Emos LX 20 Guide

G1080-navod 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
POHYBOVÉ ČIDLO INFRAČERVENÉ typ LX20
Infračervené pohybové čidlo k automatickému spínání svítidel ve vnitřním prostoru. Čidlo reaguje na teplo pohybujících se osob
v detekčním poli. Připojené zařízení se po narušení detekčního pole automaticky zapne na nastavenou dobu.
Technické parametry
Napájení: 230 V~, 50 Hz Maximální zátěž: 1200 W
Doba sepnutí: min. 5 s, max. 6 min ± 1 min Detekční úhel: 360 ° (na stropě), 120 ° (na stěně)
Citlivost na světlo: < 10 lux - denní světlo (nastavitelné) Detekční dosah: 6 m (< 24° C)
Provozní teplota: - 20 °C - + 40 °C Relativní vlhkost prostředí: < 93 %
Instalační výška: 2 m - 4 m Detekční pohybová rychlost: 0,6 – 1,5 m/s
Spotřeba: 0,5 W (v pohotovostním stavu 0,1 W)
Instalace a zapojení
Instalaci může provádět pouze osoba s příslušnou kvalifikací.
1. Vyberte vhodné místo, nejlépe napříč hlídanou plochou do výšky max. 4 m, kde činnost čidla nebude ovlivňovat přímé proudění
teplého vzduchu (např. od topidla), sluneční záření nebo jiné rušivé vlivy. (obr. 1)
2. Sejměte zadní kryt čidla (obr. 2)
3. Vypněte hlavní přívod el. energie, připojte vodiče dle schématu (obr. 3) a poté připevněte čidlo na strop.
4. Nastavte požadované parametry PIR čidla přepínačem, umístěným na boku PIR čidla.
5. Po instalaci otestujte všechny funkce a ujistěte se o správném nastavení.
Uvedení do provozu
Přepínač umístěný na boku PIR čidla lze nastavit do těchto poloh:
Poloha 1: PIR čidlo pracuje ve dne i v noci. Po připojení k napájecí síti svítí LED kontrolka zeleně, po cca 5-10 s se zapne připojený
spotřebič (svítidlo) a LED kontrolka začne svítit oranžově. K automatickému vypnutí dojde za cca 5 – 30 s od doby, kdy PIR
čidlo nezaznamená žádný pohyb (LED kontrolka opět svítí zeleně).
Poloha 2: PIR čidlo pracuje při intenzitě okolního světla menším jak 10 Lux. Po připojení k napájecí síti svítí kontrolka zeleně, po
narušení detekčního pole se zapne připojený spotřebič (svítidlo) a LED kontrolka začne svítit oranžově. K automatickému vypnutí
dojde za cca 30 s od doby, kdy PIR čidlo nezaznamená žádný pohyb (LED kontrolka opět svítí zeleně).
Poloha 3: PIR čidlo pracuje při intenzitě okolního světla menším jak 10 Lux. Po připojení k napájecí síti svítí LED kontrolka zeleně, po
narušení detekčního pole se zapne připojený spotřebič (svítidlo) a LED kontrolka začne svítit oranžově. K automatickému vypnutí
dojde za cca 2 minuty ±30 sekund od doby, kdy PIR čidlo nezaznamená žádný pohyb (LED kontrolka opět svítí zeleně).
Poloha 4: PIR čidlo pracuje při intenzitě okolního světla menším jak 10 Lux. Po připojení k napájecí síti svítí LED kontrolka zeleně, po
narušení detekčního pole se zapne připojený spotřebič (svítidlo) a LED kontrolka začne svítit oranžově. K automatickému vypnutí
dojde za 6 ±1 minuty od doby, kdy čidlo nezaznamená žádný pohyb (LED kontrolka opět svítí zeleně).
INFRAČERVENÉ POHYBOVÉ ČIDLO typ LX 20
Infračervené pohybové čidlo slúži k automatickému spínaniu svietidiel vo vnútornom priestore. Čidlo reaguje na teplo pohybujúcich sa
osôb v detekčnom poli. Pripojené zariadenie sa po narušení detekčného poľa automaticky zapne na nastavenú dobu.
Technické parametre
Napájanie: 230 V~, 50 Hz Maximálna záťaž: 1200 W
Doba zopnutia: min. 5 s, max. 6 min ± 1 min Detekčný uhol: 360 ° (na strope), 120 ° (na stene)
Citlivosť na svetlo: < 10 lux - denné svetlo (nastaviteľné) Detekčný dosah: 6 m (< 24° C)
Prevádzková teplota: - 20 °C - + 40 °C Relatívna vlhkosť prostredia: < 93 %
Inštalačná výška: 2 m - 4 m Detekčná pohybová rýchlosť: 0,6 – 1,5 m/s
Spotreba: 0,5 W (v pohotovostnom stave 0,1 W)
Inštalácia a zapojenie
Inštaláciu môže vykonávať iba osoba s príslušnou kvalifikáciou.
