Emos EV012 User manual

2617001200_31-EV012_00_01_WEB 148 × 210 mm
www.emos.eu
EV012
GB Digital Kitchen Scale
CZ Digitální kuchyňská váha
SK Digitálna kuchynská váha
PL Cyfrowa waga kuchenna
HU Digitális konyhai mérleg
SI Digitalna kuhinjska tehtnica
RS|HR|BA|ME Digitalna kuhinjska vaga
DE Digitale Küchenwaage
UA Дигітальна кухонна вага
RO|MD Cântar digital pentru bucătărie
LT Skaitmeninės virtuvinės svarstyklės
LV Digitalie virtuves svari
EE Digitaalne köögikaal
BG Цифрова кухненска везна
FR Balance de cuisine numérique
IT Bilancia da cucina digitale
ES Báscula de cocina digital
NL Digitale keukenweegschaal

2
GB | Digital Kitchen Scale
Please read this manual carefully prior to using the scale.
Specications
Non rusting surface
Underlit LCD display: 58×27 mm
Maximum weight: 5 kg (2 g – 5 000 g)
Measuring resolution: 1 g
Measuring units: g/lb/oz/kg
TARE function
Automatic and manual shutdown
Overload/weak battery indication
Power supply: 2×3V lithium CR2032 battery (included)
Display
Triangle icon – stable surface
-0- – automated reset
g/lb/oz/kg – weight units
On screen messages
“LO“ – at battery, replacement needed.
“EEEE“ – scale overload, the maximum weight is 5 kg. Re-
move the weighed item o the scale to avoid damage.
Button description:
Tare/On/O – activation of the Tare function/turn on/
turn o
Unit – selection of weight units g/lb/oz/kg
Weighing
1. Put the scale on a at, hard and stable surface.
2. Prior to switching the scale on, put the dish on the
weighing area, if you intend to use the dish.
3. Push the ON button to activate the weighing mode.
4. Wait till the LCD display shows - 0 - and a triangle icon.
5. Put the weighted item on the scale or into the dish. The
LCD display will show the item’s weight.
6. Select the desired weight unit (g/lb/oz/kg) by repeated
pushing of the Unit button.
7. You can turn the scale o by a long hold of the OFF button
or the scale will turn o automatically after 30 seconds.
Tare function (weight increments)
It serves to measure the weight of dosages added gradually
on top of previous doses remaining on the scale.
1. Put the rst dose on the scale and the display will show
its weight.
2. Before adding another dose, push the TARE button. The
value on the display will reset to zero within 2 seconds
and a there will appear a triangle icon and -0-. Now
you can add another dose. Then you can repeat this
procedure again.
Battery replacement
1. Open the battery compartment at the bottom of the
scale.
2. Remove the used battery.
3. Insert a new battery. Maintain proper polarity. Use only
alkali batteries, never use rechargeable batteries.
4. Close the cover.
Maintenance and cleaning
1. To clean the scale use a moist cloth. Prevent water from
getting into the appliance. Do not use chemical cleaning
agents /abrasive detergents. Do not submerge the scale
under water!
2. All plastic parts must be cleaned immediately, if they
come into contact with greasy substances such as
spices, vinegar or avours. Prevent staining of the scale
with acidic citrus juice!
3. Always keep the scale in horizontal position.
Safety instructions
• These scale are designed only for weighing of food in
households.
• Do not interfere with the product’s inner electric cir-
cuitry – you might damage it and void the warranty
automatically.
• The scale must be placed on a at, hard and stable
surface (not a carpet etc.) in sucient distance from
any appliances generating an electromagnetic eld to
avoid their mutual interference.
• Do not subject the scale to shocks, vibrations and do not
drop it on the oor.
• Use the scale only according to the instructions set in
this manual. In case of a malfunction, only qualied
specialists are allowed to repair it.
• This product cannot be used by persons (including
children), whose limited of physical, sensory or mental
ability or lack of experience prevent them from using
the appliance safely, unless they are under supervision
or unless they were instructed how to use this appli-
ance, by a person responsible for their safety. Children
require supervision to ensure they would not play with
the appliance.
Do not dispose with domestic waste. Use special
collection points for sorted waste. Contact local au-
thorities for information about collection points. If the
electronic devices would be disposed on landll, dangerous
substances may reach groundwater and subsequently food
chain, where it could aect human health.
CZ | Digitální kuchyňská váha
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte
tento návod.
Specikace
Nerezový povrch
Posvícený LCD displej: 58×27 mm
Maximální hmotnost: do 5 kg (2 g – 5 000 g)
Měřicí rozlišení: 1 g
Měrná jednotka: g/kg/oz/lb
Funkce TARE
Automatické a manuální vypnutí
Indikace přetížení/slabé baterie
Napájení: 2×3V lithiová baterie CR2032 (součástí balení)
Displej
Ikona trojúhelníku – stabilní povrch
-0- – automatické vynulování
g/lb/oz/kg – jednotky váhy
Upozornění na displeji
„LO“ – baterie jsou vybité, vyměňte je.

3
„EEEE“ – přetížení váhy, maximální nosnost je 5kg. Od-
straňte z váhy váženou dávku, aby nedošlo k poškození.
Tlačítka
Tare/On/O – aktivace funkce Tara/zapnutí/vypnutí
Unit – volba jednotky váhy g/lb/oz/kg
Vážení
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilní povrch.
2. Před zapnutím váhy položte na vážící plochu kuchyňskou
misku, chcete-li ji použít.
3. Dotykem tlačítka On zapněte režim vážení.
4. Vyčkejte, až se na LCD displeji zobrazí -0- a trojúhelník.
5. Vložte na váhu, nebo do misky předmět. LCD displej
zobrazí hmotnost předmětu.
6. Požadovanou jednotku váhy (g/lb/oz/kg) nastavíte opa-
kovaným stiskem tlačítka Unit.
7. Váhu můžete vypnout dlouhým stisknutím tlačítka O
nebo se po 30 sekundách automaticky vypne.
Funkce Tare (dovažování)
Slouží k měření hmotnosti postupně přidávaných různých
dávek, které zůstávají na váze.
1. Položte na váhu první dávku a na displeji se zobrazí její
hmotnost.
2. Před položením další dávky na váhu stiskněte tlačítko
Tare. Hodnota na displeji se do 2 sekund vynuluje, zobrazí
se ikona trojúhelníku a -0-. Nyní můžete přidat další
dávku. Tento úkon můžete provést opakovaně.
Výměna baterie
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie na spodní straně váhy.
2. Vyjměte použité baterie.
3. Vložte nové baterie. Dbejte na dodržení správné pola-
rity. Používejte pouze alkalické baterie, nepoužívejte
dobíjecí baterie.
4. Zavřete kryt.
Údržba a čištění
1. Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte
na to, aby se dovnitř váhy nedostala voda. Nepoužívejte
chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky s abraziv-
ním účinkem. Neponořujte váhu do vody!
2. Všechny plastové části se musí při kontaktu s mastnými
substancemi, jako je koření, ocet nebo dochucovadla,
ihned očistit. Zabraňte potřísnění váhy kyselou citru-
sovou šťávou!
3. Udržujte váhu vždy ve vodorovné poloze.
Bezpečnostní pokyny
• Tato váha je určena pouze pro vážení potravin pro použití
v domácnosti.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku –
můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost
záruky.
• Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý a stabilní povrch
(ne na koberec apod.) v dostatečné vzdálenosti od
přístrojů s elektromagnetickým polem, abyste zabránili
vzájemnému rušení.
• Nevystavujte váhu nárazům, otřesům a neupouštějte
ji na zem.
