Emos P5705 User manual

3402005000_31-P5705_00_01 148 × 210 mm
www.emos.eu
P5705 | 98080S
GB Wireless Doorchime
CZ Bezdrátový zvonek
SK Bezdrôtový zvonček
PL Dzwonek bezprzewodowy
HU Vezeték nélküli csengő
SI Brezžični zvonec
RS|HR|BA|ME Bežično zvono
DE Drahtlose Klingel
UA Бездротовий дзвоник
RO Sonerie fără r
LT Belaidis durų skambutis
LV Bezvadu durvju zvans
EE Juhtmeta uksekell
BG Безжичен звънец

2
GB | Wireless Doorchime
The set consists of a push button of the chime (transmitter) and
door chime (receiver). The door chime is designed for permanent
installation to electrical network of 230 V/50 Hz voltage. Transfer
between the push button and the chime is ensured with the
help of airwaves of the frequency of 433,92 MHz andtheradius
depends on local conditions and is as much as 60 m in open area
without interference.
Please read the Operating Manual carefully for a correct
operation of the wireless chime.
Technical specications
Chime push button:
Power supply: battery 1×3 V (CR2032)
Radius: up to 60 m in open space (in urban area it can get
reduced to one fth or even less)
IP code: IP44
Chime:
Broadcast frequency: 433.92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Power supply: 230 V~/50 Hz
Number of chimes: 1
Pairing method: self-learning function
Possibility to pair more pushbuttons: yes (max 8)
Installation
Chime push button (transmitter)
1. Using appropriate screwdriver unscrew the little screw on
the bottom part of the button.
2. Screw down on to a wall the back cover using two screws
(not enclosed) or use double sided adhesive tape (also not
part of the package). Before starting the installation make
sure that the set works on the place you have selected in
a smooth and reliable manner. Despite the push button
being resistant against weather conditions it is better to
S2
CR2032
2×
use appropriate position, so the button is protected e.g.
place it in a niche.
3. Open the battery box cover. Following the scheme under the
contacts insert battery 3 V, type CR2032. Pay attention to
correct polarity of inserted batteries!
4. Reassembly the push button and secure it with the screw.
5. Press the button. The press is accompanied by a gleam of
red LED diode which signalizes that the push button trans-
mitted radio signal.
6. If the red panel light on the push button does not light up
the battery is low and it is necessary to replace it. The push
button battery holds for one year of operation. The period
can vary depending on frequency andconditions of usage.
Important notice:
The push button (transmitter) can be installed on to wooden or
brick walls without any problem. However, never place the push
button directly ontometal surfaces or materials containing metal
such as plastic constructions of windows and doors with metal
frame. The transmitter may not function correctly.
Starting up
1. Connect the bell to an electric network. A green LED diode
will light upinthe front side of the bell permanently and a
chime will sound once. Then the bell is ready to be matched.
2. Push the ringing button on the pushbutton (transmitter).
A chime will sound and the pushbutton will be matched.
3. To match other pushbuttons, repeat the procedure according
to point 2.
4. Pushbuttons can be matched within 25 seconds from insert-
ing the bell into a power socket.
5. If you want to match other pushbuttons later, proceed
according to point 1 and 2.
6. You can match a maximum of 8 pushbuttons this way.
Note: If you match another pushbutton (9th and more), the
memory of the rst pushbuttons will be erased automatically
in reverse order.

3
7. Transmission range is 60 m in open space and with no
magnetic interference. This range is inuenced by local
conditions, such as number of walls through which the
signal must go, metal doorframes and other items that
can inuence transmission of the radio signal (presence
of other radio means working with similar frequency such
as wireless thermometers, gate operating device etc.) The
range of transmission can drop down rapidly under inuence
of these factors.
8. The door chime has a switch for three dierent modes of
operation:
a) acoustic signal only
b) light signal only (intensive ashing for approx. 5 seconds)
c) acoustic and light signal
a) b) c)
9. The chime is designed for indoor use only. It must be located
in an electric socket in a way to be always accessible and
with enough free space around the chime.
Erasing the memory of paired buttons
• Remove the rear part of the push button cover.
• Set the chime to the pairing mode - depending from the door
chime type, remove the battery and reinsert or disconnect
the chime from the 230 V socket and reconnect.
• Within 25 seconds push the S2 button on the rear of the push
button (transmitter).
• A melody will sound – the memory of all matched buttons
will be erased.
Troubleshooting
The chime does not ring:
• The chime can be out of dened range
• Adjust the distance between the units (Push button and
Door chime), range might be inuenced by local conditions
• Flat battery in the push button (transmitter)
• Replace the battery and and pay attention to correct
polarity of inserted batteries
• Door chime does not have power supply
• check, whether the door chime is correctly inserted in the
electrical socket or whether power is not o
Important notice
Wireless digital door chime is sensitive electronic device and it
is necessary to observe the following precautions:
• Chime (receiver) is designed only for indoor usage in dry
areas.
• Check the function of the push button (transmitter) from time
to time andreplace the battery on due time. Use only high
standard alkaline battery of specied parameters.
• If you do not use the chime for longer period of time remove
the battery from the push button.
• Do not expose the push button and chime to excessive
vibrations andstrokes.
• Do not expose the push button and chime to excessive tem-
perature and direct sunlight or dampness.
• When cleaning the door chime it is necessary to disconnect
it from electrical network by pulling up from the socket.
• For cleaning use moderately damp cloth with a drop of
detergent, do not use aggressive cleaning agents or solvents.
• Dispose of used batteries at a place designated for waste
collection or in the shop of original purchase.
• After expiration of service life of the set deliver it either to
the shop where you purchase a new one or to place designed
for such purpose (waste collection point etc.)
This product is not to be used by persons (including children),
whose physical, sensual or mental abilities or lack of experience-
and knowledge does notensure safe use of the appliance, unless
they are supervised or unless they have been instructed about
the use of this appliance by a person in charge oftheir safety.
Supervision over children is required to prohibit them fromplaying
with the appliance.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection
points for sorted waste. Contact local authorities for infor-
mation about collection points. If the electronic devices
would be disposed on landll, dangerous substances may reach
groundwater and subsequently food chain, where it could aect
human health.
EMOS spol. s r.o. declares that the 98080S is in compliance
with the basic requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EC. The device can be freely operated
in the EU. The Declaration of Conformity can be found at
http://www.emos.eu/download.
CZ | Bezdrátový zvonek
Souprava se skládá z tlačítka zvonku (vysílače) a domácího
zvonku (přijímače). Domácí zvonek je určen k trvalému připojení
k elektrické síti o napětí 230 V/50 Hz. Přenos mezi tlačítkem
a zvonkem zabezpečují rádiové vlny na kmitočtu 433,92 MHz,
dosah závisí na místních podmínkách a je až 60m ve volném
prostoru bez rušení.
Pro správné použití bezdrátového zvonku si pečlivě prostu-
dujte návod k použití.
Technické údaje
Tlačítko zvonku:
Napájení: baterie 1×3 V (CR2032)
Dosah: až 60 m ve volném prostoru (v zastavěném prostoru
může klesnout až na pětinu a více)
Krytí: IP44
Zvonek:
Frekvence přenosu: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Napájení: 230 V AC/50 Hz
Počet melodií: 1
Párování zvonku s tlačítky: funkce „self-learning“
Kapacita párování: maximálně 8 tlačítek
Instalace
Tlačítko zvonku (vysílač)
1. Vhodným šroubovákem odšroubujte šroubek ve spodní
části tlačítka.
2. Připevněte zadní kryt na zeď dvěma šroubky nebo oboustran-
nou lepicí páskou (šroubky ani páska nejsou součástí
dodávky). Před montáží vyzkoušejte, zda souprava bude na
vybraném místě spolehlivě fungovat. Ikdyž jetlačítko odolné
vůči povětrnostním vlivům, je lepší využít vhodnou polohu
tak, aby tlačítko bylo chráněno, např. umístění ve výklenku.
3. Otevřete kryt bateriového prostoru. Podle nákresu pod
kontakty vložte baterii 3 V, typ CR2032. Dbejte na správnou
polaritu vkládané baterie!
4. Tlačítko opět sestavte a zabezpečte šroubkem.
5. Stiskem tlačítka zvonku (vysílače) zazvoňte. Stisk je dopro-
vázen svitem červené LED diody, která signalizuje, že tlačítko
vyslalo rádiový signál.
6. Jestliže se červená kontrolka na tlačítku nerozsvěcuje, je
baterie slabá aje nutné ji vyměnit. Baterie v tlačítku vydrží
asi jeden rok provozu. Doba semůže měnit, podle intenzity
a podmínek používání.
Důležité upozornění:
Tlačítko zvonku (vysílač) je vhodné umístit na dřevo nebo cihlové
stěny. Nikdy tlačítko neumísťujte na kovové předměty nebo
materiály, které kov obsahují, např. na umělohmotné konstrukce
oken a dveří, které obsahují kovový rám. Vysílač by nemusel
správně fungovat.

4
Uvedení do činnosti
1. Připojte zvonek k elektrické síti. Na přední straně zvonku se
trvale rozsvítí zelená kontrolka (LED dioda) a ozve se jednou
zvonění, zvonek je připraven k párování.
2. Na tlačítku (vysílači) stiskněte tlačítko zvonění, zazní melodie,
dojde kespárování.
3. Pro spárování dalších tlačítek zopakujte postup podle bodu 2.
4. Párování tlačítek lze provést nejpozději do 25 sekund od
zasunutí zvonku do zásuvky.
5. Pokud chcete spárovat další tlačítka později, postupujte
podle bodu 1 a 2.
6. Takto můžete postupně spárovat maximálně 8 tlačítek.
Poznámka: Pokud napárujete další tlačítko (9. v pořadí atd),
bude paměť prvních tlačítek automaticky sestupně vymazá-
na.
7. Dosah vysílání je 60 m ve volném prostoru a bez elektro-
magnetického rušení. Dosah je však ovlivněn místními
podmínkami, například počtem zdí, přes které musí projít,
kovovými zárubněmi dveří a jinými prvky, které mají vliv
na přenos rádiového signálu (přítomnost jiných rádiových
prostředků, pracujících na podobném kmitočtu jako jsou
bezdrátové teploměry, ovladače vrat apod.). Dosah vysílání
může vlivem těchto faktorů rapidně poklesnout.
8. Domácí zvonek má přepínač, kterým lze nastavit tři různé
druhy provozu:
a) pouze zvuková signalizace
b) pouze světelná signalizace (intenzivní blikání po dobu
cca 5 sekund)
c) zvuková a světelná signalizace
a) b) c)
9. Zvonek je určen jen pro vnitřní použití. Při provozu musí být
umístěn velektrické zásuvce tak, aby byl okolo něj volný
prostor a byl vždy přístupný.
Vymazání paměti napárovaných tlačítek
• Sejměte zadní část krytu tlačítka.
• Nastavte zvonek do režimu párování - podle typu zvonku
vyjměte baterie a znovu je vložte nebo odpojte zvonek ze
sítě 230 V a znovu připojte.
• Do 25 sekund stiskněte tlačítko S2 v zadní části tlačítka
(vysílače).
• Zazní melodie – paměť všech spárovaných tlačítek se
vymaže.
Řešení problémů
Zvonek nezvoní:
• zvonek může být mimo daný dosah
• upravte vzdálenost mezi jednotkami (tlačítko zvonku a
domovní zvonek), rozsah může být ovlivněn místními
podmínkami
• vybitá baterie v tlačítku zvonku (vysílač)
• vyměňte baterii a dbejte na správnou polaritu vkládané
baterie
• domovní zvonek nemá napájení
• zkontrolujte, zda je domovní zvonek správně zasunutý v
síťové zásuvce nebo zda není vypnutý proud
Důležité upozornění:
Bezdrátový digitální domovní zvonek je citlivé elektronické zaří-
zení, proto jenutné dodržovat následující opatření:
• Zvonek (přijímač) je určen jen pro vnitřní použití v suchých
prostorách.
• Občas zkontrolujte činnost tlačítka zvonku (vysílače) a včas
vyměňte baterii. Používejte pouze kvalitní alkalickou baterii
opředepsaných parametrech.
• Nepoužíváte-li zvonek delší dobu, vyjměte baterii z tlačítka
zvonku.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrným otřesům a
úderům.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrné teplotě a přímému
slunečnímu svitu nebo vlhkosti.
• Při čištění zvonku je nutné jej odpojit od elektrické sítě
vytažením zezásuvky.
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík s trochou
saponátu, nepoužívejte agresivní čisticí prostředky nebo
rozpouštědla.
• Použité baterie odevzdejte na místě určenému pro sběr
tohoto odpadu nebo v prodejně, kde jste je koupili.
• Soupravu po skončení životnosti odevzdejte v prodejně,
kde pořídíte novou nebo na místě k tomu určeném (sběrný
dvůr apod.).
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí),
jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje,
pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si
nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunál-
ní odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro
aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní
úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách
odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody
a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že 98080S je ve shodě se
základními požadavky a dalšími příslušnými ustanovení-
mi směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze volně provozovat v
EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách
http://www.emos.eu/download. Zařízení lze provozovat na
základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/12.2019-9.
SK | Bezdrôtový zvonček
Súprava sa skladá z tlačítka zvončeku (vysielača) a domáceho
zvončeku (prijímača). Domáci zvonček je určený k trvalému
pripojeniu k elektrickej sieti o napätí 230 V/50 Hz. Prenos medzi
tlačítkom a zvončekom je zabezpečený pomocou rádiových vĺn na
kmitočte 433,92 MHz a dosah závisí na miestnych podmienkach
a je až 60 m vo voľnom priestore bez rušenia.
Pre správne použitie bezdrôtového zvončeku si pozorne
preštudujte návod na použitie.
Technické údaje
Tlačítko zvončeku:
Napájanie: batéria1×3 V (CR2032)
Dosah: až 60 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore
môže klesnúť až na pätinu a viac)
Krytí: IP44
Zvonček:
Frekvencia prenosu: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Napájanie: 230 V~/50 Hz
Počet melódií: 1
Párovanie zvončeka s tlačítkami: funkcia „self-learning“
Kapacita párovania: maximálne 8 tlačidiel
Tlačítko zvončeku (vysielač)
1. V spodnej časti tlačítka je skrutka. Pomocou vhodného
skrutkovača jupovoľte a vytiahnite. Potom zložte kryt.
Otvorte kryt batériového priestoru. Vložte batériu 3 V, typ
CR2032. Dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie podľa
nákresu pod kontaktmi,

