Emos P5712 User manual

3402012000_31-P5712_00_01 105 × 148 mm
P5712 | 98105
GB Wireless Doorchime
CZ Bezdrátový zvonek
SK Bezdrôtový zvonček
PL Dzwonek bezprzewodowy
HU Vezeték nélküli csengő
SI Brezžični zvonec
RS|HR|BA|ME Bežično zvono
DE Drahtlose Klingel
UA Бездротовий дзвоник
RO Sonerie fără r
LT Belaidis durų skambutis
LV
Bezvadu durvju zvans
EE Juhtmeta uksekell
BG Безжичен звънец
www.emos.eu

2
S2
CR2032
2×
GB | Wireless Doorchime
The wireless digital doorchime set consists of the
bell pushbutton (TX) and the bell unit (RX). The
bell unit should be placed indoor or it can be used
as a portable pager. The transmission between
the pushbutton and the bell unit is based on radio
waves on frequency 433.92 MHz. Transmission
range is up to 100 m in open area, depending on
the conditions.
Please read the following user manual carefully.
Technical specication
Transmission range: up to 100 m in open area
Pairing method: self-learning function
Possibility to pair more pushbuttons: yes (max 8)
Number of melodies: 16
Adjustable volume: 3 levels
Three dierent operating modes: only ringing;
only light signaling; both ringing and optical
signaling
Waterproof pushbutton: with IP44 coverage
Operating frequency: 433.92 MHz,
10mWe.r.p.max.
Power of pushbutton: 1× 3 V (CR2032)
Power of bell unit: 3×1.5 V batteries (type AA)
Getting started
1. Remove the casing of the battery compart-
ment at the back of the bell unit. Insert
3 pieces of 1.5 V batteries, type AA, according
to the polarity indicated at the bottom of the
battery compartment. Put the battery com-
partment casing back. Do not combine new
and old batteries or dierent types of batteries
(alkali, carbon-zinc and nickel-cadmium), do
not use rechargeable batteries!
2. Remove the back casing of the pushbutton
through the hole in the side of the casing with
a screwdriver. Insert 1 pc of 3 V battery, type
CR2032 according to the polarity indicated.
Reassemble the pushbutton casing.
3. Press the pushbutton of the bell (transmitter)
to sound the bell. A red LED diode will indicate
that radio signal was transmitted and that the
pushbutton is matched with the bell.
4. To match other pushbuttons, repeat the
procedure according to point 3.
5. Pushbuttons can be matched within 25 sec-
onds after inserting the battery.
6. If you want to match other pushbuttons later,
proceed according to point 1, 2, 3.
7. You can match a maximum of 8 buttons
this way.
8. The broadcast range is 100 m in free space
and without electromagnetic interference.
This range may be aected by local condi-
tions, e.g. the number of walls the signal
passes through, metal doorframes and other
elements, which aect the radio signal trans-

3
mission (presence of other radio appliances
operating on a similar wavelength such as
wireless thermometers, gate controllers etc.).
The broadcast range may decrease rapidly due
to these factors.
9. The home bell (receiver) is designed for
permanent installation indoor or you can use
it as a portable “pager”.
Note: If you match another pushbutton (9th and
more), the memory of the rst pushbuttons will
be erased automatically in reverse order.
Erasing the memory of paired buttons
• Remove the rear part of the push button cover.
• Set the chime to the pairing mode - depending
from the door chime type, remove the battery
and reinsert or disconnect the chime from the
230 V socket andreconnect.
• Within 25 seconds push the S2 button on the
rear ofthe push button (transmitter).
• A melody will sound – the memory of all
matched buttons will be erased.
Setting of bell unit
1. The button for choosing of ringing melody is
placed on the front side of the bell unit near
the cover of optical signalization. Choose de-
sired melody by pressing this button – melody
which has just sounded is set.
2. There are two slide switches located on the
lateral side of the bell unit.
• rst one is used for setting of ringing volume
(3 levels)
• second switch is used for working mode
setting:
a) only optical signaling (intensive blinking)
b) ringing and optical signaling together
c) only ringing
a) b) c)
Pushbutton installation
1. Before you start mounting, make sure that
the doorbell works properly on the place you
have chosen.
2. Remove the back casing of the pushbutton
through the hole in the side of the casing with
a screwdriver.
3. Place this back casing outside your home. Use
double side sticker or screws to x it on the
wall. Although the pushbutton is waterproof, it
is better to place it under the shelter.
4. Reassemble the pushbutton casing.
5. Press the button, signaling LED on the
pushbutton indicates that radio signal was
transmitted. Bell unit sounds chosen melody.
6. If the signaling LED does not light, battery
is at, please replace it. Battery usually last
for one year but it may dier according to
conditions.
Note: The pushbutton unit can be placed on
wooden or brick walls, however, do not place it
on metal surfaces or surfaces containing metal.
It might aect the correct function of the unit.
Problem solving
The chime does not work:
• It can be out of specied range.
• Amend the distance between both units of
the set. Communication can be inuenced
by some interfering objects.
• Flat battery in the pushbutton.
• Replace the battery according to the
polarity indicated.
• Flat batteries in the bell unit
• Replace the batteries according to the
polarity indicated.
Maintenance
The wireless digital doorbell is a sensitive elec-
tronic device therefore it is necessary to follow
these instructions:
• The bell unit should be placed indoor or it can
be used as a portable pager.
• Check the bell and pushbutton frequently and
replace the batteries after a period of time
(use a good quality alkaline batteries).
• Keep the pushbutton away from metal
surfaces such as UPVC doorpost that has a
steel center core.
• If the unit is left unused for a long period of
time, remove the batteries.
• Do not expose both the bell unit and the
pushbutton to excessive shocks.
• Do not expose both the bell unit and the
pushbutton to direct sunlight or moisture.
• Do not use any depurators to clean the
doorbell.
• Do not intervene in the inside of the doorbell.
• Take at batteries back to the shop where
you bought them or to a collection spot for
their recycling.

4
• Take the doorbell back to the shop where you
bought it or to a collection spot after the end
of its lifetime.
Do not dispose with domestic waste. Use
special collection points for sorted waste.
Contact local authorities for information
about collection points. If the electronic devices
would be disposed in landfill, dangerous sub-
stances may reach groundwater and subse-
quently food chain, where it could aect human
health.
EMOS spol. s r.o. declares that the 98105 is in
compliance with the basic requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EC. The
device can be freely operated in the EU.
The Declaration of Conformity can be found at
http://www.emos.eu/download.
CZ | Bezdrátový zvonek
Souprava se skládá z tlačítka zvonku (vysílače) a
domácího zvonku (přijímače). Domácí zvonek je
určen k trvalému umístění v místnostech nebo je
možno jej používat jako přenosný „pager“. Přenos
mezi tlačítkem a zvonkem zabezpečují radiové vlny
o kmitočtu 433,92 MHz. Dosah závisí na místních
podmínkách a je až 100 m ve volném prostoru
bez rušení.
Pro správné použití bezdrátového zvonku si pečlivě
prostudujte návod k použití.
Technické údaje
Dosah: až 100 m ve volném prostoru (v zastavě-
ném prostoru může klesnout až na pětinu)
Párování zvonku s tlačítky: funkce „self-learning“
Kapacita párování: maximálně 8 tlačítek
Počet melodií: 16
Hlasitost zvonění: nastavitelná ve 3 úrovních
Tři různé druhy provozu: pouze zvuková signa-
lizace; pouze světelná signalizace; zvuková
a světelná signalizace
Voděodolné tlačítko (vysílač) s krytím IP44
Pracovní frekvence: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p.
max
Napájení tlačítka: baterie 1× 3 V (CR2032)
Napájení zvonku: baterie 3×1,5 V (typ AA)
Uvedení do provozu
1. Sejměte kryt bateriového prostoru na zadní
straně domácího zvonku. Vložte 3 kusy 1,5 V
baterie, typ AA, podle polarity vyznačené na
dně bateriového prostoru. Vraťte zpět kryt
bateriového prostoru. Nekombinujte dohro-
mady nové a staré nebo různé druhy baterií
(alkalické, karbon-zinkové a nikl-kadmiové),
nepoužívejte dobíjecí baterie!
2. Pomocí šroubováku sejměte zadní část
krytu tlačítka otvorem na jeho boční straně.
Vložte baterii 3 V, typ CR2032. Dbejte na
správnou polaritu vkládané baterie! Tlačítko
opět sestavte.
3. Stiskem tlačítka zvonku (vysílače) zazvoňte.
Stisk je doprovázen svitem červené LED diody,
která signalizuje, že tlačítko vyslalo rádiový
signál a je napárované se zvonkem.
4. Pro spárování dalších tlačítek zopakujte
postup podle bodu 3.
5. Párování tlačítek lze provést nejpozději do
25 sekund od vložení baterií.
6. Pokud chcete spárovat další tlačítka později,
postupujte podle bodu 1, 2, 3.
7. Takto můžete postupně spárovat maximálně
8 tlačítek.
8. Dosah vysílání je 100 m ve volném prostoru a
bez elektromagnetického rušení. Tento dosah
je ovlivněn místními podmínkami,například
počtem zdí, přes které musí projít, kovovými
zárubněmi dveří a jinými prvky, které mají vliv
na přenos rádiového signálu (přítomnost jiných
rádiových prostředků, pracujících na podob-
ném kmitočtu jako jsou bezdrátové teploměry
ovladače vrat apod.). Dosah vysílání může
vlivem těchto faktorů rapidně poklesnout.
9. Domácí zvonek (přijímač) je určen k trvalému
umístění v místnostech nebo je možno jej
používat jako přenosný „pager“.
Poznámka: Pokud napárujete další tlačítko (9.
v pořadí a další), bude paměť prvních tlačítek
automaticky sestupně vymazána.
Vymazání paměti napárovaných tlačítek
• Sejměte zadní část krytu tlačítka.
• Nastavte zvonek do režimu párování – podle
typu zvonku vyjměte baterie a znovu je
vložte neboodpojte zvonek ze sítě 230 V a
znovu připojte.
• Do 25 sekund stiskněte tlačítko S2 v zadní
části tlačítka (vysílače).
• Zazní melodie – paměť všech spárovaných
tlačítek sevymaže.
Nastavení domácího zvonku (přijímače)
1. Na přední straně zvonku pod sklem optické
signalizace zvonění je umístěno tlačítko pro
volbu vyzváněcí melodie. Postupnými stisky