1. Čidlo umiestnite na vhodné miesto, kde jeho činnosť nebude ovplyvňovať priame prúdenie teplého vzduchu (napr. od kúrenia),
slnečné žiarenie a iné rušivé vplyvy. Vyberte vhodné miesto, najlepšie naprieč stráženú plochou do výšky max. 4 m. (obr. 1)
2. Zložte zadný kryt čidla (obr. 2)
3. Vypnite hlavný prívod el. energie, pripojte vodiče podľa schémy a potom pripevnite čidlo na strop. (viď obr. 3).
4. Nastavte požadované parametre PIR čidla prepínačom, umiesteným na boku PIR čidla.
5. Po inštalácií otestujte všetky funkcie a uistite sa o správnom nastavení.
Uvedenie do prevádzky
Prepínač umiestnený na boku PIR čidla možno nastaviť do týchto polôh:
Poloha 1: PIR čidlo pracuje vo dne i v noci. Po pripojení k napájacej sieti svieti LED kontrolka na zeleno, po cca 5-10 s sa zapne
pripojený spotrebič (svietidlo) a LED kontrolka začne svietiť na oranžovo. K automatickému vypnutiu dôjde za cca 5 – 30 s od
doby, kedy PIR čidlo nezaznamená žiadny pohyb (LED kontrolka opäť svieti na zeleno).
Poloha 2: PIR čidlo pracuje pri intenzite okolitého svetla menším ako 10 Lux. Po pripojení k napájacej sieti svieti kontrolka na zeleno, po
narušení detekčného poľa sa zapne pripojený spotrebič (svietidlo) a LED kontrolka začne svietiť na oranžovo. K automatickému
vypnutí dôjde za cca 30 s od doby, kedy PIR čidlo nezaznamená žiadny pohyb (LED kontrolka opäť svieti na zeleno).
Poloha 3: PIR čidlo pracuje pri intenzite okolitého svetla menším ako 10 Lux. Po pripojení k napájacej sieti svieti LED kontrolka
na zeleno, po narušení detekčného poľa sa zapne pripojený spotrebič (svietidlo) a LED kontrolka začne svietiť na oranžovo.
K automatickému vypnutiu dôjde za cca 2 minúty ±30 sekúnd od doby, kedy PIR čidlo nezaznamená žiadny pohyb (LED
kontrolka opäť svieti na zeleno).
Poloha 4: PIR čidlo pracuje pri intenzite okolitého svetla menším ako 10 Lux. Po pripojení k napájacej sieti svieti LED kontrolka na zeleno,
po narušení detekčného poľa sa zapne pripojený spotrebič (svietidlo) a LED kontrolka začne svietiť na oranžovo. K automatickému
vypnutiu dôjde za 6 ±1 minúty od doby, kedy čidlo nezaznamená žiadny pohyb (LED kontrolka opäť svieti na zeleno).
INFRARED MOTION SENSOR, LX 20 type
Due to infrared motion sensor, internal or external lights can be switched on automatically. The sensor responds to the heat of
persons moving within the detection area. The connected device is switched on automatically for the set period as soon as the
detection field is entered.
Technical parameters
Power supply: 230V~, 50Hz Maximum load: 1200W
Period of being switched on: min. 5 s, max. 6 min ± 1 min Detection angle: 360 ° (on the ceiling), 120 ° (on the wall)
Sensitivity to light: < 10 lux – daily light (adjustable) Detection range: 6 m (< 24°C)
Operation temperature: - 20 °C - + 40 °C Relative ambient humidity: < 93%
Installation height: 2m - 4m Detection motion speed: 0.6 – 1.5 m/s
Consumption: 0.5W (in stand-by mode 0.1W)
CZ
SK
GB
Infrarot- Bewegungssensor, typ LX 20
Infrarot- Bewegungssensor dient zum automatischen Einschalten der Beleuchtung im Innenraum. Der Sensor reagiert auf Wärme
der sich im Detektionsfeld bewegenden Personen. Die angeschlossene Einrichtung schaltet nach Änderungen im Detektionsfeld für
die eingestellte Zeitspanne automatisch ein.
Technische Paramete
r
Stromversorgung: 230 V~, 50 Hz Höchstbelastung: 1200 W
Einschaltdauer: min. 5 s, max. 6 min ± 1 min Erfassungswinkel: 360° (an der Decke), 120° (an der Wand)
Lichtempfindlichkeit: < 10 Lux - Tageslicht (einstellbar) Detektionsreichweite: 6 m (< 24° C)
Betriebstemperatur: -20° C - +40° C Relative Feuchtigkeit der Umgebung: < 93 %
Installationshöhe: 2 m – 4 m
Detektionsbewegungsgeschwindigkeit: 0,6 – 1,5 m/s
Verbrauch: 0,5 W (im betriebsbereiten Zustand 0,1W)
Installation und Anschluss
Die Installation kann nur eine Person mit entsprechender Qualifikation durchführen.