• Používejte váhu pouze v souladu s pokyny uvedenými v
tomto návodu. Vpřípadě poruchy by měl výrobek opra-
vovat pouze kvalikovaný odborník.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně
dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost
či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpeč-
ném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo
nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto
přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je
nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou
s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný ko-
munální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpa-
du. Pro aktuální informace o sběrných místech kon-
taktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče
uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou
prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního
řetězce a poškozovat vaše zdraví.
SK | Digitálna kuchynská váha
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte
tento návod.
Špecikácie
Nerezový povrch
Podsvietený LCD displej: 58×27 mm
Maximálna hmotnosť: do 5 kg (2 g – 5 000 g)
Meracie rozlíšenie: 1 g
Merná jednotka: g/kg/oz/lb
Funkcia TARE
Automatické a manuálne vypnutie
Indikácia preťaženia/slabej batérie
Napájanie: 2×3 V lítiová batéria CR2032 (súčasťou balenia)
Displej
Ikona trojuholníka – stabilný povrch
-0 - – automatické vynulovanie
g/lb/oz/kg – jednotky váhy
Upozornenie na displeji
„LO“ – batérie sú vybité, vymeňte ich.
„EEEE“ – preťaženie váhy, maximálna nosnosť je 5 kg. Od-
stráňte zváhy váženú dávku, aby nedošlo k poškodeniu.
Tlačidlá
Tare/On/O – aktivácia funkcie Tara/zapnutie/vypnutie
Unit – voľba jednotky váhy g/lb/oz/kg
Váženie
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilný povrch.
2. Pred zapnutím váhy položte na vážiacu plochu kuchynskú
misku, ak ju chcete použiť.
3. Dotykom tlačidla On zapnite režim váženia.
4. Počkajte, až sa na LCD displeji zobrazí -0 - a trojuholník.
5. Vložte na váhu, alebo do misky vážený predmet. LCD
displej zobrazí hmotnosť predmetu.
6. Požadovanú jednotku váhy (g/lb/oz/kg) nastavíte opa-
kovaným stlačením tlačidla Unit.
7. Váhu môžete vypnúť dlhým stlačením tlačidla O alebo
sa po 30sekundách automaticky vypne.
Funkcia Tare (dovažovania)
Slúži na meranie hmotnosti postupne pridávaných rôznych
dávok kpredchádzajúcim, ktoré zostávajú na váhe.
1. Položte na váhu prvú dávku a na displeji sa zobrazí jej
hmotnosť.

4
2. Pred položením ďalšej dávky na váhu stlačte tlačidlo
Tare. Hodnota na displeji sa do 2 sekúnd vynuluje, zobrazí
sa ikona trojuholníka a -0 -. Teraz môžete pridať ďalšiu
dávku. Tento úkon môžete vykonať opakovane.
Výmena batérie
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie na spodnej strane váhy.
2. Vyberte použité batérie.
3. Vložte nové batérie. Dbajte na dodržanie správnej
polarity. Používajte len alkalické batérie, nepoužívajte
dobíjacie batérie.
4. Zatvorte kryt.
Údržba a čistenie
1. Pre čistenie váhy používajte navlhčenú handričku a dbajte
na to, aby sa dovnútra váhy nedostala voda. Nepoužívajte
chemické čistiace prostriedky/čistiace prostriedky s
brúsiacim účinkom. Neponárajte váhu do vody!
2. Všetky plastové časti sa musia pri kontakte s mastnými
substanciami, ako je korenie, ocot alebo dochucovadlá,
ihneď očistiť. Zabráňte postriekaniu váhy kyslou citru-
sovou šťavou!
3. Udržujte váhu vždy vo vodorovnej polohe.
Bezpečnostné pokyny
• Táto váha je určená len pre váženie potravín pre použitie
v domácnosti.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov vý-
robku - môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť
platnosť záruky.
• Váhu je potrebné umiestniť na rovný, tvrdý a stabilný
povrch (nie na koberec a pod) v dostatočnejvzdialenosti
od prístrojov s elektromagnetickým poľom, aby ste
zabránili vzájomnému rušeniu.
• Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a nepúšťajte ju
na zem.
• Používajte váhu iba v súlade s pokynmi uvedenými v tom-
to návode. Vprípade poruchy by mal výrobok opravovať
len kvalikovaný odborník.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami
(vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo men-
tálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí
zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na
ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaní
ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou
za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa
zaistilo, že si nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený
komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného
odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach
kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče
uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu
presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinové-
ho reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
PL | Cyfrowa waga kuchenna
Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję.
Specykacja
Nierdzewna powierzchnia
Podświetlany wyświetlacz LCD: 58×27 mm
Maksymalny ciężar: do 5 kg (2 g – 5 000 g)
Rozdzielczość ważenia: 1 g
Jednostka pomiarowa: g/kg/oz/lb
Funkcja TAROWANIE
Wyłączanie ręczne i automatyczne
Wskaźnik przeciążenie/rozładowanie baterii
Zasilanie 2×3 V CR2032 bateria litowa (dostarczana
w komplecie)
Wyświetlacz
Ikona trójkąta – stabilne podłoże
-0- – automatyczne zerowanie
g/lb/oz/kg – jednostki do ważenia
Ostrzeżenia na wyświetlaczu
„LO“ – baterie są rozładowane; trzeba je wymienić.
„EEEE“ – przeciążenie wagi, maksymalna nośność wynosi
5 kg. Zdejmujemy z wagi ważony ciężar, żeby nie
doszło do jej uszkodzenia.
Przyciski
Tare/On/O – aktywacja funkcji TAROWANIE/włączenie/
wyłączenie
Unit – wybór jednostki do ważenia g/lb/oz/kg
Ważenie
1. Wagę umieszczamy na równej, twardej i stabilnej
powierzchni.
2. Przed włączeniem wagi, ustawiamy na jej szalce miskę
kuchenną, z której zamierzamy skorzystać przy ważeniu.
3. Naciskając przycisk On włączamy tryb ważenia.
4. Czekamy, aż na wyświetlaczu LCD pojawi się -0- i trójkąt.
5. Ważony przedmiot ustawiamy na wadze albo wkładamy
go do miski na wadze. Wyświetlacz LCD pokaże ciężar
ważonego przedmiotu.
6. Wymaganą jednostką wagi jest (g/lb/oz/kg): ustawia się
ją kolejno naciskając przycisk Unit.
7. Wagę można wyłączyć dłużej naciskając przycisk O
albo poczekać, aż po 30 sekundach wyłączy się ona
automatycznie sama.
Funkcja Tare (tarowanie)
Służy do mierzenia ciężarów różnych porcji dodawanych do
poprzednich produktów, które pozostają na wadze.
1. Na wadze ustawiamy pierwszy produkt, a na wyświe-
tlaczu pojawia się jego ciężar.
2. Przed dołożeniem następnego produktu na wagę naci-
skamy przycisk Tare. Wartość na wyświetlaczu w czasie
do 2 sekund zostaje wyzerowana i pojawia się ikona
trójkąta i -0-. Teraz można dołożyć następny produkt
do ważenia. Powyższą procedurę można powtarzać
wielokrotnie.
Wymiana baterii
1. Otwieramy osłonę pojemnika na baterie, który znajduje
się pod spodem wagi.
2. Wyjmujemy zużyte baterie.
3. Wkładamy nowe baterie. Zwracamy uwagę na zacho-
wanie właściwej polaryzacji. Korzystamy wyłącznie z
baterii alkalicznych, nie używamy baterii przeznaczonych
do doładowywania.
4. Zamykamy osłonę.

5
Konserwacja i czyszczenie
1. Do czyszczenia wagi korzystamy ze zwilżonej ściereczki
i uważamy, żeby woda nie przedostała się do wnętrza
wagi. Nie korzystamy z chemicznych środków czysz-
czących/środków do czyszczenia o działaniu ściernym.
Wagi nie zanurzamy do wody!