5
tohoto tlačítka vyberte melodii – melodie,
která odezněla, je nastavena.
2. Na boční straně domácího zvonku jsou umís-
těny dva posuvné přepínače:
• první přepínač slouží k nastavení úrovně
hlasitosti (3 úrovně)
• druhý přepínač slouží k nastavení různých
druhů provozu:
a) pouze světelná signalizace (intenzivní
blikání)
b) zvuková a světelná signalizace
c) pouze zvuková signalizace
a) b) c)
Instalace tlačítka zvonku (vysílače)
1. Před montáží tlačítka vyzkoušejte, zda
souprava bude na Vámi vybraném místě
spolehlivě fungovat.
2. Sejměte zadní část krytu otvorem na boční
straně tlačítka pomocí šroubováku.
3. Zadní část krytu připevněte na zeď obou-
strannou lepicí páskou nebo dvěma šroubky.
Přestože je tlačítko odolné vůči povětrnostním
vlivům, umístěte ho tak, aby bylo chráněno,
např. do výklenku.
4. Tlačítko opět sestavte.
5. Stiskem tlačítka zvonku (vysílače) zazvoňte.
Stisk je doprovázen svitem červené LED
diody, která signalizuje, že tlačítko vyslalo
rádiový signál.
6. Jestliže se červená kontrolka na tlačítku
nerozsvěcuje, je baterie slabá a je nutné ji
vyměnit. Baterie v tlačítku vydrží jeden rok
provozu. Doba se může měnit, podle intenzity
a podmínek používání.
Důležité upozornění: Tlačítko (vysílač) dopo-
ručujeme umístit na dřevo nebo cihlové stěny.
Neumísťujte tlačítko na kovové předměty nebo
materiály, které kov obsahují. Vysílač by nemusel
správně fungovat.
Řešení problémů
Zvonek nezvoní:
• Zvonek může být mimo daný dosah.
• Upravte vzdálenost mezi tlačítkem zvonku
a domovním zvonkem, dosah může být
ovlivněn místními podmínkami.
• V tlačítku zvonku (vysílač) může být vybitá
baterie.
• Vyměňte baterii, přitom dbejte na správnou
polaritu vkládané baterie.
• V domovním zvonku (přijímači) mohou být
vybité baterie.
• Vyměňte baterie, přitom dbejte na správ-
nou polaritu vkládaných baterií.
Péče a údržba
Bezdrátový digitální domovní zvonek je citlivé
elektronické zařízení, proto je nutné dodržovat
následující opatření:
• Domácí zvonek je určen k trvalému umístění
v místnostech nebo je možno jej používat jako
přenosný „pager.“
• Občas zkontrolujte činnost zvonku a včas
vyměňte baterie. Používejte pouze kvalitní al-
kalické baterie o předepsaných parametrech.
• Nepoužíváte-li zvonek delší dobu, vyjměte
baterie z tlačítka i ze zvonku.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrným
otřesům a úderům.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrné
teplotě a přímému slunečnímu svitu nebo
vlhkosti.
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík
s trochou saponátu, nepoužívejte agresivní
čistící prostředky nebo rozpouštědla.
• Použité baterie odevzdejte na místě určenému
pro sběr tohoto odpadu nebo v prodejně, kde
jste je zakoupili.
• Po skončení životnosti soupravy ji odevzdejte
v prodejně, kde pořídíte novou nebo na místě
k tomu určeném (sběrný dvůr apod.).
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako
netříděný komunální odpad, použijte sběrná
místa tříděného odpadu. Pro aktuální infor-
mace o sběrných místech kontaktujte místní
úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na
skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou
prosakovat do podzemní vody a dostat se do po-
travního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že 98105 je ve
shodě se základními požadavky a dalšími pří-
slušnými ustanoveními směrnice 2014/53/
EU. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlá-
šení o shodě lze najít na webových stránkách
http://www.emos.eu/download. Zařízení lze
provozovat na základě všeobecného oprávnění č.
VO-R/10/12.2019-9.

6
SK | Bezdrôtový zvonček
Súprava sa skladá z tlačítka zvonku (vysielača)
a domáceho zvonku (prijímače). Domáci zvonček
(prijímač) je určený k trvalému umiestnený v
miestnostiach alebo je možno ho používať ako
prenosný „pager“. Prenos medzi tlačítkom a
zvončekom sprostredkovávajú rádiové vlny na
kmitočte 433,92 MHz. Dosah je až 100 m vo voľnom
priestore bez rušenia v závislosti na miestnych
podmienkach.
Pre správne použitie bezdrôtového zvončeku si
pozorne preštudujte návod na použitie.
Technické údaje
Dosah: až 100 m vo voľnom priestore (v zastava-
nom priestore môže klesnúť až na pätinu)
Párovanie zvončeka s tlačítkami:
funkcia „self-learning“
Kapacita párovania: maximálne 8 tlačidiel
Počet melódií: 16
Hlasitosť zvonení: nastaviteľná– 3 úrovne
Tri rôzne druhy prevádzky: iba zvuková signa-
lizácia; iba svetelná signalizácia; zvuková a
svetelná signalizácia
Vodeodolné tlačítko (vysielač) s krytím IP44
Pracovná frekvencia: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p.
max.
Napájanie tlačítka: batérie 1× 3 V (CR2032)
Napájanie zvončeku: batérie 3×1,5 V (typ AA)
Uvedenie do prevádzky
1. Zložte kryt batériového priestoru na zadnej
strane domáceho zvončeka. Vložte 3 kusy
1,5V batérie, typ AA, podľa polarity vyznačenej
na dne batériového priestoru. Vráťte späť
kryt batériového priestoru. Nekombinujte
dohromady nové a staré alebo rôzne druhy
batérií (alkalické, karbon - zinkové a nikel -
kadmiové), nepoužívajte dobíjacie batérie !
2. Pomocou skrutkovača odstráňte zadnú časť
krytu tlačidla otvorom na jeho bočnej strane.
Vložte batériu 3 V, typ CR2032. Dbajte na
správnu polaritu vkladanej batérie! Tlačidlo
opäť zostavte.
3. Stlačením tlačidla zvončeka (vysielača) za-
zvoňte. Stisk je sprevádzaný svitom červenej
LED diódy, ktorá signalizuje, že tlačidlo vyslalo
rádiový signál a je naparované so zvončekom.
4. Pre spárovanie ďalších tlačidiel zopakujte
postup podľa bodu 3.
5. Párovanie tlačidiel možno vykonať najneskôr
do 25 sekúnd od vloženia batérií.
6. Ak chcete spárovať ďalšie tlačidlá neskôr,
postupujte podľa bodu 1, 2, 3.
7. Takto môžete postupne spárovať maximálne
8 tlačidiel.
8. Dosah vysielania je 100 m vo voľnom priestore a
bez elektromagnetického rušenia. Tento dosah je
ovplyvnený miestnymi podmienkami, napríklad
počtom stien, cez ktoré musí prejsť, kovovými
zárubňami dverí a inými prvkami, ktoré majú
vplyv na prenos rádiového signálu (prítomnosť
iných rádiových prostriedkov, pracujúcich na po-
dobnom kmitočte ako sú bezdrôtové teplomery
ovládače brán a pod). Dosah vysielania môže
vplyvom týchto faktorov rapídne poklesnúť.
9. Domáci zvonček (prijímač) je určený na trvalé
umiestnenie v miestnostiach alebo je možné
ho používať ako prenosný „pager“.
Poznámka: Ak napárujete ďalšie tlačidlo (9. v
poradí a ďalšie), bude pamäť prvých tlačidiel
automaticky zostupne vymazaná.
Vymazanie pamäte spárovaných
tlačidiel
• Zložte zadnú časť krytu tlačidla.
• Nastavte zvonček do režimu párovania - podľa
typu zvončeka vyberte batérie a znova ich
vložte aleboodpojte zvonček zo siete 230 V
a znovu pripojte.
• Do 25 sekúnd stlačte tlačidlo S2 v zadnej časti
tlačidla (vysielača).
• Zaznie melódia - pamäť všetkých spárovaných
tlačidiel sa vymaže.
Nastavenie domáceho zvončeku
1. Na prednej strane zvončeku pod sklom
optickej signalizácie zvonenia je umiestnené
tlačítko pre voľbu vyzváňacej melódie. Postup-
ným stláčaním tohto tlačítka vyberte melódiu
– melódia, ktorá odznela, je nastavená.
2. Na bočnej strane domáceho zvončeka sú
umiestnené dva posuvné prepínače:
• prvý slúži k nastaveniu úrovne hlasitosti
(3úrovne)
• druhý k nastaveniu druhu prevádzky:
a) iba svetelná signalizácia (intenzívne
blikanie)
b) zvuková a svetelná signalizácia
c) iba zvuková signalizácia

