Emos P5730 User manual

3402115000_31-P5730_00_01 80 × 120 mm
www.emos.eu
P5730
GB Wireless Doorchime
CZ Bezdrátový zvonek
SK Bezdrôtový zvonček
PL Dzwonek bezprzewodowy
HU Vezeték nélküli csengő
SI Brezžični zvonec
RS|HR|BA|ME Bežično zvono
DE Drahtlose Klingel
UA Бездротовий дзвоник
RO Sonerie fără r
LT Belaidis durų skambutis
LV Bezvadu durvju zvans
EE Juhtmeta uksekell
BG Безжичен звънец

2
1
3
2
1
3 4
2
5
6
1
2
3
4
12 V

3
GB | Wireless Doorchime
The set consists of a doorbell button (transmitter) and two chimes (receivers).
The doorbell is powered by 3× 1.5 V AAA batteries. The transmission between
the button and the chime is done via radio waves at a frequency of 433.92 MHz.
The range depends on local conditions and reaches up to 180 m in open spaces
without interference.
The set has a so-called "self-learning" function – the button is able to generate
its own pairing code which is then received by the chime and stored in its mem-
ory. The set can thus be expanded with additional buttons. Their "self-learning"
function also prevents them from aecting neighbouring doorbells.
For proper usage of the wireless doorbell, read the instruction manual
thoroughly.
Specications
Transmission range: up to 180 m in an open area (can drop down to one fth
in a busy area)
Transmission frequency: 433.92 MHz, 5 mW e.r.p. max.
Button: water resistant; enclosure rating IP56
Pairing of chime with buttons: self-learning function
Pairing capacity: maximum of 6 buttons (replacement button P5728T)
Number of ringtones: 52
Chime power supply: 3× 1.5 V batteries (type AAA)
Button power supply: 1× 12 V battery (type A23)
Includes: double-sided adhesive tape
Chime Description (see Fig. 1)
1 – bell LED
2 – battery compartment
3 – holes for hanging
4 – speaker
5 – ringtone change button
6 – pairing/volume setting button
Button Description (see Fig. 2)
1 – ring button
2 – button LED
3 – hole for opening the battery
cover
4 – battery compartment
Button Installation (see Fig. 3)
Pairing the Button with the Chime
1. Remove the rear cover of the button by inserting a screwdriver into the
hole on the bottom side. Insert a 12 V battery, type A23, into the button.
When inserting a battery, make sure to observe the correct polarity!
2. Insert 3× 1.5 V AAA batteries into the chime. When inserting the batteries,
make sure to observe the correct polarity.
Use alkaline batteries only; do not use re-chargeable batteries.

4
3. Then, long-press the pairing button on the chime for ca. 5 seconds.
The chime LED will light up; release the button.
The chime will switch to self-learning pairing mode which lasts for
25 seconds.
During this time, press the ring button. The chime will ring and the button
is now paired with the chime.
This automatically ends self-learning mode.
4. Re-assemble the button.
5. To pair multiple buttons, repeat the process for each button from step 1.
Note: The chime has an internal memory where it stores the codes of the
currently paired buttons.
Therefore, there is no need to pair buttons again after replacing batteries.
Every time batteries are changed in a doorbell, the currently set ringtone
will sound.
Wiping the Memory of Paired Buttons
Insert 2 AAA batteries into the doorbell, then press and hold the button. Insert
the remaining third AAA battery into the doorbell. The doorbell’s LED will ash
and then remain lit. Release the button; the LED will turn o. This will erase
the memory of all paired buttons.
Ringtone Selection
1. Repeatedly press the ringtone change button or located on the chime.
2. Each press of the button will play a dierent ringtone. The last ringtone
played is the one that will be used.
Setting the Bell Volume
Repeatedly press the button on the chime.
Each press changes the volume 100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 %.
Installation of the Doorbell (Transmitter) Button
1. Begin by pairing the button with the chime.
2. Before installation, check that the pair works reliably in the chosen spot.
3. Remove the rear cover of the button by inserting a screwdriver into the
hole on the bottom side.
4. Use the double-sided adhesive tape (included) or two screws to x the
rear portion of the cover to the wall. See Button Description/Installation.
Although the button is weather resistant, choose a location where it is
protected, e.g. in a wall recess.
5. Re-assemble the button.
6. Press the button to ring the chime. Pressing is accompanied by LED
illumination indicating the button has sent a radio signal. The chime plays
the selected ringtone.

5
Note: The doorbell button (transmitter) can be placed on wood or brick walls
without issue. However, never place the button directly onto metal objects or
materials containing metal, such as plastic windows or doors that have a metal
frame. In such cases, the transmitter will not work properly.
Installing the Chime (Receiver)
1. The doorbell is intended for indoor use only.
2. The transmission range (max. 180 m) is inuenced by local conditions,
such as the number of walls through which the signal passes, metal door
frames and other elements which aect the transmission of radio signals
(presence of other radio devices operating at a similar frequency, such
as wireless thermometers, gate controls etc.). Transmission range can
decrease drastically due to these factors.
Troubleshooting
The chime is not ringing:
• The chime may be out of range.
• Change the distance between the button and the chime; the range may
be aected by local conditions.
• The button battery may be drained.
• Replace the battery. Make sure it has the correct polarity. Pair the
button with the chime again.
• The chime is not powered.
• Check the batteries in the chime, or replace with new ones.
Upkeep and Maintenance
The wireless digital doorbell is a sensitive electronic device. Therefore, it is
necessary to observe the following precautions:
• The chime (receiver) is designed for indoor use in dry environments only.
• Periodically check the functioning of the doorbell button and replace the
battery in a timely manner. Use only quality alkaline batteries with the
prescribed parameters.
• When the doorchime is not used for a long time, remove the batteries
from the chime and the button.
• Do not subject the button or chime to excessive vibrations and shocks.
• Do not subject the button or chime to excessive heat and direct sunlight
or moisture.
• To clean the device, use a slightly moistened cloth with a small amount of
detergent; do not use aggressive cleaning agents or solvents.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose
physical, sensory or mental disability or lack of experience and expertise
prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use of
the appliance by a person responsible for their safety. Children must always
be supervised and must never play with the device.

