Emos EV014 User manual

EV014 - TY3101
EV014B - TY3101B
EV014R - TY3101R
EV014G - TY3101G
GB
KITCHEN DIGITAL WEIGHING SCALE
CZ
DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA
SK
DIGITÁLNA KUCHYNSKÁ VÁHA
PL
CYFROWA WAGA KUCHENNA
HU
DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG
SI
DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA
RS|HR|BA
DIGITALNA KUHINJSKA VAGA
DE
DIGITALE KÜCHENWAAGE
UA
ДИГІТАЛЬНА КУХОННА ВАГА
RO
CÂNTAR DIGITAL DE BUCĂTĂRIE
LT
SKAITMENINĖS VIRTUVINĖS SVARSTYKLĖS
LV
VIRTUVES DIGITĀLIE SVARI
www.emos.eu
2617001400_31-EV014 148 × 210 mm

2
TY3101 KITCHEN DIGITAL WEIGHING SCALE
Before using the product carefully read this User Manual
GB
Specication
LCD display: 49×23 mm
Weighing capacity: up to 5 kg (2–5 000 g)
Resolution: 1 g
Unit: g/oz/lb/kg
TARE function
Automatic and manual switching o
Overload/low battery indicator
Power: 1×3 V CR2032 battery (included)
Display
g/oz/lb/kg – Weight unit
Display warnings
„LO“ Low battery, please replace
„EEEE“ Weighing scale is overloaded; maximum load is 5 kg.
Remove the load to avoid damage
Ο Weighing scale’s surface is stable
Push buttons
ON/OFF/TARE
UNIT – g/oz/lb/kg weighing unit
Weighing
1. Place the weighing scale on a at, hard and stable surface.
2. Place kitchen bowl, if used, on the scale before switching on.
3. By pressing the ON push button switch on the weighing mode,
wait for the O symbol to be displayed at bottom left to indicate
that the weighing scale is in stable position, subsequently
weighing may proceed.
4. Place weighted object on the scale or into kitchen bowl.Weight
of the object shall be shown on the LCD display.
5. Desired weight unit g/oz/lb/kg is set by repetitively pressing
the UNIT push button.
6. Weighing scale may be switched o by prolonged pressing of
the OFF push button or after 2 minutes it will automatically
switch o.
TARE function (reweighing)
It measures gradually added weight of dierent amounts to the
previous remaining weight.
1. Place rst amount on the scale and its weight shall be dis-
played.
2. Before placing the next amount on the scale press the TARE
push button and the display is reset to zero. Now the next
amount may be added. This operation may be carried out
repeatedly.
Replacing the battery
1. Open the battery compartment’s cover located underneath.
2. Remove used battery.
3. Insert new battery. Observe correct polarity. Use lithium bat-
tery only. Do not use rechargeable battery.
4. Close the cover.
Maintenance and cleaning
1. Clean with a slightly damp cloth and ensure that water does
not penetrate inside the weighing scale. Do not use chemical
cleaning agents/abrasive cleaning agents. Do not immerse in
water!
2. All plastic parts in contact with greasy substances such as
spices, vinegar or seasoning must be cleaned immediately.
Avoid staining by sour citrus juice!
3. Always keep in horizontal position.
Safety instructions
• This weighing scale is designed only for weighing foodstus
for domestic use
• Never tamper with the internal electrical circuits as it may cause
damage and will automatically invalid the warranty
• Weighing scale must be placed on a at, hard and stable
surface (not on carpet, etc.) at a sucient distance from the
devices generating electromagnetic eld to avoid interference
• Do not expose to impact, shock or drop it to the ground
• Use only in accordance with the instructions in this User
Manual. In case of failure the product should be repaired only
by a qualied professional
• This device is not intended for use by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge in the safe use of equipment
unless they are supervised or have been instructed on the use
of the appliance by a person responsible for their safety. It is
essential to supervise children to ensure that they do not play
with the appliance
Do not dispose the product or batteries at the lifecycle’s
end as unsorted municipal waste; use sorted waste co-
llection points. By proper disposal adverse eects on the
human health and environment are prevented. Recycling
of materials will help to conserve natural resources. For
more information about recycling of this product contact
the local authorities, municipal waste treatment compa-
nies or place where you purchased the product.
Declaration of Conformity has been issued for this product.
DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA, TY3101
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod.
CZ
Specikace
LCD displej: 49×23 mm
Maximální hmotnost: do 5 kg (2–5 000 g)
Měřicí rozlišení: 1 g
Měrná jednotka: g/oz/lb/kg
Funkce TARA
Automatické a manuální vypnutí
Indikace přetížení/slabé baterie
Napájení: 1×3 V CR2032 baterie (součástí balení)
Displej
g/oz/lb/kg – jednotky váhy
Upozornění na displeji
„LO“ baterie jsou vybité, vyměňte je.
„EEEE“ přetížení váhy, maximální nosnost je 5 kg. Odstraňte z váhy
váženou dávku, aby nedošlo k poškození.
Ο stabilní povrch váhy

3
Tlačítka
ON/OFF/TARE zapnutí/vypnutí/ aktivace funkce Tara
UNIT volba jednotky váhy g/oz/lb/kg
Vážení
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilní povrch.
2. Před zapnutím váhy položte na vážící plochu kuchyňskou
misku, chcete-li ji použít.
3. Dotykem tlačítka ON zapněte režim vážení, počkejte na zobra-
zení symbolu O vlevo dole, váha je ve stabilní poloze, můžete
začít vážit.
4. Vložte na váhu, nebo do misky vážený předmět. LCD displej
zobrazí hmotnost předmětu.
5. Požadovanou jednotku váhy (g/oz/lb/kg) nastavíte opakova-
ným stiskem tlačítka UNIT.
6. Váhu můžete vypnout dlouhým stisknutím tlačítka OFF nebo
se po 2 minutách automaticky vypne.
Funkce TARA (dovažování)
Slouží k měření hmotnosti postupně přidávaných různých dávek
k předchozím, které zůstávají na váze.
1. Položte na váhu první dávku a na displeji se zobrazí její hmot-
nost.
2. Před položením další dávky na váhu stiskněte tlačítko TARE.
Hodnota na displeji se vynuluje. Nyní můžete přidat další
dávku. Tento úkon můžete provést opakovaně.
Výměna baterie
1. Otevřete kryt prostoru pro baterii na spodní straně váhy.
2. Vyjměte použitou baterii.
3. Vložte novou baterii. Dbejte na dodržení správné polarity.
Používejte pouze lithiovou baterii. Nepoužívejte dobíjecí
baterii.
4. Zavřete kryt.
Údržba a čištění
1. Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte na to,
aby se dovnitř váhy nedostala voda. Nepoužívejte chemické
čisticí prostředky/čisticí prostředky s abrazivním účinkem.
Neponořujte váhu do vody!
2. Všechny plastové části se musí při kontaktu s mastnými
substancemi, jako je koření, ocet nebo dochucovadla, ihned
očistit. Zabraňte potřísnění váhy kyselou citrusovou šťávou!