2. Wszystkie części plastikowe, które stykały się z tłustymi
substancjami oraz przyprawami, octem albo środkami
aromatyzującymi należy niezwłocznie oczyścić. Unika-
my zanieczyszczenia wagi kwaśnym sokiem z owoców
cytrusowych!
3. Wagę zawsze ustawiamy w położeniu poziomym.
Zalecenia bezpieczeństwa
• Ta waga jest przeznaczona wyłącznie do ważenia
artykułów spożywczych w gospodarstwie domowym.
• Nie wolno ingerować do wewnętrznych obwodów
elektrycznych w wyrobie – można je uszkodzić i auto-
matycznie utracić uprawnienia gwarancyjne.
• Wagę ustawia się na równej, twardej i stabilnej po-
wierzchni (nie na dywanie, itp.) i w dostatecznej odległo-
ści od urządzeń, które emitują pole elektromagnetyczne
tak, aby zapobiec wzajemnym zakłóceniom.
• Wagi nie narażamy na wstrząsy, uderzenia i nie upusz-
czamy jej gwałtownie na podłogę.
• Z wagi korzystamy zgodnie z zaleceniami zawartymi
w tej instrukcji. W razie uszkodzenia wyrób może być
naprawiany wyłącznie przez specjalistę.
• Ten wyrób nie jest przeznaczony do użytkowania przez
osoby (łącznie z dziećmi), którym brak predyspozycji
zycznych, umysłowych albo mentalnych oraz brak
wiedzy i doświadczenia nie pozwala na bezpieczne
stosowanie tego urządzenia, jeżeli nie będą one pod
nadzorem albo nie zostaną przeszkolone w zakresie
obsługi tego produktu przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo. Konieczny jest nadzór nad dziećmi, aby
zapewnić, że nie będą się one bawić tym urządzeniem.
Po zakończeniu eksploatacji, wyrobu nie wolno wyrzucić,
jako niesortowany odpad komunalny; należy skorzystać z
miejsca przeznaczonego do gromadzenia odpadów sorto-
wanych. Likwidując ten produkt w odpowiedni sposób prze-
ciwdziałamy negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i na
środowisko naturalne. Recykling materiałów przyczynia się
do ochrony źródeł naturalnych. Więcej informacji o recyklingu
tego produktu udzieli Państwu Urząd Gminy, rma zajmująca
się przetwarzaniem odpadów z gospodarstw domowych
albo punkt sprzedaży, w którym produkt został zakupiony.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego
sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego
kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektroniczne-
go i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do
punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują
się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie nega-
tywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU | Digitális konyhai mérleg
A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el
ezt a tájékoztatót.
Specikáció
Rozsdamentes acél felület
LCD kijelző háttérvilágítással: 58×27 mm
Maximális tömeg: 5 kg (2 g – 5 000 g)
Mérési beosztás: 1 g
Mértékegység: g/kg/oz/lb
TARE funkció
Automatikus és kézi kikapcsolás
Túlterhelés/gyenge elem kijelzés
Tápellátás: 2×3 V CR2032 lítium elem (a csomagolás része)
Kijelző
Háromszög ikon – stabil felület
-0- – automatikus nullázás
g/lb/oz/kg – súlymértékegységek
Figyelmeztetések a kijelzőn
„LO“ – az elemek lemerültek, cserélje ki őket.
„EEEE“ – a mérleg túlterhelése, a maximális terhelhetőség
5 kg. Vegye le a mérlegről a mért adagot, nehogy a
készülék meghibásodjon.
Nyomógombok
Tare/On/O – a Tare funkció aktiválása/bekapcsolás/
kikapcsolás
Unit – g/lb/oz/kg súlymértékegység választása
Mérés
1. A mérleget helyezze egyenes, szilárd és stabil felületre.
2. A mérleg bekapcsolása előtt helyezze a mérőlapra a
konyhai tálat, ha használni akarja.
3. Az On gomb megnyomásával kapcsolja be a mérés
funkciót.
4. Várja meg, amíg az LCD kijelzőn megjelenik a -0- felirat
és egy háromszög.
5. Tegye a mérlegre vagy az edénybe a mérni kívánt tárgyat.
Az LCD kijelző megjeleníti a tárgy tömegét.
6. A kívánt mértékegységet (g/lb/oz/kg) a Unit gomb
ismételt megnyomásával állíthatja be.
7. A mérleget az O gomb hosszabb lenyomva tartásával
kapcsolhatja ki, vagy 30 másodperc után automatikusan
kikapcsol.
Tare funkció (viszonyított mérés)
Arra szolgál, hogy a fokozatosan adagolt különböző meny-
nyiségek tömegét megmérhessük az előző, már a mérlegen
lévő adaghoz képest.
1. Tegye a mérlegre az első adagot és a kijelzőn megjelenik
annak tömege.
2. Mielőtt a következő adagot a mérlegre tenné, nyomja
meg a Tare gombot. A kijelzőn levő érték 2 másodper-
cen belül lenullázódik, megjelenik a háromszög és a
-0- felirat. Most hozzáadhatja a következő adagot. Ezt
az eljárást tovább is ismételheti.
Elemcsere
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét a mérleg alsó részén.
2. Vegye ki a használt elemeket.
3. Tegyen be új elemeket. Ügyeljen a megfelelő polaritásra.
Alkáli elemet használjon, ne használjon újratölthető elemet.
4. Zárja be a fedelet.
Karbantartás és tisztítás
1. A mérleg tisztításához használjon nedves rongyot, és
gyeljen rá, hogy a mérleg belsejébe ne kerüljön víz. Ne
használjon vegyi vagy abrazív hatású tisztítószert. Ne
merítse a mérleget vízbe!

6
2. Ha bármelyik műanyag rész zsíros anyaggal, pl. fűszer-
rel, ecettel vagy ízesítőszerrel érintkezik, azonnal tisz-
títsa meg. Akadályozza meg, hogy a mérlegre savanyú
citruslé cseppenjen!
3. Tartsa a mérleget mindig vízszintesen.
Biztonsági utasítások
• Ez a mérleg csak háztartási használatra való.
• Ne avatkozzon a termék belső elektromos áramköre-
ibe – kárt okozhat bennük és a jótállás automatikusan
érvényét veszíti.
• A mérleget egyenes, szilárd és stabil felületre kell
helyezni (nem szőnyegre, stb.) megfelelő távolságba
minden elektromágneses pólusú eszköztől, hogy ne
tudják egymást zavarni.
• Ne tegye ki a mérleget ütésnek, rázkódásnak és ne
hagyja leesni.
• A mérleget csak a jelen tájékoztatóban megadott utasí-
tásokkal összhangban használja. Meghibásodás esetén
a készülék javítását bízza szakemberre.
• A készüléket ne használják csökkent zikai, szellemi
vagy érzékszervi képességekkel, ill. korlátozott ta-
pasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek
(beleértve a gyerekeket is), amennyiben nincs mel-
lettük szakszerű felügyelet, ill. nem kaptak a készülék
kezelésére vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért
felelős személytől. A gyerekeknek felügyelet alatt kell
lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem fognak
a berendezéssel játszani.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztar-
tási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűj-
tő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális infor-
mációkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos
készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok
szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táp-
lálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és ké-
nyelmét.
SI | Digitalna kuhinjska tehtnica
Preden izdelek prvič uporabite, si pozorno preberite ta
navodila.
Specikacija
Nerjaveča površina
Osvetljeni LCD zaslon: 58×27 mm
Najvišja teža: do 5 kg (2 g – 5 000 g)
Merilna ločljivost: 1 g
Merska enota: g/kg/oz/lb
Funkcija TARE
Samodejni in ročni izklop
Prikazovanje preobremenitve/izpraznjene baterije
Napajanje: 2×3V litijeva baterija CR2032 (del paketa)
Zaslon
Ikona trikotnika – stabilna površina
-0- – samodejna ponastavitev
g/lb/oz/kg – merske enote
Opozorilo na zaslonu
„LO“ – baterije so izpraznjene in jih je potrebno zamenjati.