5
2. Zadný kryt slúži ako držiak pre pripevnenie pomocou dvoch
skrutiek nastenu (skrutky nie sú súčasťou dodávky). Druhá
možnosť je pripevnenie pomocí obojstrannej lepiacej pás-
ky(nie je súčasťou dodávky). Pred montážou si vždy vyskú-
šajte, či súprava bude na vami vybranom mieste spoľahlivo
abezproblémovo fungovať. Aj keď je tlačítko odolné voči
poveternostným vplyvom, je lepšie využiť vhodnú polohu tak,
abytlačítko bolo chránené, napr. umiestenie vo výklenku.
3. Tlačítko zostavte tak, že ho vložíte do zadnej časti krytu a
skrutkovačom pritiahnete.
4. Stlačením tlačidla zvončeka (vysielača) zazvoňte. Zároveň
sarozsvieti červená LED dióda, ktorá ukazuje, že tlačítko
vyslalo rádiový signál.
5. Ak sa červená kontrolka na tlačítku nerozsvecuje, je batéria
slabá a je nutné ju vymeniť. Batérie v tlačítku vydržia jeden
rok prevádzky. Doba sa môže meniť, podľa intenzity a pod-
mienok používania.
Dôležité upozornenie:
Tlačítko (vysielač) možno bezproblémovo umiestniť na drevo
alebo tehlové steny. Nikdy neumiestňujte tlačítko priamo na
kovové predmety alebo materiály, ktoré kov obsahujú. Vysielač
by nemusel správne fungovať.
Popis uvedenia do činnosti
1. Pripojte zvonček k elektrickej sieti. Na prednej strane zvon-
čeka sa trvale rozsvieti zelená kontrolka (LED dióda) a ozve
sa raz zvonenie, zvonček jepripravený na párovanie.
2. Na tlačidle (vysielači) stlačte tlačidlo zvonenia, zaznie me-
lódia, dôjde kuspárovaniu.
3. Pre spárovanie ďalších tlačidiel zopakujte postup podľa
bodu 2.
4. Párovanie tlačidiel možno vykonať najneskôr do 25 sekúnd
od zasunutia zvončeka do zásuvky.
5. Ak chcete spárovať ďalšie tlačidlá neskôr, postupujte podľa
bodu 1 a 2.
6. Takto môžete postupne spárovať maximálne 8 tlačidiel.
Poznámka: Ak napárujete ďalšie tlačidlo (9. v poradí atď.), bude
pamäť prvých tlačidiel automaticky zostupne vymazaná.
7. Dosah vysielania je 60 m vo voľnom priestore a bez elektro-
magnetického rušenia. Tento dosah je ovplyvnený miestnymi
podmienkami, napríklad počtom stien, cez ktoré musí prejsť,
kovovými zárubňami dverí a inými prvkami, ktoré majú vplyv
na prenos rádiového signálu (prítomnosť iných rádiových
prostriedkov, pracujúcich na podobnom kmitočte akosú
bezdrôtové teplomery, ovládače vrat apod.). Dosah vysielaní
môže vplyvom týchto faktorov rapidne poklesnúť.
8. domáci zvonček má prepínač, ktorým možno nastaviť tri
rôzne druhy prevádzky:
a) iba zvuková signalizácia
b) iba svetelná signalizácia (intenzívne blikanie po dobu
cca 5sec)
c) zvuková a svetelná signalizácia
a) b) c)
9. Zvonček je určený len pre vnútorné použitie. Pri prevádzke
musí byť umiestnený v zásuvke tak, aby bol okolo neho voľný
priestor a bol vždy prístupný.
Vymazanie pamäte spárovaných tlačidiel
• Zložte zadnú časť krytu tlačidla.
• Nastavte zvonček do režimu párovania - podľa typu zvončeka
vyberte batérie a znova ich vložte alebo odpojte zvonček zo
siete 230 V a znovu pripojte.
• Do 25 sekúnd stlačte tlačidlo S2 v zadnej časti tlačidla
(vysielača).
• Zaznie melódia - pamäť všetkých spárovaných tlačidiel sa
vymaže.
Riešenie problémov
Zvonček nezvoní
• zvonček môže byť mimo daný dosah
• upravte vzdialenosť medzi jednotkami (tlačítko zvončeku a
domový zvonček), rozsah môže byť ovplyvnený miestnymi
podmienkami
• vybitá batéria v tlačítku zvončeka (vysielač)
• vymeňte batériu a dbajte na správnu polaritu vkladanej
batérie
• domový zvonček nemá napájanie
• skontrolujte, či domový zvonček je správne zasunutý v
sieťovej zásuvke alebo či nie je vypnutý prúd
Dôležité upozornenie:
Bezdrôtový digitálny domový zvonček je citlivé elektronické
zariadenie, preto je nutné dodržiavať nasledujúce opatrenie:
• zvonček (prijímač) je určený len pre vnútorné použitie a
suché priestory
• raz za čas skontrolujte činnosť tlačítka zvončeku (vysielača)
avčas vymeňte batériu. Používajte iba kvalitnú alkalickú
batériu predpísaných parametroch
• tlačítko zvončeku (vysielača) nikdy neumiestňujte na kovové
podklady aumelohmotné konštrukcie okien a dverí, ktoré
obsahujú kovový rám
• ak nepoužívate zvonček dlhšiu dobu, vyberte batériu z
tlačítka zvončeka
• nevystavujte tlačítko a zvonček nadmerným otrasom a
úderom
• nevystavujte tlačítko a zvonček nadmernej teplote a priame-
mu slnečnému svitu alebo vlhkosti
• pri čistení domového zvončeka je nutné ho odpojiť od elek-
trickej siete vytiahnutím zo zásuvky
• pre čistenie použite jemnú navlhčenú handričku s trochou
saponátu, nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo
rozpúšťadla
• použité batérie odovzdajte na mieste určenom pre zber tohto
odpadu alebo v predajni, kde ste ho kúpili
• po skončení životnosti súpravy ju odovzdajte v predajni, kde
si kúpite novú alebo na mieste k tomu určenom (zberný
dvor apod.)
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane deti),
ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedo-
statok skúseností aznalostí zabraňuje v bezpečnom používaní
prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli
inštruované ohľadne použitia tohto prístrojaosobou zodpovednou
za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, abysazaistilo, že
sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený ko-
munálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu.
Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte
miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na sklád-
kach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzem-
nej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať
vaše zdravie.
EMOS Sk spol. s r.o. prehlasuje, že 98080S je v zhode so zá-
kladnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami
smernice 2014/53/EÚ. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať
v EÚ. Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach
http://www.emos.eu/download.
PL | Dzwonek bezprzewodowy
Zestaw składa się z przycisku dzwonkowego (nadajnika) i dzwon-
ka domowego (odbiornika). Dzwonek domowy jest przystosowany
do podłączenia do instalacji elektrycznej o napięciu 230 V/50 Hz
na stałe. Transmisja między przyciskiem, a dzwonkiem odbywa
się za pomocą fal radiowych o częstotliwości 433,92 MHz ajej

6
zasięg zależy od warunków lokalnych osiągając do 60 m na wolnej
przestrzeni bez zakłóceń.
W celu właściwego korzystania z dzwonka bezprzewodowe-
go prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania.
Dane techniczne
Przycisk dzwonkowy:
Zasilanie: bateria 1×3 V (CR2032)
Zasięg: do 60 m na wolnej przestrzeni (w zastawionym po-
mieszczeniu może zmniejszyć się do jednej piątej iponiżej
tej wartości)
Stopień ochrony: IP44
Dzwonek:
Częstotliwość transmisji: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. maks.
Zasilanie: 230 V~/50 Hz
Ilość melodii: 1
Parowanie dzwonka z przyciskiem: funkcja „self-learning“
Możliwość parowania: maksymalnie 8 przycisków
Instalacja
Przycisk dzwonkowy (nadajnik)
1. Za pomocą odpowiedniego wkrętaka wykręcamy wkręt w
dolnej części przycisku.
2. Tylną część obudowy przykręcamy do ściany dwoma wkrę-
tami (nie są częścią dostawy) albo przyklejamy dwustronną
taśmą klejącą (również nie wchodzi w skład dostawy). Przed
montażem sprawdzamy, czy w wybranym przez nas miejscu
zestaw działa niezawodnie i bez żadnych problemów. Pomi-
mo tego, że przycisk jest odporny na wpływy atmosferyczne,
lepiej jest wybrać takie jego usytuowanie, żeby był w pewien
sposób osłonięty, na przykład umieszczając go we wnęce.
3. Otwieramy pokrywkę pojemnika na baterie. Zgodnie z ry-
sunkiem wkładamy baterię 3 V, typ CR2032. Przestrzegamy
właściwej polaryzacji wkładanej baterii!
4. Przycisk składamy i zabezpieczamy wkrętem.
5. Naciskając przycisk dzwonka (nadajnika) powodujemy
dzwonienie. Naciśnięciu towarzyszy zaświecenie się
czerwonej diody LED, która sygnalizuje, że przycisk wysłał
sygnał radiowy.
6. Jeżeli czerwona lampka sygnalizacyjna w przycisku nie
zapala się, to bateria jest rozładowana i trzeba ją wymienić.
Bateria w przycisku wytrzymuje jeden rok pracy. Ten czas
może ulec zmianie zależnie od intensywności i warunków
użytkowania.
Ważna uwaga:
Przycisk dzwonkowy (nadajnik) można bez problemu umieszczać
na ścianach drewnianych albo murach z cegły. Przycisku nie nale-
ży jednak umieszczać bezpośrednio na przedmiotach metalowych
albo materiałach, które zawierają metal, na przykład na metalo-
wych ramach okien i drzwi pokrytych tworzywem sztucznym. W
takiej sytuacji nadajnik może nie działać poprawnie.
Uruchomienie do pracy
1. Podłączmy dzwonek do sieci elektrycznej. W przedniej części
dzwonka zaczyna ciągle świecić zielona lampka sygnaliza-
cyjna (dioda LED) słychać jedno dzwonienie i dzwonek jest
gotowy do parowania.
2. W przycisku (nadajnik) naciskamy jeden raz przycisk dzwo-
nienia, odzywa się melodyjka i następuje sparowanie.
3. Aby sparować następne przyciski trzeba powtórzyć proce-
durę z punktu 2.
4. Parowanie przycisków trzeba wykonać w czasie do 25 sekund
od włączenia dzwonka do gniazdka.
5. Jeżeli chcemy parować następne przyciski w późniejszym
czasie, to trzeba będzie postąpić zgodnie z punktami 1 i 2.
6. W ten sposób można sparować maksymalnie do 8 przy-
cisków.
Uwaga: Jeżeli uruchomimy parowanie następnego przycisku
(9 w kolejności, itp.), to pamięć dla pierwszych przycisków
będzie automatycznie kolejno kasowana.
7. Zasięg nadawania wynosi do 60 m w wolnej przestrzeni bez
zakłóceń elektromagnetycznych. Ten zasięg jest uzależniony
od warunków lokalnych, na przykład liczby ścian, przez które
musi przejść, występowanie metalowych ościeżnic i innych
elementów, które mają wpływ na transmisję sygnałów ra-
diowych (obecność innych urządzeń radiowych pracujących
na zbliżonych częstotliwościach, jak na przykład termometry
bezprzewodowe, sterowniki do bram itp.). Zakres nadawania
może pod wpływem tych czynników gwałtownie zmaleć.
8. Dzwonek domowy zawiera przełącznik, którym można
ustawić różne rodzaje pracy:
a) Tylko sygnalizacja dźwiękowa
b) Tylko sygnalizacja świetlna (intensywne miganie w czasie
około 5sekund)
c) Sygnalizacja dźwiękowa i świetlna
a) b) c)
9. Dzwonek jest przeznaczony do wykorzystania wewnątrz
pomieszczeń. Przy pracy musi być włączony do gniazdka
elektrycznego tak, żeby na około niego zawsze było wolne
miejsce i był zapewniony do niego dobry dostęp.
Kasowanie pamięci sparowanych przycisków
• Zdejmujemy tylną część obudowy przycisku.
• Ustawiamy dzwonek w trybie parowania – zgodnie z typem
dzwonka wyjmujemy baterie i wkładamy je ponownie
albo odłączamy dzwonek od zasilania 230 V i znowu go
podłączamy.
• W czasie do 25 sekund naciskamy przycisk S2 w tylnej części
przycisku (nadajnika).
• Włączy się melodyjka – pamięć wszystkich sparowanych
przycisków zostanie skasowana.
Rozwiązywanie problemów
Dzwonek nie dzwoni:
• Dzwonek może być poza zasięgiem
• Zmienić odległość między częściami systemu (przycisk
dzwonkowy idzwonek domowy), zasięg może być uza-
leżniony od warunków lokalnych
• Rozładowana bateria w przycisku dzwonkowym (nadajnik)
• Wymienić baterię i zapewnić jej poprawną polaryzację
• Dzwonek domowy nie ma zasilania
• Sprawdzić, czy dzwonek domowy jest dobrze włożony
do gniazdka elektrycznego albo, czy zasilanie nie jest
wyłączone
Ważna uwaga
Bezprzewodowy cyfrowy dzwonek domowy jest delikatnym
urządzeniem elektronicznym i dlatego należy przestrzegać
następujących wskazówek:
• Dzwonek (odbiornik) należy użytkować tylko w suchych
pomieszczeniach wewnętrznych.
• Co pewien czas trzeba sprawdzać działanie dzwonka (nadaj-
nika) i okresowo wymieniać baterię. Należy stosować tylko
dobrej jakości alkaliczne baterie o wymaganych parametrach.
• Jeżeli dzwonek nie będzie używany przez dłuższy czas,
należy wyjąć baterię z przycisku dzwonkowego.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na silne wstrząsy
iuderzenia.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na działanie podwyż-
szonej temperatury i bezpośrednie działanie promieniowania
słonecznego albo wilgoci
• Przed czyszczeniem dzwonka domowego należy go wyłączyć
z instalacji elektrycznej przez wyjęcie z gniazdka.