3. Udržujte váhu vždy ve vodorovné poloze.
Bezpečnostní pokyny
• Tato váha je určena pouze pro vážení potravin pro použití v
domácnosti.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – mů-
žete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
• Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý a stabilní povrch (ne na
koberec apod.) v dostatečné vzdálenosti od přístrojů s elek-
tromagnetickým polem, abyste zabránili vzájemnému rušení.
• Nevystavujte váhu nárazům, otřesům a neupouštějte ji na zem.
• Používejte váhu pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto
návodu. V případě poruchy by měl výrobek opravovat pouze
kvalikovaný odborník.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně
dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či
nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo
pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje
osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled
nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek a baterii po skončení životnosti
jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa
tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte
negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.
Více informací o recyklaci tohoto produktuVám poskytne
obecní úřad, organizace pro zpracování domovního
odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.
DIGITÁLNA KUCHYNSKÁ VÁHA, TY3101
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod.
SK
Špecikáciaw
LCD displej: 49×23 mm
Maximálna hmotnosť: do 5 kg (2–5 000 g)
Meracie rozlíšenie: 1 g
Merná jednotka: g/oz/lb/kg
Funkcia TARE
Automatické a manuálne vypnutie
Indikácia preťaženia / slabej batérie
Napájanie: 1×3 V CR2032 batéria (súčasťou balenia)
Displej
g/oz/lb/kg – jednotky váhy
Upozornenie na displeji
„LO“ batérie sú vybité, vymeňte ich.
„EEEE“ preťaženie váhy, maximálna nosnosť je 5 kg. Odstráňte z
váhy váženú dávku, aby nedošlo k poškodeniu.
Ο stabilný povrch váhy
Tlačidlá
ON/OFF/TARE zapnutie / vypnutie / aktivácia funkcie Tare
UNIT voľba jednotky váhy g/oz/lb/kg
Váženie
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilný povrch.
2. Pred zapnutím váhy položte na vážiacu plochu kuchynskú
misku, ak ju chcete použiť.
3. Dotykom tlačidla ON zapnite režim váženia, počkajte na
zobrazenie symbolu O vľavo dole, váha je v stabilnej polohe,
môžete začať vážiť.
4. Vložte na váhu, alebo do misky vážený predmet. LCD displej
zobrazí hmotnosť predmetu.
5. Požadovanú jednotkuváhy(g/oz/lb/kg) nastavíteopakovaným
stlačením tlačidla UNIT.
6. Váhu môžete vypnúť dlhým stlačením tlačidla OFF alebo sa
po 2 minútach automaticky vypne.
Funkcia TARE (dovažovania)
Slúži na meranie hmotnosti postupne pridávaných rôznych dávok
k predchádzajúcim, ktoré zostávajú na váhe.
1. Položte na váhu prvú dávku a na displeji sa zobrazí jej hmot-
nosť.
2. Pred položením ďalšej dávky na váhu stlačte tlačidlo TARE.
Hodnota na displeji sa vynuluje. Teraz môžete pridať ďalšiu
dávku. Tento úkon môžete vykonať opakovane.

4
CYFROWA WAGA KUCHENNA, TY3101
Przed uruchomieniem wyrobu do pracy prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję.
PL
Specykacja
Wyświetlacz LCD: 49×23 mm
Maksymalny ciężar: do 5 kg (2–5 000 g)
Rozdzielczość pomiaru: 1 g
Jednostka pomiarowa: g/oz/lb/kg
Funkcja TARE
Wyłączenie automatyczne i ręczne
Wskaźnik przeciążenie/rozładowane baterie
Zasilanie: bateria 1×3 V CR2032 (bateria są w komplecie)
Wyświetlacz
g/oz/lb/kg – jednostki ważenia
Ostrzeżenia na wyświetlaczu
„LO“ baterie są rozładowane i trzeba je wymienić.
„EEEE“ przeciążenie wagi, maksymalna nośność wynosi 5 kg.
Ważone produkty należy usunąć z wagi, aby nie doszło do
jej uszkodzenia.
Ο stabilna powierzchnia wagi
Przyciski
ON/OFF/TARE włączenie/wyłączenie/ aktywacja funkcji Tare
UNIT wybór jednostki ważenia g/oz/lb/kg
Ważenie
1. Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym podłożu.
2. Przed włączeniem wagi ustawiamy na niej miskę kuchenną, o
ile zamierzamy z niej dalej skorzystać.
3. Dotykając przycisk ON włączamy tryb ważenia, czekamy na
pojawienie się symbolu O w lewej dolnej części, waga jest w
położeniu stabilnym i można rozpocząć ważenie.
4. Ważone produkty kładziemy do miski albo ustawiamy je na
wadze. Wyświetlacz LCD pokazuje ciężar ważonych produk-
tów.
5. Wymaganą jednostkę ważenia (g/oz/lb/kg) wybieramy naci-
skając kolejno przycisk UNIT.
6. Wagę można wyłączyć naciskając dłużej przycisk OFF albo
wyłączenie nastąpi automatycznie po upływie 2 minut.
Funkcja TARE (doważanie)
Jest wykorzystywana do ważenia dodawanych kolejno produktów
do produktów wcześniejszych, które pozostają na wadze.
1. Kładziemy na wadze pierwszy produkt, a na wyświetlaczu
pojawia się jego ciężar.
2. Przed położeniem następnego produktu na wadze naciskamy
przycisk TARE. Wartość na wyświetlaczu zostaje wyzerowana.
Teraz można już dodać następny produkt.Tę czynność można
wykonywać wielokrotnie.
Wymiana baterii
1. Otwieramy obudowę pojemnika na baterie w dolnej części
wagi.
2. Wymieniamy zużytą baterię.
3. Wkładamy nową baterię. Zwracamy uwagę na zachowanie
właściwej polaryzacji.
Stosujemy wyłącznie baterie litowe. Nie korzystamy z baterii
przystosowanych do doładowywania.
4. Zamykamy obudowę.
Konserwacja i czyszczenie
1. Do czyszczenia wagi stosujemy zwilżoną ściereczkę, uważając
przy tym, żeby do jej wnętrza nie dostała się woda. Nie korzy-
stamy z chemicznych środków do czyszczenia oraz środków
o działaniu ściernym. Wagi nie zanurzamy do wody!
2. Wszystkie elementy plastikowe, które miały kontakt z tłusz-
czem, przyprawami, octem albo substancjami smakowymi,
trzeba natychmiast wyczyścić. Waga nie może zostać zanie-
czyszczona kwaśnym sokiem cytrynowym!
3. Waga musi być zawsze ustawiona w położeniu poziomym.
Zalecenia bezpieczeństwa
• Ta waga jest przeznaczona wyłącznie do ważenia artykułów
spożywczych w gospodarstwie domowym.
• Nie wolno ingerować do wewnętrznych układów elektrycz-
nych w wyrobie – można go w ten sposób uszkodzić i auto-
matycznie utracić uprawnienia gwarancyjne.
Výmena batérie
1. Otvorte kryt priestoru pre batériu na spodnej strane váhy.
2. Vyberte použitú batériu.
3. Vložte novú batériu. Dbajte na dodržanie správnej polarity.
4. Používajte iba lithiovú batériu. Nepoužívajte dobíjaciu batériu.
5. Zatvorte kryt.
Údržba a čistenie
1. Pre čistenie váhy používajte navlhčenú handričku a dbajte na
to, aby sa dovnútra váhy nedostala voda. Nepoužívajte che-
mické čistiace prostriedky / čistiace prostriedky s abrazívnym
účinkom. Neponárajte váhu do vody!
