgovarajuću utičnicu, a gumbi
s desne strane je isključuju.
• Crveno LED svjetlo označava prijenos signala.
Zamjena baterije daljinskog upravljača
• Otvorite poklopac odjeljka za bateriju sa stražnje strane daljinskog upravljača.
• Izvadite staru bateriju.
• Umetnite novu bateriju tipa CR2032 3 V. Pripazite na ispravan polaritet. Koristite isključivo
baterije koje se ne mogu puniti.
• Zatvorite poklopac.
Uparivanje
• Priključite prijemnik u strujnu utičnicu.
• Pritisnite i držite gumb ON u željenom redu daljinskog upravljača.
• Uređaji su sada upareni.
Poništavanje uparivanja
• Ako želite poništiti uparivanje, morate najprije iskopčati prijemnik iz strujne utičnice i ponovno
ga priključiti u utičnicu.
• Zatim pritisnite gumb OFF u redu za koji želite poništiti uparivanje i držite ga pritisnut 30 sekundi.
• Uređaj je nakon toga razdvojen od daljinskog upravljača.
• Ako želite ponovno upariti uređaj, morate najprije iskopčati prijemnik iz strujne utičnice i ponovno
ga ukopčati u strujnu utičnicu.
Važno upozorenje
• U daljinski upravljanu utičnicu može se priključivati samo uređaje sa strujnim kabelom (ne i
uređaji s ugrađenim utikačem).
• Daljinski upravljane utičnice moraju se priključiti na strujnu mrežu 230 V AC/50 Hz koja je opre-
mljena odgovarajućim osiguračima.
• U utičnice se smiju priključivati samo uređaji koji koriste napon 230 V AC/50 Hz.
• Obratite pažnju na podatke naznačene na oznaci tipa za uređaj koji priključujete u utičnicu.

17
• Maksimalna ulazna snaga uređaja priključenih nautičnicu nesmije prelaziti3000W (maks.struja 13A).
• Daljinski upravljač napaja se putem ne-punjivih baterija tipa CR2032. Nemojte ponovno puniti,
kratko spajati ili uništavati baterije niti ih bacati u vatru. Nemojte kombinirati nove i stare baterije,
onih različite vrste, sustava ili marki. Ako uređaj nećete upotrebljavati dulje vrijeme, izvadite
baterije. Baterije držite izvan dohvata djece.
• Svaka upotreba proizvoda koja nije navedena u nekim od odjeljaka ovih uputa prouzročit će
oštećenje uređaja, a može dovesti i do opasnih situacija, primjerice kratkog spoja, ozljeda uslijed
strujnog udara itd. Zabranjeno je izvođenje preinaka i rastavljanje proizvoda! Bezuvjetno se
pridržavajte svih sigurnosnih upozorenja. Ne snosimo odgovornost za materijalnu štetu i ozljede
prouzročene nepravilnom upotrebom proizvoda ili nepoštivanjem uputa i sigurnosnih upozorenja
iz priručnika. U tim slučajevima ne vrijedi jamstvo.
• Pazite na to da kontakt uzemljenja na utikaču nije oštećen – oštećeni kontakt uzemljenja može
biti opasan po život.
• Ne izlažite proizvod izravnoj sunčevoj svjetlosti i zaštitite ga od topline.
• Uređaj se ne smije koristiti u opasnom okolišu, poput okoliša sa zapaljivim plinovima, ispara-
vanjima ili prašinom.
• Iz sigurnosnih razloga uređaj ne upotrebljavajte ako u njega prodre voda niti u iznimno vlažnim
okruženjima (sauna, zaparene prostorije).
• Tijekom čišćenja ili održavanja uređaja, uređaj se uvijek mora iskopčati iz strujnog napajanja. Konden-
zatori uređaja mogu i dalje ostati napunjeni, osobito ako je uređaj tek nedavno isključen s napajanja.
• Ne umećite igle i druge metalne predmete ili instrumente koji djeluju kao strujni vodiči u uređaj.
• Ako uređaj upotrebljavate na način koji proizvođač ne propisuje, zaštita uređaja može se oštetiti.
• Redovno provjeravajte ispravnost i neoštećenost uređaja.
• Sve zahvate održavanja ili popravka uređaja mora provoditi stručno osposobljen električar
koji je upoznat sa sigurnosnim i ostalim odgovarajućim propisima za obavljanje zahvata na
električnim uređajima.
• Za čišćenja uređaja upotrebljavajte isključivo meku i suhu krpu. Ne upotrebljavajte sredstva za
čišćenje i ne uranjajte uređaj u vodu!
• Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući djecu) smanjenih zičkih,
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti koje nemaju iskustva i znanja za sigurnu upotrebu, osim
kada su pod nadzorom ili kada dobivaju upute od osobe zadužene za njihovu sigurnost. Djeca
trebaju biti pod nadzorom odraslih da se ne bi igrala uređajem.
Zabranjeno je odlaganje električnih uređaja u nerazvrstani kućanski otpad; zbrinite ih na
odlagalištima za odvojeno sakupljanje otpada. Informacije o odlagalištima zatražite od ti-
jela lokalne vlasti. Iz električnih uređaja, ako se bace na napuštena odlagališta, u podvodne
vode mogu curiti opasne tvari te dospjeti u hranidbeni lanac i naškoditi vašem zdravlju.
Emos spol.s r.o. izjavljuje da je proizvod, tip P0067/P0068, sukladan osnovnim zahtjevima i ostalim
važećim odredbama direktive 2014/53/EU. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama
EU. Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu.