7
a) b) c)
Inštalácia tlačítka zvončeku
1. Pred montážou tlačítka vyskúšajte, či súprava
bude na Vami vybranom mieste spoľahlivo
fungovať.
2. Odskrutkujte a zložte zadnú časť krytu otvo-
rom nabočnej strane tlačítka.
3. Zadnú časť krytu pripevnite obojstrannou
lepiacou páskou alebo dvoma skrutkami na
stenu. Pretože je tlačítko odolné voči pove-
ternostným vplyvom, umiestnite ho tak, aby
bolo chránené, napr. do výklenku.
4. Tlačítko opäť zostavte.
5. Stlačením tlačítka zvončeku zazvoňte. Stla-
čenie je doprevádzané svietením červenej LED
diódy, ktorá signalizuje, že tlačítko vyslalo
rádiový signál.
6. Ak sa červená kontrolka na tlačítku nerozsve-
cuje, je slabá batéria a je nutné ju vymeniť.
Batérie v tlačítku vydržia jeden rok prevádzky.
Doba sa môže meniť, podľa intenzity a pod-
mienok používaniu.
Dôležité upozornenie: Tlačítko (vysielač) doporu-
čujeme umiestniť na drevo alebo tehlové steny.
Neumiestňujte tlačítko na kovové predmety alebo
materiály, ktoré kov obsahujú. Vysielač by nemusel
správne fungovať.
Riešenie problémov
Zvonček nezvoní:
• Zvonček môže byť mimo daný dosah.
• Upravte vzdialenosť medzi tlačítkom zvon-
čeku a domovým zvončekom, dosah môže
byť ovplyvnený miestnymi podmienkami.
• V tlačítku zvonku (vysielač) môže byť vybitá
batéria.
• Vymeňte batériu, pritom dbajte na správnu
polaritu vkladanej batérie.
• V domovom zvončeku (prijímač) môžu byť
vybité batérie.
• Vymeňte batérie, pritom dbajte na správnu
polaritu vkladaných batérií.
Starostlivosť a údržba
Bezdrôtový digitálny domový zvonček je citlivé
elektronické zariadenie, preto dodržujte nasle-
dujúce opatrenie:
• Domáci zvonček je určený k trvalému umiest-
neniu v miestnostiach alebo je možno ho
používať ako prenosný „pager“.
• Občas skontrolujte činnosť zvončeku a včas
vymeňte batérie. Používajte iba kvalitné
alkalické batérie o predpísaných parametroch.
• Ak nepoužívate zvonček dlhšiu dobu, vyberte
batérie z tlačítka aj zo zvončeka.
• Nevystavujte tlačítko a zvonček nadmerným
otrasom a úderom.
• Nevystavujte tlačítko a zvonček nadmernej
teplote a priamemu slnečnému svitu alebo
vlhkosti.
• Pre čistenie použite jemne navlhčenú handrič-
ku s trochou saponátu, nepoužívajte agresívne
čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
• Použité batérie odovzdajte na mieste urče-
nému pre zber tohto odpadu alebo v predajni,
kde ste ich zakúpili.
• Po skončení životnosti súpravu odovzdajte v
predajni, kde dostanete novú alebo na mieste
k tomu určenom (zberný dvor a pod.)
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako
netriedený komunálny odpad, použite
zberné miesta triedeného odpadu. Pre ak-
tuálne informácie o zberných miestach kontaktuj-
te miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče
uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky
môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa
do potravinového reťazca a poškodzovať vaše
zdravie.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že 98105 je v zhode
so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EU. Zariadenie
je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových
stránkach http://www.emos.eu/download.
PL | Dzwonek bezprzewodowy
Zestaw składa się z przycisku dzwonka (nadajnika)
i dzwonka domowego odbiornika. Dzwonek domo-
wy (odbiornik) jest przeznaczony do umieszczenia
na stałe w pomieszczeniu albo można go używać,
jako przenośny „pager“. Transmisja między przy-
ciskiem i dzwonkiem odbywa się na falach radio-
wych o częstotliwości 433,92MHz. Zasięg wynosi
do 100 m na wolnej przestrzeni bez zakłóceń i jest
zależny od warunków lokalnych.

8
W celu właściwego wykorzystania dzwonka
bezprzewodowego prosimy starannie przeczytać
instrukcję jego użytkowania.
Dane techniczne
Zasięg do 100 m na wolnej przestrzeni (w zasta-
wionym pomieszczeniu może się zmniejszyć
nawet do jednej piątej tej wartości)
Parowanie dzwonka z przyciskiem: funkcja
„self-learning“
Możliwość parowania: maksymalnie 8 przy-
cisków
Ilość melodyjek: 16
Regulowana głośność dzwonienia– 3 poziomy
Trzy różne tryby pracy: tylko sygnalizacja
dźwiękowa; tylko sygnalizacja świetlna;
sygnalizacja dźwiękowa i świetlna
Wodoodporny przycisk (nadajnik) o stopniu
ochrony IP44
Częstotliwość robocza 433,92 MHz, 10 mW
e.r.p. maks.
Zasilanie przycisku: baterie 1× 3 V (CR2032)
Zasilanie dzwonka: baterie 3×1,5 V (typ AA)
Uruchomienie do pracy
1. Zdejmujemy osłonę pojemnika na baterie w
tylnej części dzwonka domowego. Wkładamy
3 sztuki baterii 1,5 V, typ AA, z zachowaniem
polaryzacji oznaczonej na dnie pojemnika
na baterie. Montujemy z powrotem osłonę
pojemnika na baterie. Nie łączymy ze sobą
nowych i starych baterii albo różnych rodza-
jów baterii (alkaliczne, węglowo-cynkowe i
niklowo-kadmowe), nie korzystamy z baterii
przystosowanych do doładowywania!
2. Za pomocą wkrętaka włożonego w otwór
w bocznej ściance zdejmujemy tylną część
obudowy przycisku. Wkładamy baterię 3 V,
typ CR2032. Przestrzegamy poprawnej pola-
ryzacji wkładanej baterii! Przycisk składamy
z powrotem.
3. Naciskając przycisk dzwonka (nadajnika)
powodujemy dzwonienie. Naciśnięciu towa-
rzyszy zaświecenie się czerwonej diody LED,
która sygnalizuje, że przycisk wysłał sygnał
radiowy i jest sparowany z dzwonkiem.
4. Aby sparować następne przyciski trzeba
powtórzyć procedurę z punktu 3.
5. Parowanie przycisków trzeba wykonać w
czasie do 25 sekund od włożenia baterii.
6. Jeżeli chcemy parować następne przyciski w
późniejszym czasie, to trzeba będzie postąpić
zgodnie z punktami 1, 2, 3.
7. W ten sposób można sparować maksymalnie
do 8 przycisków.
8. Zasięg nadawania wynosi 100 m na wolnej
przestrzeni i bez zakłóceń elektromagnetycz-
nych. Ten zasięg jest uzależniony od warun-
ków lokalnych, na przykład liczby ścian, przez
które musi przejść, obecności metalowych
ościeżnic drzwi i innych elementów, które
mają wpływ na transmisję sygnału radiowe-
go (obecność innych urządzeń radiowych,
pracujących na podobnej częstotliwości, jak
na przykład: termometry bezprzewodowe,
sterowniki do bram, itp.). W takich warun-
kach zasięg nadawania może się gwałtownie
zmniejszyć.
9. Dzwonek domowy (odbiornik) jest prze-
znaczony do umieszczenia na stałe w
pomieszczeniu albo można go używać, jako
przenośny „pager“.
Uwaga: Jeżeli uruchomimy parowanie następnego
przycisku (9 w kolejności, itp.), to pamięć dla
pierwszych przycisków będzie automatycznie
kolejno kasowana.
Kasowanie pamięci sparowanych
przycisków
• Zdejmujemy tylną część obudowy przycisku.
• Ustawiamy dzwonek w trybie parowania –
zgodnie z typem dzwonka wyjmujemy baterie i
wkładamy jeponownie albo odłączamy dzwo-
nek od zasilania 230 V i znowu go podłączamy.
• W czasie do 25 sekund naciskamy przycisk S2
w tylnej części przycisku (nadajnika).
• Włączy się melodyjka – pamięć wszystkich
sparowanych przycisków zostanie skaso-
wana.
Ustawianie dzwonka domowego
1. Z przodu dzwonka pod szkłem sygnalizatora
optycznego dzwonienia znajduje się przycisk
do wyboru melodyjki dzwonienia. Kolejno
naciskając ten przycisk wybieramy melodyjkę
– melodyjka, która została odegrana została
właśnie ustawiona.
2. Na bocznej ściance dzwonka domowego
znajdują się dwa przesuwne przełączniki:
• pierwszy służy do ustawiania poziomu gło-
śności (3 poziomy)
• pierwszy służy do ustawiania trybu pracy:
a) tylko sygnalizacja świetlna (intensywne
migania)
b) sygnalizacja świetlna i akustyczna
c) tylko sygnalizacja akustyczna

9
a) b) c)
Instalacja przycisku do dzwonka
1. Przed montażem przycisku sprawdzamy,
czy zestaw w wybranym miejscu będzie
niezawodnie działać.
2. Odkręcamy i zdejmujmy tylną część obudowy
korzystając z otworu z boku przycisku.
3. Tylną część obudowy przymocowujemy za
pomocą dwustronnej taśmy klejącej albo
dwóch wkrętów do ściany. Pomimo tego, że
przycisk jest odporny na wpływy atmosfe-
ryczne, dobrze jest go umieścić tak, aby był
osłonięty, na przykład we wnęce.
4. Przycisk ponownie montujemy.
5. Dzwonimy, naciskając przycisk. Naciśnięciu
towarzyszy zaświecenie się czerwonej diody
LED, która sygnalizuje, że przycisk wysłał
sygnał radiowy.
6. Jeżeli czerwona lampka sygnalizacyjna w
przycisku nie zaświeci się, to oznacza, że
bateria jest rozładowana i trzeba ją wymienić.
Baterie w przycisku wytrzymują jeden rok
pracy. Ten czas może się zmienić zależnie
od intensywności i warunków użytkowania.
Ważna uwaga: Przycisk (nadajnik) zalecamy
umieścić na drewnie albo na murze ceglanym.
Przycisku nie umieszczamy na przedmiotach
metalowych albo materiałach, które zawierają
metal. Nadajnik mógłby źle działać.
Rozwiązywanie problemów
Dzwonek nie dzwoni:
• Dzwonek może być poza zasięgiem.
• Zmniejszamy odległość pomiędzy przyci-
skiem dzwonka a dzwonkiem domowym,
zasięg może być uzależniony od warunków
lokalnych.
• W przycisku dzwonka (nadajnik) może być
rozładowana bateria.
• Wymieniamy baterię, przestrzegając przy
tym poprawnej polaryzacji wkładanej
baterii.
• W dzwonku domowym (odbiornik) mogą być
rozładowane baterie.
• Wymieniamy baterie, przestrzegając przy
tym poprawnej polaryzacji wkładanych
baterii.
Konserwacja
Bezprzewodowy cyfrowy dzwonek domowy jest
delikatnym urządzeniem elektronicznym i w
związku z tym należy przestrzegać następujących
zasad postępowania:
• Dzwonek domowy (odbiornik) jest prze-
znaczony do umieszczenia na stałe w
pomieszczeniu albo można go używać, jako
przenośny „pager“.
• Co pewien czas należy sprawdzać działanie
dzwonka i na czas wymieniać baterie. Korzy-
stamy tylko z baterie alkalicznych o wysokiej
jakości i zalecanych parametrach.
• Jeżeli przez dłuższy czas nie będziemy ko-
rzystać z dzwonka, to należy wyjąć baterie z
przycisku i z dzwonka.
• Przycisku i dzwonka nie narażamy na nad-
mierne wstrząsy i uderzenia
• Przycisku i dzwonka nie narażamy na nad-
mierne i bezpośrednie działanie światła
słonecznego i dużej wilgoci.
• Do czyszczenia stosujemy lekko zwilżoną
ściereczkę z odrobiną płynu do mycia naczyń;
nie korzystamy z agresywnych środków
czyszczących albo z rozpuszczalników.
• Zużyte baterie przekazujemy do miejsca
zbiorczego dla takich odpadów albo do sklepu,
w którym zostały zakupione.
• Po zakończeniu eksploatacji zestawu odda-
jemy go do sklepu, w którym możemy kupić
nowe urządzenie albo na składowisko do tego
przeznaczone (składnica złomu, itp.).
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE za-
bronione jest umieszczanie łącznie z inny-
mi odpadami zużytego sprzętu oznakowa-
nego symbolem przekreślonego kosza. Użytkow-
nik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i
elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do
punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie
znajdują się składniki niebezpieczne, które mają
szczególnie negatywny wpływ na środowisko i
zdrowie ludzi.
EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób 98105
jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i
innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy
2014/53/EU. Urządzenie można bez ograniczeń
użytkować w EU.
Deklarację zgodności można znaleźć na stronach
internetowych http://www.emos.eu/download.