6
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for
sorted waste. Contact local authorities for information about collection
points. If the electronic devices would be disposed on landll, dangerous
substances may reach groundwater and subsequently food chain, where it
could aect human health.
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type P5730
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU dec-
laration of conformity is available at the following internet address:
http://www.emos.eu/download.
CZ | Bezdrátový zvonek
Soupravu tvoří tlačítko zvonku (vysílač) a dva domácí zvonky (přijímač). Zvonek
je napájen bateriemi 3× 1,5 V AAA. Přenos mezi tlačítkem a zvonkem zpro-
středkovávají rádiové vlny na frekvenci 433,92 MHz. Dosah závisí na místních
podmínkách a je až 180 m ve volném prostoru bez rušení.
Souprava má tzv. funkci „self-learning“ – tlačítko má schopnost vygenerovat
vlastní párovací kód, který zvonek poté přijme a uloží si ho do paměti. Sestavu
tak lze rozšiřovat doplňkovými tlačítky. Díky funkci „self-learning“ se také
neovlivňují sousední zvonky.
Pro správné použití bezdrátového zvonku si pečlivě prostudujte návod k použití.
Specikace
Dosah vysílání: až 180 m ve volném prostoru (v zastavěném prostoru může
klesnout až na pětinu)
Frekvence přenosu: 433,92 MHz, 5 mW e.r.p. max.
Tlačítko: voděodolné; krytí IP56
Párování zvonku s tlačítky: funkce „self-learning“
Kapacita párování: maximálně 6 tlačítek (náhradní tlačítko P5728T)
Počet melodií: 52
Napájení zvonku: baterie 3× 1,5 V (typ AAA)
Napájení tlačítka: baterie 1× 12 V (typ A23)
Součást dodávky: oboustranná lepicí páska
Popis zvonku (viz obr. 1)
1 – LED dioda zvonku
2 – bateriový prostor
3 – otvory na zavěšení
4 – reproduktor
5 – tlačítko změny melodie
6 – tlačítko párování/nastavení
hlasitosti
Popis tlačítka (viz obr. 2)
1 – tlačítko zvonění
2 – LED dioda tlačítka
3 – otvor pro otevření bateriového
krytu
4 – bateriový prostor

7
Instalace tlačítka (viz obr. 3)
Párování tlačítka se zvonkem
1. Sejměte zadní část krytu tlačítka otvorem na spodní straně pomocí
šroubováku. Vložte do tlačítka baterii 12 V, typ A23. Dbejte na správnou
polaritu vkládané baterie!
2. Vložte do zvonku baterie 3× 1,5 V AAA. Dbejte na správnou polaritu
vkládaných baterií.
Používejte pouze alkalické baterie, nepoužívejte nabíjecí baterie.
3. Potom na zvonku stiskněte dlouze tlačítko párování cca na 5 sekund.
Rozsvítí se LED zvonku, uvolněte tlačítko .
Zvonek přejde do režimu párování „self-learning“, který trvá 25 sekund.
Během této doby stiskněte tlačítko zvonění, zvonek zazvoní, tlačítko je
spárované se zvonkem.
Automaticky tím dojde k ukončení režimu self-learning.
4. Tlačítko opět sestavte.
5. Pro párování více tlačítek opakujte pro každé tlačítko postup od bodu 1.
Pozn.: Zvonek obsahuje vnitřní paměť, do které se ukládají kódy aktuálně
spárovaných tlačítek.
Při výměně baterií tedy není nutné znovu provádět párování.
Při každém vložení baterií do zvonku zazní aktuálně nastavená melodie.
Vymazání paměti napárovaných tlačítek
Vložte do zvonku 2 ks baterií AAA, potom stiskněte a držte tlačítko . Vložte do
zvonku zbývající třetí baterii AAA. Led zvonku zabliká a bude trvale svítit. Uvolně-
te tlačítko , led zhasne. Paměť všech napárovaných tlačítek bude vymazána.
Volba vyzváněcí melodie
1. Na zvonku stiskněte opakovaně tlačítko změny melodie nebo .
2. Každým stiskem zazní jiná melodie, bude nastavena melodie, která zazní
naposled.
Nastavení hlasitosti vyzvánění
Stiskněte na zvonku opakovaně tlačítko . Každým stiskem se změní úroveň
hlasitosti 100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 %.
Instalace tlačítka zvonku (vysílače)
1. Nejprve proveďte spárování tlačítka se zvonkem.
2. Před montáží vyzkoušejte, zda souprava bude na Vámi vybraném místě
spolehlivě fungovat.
3. Sejměte zadní část krytu otvorem na spodní straně tlačítka pomocí
šroubováku.
4. Zadní část krytu připevněte na zeď oboustrannou lepicí páskou (součástí
dodávky) nebo dvěma šroubky, viz popis Popis/Instalace tlačítka. Přestože
je tlačítko odolné vůči povětrnostním vlivům, umístěte ho tak, aby bylo
chráněno např. do výklenku.