18
UA | Pозетки з дистанційним пультом керування + пульт дистанційного керування
Уважнопрочитайтецюінструкцію та їївиконуйтетак,щобцей вирібвам безпечнослуживтаним вибули
задоволені. Запобігайтейогонеправильному використаннюабо пошкодженню.Не використовуйтецей
пристрій неналежним чиномта завждидотримуйтесь принципівщодо використанняелектроприладів.
Інструкціюпо експлуатації зберігайтев надійному місці.Виробом може користовуватися лишедоросла
особа.Ніколи його непіддавайтесередовищу здужевисокоювологістю (напр.,сауна,парна). Уникайте
близькості або дотику до домашньої електроніки та обчислювальної техніки.
Вміст упаковки
• 1× пульт дистанційного керування
• 2× приймач – розетка з 13 A макс./3 000 Вт макс.
Технічні параметри
• діапазон: макс. 30 м на відкритому повітрі
• захист IP44
• напруга: 230 В AC, 50 Гц
• макс. навантаження розетки: 3 000 Вт
• макс. навантаження струмом: 13 А
• робоча температура: від 0 ° C до 35 ° C
Пульт дистанційного керування
• частота передачі: 433,92 МГц
• макс. vf потужність передавача: 0,181 мВт e.r.p.: 0,181 мВт e.r.p.
• живлення: 1× CR2032 3 В (входить в комплект)
Загальна інформація
• Розетки не підключайте одну до одної.
• Відстань між двома розетками під час роботи повинна бути більше 50 см.
• Не підключайте бездротову розетку до кабелю подовжувача. Підключайте його
безпосередньо до основного джерела живлення в стіні.
• Не підключайте прилади, які завжди повинні бути під наглядом, це може призвести до пожежі
або іншого пошкодження (напр., праску або сковороду для печіння).
• Не втручайтесь у пристрій. Ремонтувати цей прилад може лише фахівець. Неправильне
використання та непрофесійний ремонт може призвести до ураження електричним струмом
або до короткого замикання.
• Досяжність сигналу завжди визначається як максимальна у відкритому просторі без
перешкод і може суттєво на це вплинути матеріал з якого побудований будинок, де він

19
використовується. Досяжність сигналу також залежить від розташування передавача
та приймача. Уникайте розміщення частин пристрою поблизу джерел тепла, джерел
електромагнітного випромінювання, ліній електропередач та великих металевих предметів
Інформація про роботу
• Бездротовий набір розеток можете використовувати зразу після розпакування. Приймач
можна підключити до будь-якої розетки в стіні. Пристрій, який мав би бути керований
бездротовим способом, потрібно підключити до бездротової розетки. Бездротовий пристрій
завжди повинен бути увімкненим.
Пульт дистанційного керування - передавач
• Відкрийте кришку відсіку для батарейок та зніміть захисну плівку. Кришку знову закрийте.
• Для кожної пари кнопок № A, B, C, D можна призначити розетку.
• Кожна пара кнопок працює самостійно. Лівою стороною кнопок вмикаються (ON), а правою
стороною кнопок вимикаються відповідні розетки.
• Червона світлодіодна лампочка індикує передачу сигналу.
Заміна батарейки в пульті дистанційного керування
• Відкрийте кришку відсіку для батарейки на задній стороні пульта дистанційного керування.
• Вийміть використану батарейку.
• Вставте нову батарейку CR2032 3В. Дбайте на правильну полярність. Використовуйте тільки
той самий тип батарейок, які не перезаряджаються.
• Закрийте кришку батарейного відсіку.
Сполучення
• Підключіть приймач до мережі
• На вибраному рядку пульту дистанційного керування натисніть кнопку ON та притримайте її.
• Пристрої тепер сполучені.
Видалення сполучення
• Щоб анулювати спарювання, потрібно спочатку вийняти приймач з мережі, а потім знову
підключити його.
• Потім притримайте кнопку OFF в рядку, який хочете вимикати, і тримайте її протягом 30 секунд.
• Пристрій зараз відключений від пульту дистанційного керування.
• Передповторнимспаруванням потрібноприймач зновувимкнути, апотім підключитидо мережі.
Важливе попередження
• До бездротової розетки можна підключити лише шнур живлення (але не прилад, який
має вилку).
• Розетки з дистанційним керуванням підключіть до електромережі 230 В AC/50 Гц котра
забезпечена захисним контактом.
• До розетки можуть бути підключені електроприлади, що живляться напругою 230 В AC/50 Гц,.