2. Všetky plastové časti sa musia pri kontakte s mastnými sub-
stanciami, ako je korenie, ocot alebo dochucovadlá, ihneď
očistiť. Zabráňte postriekaniu váhy kyslou citrusovou šťavou!
3. Udržujte váhu vždy vo vodorovnej polohe.
Bezpečnostné pokyny
• Táto váha je určená len pre váženie potravín pre použitie v
domácnosti.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku
- môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť
záruky.
• Váhu je potrebné umiestniť na rovný, tvrdý a stabilný povrch
(nie na koberec a pod.) v dostatočnej vzdialenosti od prístrojov
s elektromagnetickým poľom, aby ste zabránili vzájomnému
rušeniu.
• Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a nepúšťajte ju na zem.
• Používajte váhu iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto
návode. V prípade poruchy by mal výrobok opravovať len
kvalikovaný odborník.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane
detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo
pokiaľ neboli inštruovaní ohľadne použitia tohto prístroja
osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad
nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok a batériu po skončení životnosti ako
netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta trie-
deného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite
negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostre-
die. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných
zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu Vám
poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie
domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste vý-
robok zakúpili.
Na výrobok bolo vydané Prehlásenie o zhode.

5
TY3101 DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG
A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót.
HU
Specikáció
LCD-kijelző: 49×23 mm
Maximális tömeg: max. 5 kg (2–5 000 g)
Mérési beosztás: 1 g
Mértékegység: g/oz/lb/kg
TARE funkció
Automatikus és kézi kikapcsolás
Túlterhelés/gyenge elem kijelzés
Tápellátás: 1×3 V CR2032 elem (a csomagolás része)
Kijelző
g/lb/oz/kg – súlymértékegységek
Figyelmeztetések a kijelzőn
„LO“ Az elemek lemerültek, cserélje ki őket.
„EEEE“ a mérleg túlterhelése, a maximális terhelhetőség 5 kg.
Vegye le a mérlegről a mért adagot, nehogy a termék
meghibásodjon.
Ο a mérleg stabil felülete
Nyomógombok
ON/OFF/TARE aTare funkcióbekapcsolása/kikapcsolása/aktiválása
UNIT g/lb/oz/kg súlymértékegység választása
Mérés
1. A mérleget helyezze egyenes, kemény és stabil felületre.
2. A mérleg bekapcsolása előtt helyezze a mérőlapra a konyhai
tálat, ha használni akarja.
3. Az ON gomb megérintésével kapcsolja be a mérés üzemmó-
dot, várjon, míg megjelenik balra lent az O ikon, a mérleg stabil
helyzetben van, kezdheti a mérést.
4. Tegye a mérlegre vagy az edénybe a mérni kívánt tárgyat. Az
LCD-kijelző megjeleníti a tárgy tömegét.
5. A kívánt mértékegységet (g/oz/lb/kg) a UNIT gomb ismételt
megnyomásával állíthatja be.
6. A mérleget az OFF gomb hosszan való megnyomásával kap-
csolhatja ki, vagy 2 perc után automatikusan kikapcsol.
TARE funkció (viszonyított mérés)
Arra szolgál, hogy a fokozatosan adagolt különböző mennyiségek
tömegét megmérhessük az előző, már a mérlegen lévő adaghoz
képest.
1. Tegye a mérlegre az első adagot és a kijelzőn megjelenik annak
tömege.
2. Mielőtt a következő adagot a mérlegre tenné, nyomja meg a
TARE gombot. A kijelzőn levő érték lenullázódik. Most hozzáad-
hatja a következő adagot. Ezt az eljárást tovább is ismételheti.
Elemcsere
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét a mérleg alsó részén.
2. Vegye ki a használt elemet.
3. Tegyen be új elemet. Ügyeljen a megfelelő polaritásra.
Kizárólag lítiumelemet használjon. Ne használjon tölthető
elemet.
4. Zárja be a fedelet.
Karbantartás és tisztítás
1. A mérleg tisztításához használjon nedves rongyot, és gyeljen
rá, hogy a mérleg belsejébe ne kerüljön víz. Ne használjon vegyi
vagy abrazív hatású tisztítószert. Ne merítse a mérleget vízbe!
2. Ha bármely műanyag rész zsíros anyaggal, pl. fűszerrel, ecettel
vagy ízesítőszerrel érintkezik, azonnal tisztítsa meg. Kerülje el,
hogy a mérlegre savanyú citruslé cseppenjen!
3. Tartsa a mérleget mindig vízszintesen.
Biztonsági utasítások
• Ez a mérleg csak a háztartásban használt élelmiszerek mérésére
szolgál.
• Ne avatkozzon a termék belső elektromos áramköreibe – kárt
okozhat bennük, és a jótállás automatikusan érvényét veszíti.
• A mérleget egyenes, szilárd és stabil felületre kell helyezni
(nem szőnyegre, stb.), megfelelő távolságba minden elektro-
mágneses pólusú eszköztől, hogy ne tudják egymást zavarni.
• Ne tegye ki a mérleget ütésnek, rázkódásnak és ne hagyja
leesni.
• A mérleget csak a jelen tájékoztatóban megadott utasításokkal
összhangban használja. Meghibásodás esetén a készülék
javítását bízza szakemberre.
• A készüléket ne használják csökkent zikai, szellemi vagy
érzékszervi képességekkel, ill. korlátozott tapasztalattal és
ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket
is), amennyiben nincs mellettük szakszerű felügyelet, ill. nem
kaptak a készülék kezelésére vonatkozó útmutatásokat a
biztonságukért felelős személytől. A gyermekeknek felügyelet
alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem
fognak a berendezéssel játszani.
A készüléket és az elemet élettartamuk lejárta után ne dob-
ja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív
hulladékgyűjtő helyeket. A termék megfelelő megsem-
misítésének biztosításával hozzájárul a környezetet és az
emberi egészséget károsító hatások elleni védekezéshez.
Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti
erőforrásaink. A termék újrafeldolgozásáról részletesen tá-
jékozódhat a települési önkormányzatnál, a helyi hulladék-
feldolgozónál, vagy a boltban, ahol a terméket vásárolta.
A termék megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik.
• Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym podłożu
(nie stawiamy jej na dywanie, itp.) w dostatecznej odległości
od urządzeń wytwarzających pole elektromagnetyczne, żeby
zapobiec powstawaniu wzajemnych zakłóceń.
• Wagi nie narażamy na uderzenia i wstrząsy oraz nie stawiamy
jej gwałtownie na podłodze.
• Z wagi korzystamy zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej
instrukcji. W razie uszkodzenia wyrób może być naprawiany
wyłącznie przez specjalistę.