7
• Do czyszczenia stosuje się lekko zwilżoną ściereczkę z
odrobiną płynu domycia naczyń; nie należy korzystać z agre-
sywnych środków czyszczących albo z rozpuszczalników.
• Zużyte baterie należy przekazywać do punktu zajmującego
się odbieraniem takich odpadów albo do sklepu, w którym
urządzenie zostało zakupione.
• Po zakończeniu okresu użytkowania zestawu należy go
oddać do sklepu, w którym nabywamy nowy zestaw albo do
punktu zajmującego się utylizacją takich wyrobów (składnica
złomu itp.).
Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie zdziećmi),
których predyspozycje zyczne, umysłowe albo mentalne oraz
brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzy-
stanie z urządzenia, jeżeli nie są one pod nadzorem lub nie zostały
poinstruowane w zakresie korzystania ztego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować,
żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzę-
tu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elek-
trycznego,jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania
zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebez-
pieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi.
EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób 98080S jest zgodny z
wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowie-
niami dyrektywy 2014/53/UE. Urządzenie można bez ograniczeń
użytkować w WE.
Deklarację zgodności można znaleźć na stronach internetowych
http://www.emos.eu/download.
HU | Vezeték nélküli csengő
A készülék egy házi csengő, amely nyomógombbal működő adó
és egy csengő vevőből van előállítva. A vezeték nélküli csengő
230 V/50 Hz feszültségi hálózathoz kapcsolható. A készülék
FM 433,92 MHz rádióhullám frekvencián működik. A készülék
hatótávolsága a helyi viszonyoktól függ, nyitott terepen elérheti
a 60 m is.
A vezeték nélküli csengő helyes működésének érdekében
tanulmányozzák át gyelmesen a használati utasítást.
Műszaki adatok
A csengő nyomógombja:
Tápellátás: ellem 1×3 V (CR2032)
Működési viszonyok: nyitott területen elérheti 60 m-is (beépí-
tett területen egy ötödére és alacsonyabbra is csökkenhet)
Fedezés: IP44
Csengő:
Működési jelátvitel: 433,92 MHz frekvencián történik,
max.10mW kisugárzott teljesítmény
Működés: 230 V~/50 Hz hálózatról
Melódiák mennyisége: 1
Csengő és a nyomógombok párosítása: „self-learning“ funkció
Párosítási kapacitás: legfeljebb 8 gomb
Beszerelés
Külső nyomógomb (adóberendezés)
1. Megfelelő csavarhúzó segítségével kicsavarjuk a kis csavart,
amely a nyomógomb alsó részében található
2. A hátsó fedőrészt két kis csavarral (nem tartozék) a falra
szereljük, és rögzítjük, vagy kétoldalas ragasztó szalaggal
rögzítjük (nem tartozék). A felszerelés előtt készüléket
próbáljuk ki, hogy a kiválasztott helyen megbízhatóan és
gond nélkül fog-e működni. A készülék az időjárás viszon-
tagságainak ellenállóképes, de jobb ha az elhelyezéséhez
olyan helyet választunk ki, amelynél a nyomógomb védve
van, pld. falmélyedésben.
3. Nyissuk ki az elemtartó rész fedélét. Az ábra szerint a
kontaktusok alá, helyezünk 1db 3 V, CR2032 típusú elemet.
Ügyeljünk az elem polaritására!
4. A nyomógombot összeszereljük és csavarral rögzítjük.
5. A csengő megszólaltatásához nyomja meg a csengő nyomó-
gombját (adó). A gomb megnyomását piros LED kijelző jelzi
a rádióhullám sugárzását.
6. Ha a piros LED kijelző nem világít, elem csere szükséges.
A nyomógombban lévő elem élettartama kb. 1 év. Ez az
időtartam változó lehet a használati körülményektől függően.
Fontos gyelmeztetés:
A csengő nyomógombja (adó) gond nélkül felszerelhető fa- vagy
téglafalra. Soha ne helyezzük fémkeretekre vagy olyan anyagok-
ra, amelyek összetételében fém található, pld. a nyílászáró és
ajtó fém keretekre. Nem biztos hogy az adó ebben az esetben
rendesen működne.
Üzembe helyezés
1. Csatlakoztassa a csengőt az elektromos hálózatra. Egy zöld
LED-izzó kezd világítani a csengő elülső oldalán, és egyszer
megszólal a csengetés hangja. Ekkor a csengő készen áll
a társításra.
2. Nyomja meg a nyomógombon (adó) található csengetés
gombot. Megszólal a csengetés, és a rendszer társítja a
nyomógombot.
3. Más nyomógombok társításához ismételje meg a 2. pontban
leírt folyamatot.
4. A nyomógombot a csengő aljzatba való behelyezését követő
25 másodpercen belül tudja társítani.
5. Ha később további nyomógombokat szeretne társítani,
végezze el az 1. és 2. pontban leírtakat.
6. Ezzel a módszerrel legfeljebb 8 nyomógombot társíthat.
Megjegyzés: Ha egy további nyomógombot (egy kilencediket
vagy még többet) társít, akkor az első nyomógombok tárhelye
automatikusan, fordított sorrendben törlődik.
7. A rádió jel hatótávolsága 60m a nyitott területen és elektro-
mágneses zavarás nélkül. Ez az hatótávolság változó a helyi
feltételektől, például a falak mennyiségétől amelyeken át kell
hatolnia, fémet tartalmazó ajtókeretek mennyiségétől és
másfajta zavaró tényektől, amelyeknek hatásuk van a rádió jel
továbbá adásával (rádiós elemek, eszközök, amelyek hasonló
frekvencián dolgoznak mint pld. vezeték nélküli hőmérők,
távirányítók kapukapcsoló és stb.). Az jel elérhetősége e
körülmények miatt jóval kissebre csökkenhet.
8. A házi csengőhöz tartozik egy kapcsoló, melyikkel át lehet
kapcsolni három különböző működési fokra:
a) csak a hang jel
b) csak a villany jel (intenzív villogás kb. 5 másodpercenként)
c) hang és villany jel
a) b) c)
9. A csengő csak beltéri használatra van ajánlva. A készülék
üzemeltetése alatt a álózati alzatba van csatlakozva be-
kapcsolása miatt úgy, hogy környezetében elégendő szabad
hellyel és állandó hozzáférhetőséggel kell számítani.
A párosított nyomógombok memóriájának törlése
• Távolítsa el a nyomógomb hátsó burkolatát.
• Állítsa be a csengőt párosítás üzemmódba – a csengő
típusától függően vegye ki az elemeket a készülékből és
helyezze be őket újra, vagy távolítsa el a hálózatból (230V),
majd dugja vissza.
• 25 másdopercen belül nyomja meg az S2 gombot a nyomó-
gomb hátsó oldalán (adón).

8
• Megszólal egy dallam – az összes párosított nyomógomb
memóriája törlődik.
A problémák megoldása
A csengő nem cseng:
• a csengő elérhetősége magasabb a megadottnál
• rendezzék a távolságot mindkét rész között (a csengő
nyomógombja és a beltéri csengő között), a kiterjedés
helyi feltételektől is függhet
• lemerült az ellem amely a csengő nyomógombjában (adóban)
van elhelyezve
• cseréljék ki az elemet! Ügyeljen az elem polaritására!
• a beltéri csengő hibás csatlakozása a hálózathoz
• ellenőrizzük a beltéri csengő megfelelő csatlakozása
hálózathoz, van-e feszültség az aljzatban.
Fontos gyelmeztetés
A házi csengő érzékeny elektronikus berendezés, és ezért szük-
séges betartani a következő feltételeket:
• A csengő (vevő) működése csak beltéri száraz helyiségekben
alkalmas.
• Időként ellenőrizzük a nyomógomb (adó) működését és idő-
ben cseréljük ki az elemet. Csak alkáli elemeket használjuk.
• Ha a csengőt hosszabb ideig nem használjuk, távolítsuk el
az elemet a csengő nyomó gombjából.
• Óvjuk a nyomógombot és a csengőt a nagyobb rázkódások
és ütésektől.
• Óvjuk a nyomógombot és a csengőt magas hőmérsékletektől,
a nap sugárzásától és nedvességtől.
• A házi csengő tisztításánál a készüléket szükséges kihúzni
a hálózatból.
• A tisztításhoz egy kis nedves rongyocskát használjunk, óva-
kodjunk az agresszív vegyszerek használatától.
• A használt elemeket környezet méltóan semmisítjük meg.
• A készülék élettartama eltelése után vissza lehet ezt adni
a megvásárlási helyeken. amelyeken újat lehet beszerezni,
vagy azokon a közös helyeken, amelyek ehhez a célhoz
vannak kijelölve (gyűjtő udvarok és stb.).
A készüléket ne használják csökkent fizikai, szellemi vagy
érzéks-zervi képességekkel, ill. korlátozott tapasztalattal és
ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket
is), amennyiben nincs mellettük szakszerű felügyelet, ill. nem
kaptak a készülék kezelésére vonatkozó útmutatásokat a biz-
tonságukért felelős személytől. A gyerekeknek felügyelet alatt
kell lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem fognak a
berendezéssel játszani.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási
hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helye-
ket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért
forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a
hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak
a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszé-
lyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
Az EMOS spol. s r.o. kijelenti, hogy az 98080S megfelelnek
a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén
használható. A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi
honlapról: http://www.emos.eu/download.
SI | Brezžični zvonec
Komplet je sestavljen iz gumba za zvonec (oddajnika) in hišnega
zvonca (sprejemnika). Hišni zvonec je namenjen za trajno pri-
ključitev na električno omrežje napetosti 230 V/50 Hz. Prenos
med tipko in zvoncem poteka preko radijskih valov na frekvenci
433,92 MHz. Doseg signala je odvisen od krajevnih pogojev, vendar
njegov doseg na prostem je do 60 m oddaljenosti.
Za pravilno uporabo brezžičnega zvonca natančno preberite
navodila za uporabo.
Tehnični podatki
Gumb zvonca:
Električni parametri: baterija 1×3 V (CR2032)
Doseg: do 60 m na prostem (v zaprtem prostoru lahko pade
pod eno petino in več)
Varovalka: IP44
Zvonec:
Frekvence prenosa: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Električni parametri: 230 V~/50 Hz
Število melodij: 1
Združevanje zvonca s tipkami: funkcija „self-learning“
Kapaciteta združevanja: največ 8 gumbi
Namestitev
Enota zvonca (oddajnik)
1. Z ustreznim izvijačem odvijte vijak v spodnjem delu gumba.
2. Zadnji pokrov pritrdite na zid z dvema vijakoma (nista v
sklopu dobave) ali z obojestranskim lepilnim trakom (prav
tako ni v sklopu dobave). Še pred montažo preizkusite, če bo
komplet na izbranem mestu zanesljivo in pravilno deloval.
Kljub temu, da je gumb odporen proti vplivom podnebja, je
bolje poiskati ustrezen položaj tako, da bo gumb zaščiten –
položite ganpr. v atiko.
3. Odprite pokrov prostora za baterije. Po priloženi skici name-
stite 3 V baterijo, tip CR2032, pod kontakte. Ne pozabite na
pravilno polarnost baterije!
4. Gumb ponovno sestavite in pritrdite z vijakom.
5. S pritiskom tipke zvonca (oddajnika) pozvonite. Ko pritisnemo
nanj, se bo prižgala rdeča LED dioda, ki opozori, da gumb
pošilja radijski signal enoti.
6. Če se rdeča lučka na gumbu ne prižge, pomeni, da je baterija
slaba indajoboste morali zamenjati z novo. Baterija zdrži
približno eno leto innato se izprazni. Čas se lahko spreminja
odvisno od načina in pogojev uporabe.
Pomembno opozorilo:
Gumb zvonca (oddajnik) lahko montirate na lesene ali na opečne
površine. Nikoli pa gumba ne nameščajte neposredno na kovinske
predmete ali materiale, ki bi vsebovali kovino, npr. na konstrukcije
iz umetne mase, okna ali vrata, ki vsebujejo kovinski okvir. Na
kovinskih površinah navadno oddajnik ne deluje pravilno.
Aktiviranje naprave
1. Zvonec priključite na električno omrežje. Na sprednji strani
zvonca se trajno prižge zelena kontrolna lučka (LED dioda)
in se enkrat oglasi zvonjenje, zvonec je pripravljen za
povezovanje.
2. Na tipki (oddajniku) pritisnite tipko zvonjenje, oglasi se me-
lodija, pride do povezovanja.
3. Za povezovanje drugih tipk ponovite postopek po točki 2.
4. Povezovanje tipk je možno izvesti najpozneje v 25 sekundah
od priključitve zvonca v vtičnico.
5. Če želite druge tipke povezati pozneje, postopajte po točkah
1 in 2.
6. Na ta način lahko postopoma povežete največ 8 tipk.
Opomba: Če povežete naslednjo tipko (9. po vrsti itn.), se bo
spomin prvih tipk postopoma samodejno izbrisal.
7. Doseg oddajnika je 60 m na prostem, kjer ni drugih elektroma-
gnetnih motenj. Doseg je pod vplivom lokalnih pogojev, npr. s
številom zidov, kovinskih podbojev in drugih elementov, skozi
katere mora signal prodreti in ki vplivajo na prenos radijskega
signala (prisotnost drugih radijskih sredstev, ki delujejo s
podobno frekvenco, kot so npr. brezžični termometri, sistemi
za odpiranje vrat itd.). Doseg oddajnika lahko pod vplivom teh
faktorjev občutno pade.