8
5. Tlačítko opět sestavte.
6. Stiskem tlačítka zvonku zazvoňte. Stisk je doprovázen svitem signalizační
LED, která signalizuje, že tlačítko vyslalo rádiový signál. Zvonek přehraje
zvolenou melodii.
Poznámka: Tlačítko zvonku (vysílač) lze bezproblémově umístit na dřevo nebo
cihlové stěny. Nikdy však tlačítko neumísťujte přímo na kovové předměty nebo
materiály, které kov obsahují např. na umělohmotné konstrukce oken a dveří,
které obsahují kovový rám. Vysílač by nemusel správně fungovat.
Instalace zvonku (přijímače)
1. Zvonek je určen jen pro vnitřní použití.
2. Dosah vysílání (max. 180 m) je ovlivněn místními podmínkami, například
počtem zdí, přes které musí signál projít, kovovými zárubněmi dveří a
jinými prvky, které mají vliv na přenos rádiového signálu (přítomnost jiných
rádiových prostředků pracujících na podobném kmitočtu např. bezdrátové
teploměry, ovladače vrat apod.). Dosah vysílání může vlivem těchto faktorů
rapidně poklesnout.
Řešení problémů
Zvonek nezvoní:
• Zvonek může být mimo daný dosah.
• Upravte vzdálenost mezi tlačítkem zvonku a domovním zvonkem, dosah
může být ovlivněn místními podmínkami.
• V tlačítku zvonku může být vybitá baterie.
• Vyměňte baterii, při tom dbejte na správnou polaritu vkládané baterie.
Proveďte nové párování tlačítka se zvonkem.
• Domovní zvonek nemá napájení.
• Zkontrolujte baterie ve zvonku, případně vyměňte za nové.
Péče a údržba
Bezdrátový digitální domovní zvonek je citlivé elektronické zařízení, proto
dodržujte následující opatření:
• Zvonek (přijímač) je určen jen pro vnitřní použití v suchých prostorách.
• Občas zkontrolujte činnost tlačítka zvonku a včas vyměňte baterii. Po-
užívejte pouze kvalitní alkalickou baterii o předepsaných parametrech.
• Nepoužíváte-li zvonek delší dobu, vyjměte baterie ze zvonku a tlačítka.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrným otřesům a úderům.
• Nevystavujte tlačítko a zvonek nadměrné teplotě a přímému slunečnímu
svitu nebo vlhkosti.
• Pro čištění použijte jemně navlhčený hadřík s trochou saponátu, nepouží-
vejte agresivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická,
smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí
zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo

9
nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se
zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o
sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spo-
třebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat
do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
Tímto EMOS spol. s r. o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení P5730 je v souladu
se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
Výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/12.2019-9.
SK | Bezdrôtový zvonček
Súpravu tvorí tlačidlo zvončeka (vysielač) a dva domáce zvončeky (prijímače).
Zvonček je napájaný batériami 3× 1,5 V AAA. Prenos medzi tlačidlom a zvon-
čekom sprostredkovávajú rádiové vlny na frekvencii 433,92 MHz. Dosah závisí
na miestnych podmienkach a je až 180 m vo voľnom priestore bez rušenia.
Súprava má tzv. funkciu „self-learning“ - tlačidlo má schopnosť vygenerovať
vlastný párovací kód, ktorý zvonček potom prijme a uloží si ho do pamäti. Zosta-
vu je tak možné rozširovať doplnkovými tlačidlami. Vďaka funkcii „self-learning“
sa tiež neovplyvňujú susedné zvončeky.
Pre správne použitie bezdrôtového zvončeka si pozorne preštudujte návod
na použitie.
Špecikácia
Dosah vysielania: až 180 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore
môže klesnúť až na pätinu)
Frekvencia prenosu: 433,92 MHz, 5 mW e.r.p. max.
Tlačidlo: vodeodolné; krytie IP56
Párovanie zvončeka s tlačidlami: funkcia „self-learning“
Kapacita párovania: maximálne 6 tlačidiel (náhradné tlačidlo P5728T)
Počet melódií: 52
Napájanie zvončeka: batérie 3× 1,5 V (typ AAA)
Napájanie tlačidla: batéria 1× 12 V (typ A23)
Súčasť dodávky: obojstranná lepiaca páska
Popis zvončeka (pozri obr. 1)
1 – LED dióda zvončeka
2 – batériový priestor
3 – otvory na zavesenie
4 – reproduktor
5 – tlačidlo zmeny melódie
6 – tlačidlo párovania/nastavenie
hlasitosti