• To urządzenie nie jest przeznaczona do użytkowania przez oso-
by (łącznie z dziećmi), którym niezdolność zyczna, umysłowa
albo mentalna, ewentualnie brak wiedzy albo doświadczenia,
uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, o ile
nie jest nad nimi sprawowany nadzór przez osobę odpowie-
dzialną za ich bezpieczeństwo. Konieczny jest nadzór, który
zapewni, że dzieci nie będą się bawić tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego
sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i
elektrycznego,jest zobowiązany do oddania go do punktu
zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się
składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatyw-
ny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Na wyrób została wydana Deklaracja Zgodności.

6
DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA, TY3101
Pred uporabo naprave natančno preberite ta navodila.
SI
Specikacija
LCD zaslon: 49×23 mm
Maksimalna masa: do 5 kg (2–5 000 g)
Ločljivost merjenja: 1 g
Merska enota: g/oz/lb/kg
Funkcija TARE
Samodejni in ročni izklop
Indikacija preobremenitve/izpraznjene baterije
Napajanje: 1×3 V CR2032 baterija (del paketa)
Zaslon
g/oz/lb/kg – enote mase
Opozorila na zaslonu
„LO“ Baterija je izpraznjena, zamenjajte jo.
„EEEE“ preobremenitev tehtnice, maksimalna nosilnost je 5 kg. S
tehtnice odstranite tehtano dozo, da ne pride do poškodo-
vanja.
Ο stabilna površina tehtnice
Tipke
ON/OFF/TARE vklop/izklop/ aktivacija funkcije Tare
UNIT izbira enot mase g/oz/lb/kg
Tehtanje
1. Tehtnico položite na ravno, trdno in stabilno površino.
2. Pred vklopom tehtnice položite na tehtalno površino skledo,
če jo želite uporabiti.
3. S pritiskom na tipko ON vklopite režim tehtanja, počakajte,
da se prikaže simbol O levo spodaj, tehtnica je v stabilnem
položaju, lahko začnete tehtati.
4. Na tehtnico ali v skledo vstavite tehtani predmet. LCD zaslon
prikaže maso predmeta.
5. Želeno enoto mase (g/oz/lb/kg) nastavite s ponovnim priti-
skom na tipko UNIT.
6. Tehtnico lahko izklopite z dolgim pritiskom na tipko OFF, ali
se po 2 minutah samodejno izklopi.
Funkcija TARE (dodatno tehtanje)
Služi za merjenje mase različnih doz postopoma dodajanih k
prejšnjim, ki ostajajo na tehtnici.
1. Na tehtnico položite prvo dozo in na zaslonu se prikaže njena
masa.
2. Pred vstavitvijo naslednje doze na tehtnico pritisnite tipko
TARE. Vrednost na zaslonu se izbriše. Zdaj lahko dodate na-
slednjo dozo. To lahko večkrat ponovite.
Zamenjava baterije
1. Odprite pokrov prostora za baterijo na spodnji strani tehtnice.
2. Porabljeno baterijo vzemite ven.
3. Vstavite novo baterijo. Pazite na upoštevanje pravilne polar-
nosti.
Uporabljajte le litijsko baterijo. Ne uporabljajte polnilnih baterij.
4. Zaprite pokrov.
Vzdrževanje in čiščenje
1. Za čiščenje tehtnice uporabljajte navlaženo krpo in pazite na
to, da voda ne pride v notranjost tehtnice. Stekleno površino
hranite suho. Ne uporabljajte kemičnih čistilnih sredstev/čis-
tilnih sredstev z abrazijskim učinkom. Tehtnice ne potapljajte
v vodo!
2. Vse plastične dele je treba po kontaktu z mastnimi substan-
cami, kot so začimbe, kis ali dodatki, takoj očistiti. Preprečite
poškropitev tehtnice s kislim limoninim sokom!
3. Tehtnico hranite vedno v vodoravnem položaju.
Varnostna navodila
• Ta tehtnica je predvidena le za tehtanje živil za uporabo v
gospodinjstvu.
• Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka – lahko ga
poškodujete in s tem samodejno prekinite veljavnost garancije.
• Tehtnico je treba namestiti na ravno, trdno in stabilno površino
(ne na preprogo ipd.) v zadostni razdalji od naprav z elektro-
magnetnim poljem, da bi preprečili medsebojne motnje.
• Tehtnice ne izpostavljajte udarcem, sunkom in ne je puščajte
na tla.
• Tehtnico uporabljate le v skladu z navodili, ki so navedena
v teh navodilih. V primeru napake sme izdelek popravljati le
usposobljen strokovnjak.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih
zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje
izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem
ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad
otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Izdelka po koncu življenjske dobe ne odlagajte med
mešane komunalne odpadke, uporabite zbirna mesta
ločenih odpadkov. Porabljene baterije uničite na način
prijazen do življenjskega okolja v skladu z zakonodajo
države. S pravilno odstranitvijo izdelka boste preprečili
negativne vplive na človeško zdravje in okolje. Recikliranje
materialov prispeva varstvu naravnih virov.Več informacij
o recikliranju tega izdelka Vam ponudijo upravne enote,
organizacije za obdelavo gospodinjskih odpadkov ali
prodajno mesto, kjer ste izdelek kupili.
Za ta izdelek je bil izdan Certikat o skladnosti.
DIGITALNA KUHINJSKA VAGA, TY3101
Prije stavljanja u pogon, pročitajte ove upute.
RS|HR|BA
Tehnički podaci
LCD zaslona: 49×23 mm
Maksimalna težina: do 5 kg (2 g - 5000 g)
Rezolucija (razlučivost) mjerenja: 1 g
Jedinica mjerenja: g/oz/lb/kg
TARE funkcija
Automatska i ručna obustava
Pokazivač preopterećenja / prazne baterije
Napajanje: 1×3V CR2032 baterije (sastavni dio)
Zaslon
g/oz/lb/kg – jedinice mase (težine)
Napomene na zaslonu
„LO“ Baterije su slabe, zamijenite ih.
„EEEE“ Vaga je preopterećena, maksimalno opterećenje vage je
5 kg. Skinite sa vage objekt koji se važi kako bi se izbjegle
štete.
Ο stabilna površina vage

7
Tipke
ON/OFF/TARE uključenje/isključenje/ aktivacija funkcije Tare
UNIT izbor jedinica težine g/oz/lb/kg
Vaganje
1. Stavite vagu na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu.
2. Prije uključivanja vage, stavite na plohu za vaganje zdjelu, ako
nju želite koristiti.
3. Dodirnite tipku ON za uključenje modusa vaganja, čekajte
dok se ne pojavi simbol O u lijevom donjem kutu, vaga je u
stabilnom položaju, možete početi vaganje.
4. Stavite na vagu ili u zdjelu objekt. LCD zaslon će se prikazati
težinu objekta.
5. Željena jedinica težine (g / oz / lb / kg) postaviti pritiskanjem
tipke UNIT.
6. Vagu možete isključiti, ako dugo pritisnite tipku OFF, ili nakon
2 minute u miru se automatski isključuje.
Funkcija TARE (dodavanje)
Funkcija TARE služi za mjerenje težine različitih doza postupno
dodavanih na prethodne doze koje preostale na vazi.
1. Stavite prvu dozu na vagu - na zaslonu će se prikazati njena
težina.