1. Installieren Sie den Sensor auf eine geeignete Stelle, wo dessen Tätigkeit nicht durch direkte Wärmequelle (z.B. vom Heizkör-
per), durch Sonnenstrahlen und andere Störeinflüsse beeinflusst wird. Wählen sie eine geeignete Stelle, am besten quer zur
Überwachungszone in die Höhe max. 4 m (Abb.1).
2. Nehmen Sie den hinteren Teil der Sensorabdeckung ab (Abb.2).
3. Schalten Sie den Hauptschalter der Stromzuleitung aus, schließen Sie die Stromleiter nach Abbildung an und befestigen Sie
den Sensor an die Decke (siehe Abb. 3).
4. Stellen Sie die entsprechenden Parameter des PIR-Sensors mit dem Umschalter an der Seite des PIR-Sensors ein.
5. Kontrollieren Sie nach der Installation alle Funktionen und die richtige Einstellung.
Inbetriebnahme
Der Umschalter an Seite des PIR-Sensors kann in folgende Positionen eingestellt werden:
Position 1: PIR-Sensor arbeitet bei Tag und Nacht. Nach Anschluss an das Stromnetz leuchtet die LED Kontrollleuchte grün, nach
ca. 5 – 10 s schaltet der angeschlossene Verbraucher (Beleuchtung) ein und die LED Kontrollleuchte beginnt orange zu
leuchten. Zum automatischen Ausschalten kommt es in ca. 5 – 30 s, wenn der PIR-Sensor keine Bewegung registriert (die
LED Kontrollleuchte leuchtet wieder grün).
Position 2: PIR-Sensor arbeitet bei der Umgebungshelligkeit kleiner als 10 Lux. Nach Anschluss an das Stromnetz leuchtet die LED
Kontrollleuchte grün, nach Störung des Detektionsfelds schaltet der angeschlossene Verbraucher (Beleuchtung) ein und die
LED Kontrollleuchte beginnt orange zu leuchten. Zum automatischen Ausschalten kommt es in ca. 30 s, wenn der PIR-Sensor
keine Bewegung registriert (die LED Kontrollleuchte leuchtet wieder grün).
Position 3: PIR-Sensor arbeitet bei der Umgebungshelligkeit kleiner als 10 Lux. Nach Anschluss an das Stromnetz leuchtet die LED
Kontrollleuchte grün, nach Störung des Detektionsfelds schaltet der angeschlossene Verbraucher (Beleuchtung) ein und die
LED Kontrollleuchte beginnt orange zu leuchten. Zum automatischen Ausschalten kommt es in ca. 2 Minuten ± 30 Sekunden,
wenn der PIR-Sensor keine Bewegung registriert (die LED Kontrollleuchte leuchtet wieder grün).
Position 4: PIR-Sensor arbeitet bei der Umgebungshelligkeit kleiner als 10 Lux. Nach Anschluss an das Stromnetz leuchtet die LED
Kontrollleuchte grün, nach Störung des Detektionsfelds schaltet der angeschlossene Verbraucher (Beleuchtung) ein und die
LED Kontrollleuchte beginnt orange zu leuchten. Zum automatischen Ausschalten kommt es in ca. 6 ± 1 Minuten, wenn der
PIR-Sensor keine Bewegung registriert (die LED Kontrollleuchte leuchtet wieder grün).
D
Czujnik ruchu na podczerwień typu LX 20
Czujnik ruchu na podczerwień służy do automatycznego włączania oświetlenia w pomieszczeniach wewnętrznych. Czujnik reaguje
na ciepło poruszających się osób w strefie jego działania. Podłączone urządzenie po naruszeniu strefy działania włącza się auto-
matycznie na ustawiony czas.
Parametry techniczne
Zasilanie: 230 V~, 50 Hz
Maksymalne obciążenie: 1200 W
Czas włączenia: min. 5 s, maks. 6 min ± 1 min
Kąt widzenia: 360 ° (na suficie), 120 ° (na ścianie)
Czułość: < 10 luksów – światło dzienne (regulowane)
Zasięg: 6 m (< 24° C)
PL
Installation and connection
The device can be installed by a professional only.
1. Select the place where the sensor is to be located, where its activity shall not be disturbed by adverse influence as e.g. direct
thermal flow (e.g. heating) or sunshine. The position of the sensor should be selected across the guarded area at the height
max.4 meters. (ref.to pic.1)
2. Remove the rear sensor cover (pic.2)
3. Turn off the main power supply, connect the conductors according to the connection diagram and then attach the sensor to
the ceiling (ref.to pic.3)
4. Set the required PIR parameters of the sensor by the switch located on the side of the PIR sensor.
5. After installation test all the modes and check the correct setting.
Putting into operation
The switch located on the side of PIR sensor can be set to the following positions:
Position 1: PIR sensor operates during both day and night. When connected to the power supply, the LED control light is green, after
approx. 5-10 seconds the connected appliance (light) is turned on and the LED control light becomes orange. It turns off auto-
matically in approx. 5 – 30 sec. as from the last motion detection by PIR sensor (the LED control light becomes green again).