9
8. Hišni zvonec je opremljen s stikalom, s katerim lahko nasta-
vite tri različne vrste delovanja:
a) samo zvočna signalizacija
b) samo svetlobna signalizacija (intenzivno utripanje prib-
ližno 5 sekund)
c) zvočna in svetlobna signalizacija
a) b) c)
9. Zvonec je namenjen izključno za uporabo v zaprtih prostorih.
Pri uporabi mora biti priključen na električno mrežo tako, da
bo okoli njega dovolj prostora za nemoten dostop.
Izbris spomina povezanih tipk
• Snemite zadnji del pokrova tipke.
• Nastavite zvonec v režim povezovanja – odvisno od tipa
zvonca odstranite baterije in jih ponovno vstavite ali zvonec
izključite iz omrežja 230 V inponovno priključite.
• V 20 sekundah pritisnite tipko S2 na zadnjem delu tipke
(oddajnika).
• Oglasi se melodija – spomin vseh povezanih tipk bo izbrisan.
Reševanje težav
Zvonec ne zvoni:
• zvonec je lahko preveč oddaljen od oddajnika
• prilagodite razdaljo med enotama (gumb zvonca in hišni
zvonec), obseg je lahko pod vplivom lokalnih pogojev.
• baterija je prazna (v gumbu zvonca tj. v oddajniku)
• baterijo zamenjajte z novo in pazite na njeno polarnost
• hišni zvonec ni priključen na vir energije
• preverite, če je hišni zvonec pravilno nameščen v omrežni
vtičnici oz. čeje izključen tok.
Pomembno opozorilo:
Brezžični digitalni hišni zvonec je občutljiva elektronska naprava,
zato upoštevajte sledeče ukrepe:
• Zvonec (sprejemnik) je namenjen za notranjo uporabo v
suhih prostorih.
• Občasno preverite delovanje gumba zvonca (oddajnika) in
pravočasno zamenjajte baterijo z novo. Uporabljajte samo
kakovostno alkalno baterijo s predpisanimi dimenzijami.
• V kolikor zvonca ne uporabljate daljši čas, vzemite baterijo
ven.
• Ne izpostavljajte gumba in zvonca prekomernim tresljajem
in udarcem.
• Ne izpostavljajte gumba in zvonca prekomerni temperaturi,
vplivu neposrednih sončnih žarkov in vlagi.
• Pri čiščenju hišnega zvonca obvezno prekinite električni
tokokrog – izvlecite vtič iz vtičnice.
• Za čiščenje uporabite v milnici navlaženo krpo; v nobenem
primeru paneuporabljajte jedkih ali abrazivnih sredstev
ali raztopil.
• Prazne baterije ne mečite v koš: odnesite jo v surovino ali v
prodajalno, kjer ste napravo oz. baterijo kupili.
• Ko se življenjska doba naprave konča, jo oddajte v proda-
jalno, kjer ste jokupili, ali v surovino za predelavo tovrstnih
odpadkov.
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zič-
na, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj,
in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo
nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo
zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne
odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za
aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajev-
ne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih
odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v
prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
EMOS spol. s r.o. izjavlja, da sta 98080S v skladu z osnovnimi
zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive
2014/53/EU. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o
skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh
http://www.emos.eu/download.
RS|HR|BA|ME | Bežično zvono
Komplet se sastoji od jedinice sa tipkom zvona (odašiljač) i
kućnog zvona (prijemnik). Kućno Zvono je predviđeno biti trajno
priključeno na električnu mrežu napona 230V/50Hz. Prijenos
između jedinice sa tipkom i zvona ostvaruje se radijskim valovima
na frekvenciji 433,92MHz, domet ovisi od specičnih uvjeta na
licu mjesta i iznosi do 60 m na otvorenom prostoru bez ometanja.
Za valjanu uporabu bežičnog zvona, pažljivo pročitajte upute
za uporabu.
Tehnički parametri
Jedinica sa tipkom:
Napajanje: baterija 1×3 V (CR2032)
Domet: do 60 m na otvorenom prostoru (u izgrađenim zonama
može opasti čak na petinu i više)
Stupanj zaštite: IP44
Zvono:
Prijenosna frekvencija: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Napajanje: 230 V AC/50 Hz
Broj melodija: 1
Uparivanje zvona i tipki: funkcija „self-learning“
Kapacitet uparivanja: 8 tipke
Postavljanje
Jedinicu sa tipkom (odašiljač)
1. Odgovarajućim odvijačem odvijte vijak u donjem dijelu
jedinice.
2. Pomoću dva vijka ili obostranom ljepljivom trakom pričvrstite
zadnji poklopac na zid (vijci niti traka nisu dio isporuke). Prije
montaže provjerite, radi li komplet na odabranom mjestu
valjano. Mada je jedinica sa tipkom otporna na atmosferske
prilike, bolje je iskoristiti povoljan položaj, tako da jedinica sa
tipkom bude zaštićena, npr. postavljanjem u udubljenje uzidu.
3. Otvorite poklopac prostora za baterije. Prema skici ispod
kontakata postavite bateriju od 3 V, tip CR2032. Vodite računa
o pravilnom polaritetu postavljane baterije!
4. Sklopite jedinicu sa tipkom i osigurajte vijkom.
5. Pritisnite tipku na tipkalu (odašiljaču). Pritiskanje tipke prati
paljenje crvene LED diode, koja signalizira da je sa jedinice
sa tipkom odaslat radijski signal.
6. Ukoliko se crvena kontrolna lampica na jedinici sa tipkom ne
pali, baterija je preslaba i treba je zamijeniti. Baterija u jedinici
sa tipkom može izdržati raditi oko godinu dana. Ovaj period
može varirati u zavisnosti od intenziteta i uvjeta uporabe.
Važno upozorenje:
Jedinicu sa tipkom (odašiljač) postavite na drvo ili zidove od
cigle. Jedinicu sa tipkom nikada nemojte postavljati na metalne
predmete, niti na materijale koji sadrže metal, npr. na plastične
okvire prozora i vrata, koji imaju metalni okvir. Odašiljač bi mogao
funkcionirati nepravilno.
Početak rada
1. Spojite prvo zvono na mrežu. Na prednjoj strani zvona se
upali zeleno kontrolno svjetlo (LED) i čuje se da zvono jednom
pozvoni - zvono je spremno za uparivanje.
2. Na tipkalu (odašiljaču), pritisnite tipku - čuje se melodija,
tipkalo sa zvonom se uparili.

10
3. Za uparivanje ostalih tipki, ponovite postupak navedeni pod
točkom 2.
4. Uparivanje tipkala može se obaviti najkasnije u roku od 25
sekundi nakon uključivanja zvona u utičnicu.
5. Ako želite kasnije upariti još neke tipke, slijedite korake
prema točki 1 i 2
6. Na taj način možete postupno upariti maksimalno 8 tipkala.
Napomena: Ako uparite još jedno tipkalo (deveto po redu, itd),
memorije prvog tipkala se automatski izbriše.
7. Domet uređaja je 60 m na otvorenom prostoru i bez elektro-
magnetnog ometanja. Na domet međutim utječu specični
uvjeti na licu mjesta, primjerice broj zidova kroz koje signal
mora proći, metalni okviri vrata i drugi elementi koji utječu
na prijenos radijskog signala (prisustvo drugih uređaja koji
rabe radio valove, a rade na sličnoj frekvenciji, kao što su
bežični termometri, daljinski upravljači za kapije i sl.). Domet
uređaja može pod utjecajem ovih faktora biti znatno umanjen.
8. Kućno zvono ima prekidač, kojim se mogu podesiti tri različita
režima rada:
a) samo zvučno signaliziranje
b) samo svjetlosno signaliziranje (intenzivno treptanje u
trajanju od oko 5 sekundi)
c) zvučno i svjetlosno signaliziranje
a) b) c)
9. Zvono je namijenjeno samo za unutarnju uporabu. Tijekom
rada mora biti postavljeno kod električne utičnice, tako da
oko njega bude slobodan prostor i da bude uvijek pristupačno.
Izbrisanje memorije uparenih tipkala
• Skinite stražnji dio poklopca tipkala.
• Podesite zvono u mod uparivanja – prema tipu zvona izvadite
baterie iponovo ih stavite, ili isključite zvono iz 230 V mreže
i ponovo priključite.
• U roku od 25 sekundi pritisnite tipkalo S2 u stražnjem dijelu
tipkala (odašiljača).
• Čuti ćete melodiju – memorija svih uparenih tipkala će se
izbrisati
Otklanjanje problema
Zvono ne zvoni:
• Zvono je van dometa radijskog signala
• prilagodite udaljenost između jedinica (jedinice sa tipkom
i kućnog zvona), na domet mogu utjecati specični uvjeti
• istrošena baterija jedinice sa tipkom (odašiljača)
• zamijenite bateriju; vodite računa o pravilnom polaritetu
baterija
• kućno zvono nema napajanje
• prekontrolirajte, je li kućno zvono valjano prikopčano u
mrežnu utičnicu, odnosno nije li isključena struja
Važno upozorenje:
Bežično digitalno kućno zvono je osjetljivi elektronski uređaj, stoga
treba poštivati sljedeće upute:
Zvono mora biti postavljeno na lako pristupačnom mjestu, kako
bi se moglo lako isključiti i njime manipulirati.
• Zvono (prijemnik) je namijenjen samo za unutarnju uporabu
u suhim prostorijama.
• Povremeno prekontrolirajte funkcionalnost tipke zvona (oda-
šiljač) i na vrijeme zamijenite bateriju. Rabite samo kvalitetne
alkalne baterije, propisanih svojstava.
• Ne rabite li zvono duže vrijeme, izvadite bateriju iz jedinice
sa tipkom.
• Ne izlažite jedinicu sa tipkom i zvono prekomjernim potre-
sima i udarima.
• Ne izlažite jedinicu sa tipkom i zvono prekomjernoj tempera-
turi, direktnom sunčevom zračenju niti vlažnosti
• Pri čišćenju kućnog zvona treba ga iskopčati iz električne
mreže, tako štoćete ga izvući iz utičnice.
• Za čišćenje rabite blago navlaženu krpu sa malo deterdžen-
ta, nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje niti
razrjeđivače.
• Uporabljene baterije predajte na mjestu namijenjenom za sa-
kupljanje ove vrste otpada ili u prodavaonici gdje ste ih kupili.
• Po okončanju životnog vijeka kompleta, predajte ga u proda-
vaonici gdje ćete kupiti novi ili na za to namijenjenom mjestu
(reciklažno dvorište i sl).
Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključivo
djecu), koje zička, čulna ili mentalna nesposobnost ili nedostatak
iskustva i znanja sprečava u sigurnom korištenju uređaja, ukoliko
ne budu pod nadzorom ili ukoliko nisu bili upućeni u korištenje
ovog uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djecu je potrebno nadzirati, kako bi se osiguralo da se neće
igrati sa uređajem.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni
otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada.
Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada
kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na
deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne
vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
EMOS spol. s r.o. (EMOS d.o.o.) izjavljuje, da je 98080S u
suglasnosti sa osnovnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim
odredbama direktive 2014/53/EU. Uređaj se slobodno može ko-
ristiti u EU. Izjavu o usklađenosti možete naći na web stranicama
http://www.emos.eu/download.
DE | Drahtlose Klingel
Das Set besteht aus dem Klingeltaster (Sender) und dem Gong
(Empfänger). Der Gong ist permanent ans Stromnetz mit Span-
nung 230 V/50 Hz anzuschließen. DieFunkübertragung zwischen
dem Taster und dem Gong geschieht mittels der Radiowellen auf
Frequenz 433,92 MHz und die Reichweite hängt von denlokalen
Bedingungen ab und beträgt bis 60 m im Freien ohne Störungen.
Lesen Sie gründlich die Betriebsanleitung, um die richtige
Funktion der Funkklingel zu sichern.
Technische Angaben
Klingeltaster:
Stromversorgung: Batterie 1×3 V (CR2032)
Reichweite: bis 60 m im Freien (in eingerichteten Räumen kann
sie bis zu einem Fünftel und mehr sinken)
Schutzart: IP44
Gong:
Übertragungsfrequenz: 433,92 MHz, 10 mW eektive Sen-
deleistung max.
Stromversorgung: 230 V~/50 Hz
Anzahl der Melodien: 1
Paarung der Klingel mit den Tasten: „Self-Learning“-Funktion
Paarungskapazität: höchstens 8 Tasten
Installation
Klingeltaster (Sender)
1. Schrauben Sie mit Hilfe eines geeigneten Schraubenziehers
die Schraube im unteren Teil des Tasters ab.
2. Befestigen Sie die hintere Abdeckung an die Wand mittels
zwei Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) oder mit
einem doppelseitigen Klebeband (ebenfalls nicht im Liefer-
umfang enthalten). Prüfen SievorderMontage, ob das Set an
der von Ihnen ausgewählten Stelle verlässlich undproblem-
los funktioniert. Auch wenn der Taster witterungsbeständig
ist, istesbesser eine geeignete Stelle zu nden, damit der
Taster geschützt ist, z.B. Platzierung in einer Nische.