2. Prije polaganja sljedeće doze na vagu pritisnite tipku TARE.
Vrijednost na zaslonu se resetira. Sada možete dodati još jednu
dozu. Ova operacija može biti izvršena u više navrata.
Zamjena baterije
1. Otvorite poklopac odjeljka za baterije na donjem dijelu vage.
2. Izvadite iskorištenu bateriju.
3. Umetnite novu bateriju. Obratite pažnju na polaritet.
4. Koristite samo litijsku bateriju. Nemojte koristiti punjive bate-
rije.
5. Zatvorite poklopac.
Održavanje i čišćenje
1. Za čišćenje vage koristite vlažnu krpu, pazeći da se voda ne
prodire u vagu. Nemojte koristiti kemijska sredstva za čišćenje
i/ili sredstva za čišćenje s brusnim učinkom. Nemojte uranjati
vagu u vodu!
2. Svi plastični dijelovi moraju biti nakon kontakta s masnim
tvarima kao što su začin, ocat ili slično, odmah očišćeni. Izbje-
gavajte kontakt vage sa kiselim sokom od citrusa!
3. Zadržite vagu svaki put u vodoravnoj poziciji.
Sigurnosne upute
• Ova vaga je namijenjena samo za vaganje hrane u kućanstvu.
• Ne dirajte unutarnje električne krugove proizvoda - možete
ga oštetiti i tako će se automatski prekinuti jamstvo.
• Vagu treba smjestiti na ravnu, čvrstu i stabilnu površinu (ne
tepih, itd.) u dovoljnoj distanciji od uređaja s elektromagnet-
skim poljem, kako bi se izbjegle međusobne smetnje.
• Ne izlažite vagu udarima, vibracijama i ne smije da vama padne
na tlo.
• Vagu koristite samo u skladu s uputama u ovom priručniku. U
slučaju kvara proizvod treba popraviti jedino kod kvaliciranog
stručnjaka.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba
(uključivo djecu), koje zička, čulna ili mentalna nesposobnost
ili nedostatak iskustva i znanja sprečava u sigurnom korištenju
uređaja, ukoliko ne budu pod nadzorom ili ukoliko nisu bili
upućeni u korištenje ovog uređaja od strane osobe odgovorne
za njihovu sigurnost. Djecu je potrebno nadzirati, kako bi se
osiguralo da se neće igrati sa uređajem.
Ne bacajte proizvod i baterije nakon okončanja njihovog
životnog vijeka kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite
centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za aktualne
informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte
lokalne vlasti.
Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opa-
sne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac
ishrane i oštetiti vaše zdravlje. Redovnom likvidacijom pro-
izvoda spriječite negativne utjecaje na čovjekovo zdravlje
i njegovu okolinu. Recikliranjem materijala pomažete u
očuvanju prirodnih resursa. Više informacija o reciklaži
ovog proizvoda će Vam pružiti općina, organizacija za
preradu kućevnog otpada ili prodajno mjesto na kome
ste proizvod kupili.
Izjava o saglasnosti je bila izdata za ovaj proizvod.
DIGITALE KÜCHENWAAGE, TY3101
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch.
DE
Technische Daten
LCD-Anzeige: 49×23 mm
Maximale Tragkraft: bis 5 kg (2–5 000 g)
Wiegeskala: 1 g
Gewichtseinheit: g/oz/lb/kg
TARE-Funktion
Automatisches und manuelles Ausschalten
Anzeige Überlast/leere Batterie
Batterien: 1×3 V CR2032 Batterien (Bestandteil)
Display
g/oz/lb/kg – Gewichtseinheiten
Anzeigen auf dem Display
„LO“ die Batterien sind leer, wechseln Sie die Batterien.
„EEEE“ die Tragkraft derWaage wurde überschritten, die maximale
Tragkraft ist 5 kg. Beseitigen Sie das zu wiegende Produkt
aus der Waage, damit sie nicht beschädigt wird.
Ο stabile Oberäche der Waage
Tasten
ON/OFF/TARE Ein-/Ausschalten/Aktivierung der Tare-Funktion
UNIT Wahl der Gewichtseinheit g/oz/lb/kg
Wiegen
1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und stabile Ober-
äche.
2. Stellen Sie vor dem Einschalten der Waage eine Schüssel auf
die Wiegeäche, falls erwünscht.
3. Berühren Sie die Taste ON, um die Waage einzuschalten,
warten Sie, bis das Symbol O links unten erscheint, dieWaage
stabil steht und zum Wiegen bereit ist.
4. Legen Sie das zu wiegende Produkt auf die Waage oder in
die Schüssel. In der LCD-Anzeige erscheint das Gewicht des
Wiegeguts.
5. Die gewünschte Gewichtseinheit (g/oz/lb/kg) stellen Sie durch
wiederholtes Drücken der UNIT Taste ein.
6. Die Waage schalten Sie durch langes Drücken der Taste OFF
aus oder sie schaltet sich nach 2 Minuten automatisch aus.
TARE-Funktion (Hinzuwiegen)
Wenn Sie zu der bereits auf der Waage bendlichen Zutat eine
weitere Zutat hinzuwiegen möchten, drücken Sie diese Taste.
1. Legen Sie das erste Wiegegut auf die Waage und in der Anzeige
erscheint sein Gewicht.
2. Berühren Sie die TasteTARE, um die Waage auf Null zu stellen.
Geben Sie jetzt die nächste Zutat auf dieWaage. Fahren Sie auf

8
die gleicheWeise fort, bis alle Zutaten auf dieWaage gegeben
wurden.
Batterien einlegen
1. Önen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der Waage.
2. Entfernen Sie die leere Batterie.
3. Legen Sie die neue Batterie in das Fach ein. Achten Sie auf
korrekte Polarität.
Verwenden Sie nur Lithiumbatterien. Verwenden Sie keine
Ladebatterien.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
Pege und Reinigung
1. Reinigen Sie die Waage mit einem leicht angefeuchtetenTuch
und achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gehäuse eintritt.
Verwenden Sie auf keinen Fall chemische Reinigungsmittel
und Scheuermittel. Tauchen Sie die Waage nicht ins Wasser
ein!
2. Alle Kunststoteile müssen beim Kontakt mit fettigen Sub-
stanzen wie Gewürze, Essig oder Geschmacksstoe, sofort
gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Spritzer von
Zitronensaft auf die Waage gelangen!
3. Stellen Sie die Waage immer auf waagerechtem Untergrund.
Sicherheitshinweise
• Diese Waage ist nur für das Wiegen von Lebensmitteln für den
Haushaltgebrauch bestimmt.
• Greifen Sie nicht in die inneren elektrischen Kreise des Erzeug-
nisses ein – Sie können es beschädigen und so die Gültigkeit
der Garantie automatisch beenden.
• Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und rutschfreie
Oberäche (nicht auf Teppich u.ä.) und halten Sie die Waage
von Geräten mit elektromagnetischem Feld fern, um die
gegenseitige Störung zu vermeiden.
• Setzen Sie die Waage keinen Stößen, Erschütterungen aus und
lassen Sie sie nicht auf den Boden fallen.