Position 2: PIR sensor operates when the ambient light intensity is smaller than 10 Lux. When connected to the power supply,
the control light is green. When the detection area is entered, the connected appliance (light) turns on and the LED control
light becomes orange. It turns off automatically in approx. 30 sec.as from the last motion detection by PIR sensor (the LED
control light is green again).
Position 3: PIR sensor operates when the intensity of the ambient light fails to reach 10 Lux. When connected to the power supply
the LED control light is green. When the detection area is entered, the connected appliance (light) turns on and the LED control
light becomes orange. It turns off automatically in approx. 2 minutes ± 30 seconds as from the last motion detection by PIR
sensor (the LED control light becomes green again).
Position 4: PIR sensor operates when the intensity of the ambient light fail to reach 10 Lux. When connected to the power supply
the LED control light is green. When the detection area is entered, the connected appliance (light) turns on and the LED control
light becomes orange. It turns off automatically in approx. 6 ±1 minutes as from the last motion detection by PIR sensor (the
LED control light becomes green again).
Temperatura pracy: - 20 °C - + 40 °C
Wilgotność względna otoczenia: < 93 %
Wysokość montażu: 2 m - 4 m
Wykrywana prędkość ruchu: 0,6 – 1,5 m/s
Zużycie energii: 0,5 W (w stanie gotowości 0,1 W)
Instalacja i podłączenie
Instalację może wykonać tylko osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
1. Czujnik umieszczamy w odpowiednim miejscu, gdzie na jego pracę nie będzie wpływał bezpośredni strumień ciepłego powietrza
(na przykład od grzejnika), światło słoneczne i inne zakłócenia. Wybieramy odpowiednie miejsce, najlepiej w poprzek obserwo-
wanej strefy, na wysokości do 4 m. (rys. 1)
2. Zdejmujemy tylną osłonę czujnika (rys. 2)
3. Wyłączmy doprowadzenie energii elektrycznej, podłączamy przewody zgodnie ze schematem a później przymocowujemy czujnik
do stropu (patrz rys. 3).
4. Ustawiamy odpowiednie parametry czujnika PIR za pomocą przełącznika znajdującego się z boku czujnika.
5. Po zainstalowaniu sprawdzamy wszystkie funkcje czujnika i poprawność jego ustawień.
Uruchomienie do pracy
Przełącznik umieszczony na boku czujnika PIR można ustawić w następujących położeniach:
Położenie 1: Czujnik PIR pracuje w dzień i w nocy. Po podłączeniu zasilania kontrolna dioda LED świeci na zielono, po około 5-10 s
włącza się przyłączony odbiornik (lampa), a dioda LED świeci się pomarańczowo. Automatyczne wyłączenie nastąpi po czasie
około 5 – 30 s od chwili, kiedy czujnik PIR przestanie reagować na ruch (kontrolna dioda LED ponownie świeci na zielono).
Położenie 2: Czujnik PIR pracuje przy natężeniu oświetlenia w otoczeniu mniejszym od 10 luksów. Po podłączeniu zasilania kontrolna
dioda LED świeci na zielono, po naruszeniu strefy działania włącza się przyłączony odbiornik (lampa), a dioda LED świeci się
pomarańczowo. Automatyczne wyłączenie nastąpi po czasie około 30 s od chwili, kiedy czujnik PIR przestanie reagować na
ruch (kontrolna dioda LED ponownie świeci na zielono).
Położenie 3: Czujnik PIR pracuje przy natężeniu oświetlenia w otoczeniu mniejszym od 10 luksów. Po podłączeniu zasilania kontrolna
dioda LED świeci na zielono, po naruszeniu strefy działania włącza się przyłączony odbiornik (lampa), a dioda LED świeci się
pomarańczowo. Automatyczne wyłączenie nastąpi po czasie około 2 minuty ± 30 sekund od chwili, kiedy czujnik PIR przestanie
reagować na ruch (kontrolna dioda LED ponownie świeci na zielono).
Położenie 4: Czujnik PIR pracuje przy natężeniu oświetlenia w otoczeniu mniejszym od 10 luksów. Po podłączeniu zasilania kontrolna
dioda LED świeci na zielono, po naruszeniu strefy działania włącza się przyłączony odbiornik (lampa), a dioda LED świeci się
pomarańczowo. Automatyczne wyłączenie nastąpi po czasie 6 ±1 minuta od chwili, kiedy czujnik PIR przestanie reagować na
ruch (kontrolna dioda LED ponownie świeci na zielono).
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami
zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego
i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu.
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi.
Masa sprzętu: 182 g
Obr./Obr./Picture/Abb./Rys. 1
Obr./Obr./Picture/Abb./Rys. 2
Obr./Obr./Picture/Abb./Rys. 3
Výstup/Výstup/Output/Ausgang/Wyjście
Červená/Červená/Red/Rot/Czerwony
Černá/Černá/Black/Schwarz/Czarny
Vstup/ Vstup/Input/Eingang/Wejście
Modrá/Modrá/Blue/Blau/Niebieski
Výstup/Výstup/Output/Ausgang/Wyjście

G1080-navod 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
LX 20 típusú infravörös mozgásérzékelő
Az infravörös mozgásérzékelő A világítás automatikus kapcsolására szolgál beltérben. Az érzékelő a mozgó személyek hőkibocsá-
tására működik az érzékelő mezőn belül. A csatlakoztatott berendezés az érzékelt mező megsértése után automatikusan kerül
kapcsolásra.