11
3. Önen Sie die Batteriefachabdeckung. Legen Sie nach dem
Schema unter den Kontakten eine Batterie 3 V, Typ CR2032
ein. Achten Sie auf die richtige Polarität der neuen Batterie!
4. Bauen Sie den Taster wieder zusammen und ziehen Sie die
Schraube fest.
5. Klingeln Sie mittels der Klingeltaste (Sender). Beim Drücken
leuchtet die rote LED-Diode auf, die signalisiert, dass der
Taster das Radiosignal gesendet hat.
6. Leuchtet die rote Kontrollleuchte auf dem Taster nicht auf,
ist die Batterie schwach und es ist nötig sie zu wechseln.
Die Lebensdauer der Batterie imTaster beträgt ein Jahr. Die
Dauer kann sich ändern, je nach der Intensität und Bedin-
gungen des Gebrauchs.
Wichtiger Hinweis:
Klingeltaster (Sender) kann problemlos ans Holz oder an eine
Ziegelwand angebracht werden. Platzieren Sie aber den Taster nie
an Metallgegenstände oder an Materialien, die Metall enthalten,
z.B. an Kunststofenster oder -türen, die einen Metallrahmen
haben. Es könnte passieren, dass der Sender nicht richtig funk-
tionieren würde.
Inbetriebnahme
1. Schließen Sie den Gong ans Stromnetz an. An der vorderen
Seite des Gongs leuchtet permanent eine grüne Kontroll-
leuchte (LED-Diode) und es klingelt einmal, der Gong ist zur
Kopplung vorbereitet.
2. Auf der Taste (Sender) drücken Sie die Klingeltaste, es
erklingt eine Melodie, es kommt zur Kopplung.
3. Um andere Tasten zu koppeln, wiederholen Sie den Vorgang
in Punkt 2.
4. Die Kopplung der Tasten kann spätestens innerhalb von 25
Sekunden nach dem Einstecken des Gongs in die Steckdose
durchgeführt werden.
5. Wenn Sie weitere Tasten später koppeln möchten, folgen
Sie die Punkte 1 und 2.
6. Dies ermöglicht Ihnen, bis zu 8 Tasten schrittweise zu
koppeln.
Anmerkung: Wenn Sie eine weitere Taste (9. in der Reihen-
folge usw.) koppeln, wird derSpeicher der ersten Tasten
automatisch absteigend gelöscht.
7. Die Reichweite des Signals ist 60 m im Freien und ohne
elektromagnetische Störung. Diese Reichweite wird von
lokalen Bedingungen beeinusst, zumBeispiel von der An-
zahl der Wände, durch die das Signal übertragen wird, von
Metalltürrahmen und von anderen Gegenständen, die die
Übertragung des Radiosignals beeinussen (Anwesenheit
anderer Radiomittel, die auf ähnlicher Frequenz arbeiten
wie Funkthermometer, Türöner usw.). Die Reichweite des
Signals kann infolge dieser Faktoren deutlich sinken.
8. Der Gong hat einen Schalter, der drei verschiedene Betrieb-
spositionen hat:
a) Nur Tonsignalisierung
b) Nur Lichtsignalisierung (intensives Blinken ca. 5 Sekun-
den lang)
c) Ton- und Lichtsignalisierung
a) b) c)
9. Der Gong kann nur in Innenräumen benutzt werden. Beim
Betrieb inder Steckdose muss es genug Platz herum geben
und er muss immer zugänglich sein.
Löschen des Speichers gepaarter Tasten
• Den hinteren Deckel der Taste abnehmen.
• Die Klingel in das Regime Paarung einstellen - nach Klingeltyp
die Batterie herausnehmen und wieder einlegen oder die
Klingel von Netz 230 V trennen und wieder anschließen.
• Bis 25 Sekunden die Taste S2 an der Rückseite der Taste
(des Senders) drücken.
• Es ertönt eine Melodie - der Speicher aller gepaarten Tasten
wird gelöscht.
Lösen der Probleme
Der Gong klingelt nicht:
• Der Gong kann sich außerhalb der Reichweite benden
• Regulieren Sie die Entfernung zwischen den Einheiten
(Klingeltaster undGong), die Reichweite kann von den
lokalen Bedingungen beeinusst werden
• Ausgeladene Batterie im Klingeltaster (Sender)
• Wechseln Sie die Batterie und achten Sie auf die richtige
Polarität derneuen Batterie
• Der Gong hat keinen Stromanschluss
• Kontrollieren Sie, ob der Gong richtig in der Steckdose
eingesteckt istoder ob der Stromanschluss nicht unter-
brochen wurde
Wichtiger Hinweis:
Die digitale Funkklingel ist eine empndliche elektronische Ein-
richtung, deshalb sind folgende Hinweise einzuhalten:
• Der Funk-Empfänger ist nur für trockene Innenräume
bestimmt.
• Kontrollieren Sie ab und zu die Tätigkeit des Klingeltasters
(Sender) undwechseln Sie rechtzeitig die Batterie. Benutzen
Sie nur hochwertige Alkali-Batterie mit vorgeschriebenen
Parametern.
• Gebrauchen Sie die Klingel längere Zeit nicht, nehmen Sie
die Batterie aus dem Klingeltaster heraus.
• Stellen Sie den Taster und den Gong keinen Vibrationen und
Stößen aus.
• Stellen Sie den Taster und den Gong nicht zu großer Hitze und
direkten Sonnenstrahlen oder Feuchtigkeit aus.
• Beim Reinigen des Gongs muss er vom Stromnetz getrennt
werden undaus der Steckdose herausgenommen werden.
• Benutzen Sie beim Reinigen einen feuchten Lappen mit ein
bisschen Reinigungsmittel. Benutzen Sie weder aggressive
Reinigungsmittel noch Lösungsmittel.
• Geben Sie die ausgeladenen Batterien als Sonderabfall an
der Sammelstelle ab oder in der Verkaufsstelle, wo Sie sie
gekauft haben.
• Geben Sie das nicht mehr funktionierende Set in der Ver-
kaufsstelle ab, woSie ein neues kaufen oder an einer dazu
bestimmten Stelle (Sammelstelle usw.).
Das Gerät ist nicht Personen (einschl. Kindern) bestimmt, deren
physische, geistige oder mentale Unfähigkeit oder unzureichende
Erfahrungen oder Kenntnisse an dessen sicheren Benutzung
hindern, falls sie nicht beaufsichtigt werden oder sie nicht von
einer für die Sicherheit verantwortlichen Person belehrt wurden.
Kinder müssen so beaufsichtigt werden, dass sie nicht mitdem
Gerät spielen können.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunal-
abfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw.
Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informa-
tionen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden
in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldepo-
nien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser
einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesund-
heit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
EMOS spol. s r.o. erklärt, dass 98080S in Übereinstimmung mit
den Grundanforderungen und weiteren zugehörigen Bestimmun-
gen der EU-Richtlinie 2014/53/EU ist. Das Gerät kann innerhalb
der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung nden
Sie auf folgender Webseite: http://www.emos.eu/download.

12
UA | Бездротовий дзвоник
Комплект складається з кнопки дзвінка (передавача) і будин-
кового дзвінка (приймача). Будинковий дзвінок призначений
для постійного підключення до електричної мережі напругою
230 V/50 Hz. Передача між кнопкою і дзвінком забезпечується
за допомогою радіохвиль на частоті 433,92 MHz, а дальність
передачі залежить від місцевих умов і може досягати 60 м у
вільному просторі без рушення.
Для правильного використання бездротового дзвінка ре-
тельно вивчить інструкцію.
Технічні дані
Кнопка дзвінку:
Живлення: батарейка 1×3 V (CR2032)
Дальність передачі: до 60 м у вільному просторі (узастав-
леному просторі може зменшитися аж на одну п’яту
ібільше)
Захист: IP44
Дзвінок:
Частота передачі: 433,92 MГц, 10 мВт e.r.p. макс.
Живлення: 230 V~/50 Hz
Кількість мелодій: 1
З’єднання дзвоника з кнопками: функція „self-learning“
Потенційність з’єднання: максимально 8 кнопок
Установлення
Кнопка дзвінка (передавач)
1. За допомогою відповідної викрутки відгвинтіть гвинтик у
нижній частині кнопки.
2. Задню кришку прикріпить на стінку двома гвинтики (не
входять у комплект) або двосторонньою клейкою стрічкою
(також не входить у комплект). Перед монтажем випробуйте
чи комплект буде, на Вами вибраному місці, надійно та без
проблем діяти. Не зважаючи на те, що кнопка стійка проти
погодному впливу, краще застосувати таке відповідне по-
ложення, щоб кнопка була захищена, напр. розміщенням
у нішу або фрамугу.
3. Відкрийте кришку простору для батарейки. Згідно схеми під
контактами вкладіть батарейку 3 V, тип CR2032. Дотримуйте
правильну полярність вкладеної батарейки!
4. Кнопку знову складіть і забезпечте гвинтиком.
5. Натиснувши на дзвінок (передавач) задзвоніть. Натиск
супроводжується світінням червоного LED діода, який
сигналізує, що кнопка вислала радіосигнал.
6. Якщо червоний контрольний діод на кнопці не розсвічуєть-
ся, батарейка розряджена і необхідно її замінити. Батарейка
в кнопці витримає один рік експлуатації. Час може мінятися
в залежності від інтенсивності та умов експлуатації.
Важливе попередження:
Кнопку дзвінка (передавач) можна без проблем умістити на
дерево або стіни з цегли. Але ніколи не уміщуйте кнопку прямо
на металеві предмети або матеріали, які містять метал, напр.
на штучно виготовлені матеріали конструкцій вікон та дверей,
які містять металевий рам. Передавач міг би працювати не
правильно.
Уродження в дію Введення в експлуатацію
1. Підключіть дзвінок до електромережі. На передній частині
дзвінка засвітиться зелена кнопка (світлодіод) та залунає
один раз дзвінок, дзвінок підготовлений до сполучення.
2. На кнопці (передавач), натисніть кнопку дзвінок, пролунає
мелодія, відбудеться сполучення.
3. Для сполучення інших кнопок, повторіть кроки згідно
пункту 2
4. Сполучення кнопок може відбутися не пізніше 25 секунд
від вставлення дзвінка у розетку
5. Якщо ви хочете пізніше сполучити послідуючі кнопки дійте
згідно пунктів 1 та 2
6. Таким чином, поступово можете сполучити максимально
8 кнопок.
Примітка: Якщо сполучуєте наступну кнопку (9-ту за
порядком, та інші), пам’ять перших кнопок автоматично
анулюється.
7. Дальність передачі 60 м у вільному просторі без електро-
магнітних перешкод. На цю дальність передачі можуть
впливати місцеві умови, наприклад, кількість стін, через які
мусить проникнути, металеві рами дверей та інші елементи,
які мають вплив на перенесення радіосигналу (наявність
інших радіоелементів, працюючих на подібних хвилях, такі
як бездротові термометри, пульт керування воротами та
т.п..). Дальність передачі може під впливом цих факторів
різко знизитися.
8. Будинковий дзвінок має перемикач, яким можна установити
три різні види експлуатації:
a) тільки звукова сигналізація
b) тільки світлова сигналізація (інтенсивне блимання
протягом приблизно 5 секунд)
c) звукова та світлова сигналізація
a) b) c)
9. Дзвінок призначений для внутрішнього застосування. При
експлуатації мусить бути уміщений у електричній ште-
псельній розетці так, щоб біля нього був вільний простір і
був завжди приступний.
Анулювання пам’яті з’єднаних кнопок
• На задній стороні кнопки зніміть кришку.
• Налаштуйте дзвінок у режим з’єднання – залежно від типу
дзвінка вийміть батарейки та знову їх вкладіть aбо відклю-
чіть дзвінок від мережі 230 В та знову підключіть.
• До 25 секунд натисніть кнопку S2 на задній стороні кнопки
(передавач).
• Зазвучить мелодія – пам’ять всіх з’єднаних кнопок ану-
люється.
Вирішення проблеми
Дзвінок не дзвонить:
• дзвінок може бути мимо дальності передачі
• поправте відстань між частинами (кнопка дзвінка і
будинковий дзвінок), на дальність передачі можуть
впливати місцеві умови
• розряджена батарейка у кнопці дзвінка (передавач)
• замініть батарейку і дотримуйте правильну полярність
вкладеної батарейки
• будинковий дзвінок без живлення
• перевірте, чи будинковий дзвінок правильно включений у
штепсельну розетку мережі або чи не відключений струм
Важливе попередження
Бездротовий цифровий будинковий дзвінок є чутливим електро-
нним пристроєм, тому необхідно дотримувати слідуючи заходи:
• Дзвінок (приймач) призначений тільки для внутрішнього
застосування у сухих просторах.
• Час від часу перевірте роботу кнопки дзвінка (передавача)
і своєчасно замініть батарейку. Застосовуйте тільки якісні
лужні батарейки звказаними параметрами.
• Якщо не користуєтеся дзвінком довший час, вийміть бата-
рейку зкнопки дзвінка.
• Не виставляйте кнопку і дзвінок надмірним струсам та
ударам.
• Не виставляйте кнопку і дзвінок надмірній температурі та
прямому сонячному промінню або вологості.
• При чищенні будинкового дзвінка треба його відключити
від електричної мережі висуненням із штепсельної розетки.