10
Popis tlačidla (pozri obr. 2)
1 – tlačidlo zvonenia
2 – LED dióda tlačidla
3 – otvor pre otvorenie batériového
krytu
4 – batériový priestor
Inštalácia tlačidla (pozri obr. 3)
Párovanie tlačidla so zvončekom
1. Zložte zadnú časť krytu tlačidla otvorom na spodnej strane pomocou
skrutkovača. Vložte do tlačidla batériu 12 V, typ A23. Dbajte na správnu
polaritu vkladanej batérie!
2. Vložte do zvončeka batérie 3× 1,5 V AAA. Dbajte na správnu polaritu
vkladaných batérií.
Používajte len alkalické batérie, nepoužívajte nabíjacie batérie.
3. Potom na zvončeku stlačte dlhšie tlačidlo párovania cca na 5 sekúnd.
Rozsvieti sa LED zvončeka, uvoľnite tlačidlo .
Zvonček prejde do režimu párovania „self-learning“, ktorý trvá 25 sekúnd.
Počas tejto doby stlačte tlačidlo Zvonenie, zvonček zazvoní, tlačidlo je
spárované so zvončekom.
Automaticky tým dôjde k ukončeniu režimu „self-learning“.
4. Tlačidlo opäť zostavte.
5. Pre párovanie viacerých tlačidiel zopakujte pre každé tlačidlo postup
od bodu 1.
Pozn.: Zvonček obsahuje vnútornú pamäť, do ktorej sa ukladajú kódy aktuálne
spárovaných tlačidiel.
Pri výmene batérií teda nie je nutné znovu vykonať párovanie.
Pri každom vložení batérií do zvončeka zaznie aktuálne nastavená melódia.
Vymazanie pamäte naparovaných tlačidiel
Vložte do zvončeka 2 ks batérií AAA, potom stlačte a držte tlačidlo . Vložte
do zvončeka zostávajúcu tretiu batériu AAA. LED zvončeka zabliká a bude
trvalo svietiť. Uvoľnite tlačidlo , LED zhasne. Pamäť všetkých naparovaných
tlačidiel bude vymazaná.
Voľba vyzváňacej melódie
1. Na zvončeku stlačte opakovane tlačidlo zmeny melódie alebo .
2. Každým stlačením zaznie iná melódia, bude nastavená melódia, ktorá
zaznie naposledy.
Nastavenie hlasitosti vyzváňania
Stlačte na zvončeku opakovane tlačidlo . Každým stlačením sa zmení úroveň
hlasitosti 100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 %.
Inštalácia tlačidla zvončeka (vysielača)
1. Najprv vykonajte spárovanie tlačidla so zvončekom.
2. Pred montážou vyskúšajte, či súprava bude na Vami vybranom mieste
spoľahlivo fungovať.

11
3. Zložte zadnú časť krytu otvorom na spodnej strane tlačidla pomocou
skrutkovača.
4. Zadnú časť krytu pripevnite na stenu obojstrannou lepiacou páskou (sú-
časťou dodávky) alebo dvoma skrutkami, pozri Popis/Inštalácia tlačidla.
Hoci je tlačidlo odolné voči poveternostným vplyvom, umiestnite ho tak,
aby bolo chránené napr. do výklenku.
5. Tlačidlo opäť zostavte.
6. Stlačením tlačidla zvončeka zazvoňte. Stisk je sprevádzaný svitom signa-
lizačná LED, ktorá signalizuje, že tlačidlo vyslalo rádiový signál. Zvonček
prehrá zvolenú melódiu.
Poznámka: Tlačidlo zvončeka (vysielač) možno bezproblémovo umiestniť
na drevo alebo tehlové steny. Nikdy však tlačidlo neumiestňujte priamo na
kovové predmety alebo materiály, ktoré kov obsahujú napr. na umelohmotné
konštrukcie okien a dverí, ktoré obsahujú kovový rám. Vysielač by nemusel
správne fungovať.
Inštalácia zvončeka (prijímača)
1. Zvonček je určený len pre vnútorné použitie.
2. Dosah vysielania (max. 180 m) je ovplyvnený miestnymi podmienkami,
napríklad počtom stien, cez ktoré musí signál prejsť, kovovými zárubňami
dverí a inými prvkami, ktoré majú vplyv na prenos rádiového signálu (prí-
tomnosť iných rádiových prostriedkov pracujúcich na podobnom kmitočte
napr. bezdrôtové teplomery, ovládače brán a pod.). Dosah vysielania môže
vplyvom týchto faktorov rapídne poklesnúť.
Riešenie problémov
Zvonček nezvoní:
• Zvonček môže byť mimo daný dosah.
• Upravte vzdialenosť medzi tlačidlom zvončeka a domovým zvončekom,
dosah môže byť ovplyvnený miestnymi podmienkami.V tlačidle zvon-
čeka môže byť vybitá batéria.
• Vymeňte batériu, pri tom dbajte na správnu polaritu vkladanej batérie.
Preveďte nové párovanie tlačidla so zvončekom.
• Domový zvonček nemá napájanie.
• Skontrolujte batérie vo zvončeku, prípadne vymeňte za nové.
Starostlivosť a údržba
Bezdrôtový digitálny domový zvonček je citlivé elektronické zariadenie, preto
dodržujte nasledujúce opatrenia:
• Zvonček (prijímač) je určený len pre vnútorné použitie v suchých priesto-
roch.
• Občas skontrolujte činnosť tlačidla zvončeka a včas vymeňte batériu.
Používajte iba kvalitnú alkalickú batériu s predpísanými parametrami.
• Ak nepoužívate zvonček dlhšiu dobu, vyberte batérie zo zvončeka a tlačidlá.