„EEEE“ – preobremenitev tehtnice, najvišja nosilnost je
5 kg. S tehtnice odstranite tehtan odmerek, da ne bi
tehtnice poškodovali.
Tipke
Tare/On/O – vklop funkcije Tara/vklop/izklop
Unit – izbor merske enote g/lb/oz/kg
Tehtanje
1. Tehtnico postavite na ravno, trdno in stabilno površino.
2. Če želite uporabiti kuhinjsko posodico, jo položite na
merilno površino, preden vključite napravo.
3. S pritiskom na tipko ON vklopite način tehtanja.
4. Počakajte, da se na LCD zaslonu prikaže -0- in trikotnik.
5. Predmet, ki ga želite stehtati, položite na tehtnico oz. v
posodico. LCD zaslon prikaže težo predmeta.
6. Želeno mersko enoto (g/lb/oz/kg) nastavite z večkratnim
pritiskom na tipko UNIT.
7. Tehtnico lahko ugasnete z dolgim pritiskom na tipko
O ali pa se bo ta po 30 minutah samodejno izklopila.
Funkcija Tara (merjenje dodane mase)
Je namenjena merjenju mase postopoma dodajanih od-
merkov, pri čemer prej dodani odmerki ostajajo na tehtnici.
1. Na tehtnico položite prvi odmerek. Na zaslonu se prikaže
njegova teža.
2. Preden na tehtnico položite naslednji odmerek, stisnite
tipko TARE. Vrednost na zaslonu se bo v roku 2 sekund
ponastavila, pojavila se bo ikona trikotnika in -0-. Sedaj
lahko dodate naslednji odmerek. To lahko naredite
večkrat.
Menjava baterije
1. Odprite pokrovček predala za baterije na spodnjem delu
tehtnice.
2. Odstranite izpraznjene baterije.
3. Vstavite nove baterije. Upoštevajte polarnost baterij.
Uporabljajte samo alkalne baterije, ne uporabljajte
baterij za polnjenje.
4. Zaprite pokrovček.
Vzdrževanje in čiščenje
1. Za čiščenje tehtnice uporabite navlaženo krpo, pri če-
mer pazite, da voda ne pride v notranjost naprave. Ne
uporabljajte kemičnih/abrazivnih čistilnih sredstev. Ne
potapljajte tehtnice v vodo!
2. Vse plastične dele je potrebno po stiku z mastnimi snov-
mi, kot so začimbe, kis ali ojačevalci arome, takoj očistiti.
Preprečite madeže od kislega limininega soka na tehtnici!
3. Tehtnico vedno ohranjajte v vodoravnem položaju.
Varnostni napotki
• Tehtnica je namenjena le tehtanju živil v domačem okolju.
• Ne posegajte v notranja električna vezja izdelka – lah-
ko jih poškodujete in s tem bo prekinjena veljavnost
garancije.
• Tehtnico postavite na ravno, trdno in stabilno površino (ne
na preprogo ipd.) v zadostni oddaljenosti od naprav z elek-
tromagnetnim poljem, da bi preprečili vzajemno motenje.
• Tehtnice ne izpostavljajte udarcem, pretresom in je ne
spuščajte na tla.

7
• Tehtnico uporabljajte le v skladu z napotki iz teh navodil.
V primeru okvare popravilo zaupajte samo usposoblje-
nemu strokovnjaku.
• Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam (vključno
z otroki), ki jim zične, senzorične ali duševne motnje
ali pomanjkanje izkušenj in znanja onemogočajo varno
porabljanje naprave, brez nadzora oz. predhodnega
ustreznega pouka glede uporabe te naprave s strani
osebe, odgovorne za njihovo varnost. Nujno je treba pos-
krbeti, da otroci naprave ne bodo uporabljali kot igrače.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunal-
ne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov.
Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na
krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odla-
gališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico,
pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA|ME | Digitalna kuhinjska vaga
Prije puštanja proizvoda u rad pažljivo pročitajte ovaj naputak.
Specikacije
Nehrđajuća površina
Osvijetleni LCD zaslon: 58×27 mm
Maksimalna težina: do 5 kg (2 g – 5 000 g)
Mjerne razlike: 1 g
Mjerna jedinica: g/kg/oz/lb
Funkcije TARE
Automatsko i ručno isključenje
Indikacija preopterećenja/slabe baterije
Napajanje: 2×3 V litijna baterija CR2032 (sastavni dio
pakovanja)
Zaslon
Ikona trokuta – stabilna površina
-0- – automatsko poništenje
g/lb/oz/kg – jedinice vage
Upozorenje na zaslonu
„LO“ – baterije su prazne, promijenite ih.
„EEEE“ – preopterećenje vage, maksimalna nosivost
je 5 kg. Uklonite svage teret koji se važe tako da se
spriječi moguće oštećenje.
Tipke
Tare/On/O – aktiviranje funkcije Tara/uključiti/isključiti
Unit – odabir jedinice težine g/lb/oz/kg
Vaganje
1. Vagu stavite na ravnu, tvrdu i stabilnu površinu.
2. Prije uključenja vage na površinu za vaganje stavite
kuhinjsku posudu kada ju želite koristiti.
3. Dodirom na tipku ON uključi se režim vaganja.
4. Pričekajte da se na LCD zaslonu prikaže - -0- i ikona
trokuta.
5. Na vagu ili u posudu stavite predmet koji želite vagati.
LCD zaslon prikaže težinu predmeta.
6. Željena jedinica težine (g/lb/oz/kg) namjesti se ponov-
ljenim pritiskom na tipku Unit.
7. Vagu možete isključiti ako držite pritisnutu tipku OFF ili
se nakon 30 minuta automatski isključi.
Funkcije Tare (dodatno vaganje)
Služi za mjerenje težine kada se postepeno stavljaju razni
tereti na prethodne, koji su stalno na vagi.
1. Kada na vagu stavite prvi teret na zaslonu se prikaže
njegova težina.
2. Prije stavljanja drugog tereta na vagu pritisnite tipku Tare.
Vrijednost na zaslonu se do 2 sekunde poništi, prikaže se
ikona trokuta i -0-. Sada možete staviti dalji teret. Ovaj
postupak možete učiniti nekoliko puta.
Izmjena baterija
1. Otvorite pokrov prostora za bateriju sa donje strane vage.
2. Izvadite rabljene baterije.
3. Stavite nove baterije. Vodite računa na ispravan polaritet.
4. Zatvorite pokrov.
Održavanje i čišćenje
1. Za čišćenje vage koristite namočenu krpu te vodite ra-
čuna da u unutrašnji dio vage ne uđe voda. Ne koristite
kemijska sredstva za čišćenje/sredstva za čišćenje s
abrazivnim učinkom. Ne uranjati vagu u vodu!
2. Svi plastični dijelovi se u slučaju kontakta sa masnim
supstancijama, kao što su začini, ocat ili pojačala okusa
moraju odmah očistiti. Ne dopustite da se vaga poprska
kiselim limunskim sokom!
3. Vaga uvijek mora stajati u vodoravnom položaju.
Sigurnosne upute
• Ova vaga namijenjena je samo za vaganje namirnica za
uporabu u kućanstvu.
• Nije dopušteno dirati u unutrašnje strujne krugove pro-
izvoda – isti se mogu oštetiti te će automatski prestati
vrijediti jamstvo.
• Vaga mora stajati na ravnoj, tvrdoj i stabilnoj površini
(ne na tepihu i sl.) u dovoljnoj udaljenosti od uređaja s
elektromagnetskim poljem, kako bi se spriječile među-
sobne smetnje.