Műszaki paraméterek
Táplálás: 230 V~, 50 Hz Maximális terhelhetőség: 1200 W
Kapcsolási idő: min. 5 mp. max. 6 perc ± 1 perc Érzékelés látószöge: 360 ° (a plafonon), 120 ° (a falon)
Fényérzékenység: < 10 lux - nappali világítás (beállítható) Érzékelési hatósugár: 6 m (< 24° C)
Üzemeltetési hőmérséklet: - 20° C - + 40° C A környezet relatív páratartalma: < 93 %
Telepítés magassága: 2 m - 4 m Érzékelési mozgás sebessége: 0,6 – 1,5 m/s
Fogyasztás: 0,5 W (készenléti állapotban 0,1 W)
Telepítés és bekötés
A szerelést csak megfelelő szakképzettséggel rendelkező személy végezheti.
1. Szerelje fel az érzékelőt a megfelelő helyre, ahol működését nem befolyásolja meleg levegő közvetlen áramlása (pld. fűtőtest),
napsütés, vagy más zavaró befolyás! Válasszon alkalmas helyet, legjobb a felügyelt felülettel keresztben, 6 m magasra
(1. ábra).
2. Szerelje le az érzékelő hátsó fedelét (2. ábra)!
3. Kapcsolja ki az elektromos áram bevezetését, csatlakoztassa a vezetékeket a vázlat szerint, majd erősítse fel az érzékelőt a
mennyezetre!
4. Állítsa be az előírt paramétereket a PIR érzékelő oldalán található átkapcsolóval!
5. Telepítés után tesztelje le az összes funkcióját és bizonyosodjon meg a megfelelő elhelyezésről!
Üzembe helyezés
A PIR érzékelő oldalán található átkapcsolót a következő helyzetekbe lehet beállítani:
1. helyzet: Az érzékelő éjjel és nappal is működik. A tápláló hálózatra csatlakoztatás után zölden világít az ellenőrző LED kijelző,
és kb. 5 - 10 másodperc eltelte után kapcsolja a fogyasztót (világító testet), a LED kijelző narancssárga fényt ad. Automatikus
kikapcsolásra kb. 5 -30 másodperc után kerül sor attól számítva, mikor a PIR érzékelő már semmiféle mozgást sem érzékel
(a LED kijelző ismét zölden világít).
2. helyzet: A PIR érzékelő akkor működik, ha a környezet fényereje kisebb, mint 10 Lux értékű. A tápláló hálózathoz csatlakoztatás
után a kontroll kijelző zölden világít, a felügyelt terület megsértése után kapcsolja a csatlakoztatott fogyasztót (világítótestet),
és a LED kijelző narancssárga fényt ad. Automatikus kikapcsolásra 30 másodperc után kerül sor attól számítva, mikor a PIR
érzékelő már semmiféle mozgást sem észlel (a LED kijelző ismét zölden világít).
3. helyzet: A PIR érzékelő akkor működik, ha a környezet fényereje kisebb, mint 10 Lux értékű. A hálózatra csatlakoztatás után
a kijelző LED dióda zölden világít, a felügyelt mező megsértése után kapcsolja a fogyasztót (világítótestet), és a LED kijelző
narancssárgán kezd világítani. Az automatikus kikapcsolásra kb. 2 perc ± 30 másodperc letelte után kerül sor attól számítva,
mikor a PIR érzékelő már semmilyen mozgást sem érzékel (a LED kijelző ismét zölden világít).
4. helyzet: A PIR érzékelő akkor működik, ha a környezet fényereje kisebb, mint 10 Lux értékű. A hálózatra csatlakoztatás után
a kijelző LED dióda zölden világít, a felügyelt mező megsértése után kapcsolja a fogyasztót (világítótestet), és a LED kijelző
narancssárgán kezd világítani. Automatikus kikapcsolásra akkor kerül sor, ha 6 ±1 perc telik el attól számítva, mikor a PIR
érzékelő már semmilyen mozgást sem észlel (a LED kijelző ismét zölden világít).
INFRARDEČE TIPALO GIBANJA, tip LX 20
Infra rdeče tipalo gibanja služi za samodejen vklop in izklop luči v notranjih prostorih. Tipalo reagira na telesno temperaturo oseb,
ki se nahajajo v bližini v zaznavnem polju. Ko tipalo v zaznavnem polju zazna spremembo temperature, se vključi naprava in deluje
nastavljen čas.