12
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmerným otrasom a úderom.
• Nevystavujte tlačidlo a zvonček nadmernej teplote a priamemu slnečnému
svitu alebo vlhkosti.
• Na čistenie použite jemne navlhčenú handričku s trochou saponátu, nepo-
užívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým
fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností
a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude
dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby
sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad,
použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o
zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické
spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať
do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše
zdravie.
EMOS spol. s r. o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu P5730 je v súlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
PL | Dzwonek bezprzewodowy
Zestaw składa się z przycisku do dzwonka (nadajnik) i dwóch dzwonków
(odbiornik). Dzwonek jest zasilany z baterii 3× 1,5 V AAA. Transmisja pomię-
dzy przyciskiem, a dzwonkiem odbywa się na falach radiowych w paśmie
433,92 MHz. Zasięg zależy od warunków lokalnych i wynosi do 180 m na wolnej
przestrzeni bez zakłóceń.
Zestaw ma tzw. funkcję „self-learning“ – przycisk ma zdolność wygenerowania
własnego kodu do parowania, który dzwonek odbiera i zapisuje w pamięci.
Dzięki temu zestaw można rozszerzyć o dodatkowe przyciski. Dzięki funkcji
„self-learning“ nie ma tu problemu z wpływem na sąsiednie dzwonki.
Aby poprawnie korzystać z dzwonka bezprzewodowego prosimy uważnie
przeczytać instrukcję użytkowania.
Specykacja
Zasięg nadawania: do 180 m na wolnej przestrzeni (w przestrzeni wypeł-
nionej różnymi przedmiotami może spaść nawet do jednej piątej tej
odległości)
Częstotliwość transmisji: 433,92 MHz, 5 mW ERP maks.
Przycisk wodoodporny; stopień ochrony IP56
Parowanie dzwonka z przyciskami: funkcja „self-learning“

13
Możliwości parowania: maksymalnie 6 przycisków (dodatkowy przycisk
P5728T)
Liczba melodyjek: 52
Zasilanie dzwonka: baterie 3× 1,5 V (typ AAA)
Zasilanie przycisku: bateria 1× 12 V (typ A23)
Część kompletu: dwustronna taśma klejąca
Opis dzwonka (patrz rys. 1)
1 –dioda LED dzwonka
2 – pojemnik na baterie
3 – otwory do zawieszania
4 – głośnik
5 – przycisk do zmiany melodyjki
6 – przycisk do parowania/ustawie-
nia głośności
Opis przycisku (patrz rys. 2)
1 – przycisk dzwonienia
2 – dioda LED w przycisku
3 – otwór do otwierania pojemnika
baterii
4 – pojemnik na baterię
Instalacja przycisku (patrz rys. 3)
Parowanie przycisku z dzwonkiem
1. Za pomocą wkrętaka zdejmujemy tylną część obudowy przycisku korzy-
stając z otworu w jego dolnej części. Do przycisku wkładamy baterię 12 V,
typ A23. Zachowujemy właściwą polaryzację wkładanej baterii!
2. Do dzwonka wkładamy baterie 3× 1,5 V AAA. Zachowujemy właściwą
polaryzację wkładanych baterii. Korzystamy tylko z baterii alkalicznych,
nie stosujemy baterii do doładowania.
3. Potem w dzwonku naciskamy dłużej przycisk do parowani (przez około
5 sekund). Zaświeci się dioda LED w dzwonku i zwalniamy przycisk .
Dzwonek przejdzie do trybu „self-learning“, który trwa 25 sekund.
W tym czasie naciskamy przycisk dzwonienia, dzwonek zadzwoni, przycisk
jest sparowany z dzwonkiem. Automatycznie kończy się tryb self-lerning.
4. Montujemy z powrotem przycisk.
5. Aby sparować więcej przycisków powtarzamy dla każdego przycisku
procedurę od punktu 1.
Uwaga: dzwonek jest wyposażony w wewnętrzną pamięć, do której są zapi-
sywane kody aktualnie sparowanych przycisków.
Przy wymianie baterii nie ma więc potrzeby ponownego parowania.
Przy każdym włożeniu baterii do dzwonka odzywa się aktualnie ustawiona
melodyjka.
Kasowanie pamięci sparowanych przycisków
Włóż do dzwonka 2 sztuki baterii AAA, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk
. Włóż do dzwonka pozostałą - trzecią baterię AAA. Lampka LED zamruga
i zacznie świecić ciągle. Zdejmij palec zprzycisku , lampka zgaśnie. Pamięć
wszystkich sparowanych przycisków zostanie skasowana

14
Wybór odtwarzanej melodyjki
1. W dzwonku naciskamy kolejno przycisk zmiany melodyjki albo .
2. Każde naciśnięcie przycisku wybiera inną melodyjkę, ustawiona zostanie
ta melodyjka, która była odtwarzana, jako ostatnia.
Ustawienie głośności dzwonienia
W dzwonku naciskamy kolejno przycisk . Każde naciśnięcie przycisk zmienia
poziom głośności 100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 %.
Instalacja przycisku dzwonka (nadajnika)
1. Najpierw wykonujemy sparowanie przycisku z dzwonkiem.
2. Przed montażem sprawdzamy, czy w wybranym miejscu ten zestaw
będzie niezawodnie działać.
3. Za pomocą wkrętaka i korzystając z otworu w dolnej części przycisku
usuwamy tylną część obudowy.
4. Tylną część obudowy przymocowujemy do ściany dwustronną taśmą
klejącą (z kompletu) albo dwoma wkrętami, patrz Opis/Instalacja przycisku.
Chociaż przycisk jest odporny na wpływ warunków atmosferycznych,
to jednak dobrze jest go umieścić tak, aby był osłonięty i chroniony, na
przykład w odpowiedniej wnęce.
5. Przycisk montujemy z powrotem.
6. Naciskając przycisk uruchamiamy dzwonienie. Towarzyszy temu świece-
nie diody sygnalizacyjnej LED, która wskazuje, że przycisk nadał sygnał
radiowy. Dzwonek odtwarza wybraną melodyjkę.
Uwaga: Przycisk dzwonkowy (nadajnik) można bez problemu umieszczać na
ścianie drewnianej albo murowanej. Nie należy jednak umieszczać przycisku
na przedmiotach metalowych albo materiałach, które zawierają metale, na
przykład na konstrukcji okien i drzwi, które zawierają metalowe ramy. Wtedy
nadajnik może przestać poprawnie działać.
Instalacja dzwonka (odbiornika)
1. Dzwonek jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczenia.
2. Zasięg transmisji (maks. 180 m) jest uzależniony od warunków lokalnych,
na przykład ilości ścian, przez które sygnał musi przejść, metalowych
ościeżnic drzwi i innych elementów, które wpływają na transmisję sygnału
radiowego (obecność innych urządzeń radiowych, pracujących na zbliżonej
częstotliwości, jak na przykład termometry bezprzewodowe, sterowniki
do bram itp.). Zasięg transmisji pod wpływem tych czynników może ulec
gwałtownemu zmniejszeniu.
Rozwiązywanie problemów
Dzwonek nie dzwoni:
• Dzwonek może się znajdować poza zasięgiem nadajnika.
• Trzeba zmienić położenie przycisku do dzwonka w stosunku do dzwonka
domowego; zasięg może być też zależny od miejscowych warunków.