• Vaga se ne smije izlagati udarima, vibracijama ili padu na tlo.
• Vagu koristite samo u skladu s uputama navedenim u
ovom naputku. U slučaju kvara proizvod može popravljati
samo kvalicirani stručnjak.
• Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključivo djecu), kod
kojih tjelesna, čulna ili mentalna nesposobnost te manjak
iskustva i znanja sprječava sigurno rabljenje uređaja,
ako iste osobe nisu nadzirane ili ukoliko nisu poučene u
svezi korištenja uređaja od strane odgovorne osobe radi
njihove sigurnosti. Neophodan je nadzor djece, kako bi
se osiguralo da se s uređajem ne igraju.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komu-
nalni otpad, koristite centre za sakupljanje razvrstanog
otpada. Za aktualne informacije o centrima za saku-
pljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električni
uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu
prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti
vaše zdravlje.

8
DE | Digitale Küchenwaage
Vor der ersten Benutzung gründlich diese Anleitung durch-
lesen.
Spezikation
Edelstahloberäche
Unterleuchtete LCD-Anzeige: 58×27 mm
Maximales Gewicht: bis 5 kg (2 g – 5 000 g)
Messgenauigkeit: 1 g
Maßeinheit: g/kg/oz/lb
Funktion TARA
Automatisches und manuelles Ausschalten
Indikation der Überlastung/ schwachen Batterien
Speisung: 2×3 V Lithiumbatterie CR2032
(Bestandteil der Packung)
Display
Ikone Dreieck – stabile Oberäche
-0- – automatisches Nullen
g/lb/oz/kg – Maßeinheiten
Hinweise auf dem Display
„LO“ – Batterie leer, auswechseln.
„EEEE“ – Überlastung der Waage, maximale Tragfähigkeit
ist 5kg. Die Ware von der Waage nehmen, damit sie
nicht beschädigt wird.
Taste
Tare/On/O – Aktivierung der Funktion Tara/Ein/Aus
Unit – Wahl der Maßeinheit g/lb/oz/kg
Wiegen
1. Die Waage auf ebenen, harten und stabilen Untergrund
stellen.
2. Wenn Sie eine Schüssel benutzen wollen, diese vor dem
Einschalten der Waage auf die Wiegeäche stellen.
3. Durch Berühren der Taste ON wird das Wiegeregime
eingeschaltet.
4. Warten, bis auf dem LCD-Display -0 - und die Ikone
Dreieck erscheinen.
5. Auf die Waage oder in die Schüssel den zu wiegenden
Gegenstand legen. Das LCD-Display zeigt das Gewicht
des Gegenstands.
6. Die gewünschte Maßeinheit (g/lb/oz/kg) durch wieder-
holtes Drücken der Taste Unit einstellen.
7. Die Waage kann durch langes Drücken der Taste O aus-
geschaltet werden oder schaltet sich nach 30 Minuten
automatisch aus.
Tara Funktion (Zuwiegen)
Damit werden schrittweise zugefügte Waren zu den schon
vorhandenen hinzugewogen.
1. Die erste Ware auf die Waage legen und auf dem Display
erscheint ihr Gewicht.
2. Vor Hinzufügen der nächsten Ware die Taste Tare
drücken. Der Wert auf dem Display wird innerhalb 2 Se-
kunden genullt und es erscheinen die Ikone Dreieck und
-0-.T. Nun kann die nächste Ware hinzugefügt werden.
Dieses Vorgehen kann wiederholt werden.
Batteriewechsel
1. Das Batteriefach auf der Unterseite der Waage önen.
2. Die leere Batterie herausnehmen.
3. Eine neue Batterie einlegen. Auf richtige Polarität ach-
ten. Nur Alkalie-Batterien, keine Akkumulatorbatterien
benutzen.
4. Das Batteriefach schließen.
Reinigung und Wartung
1. Zum Reinigen der Waage ein feuchtes Tuch benutzen und
darauf achten, dass kein Wasser in die Waage gelangt.
Keine chemischen Reiniger oder abrasive Reinigungs-
mittel benutzen. Die Waage nicht ins Wasser tauchen!
2. Alle Kunststoteile nach Kontakt mit fettigen Subs-
tanzen, Gewürzen, Essig oder Gewürzmitteln sofort
reinigen. Das Bespritzen der Waage mit Zitronensaft
verhindern!
3. Die Waage immer waagerecht aufstellen.
Sicherheitsanweisungen
• Diese Waage ist nur für Anwendung in Haushalten
bestimmt.
• Nicht in die inneren elektrischen Kreise des Erzeugnisses
eingreifen - Sie können diese beschädigen und automa-
tisch damit die Garantiezeit beenden.
• Die Waage auf einem ebenen, harten und stabilen Un-
tergrund in ausreichender Entfernung von Geräten mit
elektromagnetischem Feld aufstellen, um gegenseitige
Störung zu verhindern.
• Die Waage nicht Stößen, Vibrationen aussetzen und
nicht fallen lassen.
• Die Waage nur nach den Anweisungen in dieser Anleitung
benutzen. Bei einer Störung das Produkt nur von einem
qualizierten Fachmann reparieren lassen.
• Dieses Gerät ist nicht Personen (einschl. Kindern)
bestimmt, deren physische, geistige oder mentale Unfä-
higkeit oder unzureichende Erfahrungen oder Kenntnisse
an dessen sicheren Benutzung hindern, falls sie nicht
beaufsichtigt werden oder sie nicht von einer für die
Sicherheit verantwortlichen Person belehrt wurden.
Kinder müssen so beaufsichtigt werden, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen können.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommu-
nalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten
Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen
aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen
mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbrau-
cher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können
Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den Lebens-
mittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und
Ihre Gemütlichkeit verderben.

9
UA | Дигітальна кухонна вага
Перед користанням, уважно прочитайте цю інструкцію.
Специфікація
Поверхня з нержавіючої сталі
LCD дисплей з підсвіченням: 58×27 мм
Максимальна вага: 5 кг (2 г – 5 000 г)
Погрішність виміру: 1 г
Вимірювальна одиниця: g/kg/oz/lb
Функція TARE
Автоматичне та мануальне вимикання
Індикація перевантаження/розряджена батарея
Живлення: 2×3 В літієва батарея CR2032
(входить у комплект)
Дисплей
Іконка трикутника – стабільна поверхня
-0- – автоматичне анулювання
g/lb/oz/kg – одиниці ваги
Попередження на дисплеї
„LO“ – батареї розряджені, їх замініть.
„EEEE“ – перевантаження ваг, максимальна вага 5 кг.
З ваг зніміть важену масу, щоб не зіпсувати їх.
Кнопка
Tare/On/Off – активація функції Tara/ввімкнення/
вимкнення
Unit – вибір одиниць g/lb/oz/kg
Зважування
1. Положіть ваги на рівну, тверду та стійку поверхню.
2. Якщо хочете використати кухонну чашу, поставте її
перед тим ніж включити, на поверхню ваги.
3. Стиснувши кнопку On включите режим зважування.
4. Чекайте, на LCD дисплеї зобразиться - 0- тa трикутник.
5. Положіть на вагу або у чашу продукт для зважування.
На LCD дисплеї зобразиться вага продукту.
6. Необхідну одиницю ваги (g/lb/oz/kg)налаштуйте по-
вторним натиском кнопки Unit.
7. Ваги можете вимкнути довшим натиском на кнопку
Off або через 30секунд ваги вимкнуться автоматично.
Функція Tare (доважування)
Служить для зважування маси поступово додаючи різну
кількість до попередньої кількості, не знімаючи їх ваг.
1. Положіть на ваги першу кількість маси на дисплеї
зобразиться її вага.