Tehnični parametri
Napajanje: 230 V~ 50 Hz Največja možna el. obremenitev: 1200 W
Čas vklopa: min. 5 s, max. 6 min ± 1 min Kot odkrivanja: 360 ° (na stropu), 120 ° (na steni)
Občutljivost na svetlobo: < 10 lux – dnevna svetloba (nastavljivo) Doseg zaznavanja: 6 m (< 24° C)
Temperaturni razpon: -20 °C - +40 °C Relativna vlažnost okolja: < 93 %
Višina za namestitev: 2 m - 4 m Hitrost hoje, ki zadostuje da osebo tipalo zazna: 0,6 – 1,5 m/s
Poraba: 0,5 W (v stanju pripravljenosti 0,1 W)
Instalacija in priključitev
Napravo lahko instalira le oseba, ki je zato ustrezno izobražena.
1. Tipalo namestimo na ustrezno mesto, kjer njegovo delovanje ne bo pod vplivom toplega zraka (npr. v bližini centralnega
ogrevanja itd.), neposrednih sončnih žarkov in drugih podobnih vplivov. Izberite primerno mesto, najbolje bo –oziraje se na
varovano površino -prečno, v višino največ 4 m. (slika 1)
2. Snemite zadnji pokrov tipala (slika 2)
3. Izklopite glavni dovod el. energije, priključite vodnike tako kot prikazuje shema in nato tipalo pritrdite na strop. (Glej sliko 3).
4. Nastavite zahtevane parametre čutila PIR s pomočjo stikala, nameščenega po strani tipala.
5. Ko namestimo vse dele, preverimo delovanje vseh funkcij in nastavitev naprave.
Nastavitve za uporabo
Stikalo, ki je nameščeno na strani tipala, je možno nastaviti v naslednje položaje:
Položaj 1: Tipalo deluje tako podnevi, kot tudi ponoči. Ko bo priključena v napajalno omrežje, bo kontrolna lučka LED svetila zeleno, po
približno 5-10 s se bo vklopil priključeni porabnik (luč), kontrolna lučka LED pa bo začela svetiti oranžno. Ko tipalo ne bo zaznalo
nobenega gibanja, se bo po kakšnih 5 – 30 s samodejno izklopilo, (kontrolna lučka LED pa bo zopet zasvetila zeleno).
Položaj 2: Tipalo deluje takrat, ko je intenzivnost svetlobe v njegovi bližini nižja kot 10 Lux. Ko bo priključena v napajalno omrežje,
bo kontrolna lučka svetila zeleno, ko pa je varovano območje moteno, se bo vklopil priključek porabnika (luč) in kontrolna
lučka LED bo začela svetiti oranžno. Ko tipalo ne bo zaznalo nobenega gibanja, se bo po kakšnih 30 s avtomatsko izklopilo
(kontrolna lučka LED pa bo zopet zasvetila zeleno).
Položaj 3: Tipalo deluje takrat, ko je intenzivnost svetlobe v njegovi bližini nižja kot 10 Lux. Ko bo priključena v napajalno omrežje,
bo kontrolna lučka svetila zeleno, ko pa je varovano območje zmoteno, se bo vklopil priključek porabnika (luč) in kontrolna
lučka LED bo začela svetiti oranžno. Ko tipalo ne bo zaznalo nobenega gibanja, se bo po kakšnih 2 minutah + 30 sekundah
avtomatsko izklopilo (kontrolna lučka LED pa bo zopet zasvetila zeleno).
H
SLO
Інструкція до інфрачервоного датчика руху,
тип LX 20
Інфрачервоний датчик руху призначений для автоматичного вмикання ламп у внутрішньому середовищі. Датчик
реагує на тепло об'єктів, що рухаються в зоні детекції. При порушенні об'єктом зони детекції приєднане обладнання
автоматично вмикається на вказаний час.
Технічні параметри
Живлення: 230 В~, 50 Гц Максимальне навантаження: 1200 Вт
Час спрацьовування: мін. 5 с., макс. 6 хв. ± 1 хв. Кут детекції: 360 ° (на стелі), 120 ° (на стіні)
Чутливість до світла:
< 10 Люкс – денне світло (встановлюється
) Межі зони детекції: 6 м (< 24° C)
Температура експлуатації:
-20 °C - +40 °C
Відносна вологість середовища:
< 93 %
Висота встановлення: 2 м - 4 м Швидкість руху, необхідна для детекції: 0,6 – 1,5 м/с
Витрати: 0,5 Вт (в режимі готовності 0,1 Вт)
Інсталяція та підключення
Інсталяцію повинна проводити особа з відповідною кваліфікацією.
1. Датчик необхідно встановити на придатне для цього місце, де на його роботу не впливатимуть прямі потоки теплого повітря
(наприклад, від опалювальних пристроїв) сонячне випромінювання та інші фактори. Знайдіть придатне місце, найкраще –
впоперек зони, за якою ведеться спостереження, на висоті не більше 4 м (мал. 1)
2. Відкрутіть задню кришку датчика (мал. 2)
3. Відключіть від електромережі головний кабель, підключіть проводи згідно схеми а потім прикріпіть датчик до стелі (див. мал. 3).