10
HU | Vezeték nélküli csengő
A jelen készletet egy csengőgomb (adóegység) és
egy beltéri csengő (vevőegység) alkotja. A beltéri
csengő (vevőegység) elhelyezhető rögzítve vala-
melyik helységben, de alkalmazható hordozható
„pager”-ként is.
A nyomógomb és a csengő közötti jelátvitelt
433,92 MHz frekvenciás rádióhullámok biztosít-
ják. A hatótávolság a helyi feltételektől függően,
akadálymentes szabad területen akár 100 méter
is lehet.
A vezeték nélküli csengő helyes alkalmazása
érdekében gondosan olvassa el az alábbi hasz-
nálati útmutatót.
Technikai adatok
Hatótávolság szabad területen akár 100 m
(abeépített területek a hatótávot akár az
egyötödére is lecsökkenhetik)
Csengő és a nyomógombok párosítása:
„self-learning“ funkció
Párosítási kapacitás: legfeljebb 8 gomb
Dallamok száma: 16
Állítható hangerősség – 3 szint
Három különféle üzemmód: kizárólag csak
ahangjelzés; kizárólag csak a fényjelzés; a
hang és fényjelzés együttesen
Vízálló nyomógomb (adókészülék) az IP44 védel-
mi osztály besorolásnak megfelelően
Üzemelési frekvencia 433,92 MHz, max. 10 mW
kisugárzott teljesítmény
Nyomógomb tápellátása: tápelem 1×3 V
(CR2032típus)
Csengő tápellátása: tápelem 3×1,5 V (AA típus)
Üzembe állítás
1. Szerelje le a csengő egység hátulján talál-
ható elemrekesz fedelét. Helyezzen be 3 db
1,5 V-os AA-típusú elemet, az elemrekesz
alján jelölt polaritásnak megfelelően. Tegye
vissza az elemrekesz fedelét. Ne használjon
keverten régi és új elemeket, illetve külön-
böző típusú elemeket (alkáli, karbon-cink és
nikkel-kadmium). Ne használjon újratölthető
elemeket!
2. A burkolat oldalán található nyíláson keresztül
egy csavarhúzó segítségével távolítsa el a
nyomógomb hátsó burkolatát. Helyezzen be
1 db 3 V-os CR2032 típusú elemet, a jelzett
polaritásnak megfelelően. Szerelje vissza a
nyomógomb burkolatát.
3. A csengő megszólaltatásához nyomja meg
a csengő nyomógombját (adó). A piros
LED-izzó jelzi, hogy a készülék elküldte a
rádióhullámú jelet és a nyomógomb társítva
lett a csengővel.
4. A többi nyomógomb társításához ismételje
meg a 3. pontban leírt folyamatot.
5. A nyomógombokat az elem behelyezése utáni
25 másodpercen belül társíthatja.
6. Ha később további nyomógombokat szeretne
társítani, kövesse az 1-2-3. pontban leírtakat.
7. Ezzel a módszerrel legfeljebb 8 nyomógombot
társíthat.
8. A sugárzási tartomány szabad térben, elektro-
mágneses interferencia nélkül 100 méter. Ez
a tartomány a helyi körülményektől függően
változhat, például befolyásolja azt a falak szá-
ma, amelyeken a jelnek át kell mennie, a fém
ajtókeretek, valamint egyéb olyan elemek,
amelyek hatással lehetnek a rádiójel átvitelére
(egyéb, rádióhullámmal működő készülékek,
amelyek hasonló hullámhosszt használnak,
például vezeték nélküli hőmérők, kapunyitók
stb.). Ezektől a tényezőktől függően nagymér-
tékben csökkenhet a sugárzási tartomány.
9. Az otthoni csengőt (vevő) végleges helyre
is felszerelheti beltéren, vagy hordozható
„csipogóként” is használhatja.
Megjegyzés: Ha egy további nyomógombot (egy
kilencediket vagy még többet) társít, akkor az első
nyomógombok tárhelye automatikusan, fordított
sorrendben törlődik.
A párosított nyomógombok
memóriájának törlése
• Távolítsa el a nyomógomb hátsó burkolatát.
• Állítsa be a csengőt párosítás üzemmódba
– a csengő típusától függően vegye ki az
elemeket a készülékből és helyezze be őket
újra, vagy távolítsa el a hálózatból (230 V),
majd dugja vissza.
• 25 másdopercen belül nyomja meg az S2
gombot anyomógomb hátsó oldalán (adón).
• Megszólal egy dallam – az összes párosított
nyomógomb memóriája törlődik.
A csengő beállítása
1. A csengő elülső részén az optikai jelzés
üveglapja alatt van elhelyezve a dallamvá-
lasztó nyomógomb. A nyomógomb fokozatos
lenyomásával kiválaszthatja és beállíthatja az
éppen elhangzott dallamot.

11
2. A csengő oldalrészén két tolókapcsoló
található.
• az elsővel a hangerősség állítható be (3 szin-
ten)
• a másikkal az üzemmód határozható meg:
a) kizárólag csak a fényjelzés (intenzív
villogás)
b) a hang és fényjelzés együttesen
c) kizárólag csak a hangjelzés
a) b) c)
Csengőgomb telepítése
1. Beszerelést megelőzően győződjön meg arról,
hogy az Ön által kiválasztott helyszínen a
csengőkészlet megbízhatóan működőképes
lesz-e.
2. A nyomógomb fedelének a hátsó részét az
oldalrészi nyílás segítségével emelje le.
3. A fedél hátlapját a mindkét oldalán öntapadó
szalag (a készlet tartozéka), vagy két darab
rögzítő csavar segítségével tapassza, illetve
rögzítse rá a falra. Annak ellenére, hogy a nyo-
mógomb ellenáll az időjárás hatásainak védett
helyre (pl. a falmélyedésbe) helyezze be.
4. A nyomógombot ismét állítsa össze.
5. A gomb lenyomásával csöngessen. A csenge-
tését a LED jelzőfény világítása is kíséri, amely
jelzi, hogy a nyomógomb rádiójelet küldött.
6. Ha a nyomógombon nem látható a piros
jelzőfény, akkor ennek a lemerült tápelem
az oka, amelyet ebben az esetben szükséges
kicserélni. A nyomógomb tápeleme egy év
üzemelést is lehetővé tehet. Ez az időtartam
a használat gyakoriságának és az alkalmazás
feltételeinek a függvénye.
Fontos megjegyzés: A csengő nyomógombja
(adóegység) könnyen felrögzíthető a fafelületre
vagy a téglafalra. Tilos viszont ezt közvetlenül a
fémanyagú tárgyak, illetve a fémtartalmú anyagok
felületére (pl. a fémkeretes ablakok, ajtók műanyag
szerkezetére) helyezni. Az adóegység működése
ekkor ugyanis hibás lehet.
Problémák megoldása
A csengő nem csenget:
• A csengő az adott hatótávolságon túl he-
lyezkedhet el.
• Rövidítse a csengőgomb és a csengő közti
távolságot, a távolságot befolyásolhatják a
helyszíni körülmények is.
• A csengő nyomógombjában (adóegységben)
a tápelem lemerülhetett.
• A tápelemet cserélje újra, ügyeljen a
helyes tápelem-polaritásokra.
• A csengőben (vevőegységben) a tápelem
lemerülhetett.
• A tápelemet cserélje újra, ügyeljen a
helyes tápelem-polaritásokra
Gondozás és karbantartás
A vezeték nélküli csengő érzékeny elektronikus
készülék, ezért szükséges betartani az alábbi
óvintézkedéseket:
• A beltéri csengő (vevőegység) elhelyezhető
rögzítve valamelyik helységben, de alkalmaz-
ható hordozható „pager”-ként is.
• Időnként vizsgálja meg a csengő helyes
működését és az esetleg lemerült tápelemet
időben cserélje újra. Kizárólag az előírt para-
méterekkel rendelkező magas minőségű alkáli
tápelemet használja.
• Ha a csengőt huzamosabb ideig nem fogja
használni, akkor a nyomógombból és a csen-
gőből is vegye ki a tápelemeket.
• Tilos a készüléket túl magas nyomásnak,
ütődések hatásának kitenni.
• Tilos a készüléket szélsőséges hőmérsék-
letnek, közvetlen napsugárzás vagy magas
páratartalom hatásának kitenni.
• Tilos a készüléket agresszív hatású tisz-
títószerrel vagy oldószerrel tisztítani! A
tisztításhoz használjon egy kis mennyiségű
mosószerrel enyhén nedvesített nom szö-
vetű törlőrongyot.
• Az elhasznált tápelemeket szolgáltassa be az
ilyen típusú hulladékok gyűjtőhelyére, illetve
a tápelemet árusító üzletben.
• A készülék élettartamának a lejártát követően
a készletet szolgáltassa vissza az ilyen típusú
hulladékok rendeltetési helyére (gyűjtőhelyre
stb.), vagy az elárusító üzletbe, ahol egyben
új készüléket is vásárolhat.
Az elektromos készülékeket ne dobja a
vegyes háztartási hulladék közé, használja
a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A
gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért
forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos
készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszé-
lyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek
így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztet-
hetik az Ön egészségét és kényelmét.