2. Перед тим як положити на ваги наступну порцію,
натисніть на кнопку Tare. Вага на дисплеї до 2 секунд
анулюється. Тепер можете доповнити наступну кіль-
кість. Цю операцію можете провести повторно.
Вимінювання батареї
1. Відкрийте кришку батарейного відсіку в нижній ча-
стині ваг.
2. Вийміть використану батарейку.
3. Вставте нову батарейку. Дбайте на справну полярність.
Використовуйте тільки лужні батареї, не використовуй-
те зарядні батареї.
4. Закрийте кришку.
Обслуговування та чищення
1. Для чищення ваг використовуйте вологу ганчірку та
дбайте на те, щоб в середину ваг не дісталася вода.
Не використовуйте хімічні засоби для чищення / засоби
для чищення з абразивним ефектом. Не занурюйте
ваги у воду!
2. Всі пластикові деталі після контакту з жирними речо-
винами, такими як спеції, оцет або приправи, негайно
повинні бути очищені. Не допускайте попаданню капель
лимонної кислоти на ваги.
3. Тримайте ваги завжди в горизонтальному положенні.
Правила техніки безпеки
• Ця вага призначена для важення продуктів для домаш-
нього використання.
• Заборонено втручатися у внутрішні електронні компо-
ненти виробу - можете їх пошкодити, та автоматично
припинити гарантію.
• Вага повинна бути поміщена на рівній, твердій та стійкій
поверхні (не на килимі, і т.д.) на достатній віддалі від
пристроїв з електромагнітним полем, щоб уникнути
взаємним перешкодам.
• Не піддавайте ваги ударам, вібрації та дбайте щоб не
впали на підлогу.
• Використовуйте ваги тільки відповідно до правил ука-
заних у цій інструкції. У разі зіпсування виріб повинен
відремонтувати тільки кваліфікований фахівець.
• Цей пристрій не призначений для користування особам
(включно дітей), для котрих фізична, почуттєва чи
розумова нездібність, чи не достаток досвіду та знань
забороняє ним безпечно користуватися, якщо така
особа не буде під доглядом, чи якщо не була проведена
для неї інструктаж відносно користування споживачем
відповідною особою, котра відповідає за їх безпечність.
Необхідно дивитися за дітьми та забезпечити, щоб з
пристроєм не гралися.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані
комунальні відходи, користуйтесь місцями збору
комунальних відходів. За актуальною інформацією
про місця збору звертайтесь до установ за місцем прожи-
вання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з
відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до
підземних вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджу-
вати ваше здоров’я.
RO|MD | Cântar digital pentru bucătărie
Înainte de punerea în funcţiune citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni.
Specicaţii
Suprafaţă inox
Ecran LCD luminat: 58×27 mm
Sarcină maximă: până la 5 kg (2 g – 5 000 g)
Rezoluţia măsurării: 1 g
Unitate de măsură: g/kg/oz/lb
Funcţia TARE
Oprire automată şi manuală
Indicatorul suprasarcinii/bateriei slabe
Alimentarea: 2×3 V baterii cu litiu CR2032 (sunt incluse)

10
Ecranul
Icoana triunghiului – suprafaţa stabilă
-0- – resetare automată
g/lb/oz/kg – unităţi de măsură
Avertizări pe ecran
„LO“ – baterii descărcate, trebuie înlocuite.
„EEEE“ – supraîncărcarea cântarului, sarcina maximă
este de 5kg. Îndepărtaţi de pe cântar porţia cântărită,
pentru a nu se defecta.
Butoane
Tare/On/O – activarea funcţiei Tara/pornit/oprit
Unit – selectarea unităţii de măsură g/lb/oz/kg
Cântărirea
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă, rigidă şi stabilă.
2. Înaintea pornirii cântarului aşezaţi pe placa cântarului
vasul de bucătărie, dacă doriţi să-l folosiţi.
3. Prin atingerea butonului On porniţi regimul de cântărire.
4. Aşteptaţi, până ce pe ecranul LCD se aşează - 0- şi
triunghiul.
5. Pe cântar, sau în vas puneţi obiectul de cântărit. Pe
ecranul LCD se va aşa masa obiectului.
6. Unitatea de măsură solicitată (kg/lb/oz/kg) o selectaţi
prin apăsarea repetată a butonului Unit.
7. Cântarul îl puteţi opri, apăsând butonul OFF, sau se
opreşte automat după 30 de secunde.
Funcţia TARE (recântărire)
Serveşte la determinarea succesivă a masei porţiilor adă-
ugate treptat la cele precedente, care rămân pe cântar.
1. Puneţi pe cântar prima porţie iar pe ecran se aşează
masa acesteia.
2. Înaintea adăugării altei porţii pe cântar, apăsaţi butonul
T. Valoarea de pe ecran se anulează în 2 secunde şi se
aşează icoana Tare. Acum puteţi adăuga porţia urmă-
toare. Această operaţie o puteţi efectua în mod repetat.
Înlocuirea bateriei
1. Deschideţi capacul locaşului bateriiilor pe partea infe-
rioară a cântarului.
2. Scoateţi bateriile uzate.
3. Introduceţi bateriile noi. Respectaţi polaritatea co-
rectă. Folosiţi doar baterii alcaline, nu folosiţi baterii
reîncărcabile.
4. Închideţi capacul.
Curăţarea şi întreţinerea
1. Pentru curăţarea cântarului folosiţi cârpă umedă şi
evitaţi pătrunderea apei în cântar. Nu folosiţi detergenţi
chimici/detergenţi cu efect abraziv. Nu scufundaţi
cântarul în apă!
2. La contactul cu substanţe unsuroase, cum sunt condi-
mente, oţetul sau arome, elementele de plastic trebuie
curăţate imediat. Evitaţi stropirea cântarului cu suc
citric acru!
3. Menţineţi cântarul în poziţie orizontală.
Măsuri de siguranţă
• Acest cântar este dstinat doar pentru cântărirea alimen-
telor în uz casnic.
• Nu interveniţi la circuitele electrice interne ale produ-
sului – aţi putea provoca deteriorarea lui şi încetarea
valabilităţii garanţiei.
• Cântarul trebuie amplasat pe o suprafaţă dreaptă, rigidă
şi stabilă (nu pe covor etc.) la distanţă îndestulătoare
de aparate cu câmp electromagnetic, pentru a evita
interferenţa reciprocă.
• Nu expuneţi cântarul la izbituri şi zguduituri şi nu lăsaţi
să cadă la pământ.
• Folosiţi cântarul doar în conformitate cu indicaţiile
cuprinse în aceste instrucţiuni. În caz de defecţiune
produsul ar trebui reparat de un specialist calicat.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane
(inclusiv copii) a căror capacitate zică, senzorială sau
mentală, ori experienţa şi cunoştinţele insuficiente
împiedică utilizarea aparatului în siguranţă, dacă nu vor
supravegheate sau dacă nu au fost instruite privind
utilizarea aparatului de către persoana responsabilă de
securitatea acestora. Trebuie asigurată supravegherea
copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comuna-
le nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor
sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de
recepţie contactaţi organele locale. Dacă consumatorii
electrici sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale,
substanţele periculoase se pot in ltra în apele subterane şi
pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând sănătatea şi
confortul dumneavoastră.
LT | Skaitmeninės virtuvinės svarstyklės
Prieš naudodamiesi atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
Specikacija
Nerūdijantis paviršius
LCD ekranas: 58×27 mm
Maksimalus svoris: 5 kg (2 g – 5 000 g)
Matavimo geba: 1 g
Matavimo vienetai: g/lb/oz/kg
TARE funkcija
Automatinis ir rankinis išjungimas
Perkrovos/Išsikrovusių baterijų indikacija
Maitinimas: 2×3V CR2032 ličio baterijos (komplekte)
Ekranas
Trikampio simbolis – stabilus paviršius
-0- – automatinis perkrovimas
g/lb/oz/kg – matavimo vienetai
Parodymų paaiškinimas
“LO“ – baterijos išsikrovusios, reikia pakeisti.