15
• W przycisku dzwonka może być rozładowana bateria.
• Wymieniamy baterię zachowując poprawną polaryzację wkładanej
baterii. Wykonujemy nowe parowanie przycisku z dzwonkiem.
• W dzwonku domowym brak zasilania.
• Sprawdzamy baterie w dzwonku, ewentualnie wymieniamy je na nowe.
Konserwacja i czyszczenie
Bezprzewodowy cyfrowy dzwonek domowy jest delikatnym urządzeniem
elektronicznym i dlatego należy w stosunku do niego przestrzegać nastę-
pujących zasad:
• Dzwonek domowy (odbiornik) jest przeznaczony do umieszczenia w
suchym pomieszczeniu wewnętrznym.
• Co pewien czas trzeba sprawdzić działanie dzwonka i na czas wymieniać
baterie. Stosuje się wyłącznie wysokiej jakości baterie alkaliczne o zale-
canych parametrach.
• Jeżeli dzwonek nie będzie używany przez dłuższy czas, to należy wyjąć
baterie dzwonka i z przycisku dzwonkowego.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierne wstrząsy i uderzenia.
• Nie należy narażać przycisku i dzwonka na nadmierną temperaturę i bez-
pośrednie działanie promieniowania słonecznego albo wilgoci.
• Do czyszczenia stosujemy delikatną, lekko zwilżoną ściereczkę z odrobiną
płynu do mycia, nie korzystamy z agresywnych środków do czyszczenia
albo z rozpuszczalników.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym
dzieci), którym brak predyspozycji zycznych, umysłowych albo men-
talnych oraz brak wiedzy albo doświadczenia uniemożliwia bezpieczne
korzystanie z tego wyrobu, jeżeli nie jest nad nimi sprawowany nadzór
albo, jeżeli nie zostały poinstruowane, co do zasad korzystania z tego
produktu przez osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
Konieczne jest zapewnienie takiej opieki nad dziećmi, żeby nie mogły się
bawić tym wyrobem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie
łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem
przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektro-
nicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania
zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które
mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowe-
go P5730 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.emos.eu/download.

16
HU | Vezeték nélküli csengő
A készlet egy nyomógombból (jeladó) és két csengőből (vevőegység) áll. A
csengő 3 db 1,5 V-os AAA típusú elemmel működik. A kapcsolat a gomb és a
csengő között 433,92 MHz frekvenciájú rádióhullámok segítségével valósul meg.
A két készülék közötti hatótávolság a helyi körülményektől is függ, de szabad
térben, interferenciaforrás jelenléte nélkül akár 180 m is lehet.
A készlet ún. „tanuló” funkcióval rendelkezik – a gomb saját párosító kódot
generál, amelyet a csengő átvesz és a memóriájában eltárol. Ezért a készlet
további gombokkal bővíthető. A „tanuló” funkcióval egyben elkerülhető, hogy
a készülék megzavarja a környező csengők működését.
A vezeték nélküli csengő használata előtt olvassa el gyelmesen a használati
útmutatót.
Jellemzők
Hatótávolság: nyílt területen akár 180 m (akadályokkal teli területen ez akár
egyötödére is lecsökkenhet)
Átviteli frekvencia: 433,92 MHz, max. 5 mW kisugárzott teljesítmény
Gomb: vízálló; ház besorolása: IP56
A csengő párosítása a gombokkal: „tanuló” funkció
Párosítási kapacitás: maximum 6 gomb (tartalék gomb P5728T)
Dallamok száma: 52
A csengő tápellátása: 3 db 1,5 V-os elem (típus: AAA)
A csengőgomb tápellátása: 1 db 12 V-os elem (típus: A23)
A csomag tartalma: kétoldalú ragasztószalag
A csengő ismertetése (lásd az 1. ábrát)
1 – csengő LED-je
2 – elemtartó rekesz
3 – furatok a felszereléshez
4 – hangszóró
5 – dallamváltó gomb
6 – párosító/hangerőszabályzó
gomb
A gomb ismertetése (lásd az 2. ábrát)
1 – csengőgomb
2 – gomb LED-je
3 – lyuk az elemtartó rekesz
kinyitásához
4 – elemtartó rekesz
A gomb felszerelése (lásd az 3. ábrát)
A csengőgomb és a csengő párosítása
1. Egy csavarhúzót a csengőgomb alsó részén található lyukba illesztve
vegye le a csengőgomb hátsó burkolatát. Helyezzen egy 12 V-os A23
típusú elemet a csengőgombba. Az elem behelyezésekor ügyeljen a
helyes polaritásra!
2. Helyezzen 3 db 1,5 V-os AAA típusú elemet a csengőbe. Az elemek behe-
lyezésekor ügyeljen a helyes polaritásra!