• Benutzen Sie die Waage nur gemäß der Anweisungen in dieser
Anleitung. In dem Fall einer Störung sollte das Produkt nur
durch fachkundiges Servicepersonal repariert werden.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Werfen Sie das gebrauchte Produkt und die Batterie nicht
in den Hausmüll, benutzen Sie bitte die Rückgabe- und
Sammelsysteme. Diese gebrauchten Geräte müssen vom
regulären Haushaltsmüll getrennt gesammelt werden,
um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu erhöhen und
deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die negativen
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf
die Umwelt zu verhindern.Wertsto-Recycling trägt zum
Schutz der natürlichen Ressourcen bei.
Nähere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung, einer Hausmüll-Ent-
sorgungsorganisation oder bei der Verkaufsstelle, bei der Sie das
Produkt erworben haben.
Auf das Product ist eine Gleichheitserklärung herausgegeben.
ДИГІТАЛЬНА КУХОННА ВАГА, TY3101
Перед тим як увести прилад в дію, є слід докладно прочитати цю інструкцію по експлуатації.
UA
Специфікація
LCD дисплей: 49×23 мм
Максимальна маса: до 5 кг (від 2 гр – до 5000 гр)
Вимірювальна розмежувана здатність: 1 г
Одиниця вимірювання: гр/oz/lb/кг
Функція TARE
Автоматичне та ручне вимкнення
Індикація перевантаження/розряджені батареї
Живлення: 1×3 ВCR2032 (хромові)батареї(входитьв комплект)
Дисплей
гр/oz/lb/кг – одиниці ваги
Попередження на дисплею
„LO“ Батареї є розряджені, є слід їх замінити.
„EEEE“ перевантаження ваги, максимальна несуча здатність
ваги є 5 кг. Усуньте з ваги зважувану порцію, щоб не була
пошкоджена сама вага.
Ο стабільна поверхня ваги
Кнопки
ON/OFF/TARE ввікнення/вимкнення/ активація функції «Tare»
UNIT вибір одиниці ваги в гр/oz/lb/кг
Зважування
1. Вагу покладіть на рівну, тверду та стабільну поверхню.
2. Перед ввімкненням покладіть на зважувальну поверхню
кухонну миску, якщо ви хочете нею користуватись.
3. Стиском кнопки «ON» ввімкніть режим готування.
4. Покладіть на вагу або до миски зважуваний предмет. Сві-
товодний LCD дисплей зобразить масу цього предмету.
5. Потрібну одиницю ваги (гр/.oz/lb oz/ml) установіть по-
вторним стиском кнопки «UNIT».
6. Вагу є можна вимкнути стиском кнопки «OFF» (в разі вжи-
вання функції «TARE» стискніть кнопку двічі) або через дві
хвилини вага сама автоматично вимкнеться.
Функція «TARE» (додаткове зважуван-
ня)
Ця функція є призначена для вимірювання маси поступово
добавляємих порцій до попередніх порцій, котрі лишаються
на вазі.
1. Покладіть на вагу першу порцію, на дисплею зобразиться
її маса.
2. Перед тим як покласти на вагу подальшу порцію стискніть
кнопку «TARE».Величина на дисплею анулюється. Зараз є
можна добавляти подальшу порцію. Цю операцію є можна
провадити повторно.
Заміна батареї
1. Відкрити кришку отвору для батареї на нижній стороні ваги.
2. Вийняти використані батареї.
3. Вкласти замість них нові лугові батареї. Слідіть за дотри-
манням правильної полярності (+/-). Вживайте тільки літієві
батареї. Не вживайте підзарядні батареї.
4. Закрийте кришку.

9
CÂNTAR DIGITAL DE BUCĂTĂRIE, TY3101
Înainte de punerea în funcţiune citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
RO
Specicaţii
Ecran LCD: 49×23 mm
Sarcină maximă: până la 5 kg (2–5 000 g)
Rezoluţia măsurării: 1 g
Unitate de măsură: g/oz/lb/kg
Funcţia TARE
Oprire automată şi manuală
Indicatorul suprasarcinii/bateriei slabe
Alimentarea: 1×3 V CR2032 baterii (sunt incluse)
Ecran
g/oz/lb/kg – unităţi de măsură
Avertizări pe ecran
„LO“ Baterii descărcate, trebuie înlocuite.
„EEEE“ supraîncărcarea cântarului, sarcina maximă este de 5 kg.
Îndepărtaţi de pe cântar porţia cântărită, pentru a nu se
defecta.
Ο suprafaţa stabilă a cântarului
Butoane
ON/OFF/TARE pornit/oprit/activarea funcţiei Tare
UNIT selectarea unităţii de masă g/oz/lb/kg
Cântărirea
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă, rigidă şi stabilă.
2. Înaintea pornirii cântarului aşezaţi pe placa cântarului vasul
de bucătărie, dacă doriţi să-l folosiţi.
3. Prin atingerea butonului ON porniţi regimul de cântărire,
aşteptaţi până ce se aşează simbolul O în stânga jos, cântarul
este în poziţie stabilă, puteţi începe cântărirea.
4. Pe cântar, sau în vas puneţi obiectul de cântărit. Pe ecranul
LCD se va aşa masa obiectului.
5. Unitatea de măsură solicitată (g/oz/lb/kg) o selectaţi prin
apăsarea repetată a butonului UNIT.
6. Cântarul îl puteţi opri, apăsând lung butonul OFF, sau se
opreşte automat după 2 minute.
Funcţia TARE (recântărire)
Serveşte la cântărirea succesivă a masei porţiilor adăugate treptat
la cele precedente, care rămân pe cântar.
1. Puneţi pe cântar prima porţie iar pe ecran se aşează masa
acesteia.
2. Înaintea adăugării altei porţii pe cântar apăsaţi butonul TARE.
Valoarea de pe ecran se anulează. Acum puteţi adăuga porţia
următoare. Această operaţie o puteţi efectua în mod repetat.
Înlocuirea bateriei
1. Deschideţi capacul locaşului bateriei pe partea inferioară a
cântarului.
2. Scoateţi bateria uzată.
3. Introduceţi baterie nouă. Respectaţi polaritatea corectă.
Folosiţi doar baterie cu litiu. Nu folosiţi baterie reîncărcabilă.
4. Închideţi capacul.
Curăţarea şi întreţinerea
1. Pentru curăţarea cântarului folosiţi cârpă umedă şi evitaţi
pătrunderea apei în cântar. Nu folosiţi detergenţi chimici/
detergenţi cu efect abraziv. Nu scufundaţi cântarul în apă!
2. La contactul cu substanţe unsuroase, cum sunt condimente,
oţetul sau arome, elementele de plastic trebuie curăţate
imediat. Evitaţi stropirea cântarului cu suc citric acru!
3. Menţineţi cântarul în poziţie orizontală.
Măsuri de siguranţă
• Acest cântar este dstinat doar pentru cântărirea alimentelor
în uz casnic.
• Nu interveniţi la circuitele electrice interne ale produsului – aţi
putea provoca deteriorarea lui şi încetarea valabilităţii garan-
ţiei.
• Cântarul trebuie amplasat pe o suprafaţă dreaptă, rigidă şi
stabilă (nu pe covor etc.) la distanţă îndestulătoare de aparate
cu câmp electromagnetic, pentru a evita interferenţa reciprocă.