“EEEE“ – svarstyklės perkrautos, maksimalus svoris 5 kg.
Nuimkite svorį nuo svarstyklių, kad išvengti sugadinimo.
Mygtukų aprašymas:
Tare/On/O – įjungti TARE funkciją/įjungti/išjungti
Unit – matavimo vienetų pasirinkimas g/lb/oz/kg
Svėrimas
1. Padėkite svarstykles ant lygaus, tvirto ir stabilaus
paviršiaus.
2. Prieš įjungiant svarstykles, padėkite indą ant svarstyklių,
jei ruošiatės sverti svorį inde.
3. Paspauskite ON mygtuką, kad pradėti svėrimą.
4. Palaukite, kol ekrane bus rodomas 0 ir trikampis (stabilus
paviršius).

11
5. Padėkite svorį ant svarstyklių arba į indą. Ekrane bus
rodomas svoris.
6. Mygtuko UNIT paspaudimu pasirinkite matavimo vienetus
(g/lb/oz/kg).
7. Galite išjungti svarstykles paspaudę ir ilgai palaikę OFF
mygtuką arba svarstyklės išsijungia automatiškai po 30 s.
Tare funkcija (svorio pridėjimas)
Ši funkcija leidžia pasverti papildomai pridedamą svorį prie
jau pasverto.
1. Padėkite svorį ant svarstyklių, ekrane bus rodomas
svoris.
2. Prieš padėdami papildomą svorį paspauskite TARE myg-
tuką. Per 2 sekundes ekrane atsiras 0 ir T raidė. Dabar
galite dėti papildomą svorį. Po to vėl galite pakartoti
procedūrą.
Baterijos keitimas
1. Atidarykite baterijos skyrių svarstyklių apačioje.
2. Išimkite naudotą baterijas.
3. Įdėkite naujas baterijas. Atidžiai žiūrėkite poliarumą.
Naudokite šarmines (alkaline) baterijas. Nenaudokite
įkraunamų baterijų.
4. Uždarykite dangtelį.
Priežiūra ir valymas
1. Svarstykles valykite drėgnu skudurėliu. Venkite vandens
patekimo į svarstykles. Nenaudokite agresyvių valiklių ir
abrazyvinių medžiagų. Nenardinkite svarstyklių į vandenį!
2. Jei ant svarstyklių plastmasinių dalių pateko agresyvių
medžiagų, pav. acto, prieskonių nedelsiant jas nuvalykite.
Saugokite svarstykles nuo kontakto su citrinos sultimis.
3. Visada laikykite svarstykles horizontaliai.
Saugumo instrukcija
• Svarstyklės skirtos sverti maisto produktus namuose.
• Patys neardykite ir netaisykite svarstyklių – prarasite
garantiją.
• Svarstyklės turi būti ant lygaus, tvirto ir stabilaus pavir-
šiaus (ne ant kilimo ar pan.) pakankamu atstumu nuo bet
kokių prietaisų, skleidžiančių elektromagnetinį lauką, kad
išvengti abipusės interferencijos.
• Svarstykles naudokite tik kaip parašyta instrukcijoje. Jei
svarstyklės veikia blogai, jas taisyti gali tik kvalikuotas
meistras.
• Svarstyklių nedaužykite, nepurtykite ir nemėtykite ant
grindų.
• Svarstyklėmis draudžiama naudotis asmenims, kurie dėl
savo zinio, jutiminio, psichinio neįgalumo ar patirties
ar žinių stokos negali daryti to saugiai. Nebent jie yra
prižiūrimi ar apmokyti asmens, atsakingo už jų saugumą.
Turi būti užtikrinta, kad vaikai nežais su svarstyklėmis.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite
į specialius rūšiuojamoms atliekoms skirtus surinkimo
punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijo-
mis, kad šios suteiktų informaciją apie surinkimo punktus.
Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo
vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius
vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenk-
ti žmonių sveikatai.
LV | Digitalie virtuves svari
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju!
Specications
Nerūsējošs pārklājums
LCD ekrāns: 58×27 mm
Maksimalā slodze: 5 kg (2 g – 5 000 g)
Iespējama kļūda: 1 g
Mērvienība: g/lb/oz/kg
Taras funkcija
Automātiskā un manuālā izslēgšana
Pārslodzes/ zemas baterijas līmeņa indikators
Barošana: 2×3V lithium CR2032 baterija (iekļauta)
Ekrāns
Trīsstura ikona – stabils pamats
-0- – automātiskā pārlāde
g/lb/oz/kg – mērvienība
Ekrāna brīdinājumi
“LO“ – baterijas enerģijas līmenis zems, nomainiet pēc
iespējas ātrāk.
“EEEE, OUTZ“ – pārāk liels svars, maksimālais svars ir
5 kg. Noņemiet sveramo no svariem, lai nesabojātu tos.
Pogu apraksts:
Tare/On/O – taras funkcijas kativizēšana/ieslēgšana/
izslēgšana
Unit – mērvienības izvēle g/lb/oz/kg
Svēršana
1. Novietojiet svarus uz plakanas, cietas un stabilas
virsmas.
2. Pirms svaru ieslēgšanas novietojiet šķīvi uz svariem, ja
plānojiet to izmantot.
3. Nospiediet ON pogu lai ieslēgtu svarus.
4. Pagaidiet kamēr uz ekrāna parādīsies - 0 – un trīstūra
ikona (stabils pamats).
5. Novietojiet uz svariem vai uz trauka, ja to izmantosies, to
ko vēlaties nosvērt. Uz LCD ekrāna parādīsies mērijums.
6. Izvēlaties vēlamo mērvienību (g/lb/oz/kg) nospiežot
pogu UNIT atkārtoti.
7. Izslēdziet svarus nospiežot pogu OFF un parurot to, vai arī
nedariet neko, jo svari automātiski izslēdzas pēc divām
minūtēm, ja tie netiek izmantoti.
Taras funkcija (sverot sastāvdaļas)
Šī iespēja palīdz nosvērt sastāvdaļas ko pievienojat vienā
traukā.
1. Ievietojiet daļu no produktiem, svari parādīs mērijumu.
2. Pirms pievienot nākamo daļu, nospiediet T pogu. Mērī-
jums ekrānā atgriezīsies uz 0 pēc apmēram 2 sekundēm.
Tagad varat pievienot nākamo sastāvdaļu. Šo prtocedūru
varat veik tik daudz reizes cik tas ir nepieciešams.
Baterijas nomaiņa
1. Atveriet bateriju aizsargvāciņu svaru aizmugurē.
2. Izņemiet veco bateriju.
3. Ievietojat jaunu bateriju. Ievērojat polaritāti. Izmantojiet
tikai alkaline baterijas, nelietojiet lādējamās baterijas
šajā ierīcē.
4. Aizveriet aizsargvāciņu.

12
Lietošana un kopšana
1. Izmantojiet maigu mitru drānu, lai tīrītu svarus, izvairiet
ierīci no ūdens.
2. Neizmantojiet ķīmiskus/abrazīvus līdzekļus svaru tīrīša-
nai. Nemērcējiet svarus ūdenī.
3. Vienmēr turiet svarus horizontālā stāvoklī.
Drošības instrukcija
• Šie svari paredzēti lietošanai mājas apstakļos.
• Nepakļaujiet ierīci īssavienojam- tas var sabojāt to, un
automātiski atceļas garantija.
• Lietojiet šo ierīci tālāk no citām ierīcēm, kas izdala spēcīgi
elektromagnētisko lauku.