12
Az EMOS spol. s r.o. kijelenti, hogy az 98105 meg-
felelnek a 2014/53/EU irányelv alapvető követel-
ményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
A készülék az EU teljes területén használható.
A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi
honlapról: http://www.emos.eu/download.
SI | Brezžični zvonec
Komplet je sestavljen iz tipke zvonca (oddajnika)
in hišnega zvonca (sprejemnika). Hišni zvonec
(sprejemnik) je namenjen za trajno namestitev v
prostorih ali ga je mogoče uporabljati kot prenosni
„pager“. Prenos med tipko in zvoncem zagotavljajo
radijski valovi na frekvenci 433,92 MHz. Doseg
je odvisen od lokalnih pogojev in je do 100 m v
odprtem prostoru brez motenj.
Za pravilno uporabo brezžičnega zvonca skrbno
preberite navodila za uporabo.
Tehnični podatki
Doseg do 100 m v prostem prostoru (v zazida-
nem prostoru lahko pade vse na eno petino)
Združevanje zvonca s tipkami: funkcija „self-
-learning“
Kapaciteta združevanja: največ 8 gumbi
Število melodij: 16
Nastavljiva glasnost zvonjenja – 3 nivoji
Tri različne vrste delovanja: samo zvočna signa-
lizacija; samo svetlobna signalizacija; zvočna
in svetlobna signalizacija
Vodoodporna tipka (oddajnik) z zaščito IP44
Delovna frekvenca 433,92 MHz, 10 mW e.r.p.
max
Napajanje tipke: baterija 1× 3 V (CR2032)
Napajanje zvonca: baterije 3×1,5 V (tip AA)
Začetek obratovanja
1. Snemite pokrov prostora za baterije na zadnji
strani hišnega zvonca. Vstavite 3 krat 1,5 V
baterijo, tipa AA, po polarnosti označeni na
dnu prostora za baterije. Pokrov vrnite nazaj
na prostor za baterije. Ne kombinirajte skupaj
novih in starih ali različnih vrst baterij (alkalne,
karbon-cink in nikelj-kadmij), ne uporabljajte
polnilnih baterij!
2. S pomočjo izvijača snemite zadnji del pokrova
tipke skozi odprtino na njeni bočni strani.
Vstavite baterijo 3 V, tip CR2032. Pazite na
pravilno polarnost vstavljene baterije! Tipko
sestavite nazaj.
3. S pritiskom tipke zvonca (oddajnika) pozvo-
nite. Pritisk spremlja sij rdeče LED diode, ki
signalizira, da je tipka poslala radijski signal
in je povezana z zvoncem.
4. Za povezovanje drugih tipk ponovite postopek
po točki 3.
5. Povezovanje tipk je možno izvesti najpozneje
v 25 sekundah od vstavitve baterij.
6. Če želite povezati druge tipke, postopajte po
točkah 1, 2, 3.
7. Na ta način lahko postopoma povežete
največ 8 tipk.
8. Doseg oddajanja je 100 m na prostem in
brez elektromagnetnih motenj. Na ta doseg
vplivajo lokalni pogoji, na primer število sten,
skozi katere mora iti, kovinski podboji vrat in
drugi elementi, ki vplivajo na prenos radijskega
signala (prisotnost drugih radijskih naprav, ki
delujejo na podobni frekvenci, kot so brezžični
termometri, upravljalniki vrat ipd.). Doseg
oddajanja lahko pod vplivom teh dejavnikov
naglo pade.
9. Hišni zvonec (sprejemnik) je predviden za
trajno namestitev v prostorih ali ga je možno
uporabljati kot prenosno „pager - vibro“.
Opomba: Če povežete naslednjo tipko (9. po vrsti
itn.), se bo spomin prvih tipk postopoma samo-
dejno izbrisal.
Izbris spomina povezanih tipk
• Snemite zadnji del pokrova tipke.
• Nastavite zvonec v režim povezovanja – od-
visno odtipa zvonca odstranite baterije in
jih ponovno vstavite ali zvonec izključite iz
omrežja 230 V inponovno priključite.
• V 25 sekundah pritisnite tipko S2 na zadnjem
delu tipke (oddajnika).
• Oglasi se melodija – spomin vseh povezanih
tipk boizbrisan.
Nastavitev hišnega zvonca
1. Na sprednji strani zvonca pod steklom optične
signalizacije zvonjenja je nameščena tipka za
izbiro melodije zvonjenja. S postopnimi pritiski
te tipke boste izbrali melodijo – melodija, ki je
odzvenela, je nastavljena.
2. Ob strani hišnega zvonca sta nameščena dva
premična preklopnika:
• prvi služí za nastavitev nivoja glasnosti
(3 nivoji)
• drugi za nastavitev vrste delovanja:
a) samo svetlobna signalizacija (intenzivno
utripanje)
b) zvočna in svetlobna signalizacija

13
c) samo zvočna signalizacija
a) b) c)
Instalacija tipke zvonca
1. Pred vgradnjo tipke preverite, ali bo komplet
na mestu, ki ste ga izbrali, zanesljivo deloval.
2. Odvijte in snemite zadnji del pokrova skozi
odprtino ob strani tipke.
3. Zadnji del pokrova pritrdite na steno s po-
močjo obojestranskega lepilnega traku ali
z dvema vijakoma. Četudi je tipka odporna
proti vremenskim vplivom, izkoristite ugodno
lego tako, da je tipka zaščitena, npr.: z na-
mestitvijo v nišo.
4. Tipko sestavite nazaj.
5. S pritiskom tipke zvonca pozvonite. Pritisk
spremlja sij rdeče LED diode, ki signalizira,
da je tipka poslala radijski signal.
6. Če pa se rdeča kontrolna lučka na tipki ne pri-
žiga, je šibka baterija in jo je treba zamenjati.
Baterija v tipki zdrži eno leto delovanja. Doba
se lahko spremeni v odvisnosti od intenziv-
nosti in pogojev uporabe.
Pomembno opozorilo: Priporočamo namestitev
tipke (oddajnika) na les ali opečno steno. Tipke ne
nameščajte neposredno na kovinske predmete ali
materiale, ki vsebujejo kovine, ker v tem primeru ni
zagotovljeno pravilno delovanje oddajnika.
Reševanje težav
Zvonec ne zvoni:
• Zvonec je lahko izven danega dosega.
• Uredite razdaljo med tipko zvonca in
hišnim zvoncem. Na doseg lahko vplivajo
lokalni pogoji.
• Izpraznjena baterija v tipki zvonca (oddajnika).
• Zamenjajte baterijo in pazite na pravilno
polarnost vstavljene baterije.
• Izpraznjena baterija hišnega zvonca (spre-
jemnika).
• Zamenjajte baterije in pazite na pravilno
polarnost vstavljenih baterij.
Skrb in vzdrževanje
Brezžični digitalni hišni zvonec je občutljiva
elektronska naprava, zato upoštevajte naslednje
ukrepe:
• Hišni zvonec (sprejemnik) je namenjen za
trajno namestitev v prostorih ali ga je mogoče
uporabljati kot prenosni „pager“.
• Občasno preverite funkcijo zvonca in pra-
vočasno zamenjajte baterije. Uporabljajte
izključno kakovostne alkalne baterije s pred-
pisanimi parametri.
• Če zvonca dalj časa ne uporabljate, odstranite
baterijo iz tipke in tudi iz zvonca.
• Tipke in zvonca ne izpostavljajte prekomernim
tresljajem in sunkom.
• Tipke in zvonca ne izpostavljajte prekomerni
temperaturi in neposrednemu sončnemu
sevanju ali vlagi.
• Za čiščenje uporabite rahlo navlaženo krpo z
majhno količino čistilnega sredstva, ne upo-
rabljajte agresivnih čistilnih sredstev ali topil.
• Uporabljene baterije oddajte na mestu, ki je
namenjeno za zbiranje tovrstnih odpadkov,
oziroma v trgovini, kjer ste jih kupili.
• Po izteku življenjske dobe kompleta, ga od-
dajte v trgovini, kjer si boste nabavili novega,
oziroma na mestu, ki je namenjeno za zbiranje
tovrstnih materialov.
Električnih naprav ne odlagajte med meša-
ne komunalne odpadke, uporabljajte zbirna
mesta ločenih odpadkov. Za aktualne infor-
macije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne
urade. Če so električne naprave odložene na od-
lagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronica-
jo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in
škodijo vašemu zdravju.
EMOS spol. s r.o. izjavlja, da sta 98105 v skladu z
osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi
določbami direktive 2014/53/EU. Naprava se lahko
prosto uporablja v EU. Izjava o skladnosti je del
navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh
http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | Bežično zvono
Komplet sastoji se od jedinice sa tipkom zvona
(odašiljač) i kućnog zvona (prijemnik). Kućno zvono
je namijenjeno za trajno postavljanje u enterijeru ili
ga je moguće rabiti kao prijenosni „pejdžer“. Pri-
jenos između jedinice sa tipkom i zvona ostvaruje
se radijskim valovima na frekvenciji 433,92 MHz.
Domet ovisi od specičnih uvjeta na licu mjesta
i iznosi do 100 m na otvorenom prostoru bez
ometanja.
Za valjanu uporabu bežičnog zvona pažljivo proči-
tajte upute za uporabu.