17
Kizárólag alkáli elemeket használjon. Ne használjon újratölthető elemeket.
3. Nyomja le hosszan (kb. 5 másodpercig) a párosító gombot a csengőn.
A csengő LED-je világítani kezd; engedje el a gombot.
A csengő ekkor tanuló párosítás üzemmódba kapcsol, amely 25 másod-
percig tart.
Ez idő alatt nyomja meg a csengőgombot. A csengő megszólal, és a gomb
és csengő párosítása befejeződött.
Ez a művelet automatikusan kikapcsolja a tanuló üzemmódot.
4. Szerelje össze a gombot.
5. További gombok párosításához ismételje meg a műveletet minden egyes
gombbal az 1. lépéstől.
Megjegyzés: A csengő az aktuálisan párosított gombok kódjait saját belső
memóriájában tárolja.
Ezért elemcsere után nincs szükség a párosítás megismétlésére.
Minden elemcsere alkalmával a korábban már beállított dallam is megmarad.
A párosított gombok kódjainak törlése a memóriából
Helyezzen be a csengőbe 2 db AAA elemet, majd nyomja le és tartsa lenyomva a
gombot ! Helyezze be a csengőbe a fennmaradó, harmadik AAA típusú elemet!
A csengő LED-je villog, majd folyamatosan világít. Engedje el a gombot , a
LED kialszik! A memória az összes párosított gombra vonatkozóan törlődik.
Dallam kiválasztása
1. Nyomja meg egymás után többször a vagy dallamváltó gombot a
csengőn.
2. Minden gombnyomáskor különböző dallam fog megszólalni. A legutoljára
elhangzott dallam lesz az állandó csengőhang.
A csengő hangerejének beállítása
Nyomja meg egymás után többször a gombot a csengőn. Minden megnyo-
mással módosítja a hangerőt 100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 %.
A csengőgomb (jeladó) felszerelése
1. Először párosítsa a csengőgombot és a csengőt.
2. Felszerelés előtt ellenőrizze, hogy a készlet megbízhatóan működik-e a
kiválasztott helyen.
3. Egy csavarhúzót a csengőgomb alsó részén található lyukba illesztve vegye
le a csengőgomb hátsó burkolatát.
4. A mellékelt kétoldalú ragasztószalaggal vagy két csavar segítségével
rögzítse a hátsó burkolatot a falra. Lásd: A gomb ismertetése/felszerelése.
Bár a nyomógomb vízálló, érdemes olyan helyet (pl. egy bemélyedést)
választani számára, amely nincs kitéve az időjárásnak.
5. Szerelje össze a gombot.

18
6. Nyomja meg a gombot a csengő megszólaltatásához. A gomb megnyo-
másakor a LED is világít, jelezve, hogy a gomb rádiójelet küldött. A csengő
pedig lejátssza a kiválasztott dallamot.
Megjegyzés: A csengőgomb (jeladó) téglafalra vagy faburkolatra gond nélkül
rögzíthető. Viszont soha ne rögzítse a gombot közvetlenül fémtárgyakra vagy
fémet tartalmazó felületekre, például műanyag ablakkeretre vagy fémkeretes
ajtóra. Ilyen esetekben a jeladó nem fog megfelelően működni.
A csengő (vevőegység) felszerelése
1. A csengő csak beltéri használatra készült.
2. A hatótávolságot (max. 180 m) a helyi feltételek befolyásolják, mint a falak
száma, amelyen a jelnek át kell hatolnia, a fém ajtókeretek és egyéb ele-
mek, amelyek hatással vannak a rádiójelek terjedésére, például a hasonló
frekvenciájú rádióhullámokat használó eszközök (vezeték nélküli hőmérők,
távvezérelt kapunyitó berendezések stb.) jelenléte. A hatótávolság az ilyen
zavaró körülmények miatt jelentősen csökkenhet.
Hibaelhárítás
A csengő nem szól:
• A csengő hatótávolságon kívül van.
• Módosítsa a távolságot a gomb és a csengő között; a hatótávolságot
a helyi feltételek befolyásolhatják.
• Lehet, hogy a gombban levő elem lemerült.
• Cseréljen elemet. Ügyeljen rá, hogy az elemek a megfelelő irányba
nézzenek! Párosítsa ismét a csengőgombot és a csengőt.
• A csengő nem kap áramot.
• Ellenőrizze az elemeket a csengőben, szükség esetén cserélje ki
őket újakra.
Használat és karbantartás
A vezeték nélküli digitális csengő érzékeny elektronikus készülék. Ezért kérjük,
hogy tartsa be az alábbi óvintézkedéseket:
• A csengő (vevőegység) csak beltéri, száraz környezetben való haszná-
latra készült.
• Rendszeresen ellenőrizze a csengőgomb működését, és még időben
cseréljen benne elemet. Kizárólag az itt leírtaknak megfelelő, jó minőségű
alkáli elemeket használjon.
• Ha a csengőt huzamosabb ideig nem használják, vegye ki az elemeket a
csengőből és a gombból.
• Védje a gombot és a csengőt a túlzott rázkódástól és ütődésektől.
• Védje a gombot és a csengőt a túlzott hőtől, a közvetlen napfénytől és
a nedvességtől.