13
• Для чищення застосуйте злегка зволожену ганчірку з ма-
лою кількістю сапоната, не застосовуйте агресивні засоби
для чищення або розчинники.
• Використанні батарейки здайте у місцях призначених для
цього виду відходів або у магазин, де ви їх купили.
• Після закінчення строку служби комплекту, здайте його у
магазин, де придбаєте новий або у місце для цього призна-
чене (приймальний пункт і т.п.).
Виробом можливо користуватися на підставі загальних пра-
вил.Цей пристрій не призначений для користування особам
(включно дітей), для котрих фізична, по-чуттєва чи розумова
нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним без-
печно корис-туватися, якщо така особа не буде під доглядом,
чи якщо не була проведена для неї інструктаж відносно корис-
тування споживачем відповід-ною особою, котра відповідає за
її безпечність. Необхідно дивитися за дітьми та забезпечити,
щоб з пристроєм не гралися.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані кому-
нальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних
відходів. За актуальною інформацією про місця збору
звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електрич-
ні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні
речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до
харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров’я.
ТОВ «EMOS spol.» повідомляє, що 98080S відповідає основним
вимогам та іншим відповід ним положенням Директиви
2014/53/ЄС. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декла-
рація відповідності є частиной інструкції длякористування або
можливо її знайти на веб-сайті: http://www.emos.eu/download.
RO | Sonerie fără r
Setul se compune din butonul soneriei (emiţător) şi soneria din
casă (receptor). Soneria este destinată conectării continue la
reţeaua electrică cu tensiunea de 230 V/50 Hz. Transmisia între
buton şi sonerie este asigurată cu ajutorul undelor radio pe frec-
venţa de 433,92 MHz şi distanţa de acţiune depinde de condiţiile
locale şi este de până la 60 m în spaţiul liber fără obstacole.
Informaţii tehnice
Butonul soneriei:
Alimentare: baterie 1×3 V (CR2032)
Distanţă de acţiune: până la 60 m în spaţiu liber (în spaţiu
construit poate scade până la o cincime şi mai mult)
Grad de protecţie: IP44
Soneria:
Frecvenţă de transmisie: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Alimentare: 230 V~/50 Hz
Număr melodii: 1
Asocierea soneriei cu butoane: funcţia „self-learning“
Capacitatea de asociere: maxim 8 butoane
Instalarea
Butonul soneriei (emiţător)
1. Cu ajutorul unei şurubelniţe adecvate deşurubaţi şurubul de
pe partea de jos a butonului.
2. Fixaţi carcasa din spate pe perete cu două şuruburi (nu sunt
livrate) sau cu bandă adezivă cu două feţe (de asemenea nu
este livrată). Înainte demontare încercaţi dacă setul va func-
ţiona sigur şi fără probleme la locul ales de Dumneavoastră.
Cu toate că butonul este rezistent inuenţelor atmosferice,
este mai bine de folosit o poziţie adecvată, unde butonul va
protejat, de exemplu sub nişă.
3. Deschideţi carcasa spaţiului pentru baterie. Conform schiţei
introduceţi bateria de 3 V, tip CR2032 sub contacte. Aveţi grijă
la polaritatea corectă!
4. Montaţi la loc butonul şi asiguraţi-l cu şurubul aferent.
5. Sunaţi, apăsând butonul soneriei (emițătorului). Apăsarea
este însoţită de aprinderea LED-ului roşu, care indică trans-
miterea semnalului radio.
6. Dacă dioda roşie nu se aprinde după apăsarea butonului,
atunci bateria este descărcată şi este necesară înlocuirea ei.
Bateria din buton rezistă aproximativ un an de funcţionare.
Perioada poate diferi în funcţie deintensitatea şi condiţiilor
de utilizare.
Atenţionări importante:
Butonul soneriei (emiţătorul) poate fără probleme amplasat pe
lemn sau zid de cărămidă. Niciodată însă nu amplasaţi butonul
direct pe obiecte metalice sau materiale care conţin metal, de
exemplu pe construcţia din material plastic a ferestrelor sau
uşilor, care conţin o ramă metalică. Emiţătorul nu ar trebui să
funcţioneze corespunzător.
Punerea în funcţionare
1. Conectați soneria la rețeaua electrică. Pe partea frontală a
soneriei seaprinde indicatorul verde (dioda LED) și se aude
sunetul de apel, soneria este pregătită pentru asociere.
2. Pe buton (emițător) apăsați butonul de apel, va suna melodia,
are locasocierea.
3. Pentru asocierea altor butoane repetați procedeul conform
punctului 2.
4. Asocierea butoanelor se poate efectua cel târziu în 25 de
secunde delaintroducerea soneriei în priză.
5. Dacă doriți să asociați ulterior alte butoane, procedați con-
form punctului 1 și 2.
6. Astfel, puteți să asociați treptat maxim 8 butoane.
Mențiune: Dacă asociați alt buton (al 9-lea etc.), memoria
primelor butoane vaautomat radiată descrescător.
7. Distanţa de acţiune este de 60 m în spaţiu liber şi fără bruiaj
electromagnetic. Această distanţă este inuenţată de condi-
ţiile locale, de exemplu numărul de pereţi, prin care trebuie
să treacă, rama metalică a tocurilor uşilor şi alte elemente
care inuenţează emiterea semnalului radio (existenţa altor
medii radio care acţionează pe o frecvenţă asemănătoare,
cum ar termometre fără r, telecomenzi pentru porţi,
etc.). Distanţa de acţiune poate scade foarte repede datorită
inuenţei acestor factori.
8. Soneria are un comutator, prin care se pot ajusta trei regimuri
de funcţionare:
a) Doar semnalizarea sonoră
b) Doar semnalizarea vizuală (clipirea intensivă pe o perioadă
de aproximativ 5 sec.)
c) Semnalizarea sonoră şi vizuală
a) b) c)
9. Soneria este destinată doar pentru utilizarea în interioare.
Pentru utilizare trebuie să e amplasat în priza electrică cu
spaţiu liber împrejur, pentru a oricând accesibil.
Ștergerea memoriei butoanelor asociate
• Îndepărtați partea din spate a carcasei butonului.
• Setați butonul în modul de asociere – după tipul soneriei,
scoateți și apoi reintroduceți bateriile sau deconectați soneria
de la rețeaua de 230 V șiapoi o reconectați.
• În 20 de secunde apăsați butonul S2 pe partea din spate a
butonului (emițătorului).
• Va suna melodia – memoria tuturor butoanelor asociate
se va șterge.
Rezolvarea problemelor
Soneria nu sună:
• Soneria poate în afara distanţei de acţiune
• Corectaţi distanţa între unităţi (butonul soneriei şi
sonerie), distanţa deacţiune poate fi influenţată de
condiţiile locale.

14
• Bateria descărcată în butonul soneriei (emiţător)
• Schimbaţi bateria şi ţi precauţi la polaritatea corectă a
bateriei introduse
• Soneria nu este alimentată
• Controlaţi dacă soneria este corect conectată la priza
reţelei electrice sau dacă nu este curentul întrerupt
Informaţii importante
Soneria digitală fără r este sensibilă la aparatele electronice,
de aceea este necesară respectarea următoarelor prevederi:
• Soneria (emiţătorul) este destinat doar utilizării la interior
în spaţii uscate.
• Controlaţi uneori funcţionarea butonului soneriei (emiţăto-
rului) şi înlocuiţi bateria la timp. Folosiţi doar baterii alcaline
de calitate conform parametrilor descrişi.
• -Dacă nu folosiţi o perioadă îndelungată soneria, scoateţi
bateria din butonul soneriei.
• Nu expuneţi butonul şi soneria vibraţiilor sau loviturilor
excesive.
• Nu expuneţi butonul şi soneria temperaturilor excesive şi
luminii solare directe sau umezelii.
• Este necesară deconectarea soneriei de la reţeaua electrică
prin decuplarea de la priză la curăţare.
• La curăţare folosiţi o cârpă uşor umedă şi puţin detergent,
nu folosiţi detergenţi agresivi sau dizolvanţi.
• Predaţi bateriile folosite la centrele de colectare sau în
magazinul unde aţi cumpărat bateriile.
• După terminarea perioadei de viaţă a setului predaţi-l la
magazinul unde cumpăraţi altul sau la locul destinat (centre
de colectare, reciclare, etc.).
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane, inclusiv
copii, a căror capacitate zică, senzuală sau mintală inuenţează
utilizarea sigură şi corectă a aparatului. Aceeaşi prevedere este
valabilă şi pentru cei care nu au informaţii suciente în folosirea
unor ceasuri de acest tip. Este necesară supravegherea copiilor
pentru a prevenit orice fel de incident.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale
nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate.
Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie con-
tactaţi organele locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozi-
taţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţele periculoase se
pot in ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar,
periclitând sănătatea şi confortul dumneavoastră.
EMOS spol. s r.o. declară, că 98080S este în conformita-
te cu cerințele de bază și alte prevederi corespunzătoare
ale directivei 2014/53/UE. Aparatul poate fi utilizat liber
în UE. Declarația de conformitate se poate aa pe paginile
http://www.emos.eu/download.
LT | Belaidis durų skambutis
Rinkinį sudaro skambučio mygtukas (siųstuvas) ir durų skambutis
(imtuvas). Durų skambutis yra skirtas būti nuolat įmontuotas
230 V/50 Hz įtampos elektros tinkle. Signalų perdavimas tarp
mygtuko ir skambučio vykdomas 433,92 MHz dažnio oro ban-
gomis, o spindulys priklauso nuo vietinių sąlygų ir yra iki 60 m
atviroje vietoje be trikdžių.
Atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją, kad tinkamai
eksploatuotumėte belaidį skambutį.
Techninės specikacijos
Skambučio mygtukas:
Maitinimas: baterija 1× 3 V (CR2032)
Spindulys: iki 60 m atviroje vietoje (mieste gali sumažėti iki
penktadalio ar netgi dar daugiau)
IP kodas: IP44
Skambutis:
Transliavimo dažnis: 433,92 MHz, didžiausia ekvivalentinė
spinduliuotės galia (e.r.p.) 10 mW
Maitinimo šaltinis: 230 V ~/50 Hz
Skambučių skaičius: 1
Siejimo būdas: „savarankiško mokymosi“ funkcija
Galimybė susieti daugiau mygtukų: taip (daugiausia 8)
Montavimas
Skambučio mygtukas (siųstuvas)
1. Tinkamu atsuktuvu atsukite varžtelį, esantį mygtuko apačioje.
2. Dviem varžtais (nepridedami) prisukite galinį dangtelį prie
sienos arba naudokite dvipusę lipniąją juostą (taip pat nepri-
dedama prie paketo). Prieš pradėdami montuoti, įsitikinkite,
kad rinkinys sklandžiai ir patikimai veikia Jūsų pasirinktoje
vietoje. Nors mygtukas yra atsparus oro sąlygoms, geriau
parinkti tinkamą padėtį, kad mygtukas būtų apsaugotas, pvz.,
montuokite jį nišoje.
3. Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį. Vadovaudamiesi sche-
ma po kontaktais įdėkite 3 V CR2032 tipo bateriją. Įdėdami
bateriją paisykite poliškumo!
4. Surinkite skambutį ir priveržkite jį varžtu.
5. Nuspauskite skambučio (siųstuvo) mygtuką, kad paskam-
bintumėte. Jį paspaudus, užsidega raudonas LED diodas, tai
reiškia, kad mygtukas siunčia radijo signalą.
6. Jei ant mygtuko esanti raudona lemputė neužsidega, baterija
yra nusilpusi ir būtina ją pakeisti. Mygtuko baterija veikia vie-
nerius metus. Laikotarpis gali kisti atsižvelgiant į naudojimo
dažnumą ir sąlygas.
Svarbus pranešimas:
Mygtukas (siųstuvas) lengvai gali būti tvirtinamas prie medinės
ar mūrinės sienos. Tačiau niekada nedėkite mygtuko tiesiai ant
metalinių paviršių ar medžiagų, kurių sudėtyje yra metalo, pvz.,
plastikinių langų konstrukcijų ir durų, kurių rėmas metalinis. Tuo
atveju siųstuvas gali blogai veikti.
Paleidimas
1. Prijunkite skambutį prie elektros tinklo. Priekinėje skambučio
pusėje pradės šviesti žalios spalvos LED lemputė, vieną kartą
pasigirs skambutis. Tada skambutis bus paruoštas suderinti.
2. Nuspauskite skambučio (siųstuvo) mygtuką. Pasigirs skam-
butis ir mygtukas bus suderintas.
3. Norėdami suderinti kitus mygtukus, kartokite procedūrą
pagal 2 punktą.
4. Mygtukus galima suderinti per 25 sekundes nuo skambučio
į elektros lizdą.
5. Jeigu vėliau norėtumėte suderinti kitus mygtukus, vadovau-
kitės 1 ir 2 punktais.
6. Tokiu būdu jūs galite suderinti iki 8 mygtukų.
Pastaba. Suderinus kitą mygtuką (9 ir daugiau), pirmų myg-
tukų atmintis bus automatiškai ištrinta atbuline seka.
7. Perdavimo atstumas yra 60 m atviroje erdvėje, kai nėra
magnetinių trikdžių. Šį atstumą lemia vietos sąlygos, pvz.,
sienų, per kurias eina signalas, skaičius, metaliniai durų rėmai
ir kiti elementai, galintys paveikti radijo signalų perdavimą
(kitų radijo įrenginių, veikiančių panašiu dažniu, buvimas,
pvz., belaidžių termometrų, vartų valdiklių ir t. t.). Dėl šių
veiksnių signalo perdavimo atstumas gali greitai sumažėti.
8. Durų skambutis turi trijų skirtingų veikimo režimų jungiklį:
a) tik garsinis signalas;
b) tik šviesinis signalas (maždaug 5 sekundes intensyviai
blyksi);
c) garsinis ir šviesinis signalas.
a) b) c)