14
Tehnički parametri
Domet: do 100 m na otvorenom prostoru (u iz-
građenim zonama može opasti čak na petinu)
Uparivanje zvona i tipki: funkcija „self-learning“
Kapacitet uparivanja: 8 tipke
Broj melodija: 16
Glasnoća zvonjenja: podesiva u 3 razine
Tri režima rada: samo zvučno signaliziranje;
samo svjetlosno signaliziranje; zvučno i
svjetlosno signaliziranje
Vodootporna jedinica sa tipkom (odašiljač) sa
stupnjem zaštite IP44
Radna frekvencija: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p.
max.
Napajanje jedinice sa tipkom:
baterija 1× 3 V (CR2032)
Napajanje zvona: baterije 3×1,5 V (tip AA)
Prije korištenja
1. Uklonite poklopac prostora za baterije na
stražnjoj strani kućnog zvona. Umetnite tri
komada 1,5 V baterije, tip AA, prema polaritetu
označenom na poklopcu prostora za baterije.
Vratite poklopac nazad. Nemojte miješati
zajedno stare i nove baterije ili različite vrste
baterija (alkaline, ugljiko-cinčane i nikal-kad-
mijske), nemojte koristiti punjive baterije!
2. Korištenjem odvijača uklonite stražnji dio po-
klopca tipkala preko otvora sa njegovoj strane.
Umetnite 3 V baterija, tip CR2032. Promatrajte
polaritet umetnute baterije! Tipkalo zatvorite.
3. Pritisnite tipku na tipkalu (odašiljaču). Pritisak
je popraćen crvenom LED koja svijetli, što
ukazuje da tipkalo šalje radio signal i da je
tipkalo upareno sa zvonom.
4. Za uparivanje ostalih tipki, ponovite postupak
navedeni pod točkom 3.
5. Uparivanje tipkala može se obaviti najkasnije
u roku od 25 sekundi nakon umetanja baterija
6. Ako želite kasnije upariti još neke tipke, slije-
dite korake prema točki 1, 2 i 3.
7. Na taj način možete postupno upariti maksi-
malno 8 tipkala.
8. Domet emitiranja je 100 m, u otvorenom
prostoru i bez elektromagnetske smetnje.
Ovaj domet je pod utjecajem lokalnih uvjeta,
kao što su broj i debljina zidova kroz koje mora
signal proći, metalni dovraci i drugi elementi
koji utječu na prijenos radio signala (prisutnost
drugih radijskih uređaja koji rade na sličnoj
frekvenciji kao bežične termometre daljinski
upravljači vrata, itd.). Domet emitiranja se
može utjecajem tih čimbenika dramatično
smanjiti.
9. Kućno zvono (prijemnik) je namijenjen za
stalni smještaj u sobi, ili ga se može koristiti
i kao prijenosni „pejdžr“.
Napomena: Ako uparite još jedno tipkalo (deveto
po redu, itd.), memorije prvih tipkala se auto-
matski izbriše.
Izbrisanje memorije uparenih tipkala
• Skinite stražnji dio poklopca tipkala.
• Podesite zvono u mod uparivanja – prema
tipu zvona izvadite baterie i ponovo ih stavite,
ili isključite zvono iz 230 V mreže i ponovo
priključite.
• U roku od 25 sekundi pritisnite tipkalo S2 u
stražnjem dijelu tipkala (odašiljača).
• Čuti ćete melodiju – memorija svih uparenih
tipkala će se izbrisati.
Podešavanje kućnog zvona (prijemnik)
1. Na prednjoj strani zvona, ispod stakla optičke
signalizacije zvonjenja, nalazi se tipka za oda-
bir melodije zvonjenja. Postupnim pritiskanjem
ove tipke odaberite melodiju – melodija koja
se oglasila je podešena.
2. Na boku kućnog zvona nalaze se dva klizna
prekidača:
• prvi prekidač služi za podešavanje glasnoće
(3 razine)
• drugi prekidač služi za podešavanje režima
rada:
a) samo svjetlosno signaliziranje (intenzivno
treptanje)
b) zvučno i svjetlosno signaliziranje
c) samo zvučno signaliziranje
a) b) c)
Postavljanje tipke zvona (odašiljač)
1. Prije montaže tipke provjerite, radi li komplet
na odabranom mjestu valjano.
2. Pomoću odvijača, kroz otvor na boku jedinice
sa tipkom skinite zadnji dio poklopca jedinice.
3. Zadnji dio poklopca pričvrstite na zid obo-
stranom ljepljivom trakom ili pomoću dva
vijka. Mada je jedinica sa tipkom otporna na
atmosferske prilike, postavite je tako da bude
zaštićena, npr. u udubljenje na zidu.
4. Zatvorite jedinicu sa tipkom.

15
5. Pozvonite - pritiskanjem tipke zvona (odaši-
ljač). Pritiskanje tipke prati paljenje crvene
LED diode, koja signalizira da je sa jedinice sa
tipkom odaslat radijski signal.
6. Ukoliko se crvena kontrolna lampica na jedinici
sa tipkom ne pali, baterija je preslaba i treba je
zamijeniti. Baterija u jedinici sa tipkom može
izdržati raditi oko godinu dana. Ovaj period
može varirati u zavisnosti od intenziteta i
uvjeta uporabe.
Važno upozorenje: Preproručavamo postaviti
jedinicu sa tipkom (odašiljač) na drvo ili zidove od
cigle. Jedinicu sa tipkom nemojte postavljati na
metalne predmete, niti na materijale koji sadrže
metal. Odašiljač bi mogao funkcionirati nepravilno.
Otklanjanje problema
Zvono ne zvoni:
• Zvono je van dometa radijskog signala.
• Prilagodite udaljenost između jedinice sa
tipkom i kućnog zvona, na domet mogu
utjecati specični uvjeti na licu mjesta.
• Istrošena baterija u jedinici sa tipkom (oda-
šiljaču).
• Zamijenite bateriju, vodeći računa o pra-
vilnom polaritetu baterija.
• Istrošene baterije u kućnom zvonu (prije-
mniku).
• zamijenite baterije, vodeći računa o pra-
vilnom polaritetu baterija.
Rukovanje i održavanje
Bežično digitalno kućno zvono je osjetljivi elektron-
ski uređaj, stoga treba poštivati sljedeće upute:
• Kućno zvono je namijenjeno za trajno postav-
ljanje u enterijeru ili ga je moguće rabiti kao
prijenosni „pejdžer“.
• Povremeno prekontrolirajte funkcionalnost
zvona i na vrijeme zamijenite baterije. Rabite
samo kvalitetne alkalne baterije, propisanih
svojstava.
• Ne rabite li zvono duže vrijeme, izvadite bate-
rija iz jedinice sa tipkom i iz zvona.
• Ne izlažite jedinicu sa tipkom i zvono preko-
mjernim potresima i udarima.
• Ne izlažite jedinicu sa tipkom i zvono preko-
mjernoj temperaturi, direktnom sunčevom
zračenju niti vlažnosti.
• Za čišćenje rabite blago navlaženu krpu sa
malo deterdženta, nemojte koristiti agresivna
sredstva za čišćenje niti razrjeđivače.
• Uporabljene baterije predajte na mjestu nami-
jenjenom za sakupljanje ove vrste otpada ili u
prodavaonici gdje ste ih kupili.
• Po okončanju životnog vijeka kompleta, pre-
dajte ga u prodavaonici gdje ćete kupiti novi
ili na za to namijenjenom mjestu (reciklažno
dvorište i sl).
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvr-
stani komunalni otpad, koristite centre za
sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktual-
ne informacije o centrima za sakupljanje otpada
kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni ure-
đaji odlože na deponije otpada, opasne materije
mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac
ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
EMOS spol. s r.o. (EMOS d.o.o.) izjavljuje, da je
98105 u suglasnosti sa osnovnim zahtjevima
i ostalim odgovarajućim odredbama direktive
2014/53/EU. Uređaj se slobodno može koristiti
u EU.
Izjavu o usklađenosti možete naći na web strani-
cama http://www.emos.eu/download.
DE | Drahtlose Klingel
Der Satz besteht aus einer Klingeltaste (Sender)
und einer Hausklingel (Empfänger). Die Hausklingel
(Empfänger) ist zum dauerhaften Anbringen in
Zimmern bestimmt oder es ist möglich, sie als
übertragbaren „Pager“ zu verwenden. Die Über-
tragung zwischen der Taste und der Klingel wird
durch Radiowellen auf der Frequenz 433,92 MHz
vermittelt. Die Reichweite beträgt bis zu 100 m
im freien ungestörten Raum in Abhängigkeit von
lokalen Bedingungen.
Lesen Sie zwecks der korrekten Verwendung
der drahtlosen Klingel sorgfältig die Bedienungs-
anleitung.
Technische Daten
Reichweite bis zu 100 m im freien Raum (im
verbauten Raum kann sie bis auf ein Fünftel
sinken)
Paarung der Klingel mit den Tasten: „Self-Lear-
ning“-Funktion
Paarungskapazität: höchstens 8 Tasten
Melodienanzahl: 16
Einstellbare Klingellautstärke - 3 Ebenen
Drei verschiedene Betriebsarten: Nur akustische
Anzeige, nur Lichtanzeige, Akustik- sowie
Lichtanzeige