19
• A készüléket enyhén benedvesített törlőruhával és kis mennyiségű
tisztítószerrel tisztítsa; ne használjon agresszív tisztítószereket vagy
oldószereket.
• A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve ta-
pasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek (beleértve
a gyermekeket) kizárólag a biztonságukért felelős személy felügyelete vagy
használatra vonatkozó útmutatásai mellett használhatják. A gyermekek
csak felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében, és nem
használhatják azt játékszerként.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé,
használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonat-
kozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az
elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szi-
vároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszé-
lyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a P5730 típusú rádióberendezés megfelel
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download.
SI | Brezžični zvonec
Set je sestavljen iz gumba za zvonec na vratih (oddajnik) in dveh zvočnikov
(sprejemnikov). Zvonec napajajo baterije 3× 1,5 V AAA. Prenos med tipko in
zvoncem posredujejo radijski valovi na frekvenci 433,92 MHz. Doseg je odvisen
od lokalnih pogojev in je vse do 180 m na prostem brez motenj.
Set ima t.i. funkcijo „self-learning“ – tipka je sposobna generirati lastni pove-
zovalno kodo, ki jo zvonec potem sprejme in shrani v spomin. Set je na ta način
možno razširiti z dopolnilnimi tipkami. Zaradi funkcije „self-learning“ tudi ni
vpliva na sosednje zvonce.
Za pravilno uporabo brezžičnega zvonca pozorno preberite navodila za uporabo.
Specikacije
Doseg oddajanja: do 180 m na prostem (v pozidanem prostoru lahko pade
vse na petino)
Frekvenca prenosa: 433,92 MHz, 5 mW e.r.p. max.
Tipka: vodoodporna; zaščita IP56
Povezovanje zvonca s tipkami: funkcija „self-learning“
Kapaciteta povezovanja: največ 6 tipk (nadomestna tipka P5728T)
Število melodij: 52
Napajanje zvonca: baterija 3× 1,5 V (tip AAA)
Napajanje tipke: baterija 1× 12 V (tip A23)
Del seta: obojestranski lepilni trak

20
Opis zvonca (glej sliko 1)
1 – LED dioda zvonca
2 – prostor za baterije
3 – odprtine za obešanje
4 – zvočnik
5 – tipka za spremembo melodije
6 – tipka za povezovanje/nastavitev
glasnosti
Opis tipke (glej sliko 2)
1 – tipka za zvonjenje
2 – LED dioda tipke
3 – odprtina za odprtje prostora
za baterije
4 – prostor za baterije
Namestitev tipke (glej sliko 3)
Povezovanje tipke z zvoncem
1. S pomočjo izvijača snemite zadnji del pokrova tipke skozi odprtino na
spodnji strani. V tipko vstavite baterijo 12 V, tip A23. Pazite na pravilno
polarnost vstavljene baterije!
2. V zvonec vstavite baterije 3× 1,5 V AAA. Pazite na pravilno polarnost
vstavljenih baterij. Uporabljajte le alkalne baterije, ne uporabljajte pol-
nilnih baterij.
3. Na zvoncu pritisnite za dolgo, cca na 5 sekund povezovalno tipko . LED
zvonca se prižge, tipko sprostite. Zvonec se preklopi v način povezovanja
„self-learning“, ki traja 25 sekund. V tem času pritisnite na tipko za zvo-
njenje, zvonec zazvoni, tipka je z zvoncem povezana. Način self-learning
se avtomatsko konča.
4. Tipko sestavite nazaj.
5. Za povezovanje več tipk za vsako tipko ponovite postopek od točke 1.
Opomba: Zvonec ima notranji spomin, v katerem so shranjene kode trenutno
povezanih tipk.
Pri zamenjavi baterij ga torej ni treba ponovno povezovati.
Pri vsaki vstavitvi baterij v zvonec se oglasi trenutno nastavljena melodija.
Izbris spomina povezanih tipk
V zvonec vstavite 2 bateriji AAA, nato pritisnite in držite tipko . V zvonec
vstavite preostalo tretjo baterijo AAA. LED zvonca utripne in bo trajno prižgana.
Tipko sprostite, LED ugasne. Spomin vseh povezanih tipk se izbriše.
Izbira melodije zvonjenja
1. Na pritisnite večkrat na tipko za spremembo melodije ali .
2. Z vsakim pritiskom se oglasi druga melodija, nastavljena bo melodija, ki
se oglasi kot zadnja.
Nastavitev glasnosti zvonjenja
Na zvoncu pritisnite večkrat na tipko . Z vsakim pritiskom se nivo glasnosti
spremeni 100 % – 75 % – 50 % – 25 % – 0 %.
Table of contents
Languages:
Other Emos Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

SICK
SICK PSS Prime operating instructions

inventum
inventum HN138i instruction manual

Silvercrest
Silvercrest STK 17 A1 quick start guide

Endress+Hauser
Endress+Hauser NAR 300 Brief operating instructions

ROSE DISPLAYS
ROSE DISPLAYS QUICKGRIP WITH PEGS AND MULTICLIPS manual

Vega
Vega VEGAFLEX 81 operating instructions