15
9. Skambutis skirtas naudoti tik vidaus patalpose. Jis turi būti
įtaisytas elektros lizde taip, kad visada būtų prieinamas, o
aplink skambutį liktų pakankamai vietos.
Susietų mygtukų atminties ištrynimas
• Nuimkite galinę mygtuko gaubto dalį.
• Nustatykite skambučio susiejimo režimą – atsižvelgiant į durų
skambučio tipą, išimkite bateriją ir vėl ją įdėkite arba atjunkite
skambutį nuo 230 V lizdo ir vėl jį prijunkite.
• Per 25 sekundes paspauskite S2 mygtuką, esantį mygtuko
(siųstuvo) gale.
• Pasigirs melodija ir visų – susietų mygtukų atmintis bus
ištrinta.
Trikčių šalinimas
Skambutis neskamba:
• Skambutis gali būti įrengtas toliau negu apibrėžtas atstumas.
• Sureguliuokite atstumą tarp įrenginių (mygtuko ir durų
skambučio); signalo perdavimo atstumui gali turėti įtakos
vietinės sąlygos.
• Nusekusi mygtuko (siųstuvo) baterija.
• Pakeiskite bateriją ir ją įdėdami paisykite poliškumo.
• Durų skambučiui netiekiamas maitinimas.
• Patikrinkite, ar durų skambutis tinkamai įdėtas į elektros
lizdą ir ar neišjungta elektra.
Svarbus pranešimas
Belaidis skaitmeninis durų skambutis yra jautrus elektroninis
prietaisas, todėl reikia imtis toliau nurodytų atsargumo priemonių:
• Skambutis (imtuvas) skirtas naudoti tik vidaus patalpose,
sausoje vietoje.
• Kartais tikrinkite, kaip veikia mygtukas (siųstuvas), ir laiku
pakeiskite bateriją. Naudokite tik kokybiškas šarmines bate-
rijas, atitinkančias nurodytus parametrus.
• Jei ilgą laiką nenaudojate skambučio, išimkite bateriją iš
mygtuko.
• Saugokite mygtuką ir skambutį nuo stiprios vibracijos ir
smūgių.
• Saugokite mygtuką ir skambutį nuo aukštos temperatūros,
tiesioginių saulės spindulių ir drėgmės.
• Valant durų skambutį, reikia jį išjungti iš elektros tinklo
ištraukiant kištuką.
• Valykite minkšta drėgna šluoste su lašeliu valiklio, nenaudo-
kite agresyvių valymo priemonių ar tirpiklių.
• Naudotas baterijas išmeskite atliekų surinkimui skirtoje vie-
toje arba grąžinkite į parduotuvę, kurioje jas pirkote.
• Nebenaudojamą komplektą pristatykite į parduotuvę, kurioje
jį pirkote, arba į tam skirtą vietą (atliekų surinkimo punktą
ir pan.).
Šio gaminio neturi naudoti asmenys (įskaitant vaikus), kurių
ribotos zinės, jutiminės ar protinės galimybės, arba jiems trūksta
patirties ir žinių, kaip saugiai naudoti prietaisą, išskyrus, kai tokius
asmenis prižiūri ar išmoko už jų saugumą atsakingas asmuo.
Būtina stebėti, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į
specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo
punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis,
kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus. Jei elek-
troniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo vietose,
kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o
paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių svei-
katai.
EMOS spol. s r.o. paziņo, ka 98080S atbilst Direktīvas Nr. 2014/53/
ES pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem.
Ierīcivar brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama
http://www.emos.eu/download.
LV | Bezvadu durvju zvans
Komplektu veido zvana spiedpoga (raidītājs) un durvju zvans
(uztvērējs). Durvju signāls ir paredzēts ksētai uzstādīšanai
elektrotīklā ar spriegumu 230 V/50 Hz. Signāla pārraide starp
spiedpogu un zvanu tiek nodrošināta ar radioviļņiem 433,92 MHz
frekvencē, un darbības rādiuss ir atkarīgs no vietējiem apstākļiem,
un vietā bez traucējumiem sasniedz 60 m.
Lai nodrošinātu pareizu bezvadu durvju zvana uzstādīšanu,
lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas rokasgrāmatu.
Tehniskā specikācija
Zvana spiedpoga
Strāvas padeve: baterija 1× 3 V (CR2032)
Rādiuss: līdz 60 m atklātā vietā (apbūvētā teritorijā tas var
samazināties līdz vienai piektdaļai vai pat mazāk)
IP kods: IP44
Zvans
Apraides frekvence: 433,92 MHz, maks. 10 mW e.r.p. (efektīvā
izstarotā jauda)
Strāvas padeve: 230 V~/50 Hz
Zvanu skaits: 1
Pārī savienošanas metode: pašmācības funkcija
Iespēja savienot pārī vairākas spiedpogas: jā (ne vairāk kā
astoņas)
Uzstādīšana
Zvana spiedpoga (raidītājs)
1. Ar atbilstošu skrūvgriezi atskrūvējiet mazo skrūvi pogas
apakšējā daļā.
2. Pieskrūvējiet aizmugurējo vāciņu pie sienas ar divām
skrūvēm (nav iekļautas komplektā) vai izmantojot abpusējo
līmlenti (arī nav iekļauta komplektā). Pirms uzstādīšanas
uzsākšanas pārliecinieties, ka jūsu izvēlētajā uzstādīšanas
vietā komplekts darbojas bez traucējumiem un uzticami. Lai
arī spiedpoga ir izturīga pret laikapstākļiem, ir ieteicams tai
izvēlēties piemērotu novietojumu, kurā poga ir aizsargāta,
piemēram, novietojot to nišā.
3. Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Saskaņā ar shēmu, kas ir
sniegta zem kontaktiem, ievietojiet CR2032 tipa 3 V bateriju.
Pievērsiet uzmanību, lai baterijas tiktu ievietotas, ievērojot
pareizo polaritāti!
4. Salieciet spiedpogu un nostipriniet to ar skrūvi.
5. Nospiediet zvana (raidītāja) pogu, lai atskaņotu zvana signālu.
Nospiežot iedegsies sarkana gaismas diode, kas signalizēs,
ka spiedpoga pārraida radiosignālu.
6. Ja spiedpogas sarkanais paneļa gaismas indikators neiede-
gas, baterijas enerģijas līmenis ir zems un tā ir jānomaina.
Spiedpogas baterija darbojas aptuveni vienu gadu. Šis periods
var mainīties atkarībā no lietošanas biežuma un apstākļiem.
Svarīga piezīme.
Spiedpogu (raidītāju) bez problēmām var uzstādīt uz koka vai
ķieģeļu sienām. Tomēr nekad neuzstādiet spiedpogu tieši uz
metāla virsmām vai materiāliem, kas satur metālu, piemēram,
logu un durvju plastmasas konstrukcijām ar metāla rāmi. Raidītājs
var nedarboties pareizi.
Ieslēgšana
1. Pievienojiet zvanu elektrotīklam. Zvana priekšpusē iedegsies
(un turpinās degt) zaļas krāsas gaismas diode un zvans
atskanēs vienu reizi. Tagad zvans ir gatavs savienošanai pārī.
2. Nospiediet pogas (raidītāja) zvana pogu. Atskanēs skaņas
signāls, un poga tiks salāgota.
3. Lai salāgotu citas pogas, atkārtojiet darbību saskaņā ar 2.
punktu.
4. Pogas var salāgot 25 sekunžu laikā pēc zvana pieslēgšanas
elektrotīklam.

16
5. Ja citas pogas vēlaties salāgot vēlāk, rīkojieties, kā minēts
1. un 2. punktā.
6. Šādi ir iespējams salāgot ne vairāk kā astoņas pogas.
Piezīme. Ja salāgojat citu pogu (devīto un nākamās), pirmās
pogas tiks automātiski izdzēstas no atmiņas apgrieztā secībā.
7. Pārraides diapazons ir 60 m atklātā teritorijā bez magnētis-
kiem traucējumiem. Šo diapazonu ietekmē vietējie apstākļi,
piemēram, sienu skaits, caur kurām tiek raidīts signāls, durvju
metāla rāmji un citi elementi, kas ietekmē radiosignālu rai-
dīšanu (līdzīgā frekvencē darbojošos radioierīču, piemēram,
bezvadu termometru, vārtu darbības vadības ierīču u. c.
ierīču klātbūtne). Šo faktoru ietekmē pārraides diapazons
var strauji samazināties.
8. Durvju zvanam ir slēdzis trim dažādiem darbības režīmiem:
a) tikai skaņas signāls;
b) tikai gaismas signāls (intensīva mirgošana apmēram
piecas sekundes);
c) skaņas un gaismas signāls.
a) b) c)
9. Zvans ir paredzēts lietošanai tikai iekštelpās. Zvanam jābūt
pievienotam elektrības kontaktligzdai tā, lai tas vienmēr
būtu pieejams un lai tam apkārt būtu pietiekami daudz
brīvas vietas.
Pārī savienotu pogu atmiņas dzēšana
• Noņemiet spiedpogas vāciņa aizmugurējo daļu.
• Iestatiet zvanu pārī savienošanas režīmā. Atkarībā no
durvju zvana tipa, izņemiet un atkārtoti ievietojiet akumu-
latoru vai atvienojiet un no jauna pievienojiet zvanu 230 V
kontaktligzdai.
• 25 sekunžu laikā nospiediet S2 pogu spiedpogas (raidītāja)
aizmugurē.
• Atskanēs melodija, un visu pārī savienoto pogu atmiņa tiks
dzēsta.
Problēmu novēršana
Zvans nezvana
• Iespējams, zvans atrodas ārpus noteiktā diapazona
• Pielāgojiet attālumu starp iekārtām (spiedpogu un durvju
zvanu), diapazonu var ietekmēt vietējie apstākļi
• Izlādējusies spiedpogas (raidītāja) baterija
• Nomainiet bateriju un pievērsiet uzmanību ievietoto
bateriju pareizai polaritātei
• Durvju zvanam nav nodrošināta strāvas padeve
• Pārbaudiet, vai durvju zvans ir pareizi pievienots elektrības
kontaktligzdai un vai nav izslēgta strāvas padeve
Svarīga piezīme
Bezvadu digitālais durvju zvans ir jutīga elektroniska ierīce, tādēļ
ir jāievēro šādi piesardzības pasākumi:
• zvans (uztvērējs) ir paredzēts lietošanai tikai iekštelpās un
sausās vietās;
• periodiski pārbaudiet spiedpogas (raidītāja) darbību un laikus
nomainiet bateriju; Izmantojiet tikai augstas kvalitātes sārma
baterijas ar noteiktajiem parametriem.
• ja ilgāku laiku neizmantojat zvanu, izņemiet bateriju no
spiedpogas;
• nepakļaujiet spiedpogu un zvanu pārmērīgai vibrācijai un
triecieniem;
• nepakļaujiet spiedpogu un zvanu pārmērīgai temperatūrai un
tiešiem saules stariem vai mitrumam;
• tīrot durvju zvanu, tas ir jāatvieno no elektrotīkla, izņemot
to no kontaktligzdas;
• tīrīšanai izmantojiet viegli mitru drānu ar pilienu mazgā-
šanas līdzekļa; nelietojiet spēcīgus tīrīšanas līdzekļus vai
šķīdinātājus;
• izmetiet izlietotās baterijas vietā, kas ir paredzēta atkritumu
savākšanai, vai arī nododiet tās veikalā, kurā tās iegādājāties;
• pēc komplekta kalpošanas mūža beigām nogādājiet to vai nu
veikalā, kurā plānojat iegādāties jaunu, vai arī šim nolūkam
paredzētā vietā (atkritumu savākšanas punktā utt.).
Šo izstrādājumu nav paredzēts lietot personām (tostarp bērniem),
kuru ziskās, maņu vai garīgās spējas vai pieredze un zināšanas
nenodrošina drošu ierīces lietošanu, ja vien par šo personu dro-
šību atbildīgais tās neuzrauga vai nesniedz instrukcijas par drošu
ierīces lietošanu. Bērniem uzraudzība ir obligāta, lai neļautu tiem
rotaļāties ar šo ierīci.
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam
izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas
punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas
punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ie-
rīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt paze-
mes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cil-
vēka veselību.
EMOS spol. s r.o. paziņo, ka 98080S un sensors atbilst Direktī-
vas Nr. 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem
noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir
pieejama http://www.emos.eu/download.
EE | Juhtmevaba uksekell
Komplektis on uksekella rõhknupp (saatja) ja uksekell (vastuvõt-
ja). Uksekell on ette nähtud alaliseks paigaldamiseks vooluvõrku
pingega 230 V~/50 Hz. Ülekanne rõhknupu ja uksekella vahel
tagatakse 433,92 MHz sagedusel raadiolainetega. Ülekande
raadius sõltub kohapealsetest tingimustest ja ulatub 60 meetrini
avatud, elektromagnetiliste häireteta kohas.
Juhtmevaba uksekella nõuetekohaseks käsitsemiseks palun
lugege tähelepanelikult kasutusjuhendit.
Tehnilised andmed
Uksekella rõhknupp:
Toitepatarei: 1× 3 V (CR2032)
Ülekande ulatus avatud alal kuni 60 m (linnapiirkonnas võib see
väheneda kuni viiendikuni või isegi rohkem)
Kaitseklass: IP44
Uksekell:
Ulekande sagedus: 433.92 MHz, 10 mW e.r.p. max.
Toiteallikas: 230 V~ / 50 Hz
Uksekellade arv: 1
Sidumismeetod: iseõppimise funktsioon
Lisanuppude sidumise võimalus: jah (max 8)
Seadistamine
Uksekella rõhknupp (saatja)
1. Kruvige sobiva kruvikeeraja abil lahti nupu allosas asuv kruvi.
2. Kruvige tagumine kaas kahe kruvi abil (ei kuulu komplekti)
seina külge kinni või kasutage selleks kahepoolset kleeplinti
(ei kuulu samuti komplekti). Enne paigaldamise alustamist
veenduge, et seade toimib valitud kohas probleemideta ja
usaldusväärselt. Kuigi rõhknupp on ilmastikuoludele vas-
tupidav, on soovitatav see paigaldada sellisesse kohta, mis
on välistingimuste eest kaitstud, nt seinas asuvasse nišši.
3. Avage patareipesa kaas. Sisestage 3 V DC patarei, tüüp
CR2032, vastavalt kontaktpesa all olevale joonisele. Järgige
sisestatavate patareide nõuetekohast polaarsust!
4. Pange rõhknupp taas kokku ja kinnitage kruviga.
5. Vajutage nuppu ja helistage uksekella (saatja). Vajutades
süttib punane LED-diood, mis märgistab seda, et rõhknupust
edastati raadiosignaal.
6. Kui punane paneeltuli rõhknupul ei sütti, on patarei tühjene-
mas ja see tuleb välja vahetada. Rõhknupu patarei kasutusiga