4. Встановіть необхідні параметри PIR датчика регулятором, який знаходиться збоку PIR датчика.
5. Після встановлення датчика необхідно перевірити всі функції та впевнитися, що вони правильно налагоджені.
Введення в експлуатацію
Перемикач, розташований збоку PIR датчика, можна перемикати в такі позиції:
Позиція 1: PIR датчик працює вдень і вночі. Після підключення до електромережі світить зелена сигнальна лампочка LED, через
приблизно 5-10 с. вмикається підключений електричний пристрій (лампа), a сигнальна лампочка LED світить оранжевим
світлом. Все автоматично вимикається через 5 – 30 с. після того, як PIR датчик перестане отримувати сигнали про рух
(сигнальна лампочка LED знову зелена).
Позиція 2: PIR датчик працює, коли інтенсивність навколишнього світла менша, ніж 10 Люкс. Після підключення до електромережі
світить зелена сигнальна лампочка LED, після реєстрації руху в зоні детекції вмикається підключений електричний пристрій
(лампа), a сигнальна лампочка LED світить оранжевим світлом. Все автоматично вимикається приблизно через 30 с після того,
як PIR датчик перестане отримувати сигнали про рух (сигнальна лампочка LED знову зелена).
Позиція 3: PIR датчик працює, коли інтенсивність навколишнього світла менша, ніж 10 Люкс. Після підключення до електромережі
світить зелена сигнальна лампочка LED, після реєстрації руху в зоні детекції вмикається підключений електричний пристрій
(лампа) a сигнальна лампочка LED світить оранжевим світлом. Все автоматично вимикається приблизно через 2 хв. ± 30 с після
того, як PIR датчик перестане отримувати сигнали про рух (сигнальна лампочка LED знову зелена).
Позиція 4: PIR датчик працює, коли інтенсивність навколишнього світла менша, ніж 10 Люкс. Після підключення до електромережі
світить зелена сигнальна лампочка LED, після реєстрації руху в зоні детекції вмикається підключений електричний пристрій
(лампа), a сигнальна лампочка LED світить оранжевим світлом. Все автоматично вимикається через 6 ±1 хв. після того, як PIR
датчик перестане отримувати сигнали про рух (сигнальна лампочка LED знову зелена).
UA
Instrucţiune pentru senzorul-detector
de mişcare, în infraroşu, tip LX 20
Senzorul-detector de mişcare, care lucrează în domeniul undelor infraroşii, este destinat conectării automate a unei instalaţii de
iluminat într-un spaţiu exterior. Senzorul reacţionează la radiaţia termică a corpului persoanelor care se deplasează în câmpul de
detectare. Instalaţia de iluminat se va conecta în mod automat la reţea, după apariţia unei perturbări a câmpului de detectare, pe
o durată de timp în prealabil ajustată.
Parametrii tehnici
Tensiunea de alimentare: 230 V~, 50 Hz Sarcina maximă: 1200 W
Timpul de menţinere în stare conectată: min. 5 sec., max. 6 min. ± 1 min. Deschiderea unghiului de detecţie: 360 ° (pe tavan), 120 ° (pe perete)
Sensibilitatea la lumină: < 10 lucşi – lumină naturală (ajustabilă) Raza de detecţie (bătaia): 6 m (< 24° C)
Temperatura de lucru: -20 °C - +40 °C Umiditatea relativă a mediului ambiant: < 93 %
Înălţimea de instalare: 2 m - 4 m Viteza detectabilă a mişcării: 0,6 – 1,5 m/s
Consumul de energie electrică: 0,5 W (în stare stand by: 0,1 W)
Instalarea, inclusiv conectarea
Instalaţia trebuie executată de către o persoană care posedă o calificare corespunzătoare pentru aceasta.
1. Senzorul va fi amplasat într-un loc corespunzător, în care funcţionarea lui să nu fie influenţată de unele aparate sau instalaţii,
ca de exemplu cele cu circulaţie directă a aerului cald (încălzitoare), sau de radiaţiile solare şi alte surse de perturbaţii. Alegeţi
locul unde doriţi să fie amplasat senzorul, cel mai bine pe direcţia transversală a suprafeţei care urmează să fie supravegheată
la o înălţime de până la maximum 4 m (fig. 1).
2. Deşurubaţi capacul din partea posterioară a senzorului (fig. 2).
3. Faceţi deconectarea cablului de alimentare principală cu energie electrică, apoi efectuaţi legăturile de conexiune ale conduc-
toarelor conform schemei de conexiuni şi fixaţi senzorul pe tavan (a se vedea fig. 3).
4. Ajustaţi parametrii necesari ai senzorului de mişcare în infraroşu PIR) cu ajutorul comutatorului, care se află amplasat într-una
din părţile laterale ale senzorului.
5. După efectuarea instalaţiei vor fi executate toate testele de funcţionalitate ale senzorului şi va fi verificată corectitudinea
reglajelor efectuate.