• Nu expuneţi cântarul la izbituri şi zguduituri şi nu lăsaţi să cadă
la pământ.
Техничне обслуговування та очистка
1. Для очистки ваги застосуйте намочену ганчірку, слідкуйте
за тим, щов до середини ваги не проникла вода. Не вжи-
вайте хімічні засоби для очистки/ засоби для очистки з
абразивним діянням. Не занурюйте вагу до води !
2. Усі пластмасові частини ваги при контакту із такими
жирними субстанціями, як наприклад , прянощі, оцет або
добавки, є потрібно негайно очистити. Бережіть вагу від
заплямування кислим лимонним соком !
3. Лишайте вагу завжди тільки у горизонтальній позиції.
Вказівки по безпеці
• Ця вага є призначена для зважування харчів та для корис-
тування у домашньому хазайству.
• Не втручайтесь до внутрішніх електричних контурів ви-
робу – ви можете пошкодити їх та тим самим автоматично
закінчити дійсніть наданої гарантії.
• Вагу є слід розмістити на ровную, тверду та стабільну
поверхню ( не на килим атд.), на достатній відстані від
приладів з електромагнитним полем, для того, що запобігти
взаємному винику завад.
• Не наражувати вагу ударам, струсам та не кидати її на
підлогу.
• Вживайте вагу тільки у згоді з вказівками, позначеними в цій
інструкції. В разі зіпсуття виріб має право відремонтувати
тільки кваліфікований фахівець.
• Цей прилад не є призначений для вживання тими особами
( включно дітей) у яких физична, смислова або менталі-
тетна здатність або недолік досвіду та знання заборонює
безпечно користуватись цим приладом , доки за ними не
буде вести догляд здатна особа або доки вони не отримали
інструктаж про вживання цього приладу від особи, що
несе відповідальність за їх безпеку. Потрібно забезпечити
такий догляд за дітьми, щоб вони не могли гратись з цим
приладом.
Не викидайте виріб після закінчення сроку техничної
експлуатації без сортування як комунальні відходи,
користуйтесь для цього місцями збору сортуваних від-
ходів. Правильною ліквідацією виробу ви забороните
негативним впливам на людське здоров’я та життєве
середовище. Повторне перероблення матеріалів до-
помагає утриманню природних ресурсів та джерел.
Актуальні інформації стосовно рециклизації цього
продукту вам нададуть місцеві органи адміністрації,
організації по переробленню домашніх відходів або
торговельне місце, в якому ви цей продукт закупили.
На виріб була видана Декларація про відповідність.

10
• Folosiţi cântarul doar în conformitate cu indicaţiile cuprinse
în aceste instrucţiuni. În caz de defecţiune produsul ar trebui
reparat de un specialist calicat.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (in-
clusiv copii) a căror capacitate zică, senzorială sau mentală,
ori experienţa şi cunoştinţele insuciente împiedică utilizarea
aparatului în siguranţă, dacă nu vor supravegheate sau dacă
nu au fost instruite privind utilizarea aparatului de către per-
soana responsabilă de securitatea acestora.Trebuie asigurată
supravegherea copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest
aparat.
Nu aruncaţi produsul uzatşi bateria la deşeuri comunale
nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate.
Prin lichidarea corectă a produsului împiedicaţi impactul
negativ asupra sănătăţii şi mediului ambiant. Reciclarea
materialelor contribuie la protejarea resurselor naturale.
Mai multe informaţii privind reciclarea acestui produs vi
le poate oferi primăria locală, organizaţiile de tratare a
deşeurilor menajere sau la locul de desfacere, unde aţi
cumpărat produsul.
Pentru acest produs a fost eliberat Certicat de conformitate.
TY3101 SKAITMENINĖS VIRTUVINĖS SVARSTYKLĖS
Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą.
LT
Specikacija
LCD (skystųjų kristalų) ekranas: 49×23 mm
Sveriamas svoris: iki 5 kg (2–5000 g)
Skiriamoji geba: 1 g
Vienetas: gramai/uncijos/svarai/kilogramai
„TARE“ (taros) funkcija
Automatinis ir rankinis išjungimas
Perkrovos ir nusilpusių baterijų indikatorius
Galia: 1× 3 V CR2032 baterija (komplekte)
Ekranas
g/oz/lb/kg – svorio vienetas
Įspėjimai ekrane
„LO“ nusilpusi baterija, pakeiskite
„EEEE“ per didelis svoris; didžiausias svoris yra 5 kg. Nuimkite
sveriamą produktą, kad nesugadintumėte svarstyklių
Ο svarstyklių paviršius stabilus
Mygtukai
ON/OFF/TARE Įjungimas/išjungimas/Tare
UNIT pasirinkimas g/oz/lb/kg
Svėrimas
1. Svarstykles pastatykite ant plokščio, kieto ir stabilaus paviršiaus
2. Prieš įjungdami svarstykles, ant jų padėkite virtuvinį indą (jei
tokį naudosite)
3. Paspausdami mygtuką„ON“, įjunkite svėrimo režimą, palaukite,
kol ekrano apatiniame kairiajame kampe pasirodys simbolis
O, parodantis, kad svarstyklės stabiliai pastatytos, ir tęskite
svėrimą
4. Produktą, kurį norite pasverti, padėkite ant svarstyklių arba
įdėkite į virtuvinį indą. LCD ekrane pasirodys produkto svoris
5. Norimą svorio vienetą g/oz/lb/kg galite nustatyti pakartotinai
spausdami mygtuką„UNIT“.
6. Svarstykles galima išjungti ilgiau palaikius nuspaustą mygtuką
„OFF“ arba po 2 minučių jos išsijungs automatiškai.
„TARE“ funkcija (pakartotinis svėrimas)
Galima sverti vieną po kito vis pridedamus skirtingų kiekių
produktus.
1. Ant svarstyklių padėkite pirmąjį kiekį ir ekrane pamatysite jo
svorį
2. Prieš dėdami kitą kiekį, paspauskite mygtuką„TARE“, ir ekrane
pasirodys nulis. Dabar jau galite pridėti kitą kiekį. Šį veiksmą
galite atlikti kelis kartus
Baterijos keitimas
1. Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį, esantį apačioje.
2. Išimkite naudotą bateriją.
3. Įstatykite naują bateriją. Baterijas įstatykite pagal poliškumą.
Naudokite tik naują ličio bateriją. Nenaudokite įkraunamų
baterijų.
4. Uždarykite dangtelį.
Priežiūra ir valymas
1. Valykite drėgna šluoste ir pasirūpinkite, kad vanduo nepatektų
į svarstyklių vidų. Nenaudokite cheminių valymo ar šveitimo
priemonių. Nemerkite į vandenį!
2. Visas plastikines dalis, kurios liečiasi su riebaluotais produktais,
pavyzdžiui, prieskoniais, actu ar užpilais, nedelsiant nuvalykite.
Saugokite, kad neliktų citrusinių vaisių sulčių dėmių!
3. Visada laikykite horizontalioje padėtyje.
Saugumo nurodymai
• Svarstyklės skirtos tik buitiniam produktų svėrimui.
• Nelieskite vidinių elektros grandinių, nes tai gali sugadinti
svarstykles ir automatiškai panaikinti garantijos galiojimą.