17
on üks aasta. See ajaperiood võib erineda olenevalt kasuta-
mise sagedusest ja muudest tingimustest.
Oluline teave!
Rõhknupu (saatja) võib probleemideta paigaldada puit- või tel-
liskiviseinale. Siiski ärge seda paigaldage vahetult metallpinnale
või metalli sisaldavatele materjalidele, näiteks akende ja uste
plastkonstruktsioonidele, mille sees on metallraam. Sellisel juhul
ei pruugi saatja nõuetekohaselt toimida.
Paigaldamine
1. Ühendage kell elektrivõrku. Kella esiküljel olev roheline LED-
diood süttib püsivalt ja kell heliseb üks kord. Seejärel on kell
valmis sidumiseks.
2. Vajutage rõhknupul (saatjal) olevale helistamisnupule. Kell
heliseb – rõhknupu sidumine õnnestus.
3. Lisanuppude sidumiseks korrake punktis 2 toodud juhiseid.
4. Nuppe saab siduda 25 sekundi jooksul pärast kella vooluringi
ühendamist.
5. Kui soovite siduda teisi nuppe hiljem, toimige vastavalt
punktides 1 ja 2 toodud juhistele.
6. Sel viisil saate siduda kuni 8 rõhknuppu.
Märkus! Järgmiste rõhknuppude (9. nupp jne) sidumisel
kustutatakse esimesed nupud automaatselt vastupidises
järjestuses.
7. Ülekande raadius ulatub 60 meetrini avatud, elektromag-
netiliste häireteta kohas. Töövahemikku võivad mõjutada
ümbritsevad tingimused, nt seinte arv, mida signaal peab
läbima, metallist ukseraamid ja teised elemendid, mis võivad
mõjutada raadiosignaalide edastamist (sarnasel lainepikkusel
töötavad teised raadioseadmed, näiteks juhtmeta termo-
meetrid, väravakontrollerid jne). Nende tegurite mõjualas
võib ülekande ulatus kiiresti väheneda.
8. Uksekell on varustatud lülitiga, mille abil saab valida kolme
erineva töörežiimi vahel:
a) vaid helisignaal;
b) vaid valgussignaal (intensiivne vilkumine u 5 sekundi
jooksul);
c) kombineeritud heli- ja valgussignaal.
a) b) c)
9. Uksekell on ette nähtud vaid siseruumides kasutamiseks.
Kell peab olema sisestatud pistikupesasse viisil, et see
oleks alati juurdepääsetav ning et kella ümber oleks piisavalt
vaba ruumi.
Seotud nuppude mälust kustutamine
• Eemaldage nupu tagakülje kate.
• Seadke kell sidumisrežiimile – olenevalt uksekella tüübist ee-
maldage patarei ja seejärel sisestage see uuesti või ühendage
kell 230 V vooluvõrgust lahti ja seejärel ühendage uuesti.
• Vajutage 25 sekundi jooksul rõhknupu (saatja) taga olevale
nupule S2.
• Kõlab helisignaal, mis tähendab, et kõik seotud nupud on
mälust kustutatud.
Tõrkeotsing
Kell ei helise:
• Kell võib olla määratud leviulatusest väljas
• Kohandage seadmete (rõhknupp ja uksekell) vahelist
kaugust, vahemaa võib olla mõjutatud kohapealsetest
tingimustest
• Rõhknupu (saatja) patarei on tühjenemas
• Asendage patarei ja järgige sisestatavate patareide
nõuetekohast polaarsust
• Uksekellas ei ole voolu
• Kontrollige, kas kell on nõuetekohaselt vooluvõrku ühen-
datud või kas elekter ei ole välja lülitatud
Oluline teave!
Juhtmevaba elektriline uksekell on tundlik elektroonikaseade,
mille käsitlemisel on oluline pidada kinni järgmistest ettevaa-
tusabinõudest.
• Uksekell (vastuvõtja) on ette nähtud vaid siseruumides ja
kuivades tingimustes kasutamiseks.
• Kontrollige aeg-ajalt rõhknupu (saatja) toimimist ja asendage
vajadusel selle patarei. Kasutage vaid vastavate parameet-
ritega kvaliteetseid leelispatareisid.
• Kui te uksekella pikema ajaperioodi jooksul ei kasuta, eemal-
dage rõhknupust patarei.
• Ärge laske rõhknupul ega uksekellal kokku puutuda tugevate
vibratsioonide ega löökidega.
• Ärge laske rõhknupul ega uksekellal kokku puutuda ülemää-
raste temperatuuride, otsese päikesevalguse ega niiskusega.
• Uksekella puhastades on oluline see esmalt vooluvõrgust
eemaldada, tõmmates selle seinapistikust välja.
• Puhastamiseks kasutage mõõdukalt niisket lappi koos tilga
pesuvahendiga, ärge kasutage tugevatoimelisi puhastusva-
hendeid ega lahusteid.
• Viige kasutatud patareid vastavasse jäätmekogumispunkti
või kauplusse, kust te toote ostsite.
• Pärast kasutusea lõppu viige tootekomplekt kauplusse, kust
te uue toote ostate, või selleks ettenähtud paika (jäätmeko-
gumispunkti vms).
Toode ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sh lastele), kelle
füüsilised, vaimsed ja sensoorsed võimed või kogemuste või tead-
miste puudumine ei võimalda neil seadet ohutult kasutada, v.a
kui neile on tagatud järelevalve või nende ohutuse eest vastutav
isik on neile andnud juhised seadme kasutamiseks. Lapsi tuleb
jälgida, et nad seadmega ei mängiks.
Ärge visake olmeprügi hulka. Kasutage sorditud jäätmete
spetsiaalset kogumispunkti. Lisainfot kogumispunktide
kohta küsige kohalikust omavalitsusest. Kui elektriseadmed
viiakse prügilasse, võib ohtlikke aineid sattuda põhjavette ning
sealtkaudu toiduahelasse ja selle tulemusena võivad need aval-
dada kahjulikku toimet inimeste tervisele.
EMOS spol. s r.o. kinnitab, et toode koodiga 98080S on kooskõlas
direktiivi 2014/53/EC põhinõuete ja muude asjaomaste sätetega.
Seadet saab ELis vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on
kättesaadav aadressil http://www.emos.eu/download.
BG | Безжичен звънец
Комплектът съдържа бутон на звънеца (предавател) и звънец
(приемник). Звънецът за врата е предназначен за постоянно
инсталиране в електрическа мрежа с напрежение 230 V/50 Hz.
Предаването на сигнала между бутона и звънеца се осигурява
с помощта на радиовълни с честота 433,92 MHz и радиусът
зависи от местните условия и е до 60 м на открито, в зона
без смущения.
Прочетете внимателно ръководството за работа, за да
използвате правилно безжичния звънец.
Технически характеристики
Бутон на звънеца:
Захранване: батерия 1 бр. 3 V (CR2032)
Радиус: до 60 м на открито (в градска среда може да е до пет
пъти по-малък или дори повече)
IP код: IP44
Звънец:
Честота на предаване: 433,92 MHz, макс. 10 mW ефективна
излъчвана мощност
Захранване: 230 V~/50 Hz
Брой звънци: 1
Метод на сдвояване: функция „самообучение“
Възможност за сдвояване с повече бутони: да (макс. 8)

18
Инсталиране
Бутон на звънеца (предавател)
1. С помощта на подходяща отвертка развийте малкия винт
в долната част на бутона.
2. Закрепете към стена задния капак с помощта на два винта
(не са включени в комплекта) или използвайте двустранна
залепваща лента (също не е част от опаковката). Преди
да започнете инсталирането, уверете се, че комплектът
работи на мястото, което сте избрали, нормално и без
проблеми. Въпреки че бутонът е устойчив на атмосферни
условия, е по-добре да се избере подходящо място, така че
бутонът да е защитен, напр. поставете го в ниша.
3. Отворете капака на отделението за батерията. Следвай-
ки схемата под контактите, поставете батерия 3 V, тип
CR2032. Внимавайте дали е спазен правилният поляритет
на поставените батерии!
4. Сглобете бутона и го затегнете с винт.
5. Натиснете бутона на звънеца (предавателя), за да задей-
ствате звънеца. Натискането е придружено от просветване
на червения светодиод, което сигнализира, че бутонът е
изпратил радиосигнал.
6. Ако червената светлина на бутона не светне, това означава,
че батерията е изтощена и трябва да се смени. Батерията
на бутона е проектирана да функционира една година. Екс-
плоатационният ѝ срок може да се различава в зависимост
от честотата и условията на употреба.
Важна забележка:
Бутонът (предавател) може без проблеми да се монтира върху
дървени или тухлени стени. Никога обаче не поставяйте
бутона директно върху метални повърхности или материали,
съдържащи метал, като пластмасови конструкции на прозорци
и врати с метална рамка. В тези случаи предавателят може да
не работи нормално.
Стартиране
1. Свържете звънеца към електрическа мрежа. Зелен свето-
диод ще светне за постоянно в предната част на звънеца и
веднъж ще прозвучи звънене. След това звънецът е готов
за свързване.
2. Натиснете бутона за звънене (предавател). Ще прозвучи
звънене и бутонът ще е свързан.
3. За свързване на още бутони, повторете процедурата
съгласно точка 2.
4. Бутоните може да се свързват до 25 секунди от поставянето
на звънеца в контакт.
5. Ако желаете да свържете други бутони по-късно, продъл-
жете съгласно точка 1 и 2.
6. По този начин можете да свържете максимум 8 бутона.
Забележка: Ако свържете още един бутон (9-и и повече),
паметта за първите бутони ще бъде изтрита автоматично
в обратен ред.
7. Обхватът на предаване е 60 м на открито и без магнитни
смущения. Този обхват се влияе от местните условия, като
например броя на стените, през които сигналът трябва да
премине, металните каси на вратите и други елементи,
които могат да повлияят на предаването на радиосигнала
(наличието на други радиосредства, работещи с подобна
честота, като безжични термометри, портални устройства
и др.). Обхватът на предаване може да падне драстично под
влиянието на тези фактори.
8. Звънецът има превключвател за три режима на работа:
a) само звуков сигнал
b) само светлинен сигнал (интензивно мигане за около
5 секунди)
c) звуков и светлинен сигнал
a) b) c)
9. Звънецът е предназначен за монтиране само на закрито.
Той трябва да бъде разположен в електрически контакт,
така че да бъде винаги достъпен и с достатъчно свободно
пространство около звънеца.
Изтриване на паметта за сдвоените бутони
• Извадете задната част на капака на бутона.
• Установете звънеца в състояние за сдвояване — в зависи-
мост от модела, извадете и поставете отново батериите или
изключете от контакта 230 V и включете отново.
• В рамките на 25 секунди натиснете бутончето S2 на задната
страна на бутона (предавателя).
• Ще прозвучи мелодия, което означава, че паметта за всички
свързани бутони е изтрита.
Откриване и отстраняване на
неизправности
Звънецът не работи:
• Звънецът може да е извън посочения обхват
• Регулирайте разстоянието между устройствата (бутон и
звънец), обхватът може да се влияе от местните условия
• Разредена батерия в бутона (предавател)
• Сменете батерията и внимавайте дали е спазен правил-
ният поляритет на поставените батерии
• Звънецът няма захранване
• проверете дали звънецът е правилно поставен в
електрическия контакт или дали захранването не е
изключено
Важна забележка
Безжичният звънец е чувствително електронно устройство и е
необходимо да се спазват следните предпазни мерки:
• Звънецът (приемникът) е предназначен само за работа на
закрито и в сухи помещения.
• От време на време проверявайте функцията на бутона
(предавателя) и сменяйте батерията своевременно.
Използвайте само висококачествени алкални батерии с
посочени параметри.
• Ако дълго време не използвате звънеца, извадете бате-
рията от бутона.
• Пазете бутона и звънеца от прекалено силни вибрации
и удари.
• Не излагайте бутона и звънеца на високи температури,
пряка слънчева светлина и влажност.
• При почистване на звънеца е необходимо да изключите
звънеца от електрическата мрежа, като го издърпате от
контакта.
• За почистване използвайте леко влажна кърпа с капка
препарат, не използвайте агресивни почистващи препарати
или разтворители.
• Изхвърлете използваните батерии на място, предназначено
за събиране на отпадъци, или в търговския обект, откъдето
са купени първоначално.
• След изтичане на срока на експлоатация на комплекта,
занесете го или в търговския обект, откъдето сте го заку-
пили нов, или до място, предназначено за тази цел (пункт
за събиране на отпадъци и др.)
Уредът не е предназначен за използване от лица (включително
деца), чиито физически, сетивни или умствени способности или
липсата на опит и знания не им позволяват да го използват по
безопасен начин, освен когато те са наблюдавани или инстру-
ктирани как да го използват от лице, отговарящо за тяхната
безопасност. Децата трябва да се наблюдават, за да е сигурно,
че не си играят с уреда.

19
Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните
домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за
събиране на сортирани отпадъци. Актуална информация
относно пунктовете за събиране на сортирани отпадъци може
да получите от компетентните местни органи. При из- хвърля-
не на електрически уреди на сметищата е възможно в подпоч-
вените води да попаднат опасни вещества, които след това да
преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хо-
рата.
EMOS spol. s r.o. декларира, че 98080S отговаря на основните
изисквания и другите действащи разпоредби на директива
2014/53/ЕО. Устройството може да се използва без ограничения
на територията на ЕС. Декларацията за съответствие може да
се получи на адрес http://www.emos.eu/download.

20
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate
tri leta po poteku garancijskega roka.
10.Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepra-
vilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI,
d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno
prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: Brezžični zvonec
TIP: 98080S
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini
tel: +386 8 205 17 21
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Emos Accessories manuals