Punerea în funcţiune
Comutatorul, aflat pe una din părţile laterale ale senzorului PIR, poate selecta una din poziţiile următoare:
Poziţia 1: Senzorul-detector de mişcare PIR funcţionează în timpul zilei şi al nopţii. După conectarea la reţeaua de alimentare se va
lumina în verde dioda LED, indicând tensiunea de lucru, iar după aproximativ 5-10 sec. se va conecta şi sarcina respectivă
(lampă de iluminat), iar indicatorul de stare cu diodă LED va începe să lumineze oranj. Deconectarea automată de la reţea a
sarcinii se produce după aproximativ 5 – 30 sec., din momentul în care senzorul-detector de mişcare (PIR) nu a mai înregistrat
nici o altă mişcare în câmpul său de acţiune (indicatorul cu diodă LED se va lumina din nou în verde).
Poziţia 2: Senzorul-detector de mişcare PIR funcţionează la o intensitate a luminii mediului înconjurător de mai puţin decât 10 lucşi.
După conectarea la reţea va lumina verde indicatorul cu diodă LED, iar după detectarea unei perturbaţii în câmpul păzit a va fi
conectată sarcina (lampa de iluminat) şi dioda LED va începe să lumineze oranj. Deconectarea automată de la reţea a sarcinii
se produce după aproximativ 5 – 30 sec., din momentul în care senzorul-detector de mişcare PIR nu a mai înregistrat nici o
altă mişcare în câmpul său de acţiune (indicatorul cu diodă LED se va lumina din nou în verde).
Poziţia 3: Senzorul-detector de mişcare PIR funcţionează la o intensitate a luminii mediului înconjurător de mai puţin decât 10 lucşi.
După conectarea la reţea va lumina verde indicatorul cu diodă LED, iar după detectarea unei perturbaţii în câmpul păzit a va
fi conectată sarcina (lampa de iluminat) şi dioda LED va începe să lumineze oranj.
Deconectarea automată de la reţea a sarcinii se produce după aproximativ 2 minute ± 30 secunde, din momentul în care senzorul-
detector de mişcare PIR nu a mai înregistrat nici o altă mişcare în câmpul său de acţiune (indicatorul cu diodă LED se va
lumina din nou în verde).
Poziţia 4: Senzorul-detector de mişcare PIR funcţionează la o intensitate a luminii mediului înconjurător de mai puţin decât 10 lucşi.
După conectarea la reţea va lumina verde indicatorul cu diodă LED, iar după detectarea unei perturbaţii în câmpul păzit a va fi
conectată sarcina (lampa de iluminat) şi dioda LED va începe să lumineze oranj. Deconectarea automată de la reţea a sarcinii
se produce după aproximativ 6 ±1 minute, din momentul în care senzorul-detector de mişcare PIR nu a mai înregistrat nici o
altă mişcare în câmpul său de acţiune (indicatorul cu diodă LED se va lumina din nou în verde).
RO
Položaj 4: Tipalo deluje takrat, ko je intenzivnost svetlobe v njegovi bližini nižja kot 10 Lux. Ko bo priključena v napajalno omrežje,
bo kontrolna lučka svetila zeleno, ko pa je varovano območje zmoteno, se bo vklopil priključek porabnika (luč) in kontrolna
lučka LED bo začela svetiti oranžno.
Ko tipalo ne bo zaznalo nobenega gibanja, se bo po kakšnih 6 + 1 minutah avtomatsko izklopilo (kontrolna lučka LED pa bo zopet
zasvetila zeleno).
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Garancijski rok se prične z dnevom izročitve in traja 24 mesecev.
2. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi
tovarniške napake v materialu ali izdelavi - oz. zamenjal proizvod.
3. Za čas popravila se garanjcijski rok podaljša.
4. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare, lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo plačanega
zneska.
5. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- predelava brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanje navodil za uporabo aparata.
6. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali
preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o., Kidričeva 38, 3000
Celje) pisno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do
uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti original potrjen račun in potrjen garancijski list.
EMOS SI, d.o.o., se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku nebi deloval brezhibno.
ZNAMKA: INFRARDEČE TIPALO GIBANJA, tip LX 20
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Kidričeva 38, 3000 Celje
Tel: + 386 (0) 3 42 42 420
Ábra/Мал./Fig./Slika 1
Ábra/Мал./Fig./Slika 2
Ábra/Мал./Fig./Slika 3
Kimenet/Вихід/Ieşire/Izstop
Piros/Червона/Roşu/Rdeča
Fekete/Чорна/Negru/Črna
Bemenet/Вхід/Intrare/Vstop
Kék/Modrá/Albastru/Niebieski
Kimenet/Вихід/Ieşire/Izstop
Other Emos Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Well
Well SENS-PIR-W01-WL user manual

Seametrics
Seametrics EX80 Series instructions

Dräger Medical
Dräger Medical 8000 NC Periodic Maintenance Procedure

Eaton
Eaton GridAdvisor II Series installation instructions

Velleman
Velleman Perel EDB8 user manual

Wilderness Systems
Wilderness Systems RUDDER KIT Supplemental manual