16
Wasserbeständige Taste (Sender) mit Schutzart
IP44
Arbeitsfrequenz 433,92 MHz, 10 mW eektive
Sendeleistung max.
Tastenversorgung: Batterie 1× 3 V (CR2032)
Klingelversorgung: Batterie 3×1,5 V (Typ AA)
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
auf der Rückseite der Hausklingel. Legen Sie
3 Stück 1,5-V-Batterien, Typ AA, entsprechend
der Polarität hinein, die auf dem Boden des
Batteriefachs gekennzeichnet ist. Setzen Sie
die Batteriefachabdeckung wieder zurück.
Verwenden Sie niemals alte und neue Batteri-
en oder unterschiedliche Batterietypen (Alkali,
Zink-Kohle und Nickel-Cadmium) zusammen,
verwenden Sie keine Akkus!
2. Entfernen Sie mittels eines Schraubenziehers
den Hinterteil der Tastenabdeckung durch die
seitlich bendliche Önung. Legen Sie 3 V
Batterien, Typ CR2032 hinein. Achten Sie auf
die richtige Polarität der hineingelegten Bat-
terien! Bauen Sie die Taste wieder zusammen.
3. Klingeln Sie mittels der Klingeltaste (Sender).
Das Drücken wird mit dem Aueuchten der
roten LED-Diode begleitet, die anzeigt, dass
die Taste ein Radiosignal gesendet hat und
mit der Klingel gekoppelt ist.
4. Um die anderen Tasten zu koppeln, wiederho-
len Sie den Vorgang in Punkt 3.
5. Die Kopplung der Tasten kann spätestens
innerhalb von 25 Sekunden ab Hineinlegen
der Batterien durchgeführt werden.
6. Wenn Sie weitere Tasten später koppeln
möchten, folgen Sie die Punkte 1, 2, 3.
7. Dies ermöglicht Ihnen, bis zu 8 Tasten schritt-
weise zu koppeln.
8. Die Sendereichweite beträgt 100 m im freien
Raum ohne elektromagnetische Störung.
Diese Reichweite ist durch lokale Bedingungen
beeinusst, zum Beispiel durch die Anzahl der
Wände, durch die das Signal durchdringen
muss, durch die Metalltürfutter und andere
Elemente, die sich auf die Radiosignalüber-
tragung auswirken (Anwesenheit anderer
auf einer ähnlichen Frequenz arbeitender
Radiogeräte, wie drahtlose Thermometer, Tor-
fernbedienungen usw.). Die Reichweite kann
infolge dieser Faktoren wesentlich sinken.
9. Die Hausklingel (Empfänger) ist zum dau-
erhaften Anbringen in Zimmern bestimmt
oder man kann sie als übertragbaren „Pager“
verwenden.
Anmerkung: Wenn Sie eine weitere Taste (9. in
der Reihenfolge und weitere) koppeln, wird der
Speicher der ersten Tasten automatisch abstei-
gend gelöscht.
Löschen des Speichers gepaarter Tasten
• Den hinteren Deckel der Taste abnehmen.
• Die Klingel in das Regime Paarung einstellen
-nachKlingeltyp die Batterie herausnehmen
undwieder einlegen oder die Klingel von Netz
230 V trennen und wieder anschließen.
• Bis 25 Sekunden die Taste S2 an der Rückseite
derTaste (des Senders) drücken.
• Es ertönt eine Melodie - der Speicher aller
gepaarten Tasten wird gelöscht.
Einstellung der Hausklingel
1. Auf der Vorderseite der Klingel unter dem Glas
der optischen Klingelsignalisierung bendet
sich die Taste für die Wahl der Klingelmelodie.
Wählen Sie per wiederholtes Drücken dieser
Taste eine Melodie - diejenige Melodie, die
ertönt hat, ist eingestellt bzw. vorgewählt.
2. Auf der Hausklingel benden sich seitlich zwei
Schiebeschalter:
• der eine dient zur Einstellung der Lautstärke
(3 Ebenen)
• der andere dient zur Einstellung der Be-
triebsart:
a) bloß Lichtanzeige (intensives Blinken)
b) Akustik- sowie Lichtanzeige
c) bloß Akustikanzeige
a) b) c)
Installation der Klingeltaste
1. Probieren Sie vor der Montage der Taste aus,
ob der Satz an der von Ihnen ausgewählten
Stelle zuverlässig funktionieren wird.
2. Schrauben Sie den Hinterteil der Abdeckung
durch die Önung auf der Tastenseite weg und
nehmen Sie ihn ab.
3. Befestigen Sie den Hinterteil der Abdeckung
mit einem beiderseitigen Klebeband oder
mittels zwei Schrauben an die Wand. Obwohl
die Taste gegen Witterungseinüsse beständig
ist, platzieren Sie sie so, dass sie geschützt
wird (zum Beispiel in eine Nische).
4. Bauen Sie die Taste wieder zusammen.

17
5. Klingeln Sie durch die Betätigung der Klingel-
taste. Das Drücken wird mit dem Aueuchten
der roten LED-Diode begleitet, die anzeigt,
dass die Taste ein Radiosignal gesendet hat.
6. Sollte die rote Kontrollleuchte auf der Taste
nicht aueuchten, ist die Batterie schwach
und zu wechseln. Die Batterie in der Taste
hält ein Betriebsjahr aus. Die Dauer kann
sich je nach Verwendungsintensität und
-bedingungen ändern.
Wichtiger Hinweis: Wir empfehlen, die taste (den
Sender) an Holz oder eine Ziegelwand anzubringen.
Bringen Sie die Taste nicht auf Metallgegenstände
oder irgendwelche Werkstoffe an, die Metall
enthalten. Der Sender müsste dann nicht richtig
funktionieren.
Problemlösung
Die Klingel klingelt nicht:
• Die Klingel bendet sich außerhalb der jewei-
ligen Reichweite.
• Regeln Sie den Abstand zwischen der
Klingeltaste und der Hausklingel, die
Reichweite kann durch lokale Bedingungen
beeinusst sein.
• In der Klingeltaste (Sender) kann eine entla-
dene Batterie sein.
• Tauschen Sie die Batterie aus, achten Sie
dabei auf die richtige Polarität der hinein-
gelegten Batterie.
• In der Hausklingel (Empfänger) können entla-
dene Batterien sein.
• Tauschen Sie die Batterien aus, achten
Sie dabei auf die richtige Polarität der
hineingelegten Batterien.
Pege und Wartung:
Die drahtlose Digitalhausklingel ist eine emp-
ndliche elektronische Einrichtung, ergreifen Sie
deshalb folgende Maßnahmen:
• Die Hausglocke (Empfänger) ist für das dau-
erhafte Anbringen in Zimmern oder man kann
sie als übertragbaren „Pager“ verwenden.
• Überprüfen Sie ab und zu die Tätigkeit der
Klingel und wechseln Sie rechtzeitig Batterien.
Benutzen Sie lediglich alkalische Qualitäts-
batterien mit vorgeschriebenen Parametern.
• Sollten Sie die Klingel über eine längere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie sowohl aus
der Taste als auch aus der Klingel Batterien
heraus.
• Setzen Sie die Taste sowie die Glocke keinen
übermäßigen Erschütterungen, Vibrationen
oder Schlägen aus.
• Setzen Sie die Taste sowie die Glocke keiner
übermäßigen Temperatur und Feuchtigkeit
und keinen direkten Sonnenstrahlen aus.
• Verwenden Sie für die Reinigung ein leicht
benetztes Tuch mit etwas Putzseife, verwen-
den Sie weder aggressive Reinigungsmittel
noch Lösemittel.
• Geben Sie gebrauchte Batterien an der zur
Einsammlung eines derartigen Abfalls be-
stimmten Stelle oder in der Verkaufstelle ab,
wo Sie sie gekauft haben.
• Geben Sie den Satz nach dem Ablauf der
Lebensdauer an der dazu bestimmten Stelle
(Sammelhof usw.) oder in einer Verkaufs-
stelle ab, wo Sie sich einen neuen anschaen
können.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortier-
ter Kommunalabfall entsorgen, Sammel-
stellen für sortierten Abfall bzw. Müll be-
nutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informa-
tionen über die jeweiligen Sammelstellen mit
örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektro-
verbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert
werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser
einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelan-
gen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemüt-
lichkeit verderben.
EMOS spol. s.r.o erklärt, dass 98105 in Übereinstim-
mung mit den Grundanforderungen und weiteren
zugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie
2014/53/EU ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei
betrieben werden.
Die Konformitätserklärung nden Sie auf folgender
Webseite: http://www.emos.eu/download.
UA | Бездротовий дзвоник
Комплект складається з кнопки дзвоника (пе-
редавача) та домашнього дзвоника (приймача).
Домашній дзвоник (приймач) призначений для
розташування у приміщенні, також його можливо
використовувати як переносний „пейджер“. Пе-
редача між кнопкою та дзвоником відбуваються
за допомогою радіохвиль на частоті 433,92 МГц.
Досяжність може бути до 100 м у відкритому про-
сторі без перешкод, залежно від місцевих умов.

18
Для правильного використання бездротового
дзвоника уважно прочитайте інструкцію з
експлуатації.
Технічні дані
Досяжність передачі: до 100 м у вільному
просторі (у забудованому просторі може
знизитися на п’яту частину)
З’єднання дзвоника з кнопками: функція „self-
learning“
Потенційність з’єднання: максимально 8кнопок
Кількість мелодій: 16
Налаштування гучності дзвоника – 3 рівня
Три різних види роботи: тільки гучна сигналі-
зація, тільки світловий сигнал, звуковий та
світловий сигнал
Водостійка кнопка(передавач) з кришкою ІР44
Робоча частота: 433,92 МГц, 10 мВт e.r.p. макс.
Живлення кнопки: батарея 1× 3 V (CR2032)
Живлення дзвоника: батарея 3× 1,5 В (тип АА)
Пуск в експлуатацію
1. Зніміть кришку батарейного відсіку на задній
частині домашнього дзвінка. Вставте три
батарейки 1,5 В, тип AA, згідно полярності,
котра позначена внизу батарейного відсіку.
Закрийте кришку батарейного відсіку. Не
давайте водночас старі та нові або різні
типи батарейок (лужні, вуглець-цинк і ні-
кель-кадмієвих), не використовуйте зарядні
батарейки!
2. За допомогою викрутки зніміть задню ча-
стину кришки кнопки, через отвір, котрий
знаходиться на бічній сторон. Вставте 3 В
батарейки, тип CR2032. Дбайте на правильну
полярність вставлених батарейок! Кнопку
знову складіть.
3. Натиснувши на дзвінок (передавач) задзво-
ніть. Ститснення сигналізується червоним
світлом світлодіода, це значить, що кнопка
передала радіосигнал і відбулося сполучення
із дзвінком.
4. Для сполучення слідуючих кнопок, повторіть
кроки описані у пункті 3.
5. Сполучення кнопок можливо зробити не
пізніше 25 секунд після установки батарейок.
6. Якщо ви хочете пізніше сполучити інші кно-
пки, виконайте кроки згідно пунктів 1, 2, 3.
7. Таким чином, ви можете поступово сполучити
максимально 8 кнопок.
8. Досяжність передачі 100 м у вільному про-
сторі та без електромагнітних перешкод. Цей
діапазон залежить від місцевих умов, таких,
як кількість стін, через які повинен пройти,
через металеві дверні рами та інших елемен-
ти, які впливають на передачу радіосигналу
(наявність інших радіопристроїв, що пра-
цюють на аналогічній частоті як бездротові
термометри, пульти управління воріт і т.д.). ,
Діапазон передачі під впливом цих факторів
може значно зменшитися.
9. Домашній дзвінок (приймач) призначений
для постійного розміщення в кімнаті, або він
може бути використаний в якості портатив-
ного „пейджера“
Примітка: Якщо сполучуєте наступну кнопку
(9 за порядком, та інші), пам’ять перших кнопок
автоматично анулюється.
Анулювання пам’яті з’єднаних кнопок
• На задній стороні кнопки зніміть кришку.
• Налаштуйте дзвінок у режим з’єднання –
залежно від типу дзвінка вийміть батарейки
та знову їхвкладіть aбо відключіть дзвінок від
мережі 230В та знову підключіть.
• До 25 секунд натисніть кнопку S2 на задній
стороні кнопки (передавач).
• Зазвучить мелодія – пам’ять всіх з’єднаних
кнопок анулюється.
Налаштування домашнього дзвоника
1. На передній стороні дзвоника під склом
оптичної сигналізації дзвінка, поміщена
кнопка для вибору мелодії. Поступовим
натиском на цю кнопку, виберете мелодію –
мелодія, котра прозвучала, є налаштованою.
2. На бічній стороні домашнього дзвоника
розміщені два ковзні перемикачі:
• перший служить для налаштування рівня
гучності (3 рівні)
• другий, для налаштування режиму роботи:
a) тільки світловий сигнал (інтенсивне
мигання)
b) звукова та світлова сигналізація
c) тільки звукова сигналізація
а) б) в)
Установка кнопки дзвоника
1. Перед установкою перевірте, чи комплект
буде надійно працювати на вибраному
вами місці.
2. Відкрутіть та зніміть задню кришку, через
отвір на бічній стороні кнопки.