• Svarstyklės turi būti padėtos ant plokščio, kieto ir stabilaus
paviršiaus (ne kilimo, ir t. t.), pakankamu atstumu nuo prietaisų,
turinčių elektromagnetinį lauką, kad nekiltų trukdžių.
• Saugokite nuo smūgių, sukrėtimų ir kad nenukristų ant žemės.
• Naudokite tik laikydamiesi šiame naudotojo vadove pateiktų
nurodymų. Prietaisui sugedus, jį remontuoti turėtų tik kvali-
kuotas specialistas.
• Prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant vaikus), kurių
yra ribotos zinės, jutiminės ar protinės galimybės arba jiems
trūksta patirties ir žinių apie prietaisą, nebent tokie asmenys
yra stebimi arba už jų saugumą atsakingas asmuo išmokė
juos naudotis prietaisu. Būtina stebėti, kad vaikai nežaistų su
prietaisu.
Nebenaudojamo gaminio ar baterijų nemeskite į nerūšiuo-
jamas atliekas; pristatykite į specialius atliekų surinkimo
punktus.Tinkamas utilizavimas padeda išvengti neigiamų
padarinių žmonių sveikatai ir aplinkai. Medžiagų perdirbi-
mas padės išsaugoti gamtos išteklius. Daugiau informaci-
jos apie šio gaminio perdirbimą galite gauti vietos valdžios
institucijose, savivaldybės atliekų apdorojimo įmonėse ar
vietoje, kurioje pirkote gaminį.
Ši prekė turi Atitikties deklaraciją.

11
TY3101 VIRTUVES DIGITĀLIE SVARI
Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet šīs lietošanas instrukcijas!
LV
Parametri
LCD displejs: 49 × 23 mm
Svēršanas diapazons: līdz 5 kg (2–5 000 g)
Izšķirtspēja: 1 g
Vienības: g/oz/lb/kg
TARAS funkcija
Automātiska un manuāla izslēgšana
Pārslodzes/izlādējušās baterijas indikators
Barošana: 1× 3 V CR2032 baterija (iekļauta)
Displejs
g/oz/lb/kg – svara vienība
Displeja brīdinājumi
„LO“ izlādējusies baterija - lūdzu, nomainiet to.
„EEEE“ svari ir pārslogoti, maksimālais svars – 5 kg. Noņemiet
smagumu, lai novērstu bojājumus.
Ο svaru virsma ir stabila.
Spiedpogas
ON/OFF/TARE Ieslēgt/izslēgt/taras funkcija
UNIT svara vienību (g/oz/lb/kg) izvēle
Svēršana
1. Novietojiet svarus uz līdzenas, cietas un stabilas virsmas.
2. Ja izmantosit virtuves trauku, novietojiet to uz svariem pirms
to ieslēgšanas.
3. Nospiežot spiedpogu „ON” svēršanas režīmā, pagaidiet līdz
displeja kreisajā, apakšējā stūrī tiek attēlots „O” simbols, kas
norāda, ka svari atrodas stabilā novietojumā, un tad varat veikt
svēršanu.
4. Novietojiet sveramo objektu uz svariem vai virtuves traukā.
LCD displejā tiks attēlots objekta svars.
5. Nepieciešamo svara vienību (g/oz/lb/kg) var iestatīt, atkārtoti
nospiežot spiedpogu„UNIT”.
6. Svarus var izslēgt, nospiežot un ilgāku laiku paturot spiedpogu
„OFF”, vai arī tie automātiski izslēgsies pēc 2 minūtēm.
TARAS funkcija (atkārtota svēršana)
Šī funkcija izmēra sākotnējam svaram dažādā apjomā pakāpeniski
pievienoto svaru.
1. Nolieciet uz svariem pirmo sveramo apjomu, un tā svars tiks
attēlots displejā.
2. Pirms nākamā sveramā apjoma novietošanas nospiediet
spiedpogu„TARE”, un displejs tiks atiestatīts uz nulli. Tagad var
pievienot nākamo sveramo apjomu. Šo darbību var atkārtot
vairākkārt.
Baterijas nomaiņa
1. Atveriet baterijas nodalījuma vāciņu svaru apakšējā daļā.
2. Izņemiet izlietoto bateriju.
3. Ievietojiet jaunu bateriju. Ievērojiet pareizu polaritāti. Izmanto-
jiet vienīgi litija baterijas. Neizmantojiet uzlādējamās baterijas.
4. Aizveriet vāciņu.
Tīrīšana un apkope
1. Veiciet tīrīšanu ar viegli mitru drānu un nodrošiniet, ka ūdens
neiekļūst svaru iekšienē. Neizmantojiet ķīmiskus vai abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus. Neiemērciet svarus ūdenī!
2. Visas plastmasas detaļas, kas nonāk saskarsmē ar taukainām
vielām, piemēram, garšvielām vai etiķi, nekavējoties jānotīra.
Izvairieties no notraipīšanās ar skābu citrusaugļu sulu!
3. Vienmēr turiet svarus horizontālā stāvoklī.
Drošības instrukcijas
• Šie svari izstrādāti vienīgi pārtikas produktu svēršanai sadzīves
lietošanā.
• Nekad neiejaucieties svaru iekšējā elektriskajā ķēdē, jo tas var
bojāt svarus, un garantija automātiski tiks anulēta.
• Svari jānovieto uz plakanas, cietas un stabilas virsmas (ne
uz paklāja utt.) pietiekamā attālumā no ierīcēm, kas izstaro
elektromagnētisko lauku, lai izvairītos no traucējumiem.
• Nepakļaujiet svarus triecienam, vibrācijām un nenometiet tos
uz zemes.
• Izmantojiet šos svarus vienīgi saskaņā ar šīm lietošanas ins-
trukcijām. Gadījumā, ja šis izstrādājums nedarbojas, tā remonts
jāveic tikai kvalicētam profesionālim.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem)
ar ierobežotām ziskajām, maņu vai garīgajām spējām, vai
personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu par drošu
ierīces lietošanu, ja vien par šo personu drošību atbildīgā
persona šīm personām nenodrošina uzraudzību vai nesniedz
norādes par ierīces drošu lietošanu. Mazi bērni jāuzrauga, lai
nepieļautu, ka viņi rotaļājas ar ierīci.
Dzīves cikla beigās nelikvidējiet šo izstrādājumu vai tā
baterijas kā nešķirotus sadzīves atkritumus; šim nolūkam
izmantojiet šķirotu atkritumu savākšanas punktus. Pareiza
izstrādājuma likvidācija novērš negatīvu ietekmi uz cilvēku
veselību un vidi. Materiālu atkārtota pārstrāde palīdz taupīt
dabas resursus. Papildu informācijai par šā izstrādājuma
atkārtotu pārstrādi sazinieties ar Jūsu pilsētas pašvaldību,
sadzīves atkritumu savākšanas uzņēmumu vai vietu, kurā
iegādājāties šo izstrādājumu.
Šim produktam ir atbildtības deklerācija.

12
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate
tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne
uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o.,
Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu.
Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen
garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: Digitalna kuhinjska tehtnica
TIP: TY3101
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Emos Scale manuals