20
• Зверніть увагу на дані на заводському щитку підключаючих електричних приладів до пристрою.
• Максимальна вхідна потужність підключених електричних приладів до пристрою не повинна
перевищувати 3 000 Вт (максимальний струм 13 А).
• Для живлення дистанційного керування використовуються батарейки CR2032. Не
заряджайте, не робіть короткого замикання, не розбирайте їх та не кидайте у вогонь, не
комбінуйте нові та старі батарейки, різні типи батарейок, системи та марки, виймайте
батарейки з пристрою, який не використовується протягом тривалого часу, зберігайте
батарейки в недоступному місці для дітей.
• Будь-яке використання виробу, крім зазначеного в попередніх розділах цієї інструкції,
призведе до пошкодження цього виробу, а це пов‘язано з виникненням таких небезпек,
як коротке замикання (замикання), ураження електричним струмом і т.д. Виріб не можна
змінювати чи будь-яким способом перебудовувати! Необхідно дотримуватися попереджень
про безпеку. При матеріальних пошкодженнях та травмах осіб, пов‘язаних з неправильним
поводженням з виробом, або не дотримання інструкцій та правил безпеки вказаній
в інструкції по експлуатації, ми не несемо жодної відповідальності. У таких випадках
закінчується будь-яка вимога щодо гарантії.
• Необхідно уважно стежити за тим, щоб не був перерваний захисний проводник до пристрою
- у разі пошкодження захисного провідника існує ризик загрози життю.
• Не піддавайте виріб прямими сонячними промінню та зберігайте їх від тепла.
• Необхідно виключити роботу пристрою в несприятливому навколишньому середовищі,
такому як займисті гази, пари та пил.
• По причині безпеки, ніколи не використовуйте пристрій коли в нього попала вода та в
умовах підвищеної вологості (сауни, пари).
• При чищенні або обслуговуванні пристрою завжди слід відключати пристрій від напруги
живлення. Конденсатори в пристрої можуть бути ще заряджені, особливо якщо пристрій
нещодавно був відключений від джерела живлення.
• Не засовуйте у пристрій жодних голок, металевих або інших провідних предметів.
• Якщо пристрій використовується іншим способом, ніж той, який вказано виробником, захист,
що надається пристроєм, може бути порушено.
• Регулярно перевіряйте пристрій чи не пошкоджений.
• Будь-яке технічне обслуговування або ремонт повиннівиконуватися тількиелектротехнічним
фахівцем , який явно ознайомлений з відповідними правилами безпеки та електротехніки.
• Для чищення пристроя використовуйтелише суху та м’ягку ганчірку. Не використовуйте
хімічні миючі засоби та не занурюйте пристрій у воду!
• Цей виріб не призначений для користування особам (включно дітей), для котрих фізична,
почуттєва чи розумова нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно
користуватися, якщо така особа не буде під доглядом, чи якщо не була проведена для неї
інструктаж відносно користування споживачем відповідною особою, котра відповідає за
їх безпечність. Необхідно дивитися за дітьми та забезпечити,щоб з пристроєм не гралися.
Table of contents
Languages:
Other Emos Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Amcot
Amcot LRC-H Operation & maintenance manual

SICK
SICK WL18-3 Series operating instructions

rollease acmeda
rollease acmeda VEUE installation manual

EUTECH INSTRUMENTS
EUTECH INSTRUMENTS CALCIUM EPOXY instruction manual

enviro-tech
enviro-tech ET2-56 installation instructions

Vishay
Vishay VCNL3020 installation guide