19
3. Задню частину кришки прикріпіть на стіну
двохсторонньою клейкою плівкою або двома
шурупами. І, хоча кнопка стійка відносно
повітряних впливів, все ж краще помістити
її на такому місці, де буде під захистом,
наприклад, у ніші.
4. Кнопку знову зберіть.
5. Натиснувши кнопку дзвоника, подзвоніть.
Натиск супроводжується червоним світлом
світлодіоду, яке сигналізує, що кнопка
надіслала радіосигнал.
6. Якщо на кнопці не засвічується червоний
світлодіод, це значить що батарея слаба, та
необхідно її замінити. Батарейка у кнопці ви-
тримає роботу на протязі 1 року. Час роботи
може мінятися залежно від інтенсивності та
умов використання.
Важливе застереження: Кнопку дзвоника (пере-
давач) радимо помістити на дерево або цегляну
стіну. Не поміщайте кнопку на металеві предмети
або матеріали, котрі містять метал. Передавач
може неправильно працювати.
Вирішення проблеми:
Дзвоник не дзвонить:
• Дзвоник може знаходитися за межами
діапазону.
• Змініть відстань між кнопкою дзвоника та
домашнім дзвоником, на відстань можуть
впливати місцеві умови.
• У кнопці дзвоника (передавача) може бути
розряджена батарейка.
• Замініть батарейку, при цьому, дбайте
про правильну полярність вкладеної
батарейки.
• У домашньому дзвонику (приймачі) може
бути розряджена батарея
• Замініть батареї при цьому дбайте про
правильну полярність вкладеної батареї
Догляд та обслуговування
Бездротовий цифровий домашній дзвоник – це
чутливе електронне обладнання, тому дотримуй-
тесь наступних упоряджень:
• Дзвоник (приймач) призначений для користу-
вання у внутрішніх сухих просторах або його
можливо використовувати як переносний
„пейджер“.
• Інколи перевірте працездатність дзвоника
та вчасно замініть батареї. Використовуй-
те тільки якісні лужні батареї вказаних
параметрів.
• Якщо дзвоником не користуєтеся довгий
час, вийміть батареї з кнопки та з дзвоника.
• Кнопку та дзвоник не піддавайте надмірним
вібраціям та ударам.
• Кнопку та дзвоник не піддавайте надмірній
температурі та прямому сонячному промінню
або вологості.
• Для чищення використовуйте вологу ган-
чірку з малою кількістю миючого засобу, не
використовуйте для цього агресивні миючі
засоби або розчинники.
• Використані батареї поверніть у місце,
призначене для збирання цих відходів або у
магазин, в котрому їх придбали.
• Після закінчення строку служби комплекту,
поверніть його в магазин у котрому при-
дбаєте новий, або поверніть його у місце
для цього призначене (збірний пункт і т.д.).
Не викидуйте електричні пристрої як не-
сортовані комунальні відходи, користуй-
тесь місцями збору комунальних відходів.
За актуальною інформацією про місця збору
звертайтесь до установ за місцем проживання.
Якщо електричні присторої розміщені на місцях
з відходами, то небезпечні речовини можуть
проникати до підземних вод і дістатись до харчо-
вого обігу та пошкоджувати ваше здоров’я.
ТОВ «EMOS spol.» повідомляє, що 98105 відпо-
відає основним вимогам та іншим відповідним
положенням Директиви 2014/53/ЄС. Пристроєм
можливо користуватися в ЄС. Декларація
відповідності є частиной інструкції длякорис-
тування або можливо її знайти на веб-сайті:
http://www.emos.eu/download.
RO | Sonerie fără r
Setul este format din butonul soneriei (emiţător)
şi sonerie de casă (receptor). Soneria de casă
(receptorul) este destinată amplasării permanente
în încăperi sau se poate utiliza ca „pager“ mobil.
Transmisia dintre buton şi sonerie este asigurată
prin unde radio pe frecvenţa de 433,92 MHz.
Raza de acţiune este de pâna la 100 m în teren
deschis, fără interferenţe, ind dependentă de
condiţiile locale.
Pentru utilizarea corectă a soneriei fără r citiţi cu
atenţie instrucţiunile de utilizare.

20
Date tehnice
Raza de acţiune până la 100 m în teren deschis
(în teren construit poate să scadă până la o
cincime)
Asocierea soneriei cu butoane: funcţia
„self-learning“
Capacitatea de asociere: maxim 8 butoane
Număr de melodii: 16
Volumul reglabil al sunetului – 3 nivele
Trei moduri diferite de utilizare: doar semnali-
zare sonoră; doar semnalizare luminoasă;
semnalizare sonoră şi luminoasă
Buton antiacvatic (emiţător) cu capac IP44
Frecvenţă de funcţionare 433,92 MHz,
10 mW e.r.p. max.
Alimentarea butonului: baterie 1×3 V
(tip CR2032)
Alimentarea soneriei: baterie 3×1,5 V (tip AA)
Punerea în funcţie
1. Îndepărtați capacul loșului bateriilor pe partea
din spate a soneriei de casă. Introduceți 3
bucăți baterii de 1,5 V, tip AA, conform pola-
rității indicate pe fundul locașului bateriilor.
Reasamblați capacul locașului bateriilor. Nu
combinați baterii noi cu cele vechi ori duferite
tipuri de baterii (alcaline, carbon-zinc și ni-
chel-cadmiu), nu folosiți baterii reîncărcabile!
2. Cu ajutorul șurubelniței îndepărtaţi partea din
spate a carcasei butonului prin deschizătura
de pe partea laterală a acesteia. Introduceţi
bateria de 3 V, tip CR2032. Respectaţi polarita-
tea corectă a bateriei introduse! Reasamblaţi
butonul.
3. Sunaţi, apăsând butonul soneriei (emițătoru-
lui). Apăsarea este însoţită de lumina de sem-
nalizare LED, care semnalizează că butonul a
emis semnalul radio și este asociat cu soneria.
4. Pentru asocierea altor butoane repetați pro-
cedeul conform punctului 3.
5. Asocierea butoanelor se poate efectua cel
târziu în 25 de secunde de la introducerea
bateriilor.
6. Dacă doriți să asociați ulterior alte butoane,
procedați conform punctului 1, 2 și 3.
7. Astfel, puteți să asociați treptat maxim
8 butoane.
8. Raza de transmisie este de 100 m în spațiu
deschis și fără interferențe electromagnetice.
Raza de transmisie este inuenţată de con-
diţiile locale, de exemplu numărul de pereţi,
prin care trebuie să pătrundă semnalul,
tocurile metalice ale uşilor şi alte elemente,
care inuenţează transmisia semnalului radio
(prezenţa altor mijloace radio, care transmit
pe frecvenţă similară, de ex. termometre fără
r, telecomenzile porţilor etc.). Sub inuenţa
acestor factori raza de transmisie poate să
scadă rapid.
9. Soneria de casă (receptorul) este destinată
amplasării permanente în încăperi ori se poate
folosi ca „pager“ mobil.
Mențiune: Dacă asociați alt buton (al 9-lea și
altele), memoria primelor butoane va automat
radiată descrescător.
Ștergerea memoriei butoanelor asociate
• Îndepărtați partea din spate a carcasei
butonului.
• Setați butonul în modul de asociere – după
tipul soneriei, scoateți și apoi reintroduceți
bateriile sau deconectați soneria de la rețeaua
de 230 V și apoi oreconectați.
• În 25 de secunde apăsați butonul S2 pe partea
dinspate a butonului (emițătorului).
• Va suna melodia – memoria tuturor butoanelor
asociate se va șterge.
Reglarea soneriei de casă
1. Pe partea frontală a soneriei, sub sticla
semnalizării optice a sunetului este amplasat
butonul pentru selectarea melodiei de apel.
Prin apăsări succesive ale acestui buton
selectaţi melodia - melodia auzită este cea
reglată actualmente.
2. Pe partea laterală a soneriei de casă sunt
amplasate două comutatoare culisante:
• primul serveşte la reglarea volumului (3
nivele)
• al doilea serveşte la reglarea modului de
utilizare:
a) numai semnalizare luminoasă (clipire
intensă)
b) semnalizare sonoră şi luminoasă
c) numai semnalizare sonoră
a) b) c)
Instalarea butonului soneriei
1. Înaintea montării butonului vericaţi dacă
setul va funcţiona corect în locul ales de
dumneavoastră.
Other manuals for P5712
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Accessories manuals