• Nepakļaujiet ierīci pārmērīgiem triecieniem un vibrāci-
jām, nemetiet šo ierīci uz zemes.
• Lietojiet svarus saskaņā ar instrukciju.
• Tikai kvalicēts meistars var salabot šo ierīci, nemēģiniet
to darīt paša spēkiem.
• Šos sverus jānovieto uz cietas, stabilas un plakanas
pamatnes.
• Šī ierīce nav spēļmanta, nedodiet ar to rotaļāties
bērniem!
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam
izmantojiet īpašus atkritumu šķirošanas un savākšanas
punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas
punktiem, sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās
ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt
pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietek-
mēt cilvēka veselību.
EE | Digitaalsed köögikaalud
Enne kaalu kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt
läbi.
Kirjeldus
Roostevaba pind
Alumise valgustusega LCD-ekraan: 58 × 27 mm
Kaalu ülempiir: 5 kg (2–5 000 g)
Mõõtesamm: 1 g
Mõõtühikud: g/lb/oz/kg
Taarafunktsioon
Automaatne ja käsitsi väljalülitamine
Ülekoormuse/patarei tühjenemise näidik
Toiteallikas: 2× 3 V liitium CR2032 patarei (komplektis)
Ekraan
Kolmnurga ikoon – stabiilne pind
-0- – automaatne lähtestamine
g/lb/oz/kg – kaaluühikud
Teated ekraanil
“LO“ – patarei on tühi, vajalik asendamine.
“EEEE“ – kaalud on ülekoormatud, maksimaalne kaal on
5 kg. Kahjustuste vältimiseks eemaldage kaalutav ese
kaalult.
Nupu kirjeldus:
Taara/Sees/Väljas – taarafunktsiooni aktiveerimine/sisse/
välja lülitamine
Kaaluühikute valik g/lb/oz/kg
Kaalumine
1. Asetage kaal tasasele, kõvale ja stabiilsele pinnale.
2. Kui plaanite kasutada anumat, pange see enne kaalu
sisselülitamist kaalumisalale.
3. Kaalumisrežiimi aktiveerimiseks vajutage nuppu ON
(Sisse).
4. Oodake, kuni LCD-ekraanil kuvatakse -0- ja kolmnur-
gaikoon.
5. Pange kaalutud ese kaalule või anumasse. LCD-ekraanil
kuvatakse toote kaal.
6. Valige soovitud kaaluühik (g/lb/oz/kg), vajutades kor-
duvalt ühikunuppu.
7. Kaalu saab välja lülitada, kui vajutada pikalt nuppu
OFF (Välja), vastasel juhul lülitub kaal automaatselt 30
sekundi pärast välja.
Taarafunktsioon (järkjärguline kaalu
lisamine)
Selle eesmärk on mõõta järk-järgult lisatud annuste kaalu
lisaks eelnevalt kaalule pandud annustega.
1. Pange esimene annus kaalule ja ekraanil kuvatakse
selle kaal.
2. Enne uue annuse lisamist vajutage nuppu TARE (Taa-
rafunktsioon). Ekraanil kuvatakse väärtus nullitakse
2 sekundi jooksul ja sinna ilmub kolmnurgaikoon ja -0-.
Nüüd saate lisada järgmise koguse. Seejärel saate seda
protseduuri uuesti korrata.
Patarei vahetamine
1. Avage kaalu allservas olev patareipesa.
2. Eemaldage kasutatud patarei.
3. Sisestage uus patarei. Säilitage õige polaarsus. Kasutage
ainult leelispatareisid, ärge kunagi kasutage laetavaid
patareisid.
4. Asetage kaas tagasi.
Hooldamine ja puhastamine
1. Kaalu puhastamiseks kasutage niisket lappi. Vältige
vee sattumist seadmesse. Ärge kasutage keemilisi
puhastusvahendeid / abrasiivseid pesuaineid. Ärge
pange kaalu vette.
2. Kõik plastosad tuleb kohe puhastada, kui need puutuvad
kokku rasvainetega nagu vürtsid, äädikas või maitse-
ained. Vältige kaalule plekkide tekitamist happelise
tsitrusmahlaga!
3. Hoidke kaalu alati horisontaalses asendis.
Ohutusjuhised
• Need kaalud on mõeldud ainult toidu kaalumiseks
majapidamistes.
• Ärge sekkuge toote sisemisse elektriskeemi – võite seda
kahjustada ja garantii automaatselt tühistada.
• Kaal tuleb asetada tasasele, kõvale ja stabiilsele pinnale
(mitte vaibale jne) piisavasse kaugusesse seadmetest,
mis tekitavad elektromagnetvälja, et vältida nende
vastastikust häirimist.
• Kaitske kaalu löökide ja vibratsiooni eest ning ärge laske
sellel maha kukkuda.
• Kasutage kaalu ainult selles juhendis toodud juhiste järgi.
Rikke korral võib seadet parandada ainult kvalitseeritud
spetsialist.

13
• Seda toodet ei saa kasutada inimesed (sealhulgas
lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed või-
malused on piiratud või kogemuste puudumine takistab
neil seadet ohutult kasutada, välja arvatud juhul, kui
nad on järelevalve all või kui neile on antud seadme
kasutamist õpetanud isik, kes vastutab nende ohutuse
eest. Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega män-
gima ei hakkaks.
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spet-
siaalseid sorteeritud jäätmete kogumispunkte. Teavet
kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsu-
selt. Elektroonikaseadmete prügimäele viskamisel võivad
ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse
ning mõjutada nii inimeste tervist.
BG | Цифрова кухненска везна
Прочетете внимателно настоящото ръководство, преди да
използвате везната.
Технически характеристики
Неръждаема повърхност
Течнокристален дисплей с подсветка: 58 × 27 mm
Максимално измервано тегло: 5 kg (2 g – 5 000 g)
Разделителна способност на измерване: 1 g
Мерни единици: g/lb/oz/kg
Функция TARE (ТАРА)
Автоматично и ръчно изключване
Индикация за претоварване и разредена батерия
Захранване: 2 бр. 3 V литиеви CR2032 батерии
(включени в комплекта)
Дисплей
Икона триъгълник – за обозначаване на стабилна
повърхност
-0- – автоматично нулиране
g/lb/oz/kg – мерни единици за тегло
Съобщения на екрана
“LO“ – батериите са изтощени и трябва да ги смените.
“EEEE“ – везната е претоварена; максималното тегло е
5 kg. Махнете от везната предмета, който претегляте,
за да предотвратите повреда.
Описание на бутоните:
Tare/On/Off – активиране на функция “Тара”/включване/
изключване
Избор на мерни единици за тегло g/lb/oz/kg
Претегляне
1. Разположете везната върху плоска, твърда и стабилна
повърхност.
2. Преди да включите везната, поставете чинията върху
зоната за теглене, ако възнамерявате да използвате
чинията.
3. Натиснете бутон ON, за да активирате режим на
претегляне.
4. Изчакайте, докато течнокристалният дисплей покаже
-0- и икона триъгълник.
5. Поставете предмета, който ще претегляте, върху вез-
ната или в чинията. Теглото на предмета ще се покаже
на течнокристалния дисплей.
6. Изберете желаната мерна единица за тегло (g/lb/oz/kg)
чрез неколкократно натискане на бутон Unit.
7. Можете да изключите везната чрез неколкократно
натискане на бутона OFF или везната ще се изключи
автоматично след 30 секунди.
Функция Tare (постепенно увеличаване на
теглото)
Функцията служи за претегляне на дози, които се добавят
постепенно върху дозите, които вече са върху везната.
1. Поставете първата доза върху везната и на дисплея
ще се покаже нейното тегло.
2. Преди да добавите следващата доза, натиснете бутона
TARE. Стойността на дисплея ще се нулира в рамките на
2 секунди, след което ще се появи иконата триъгълник
и -0-. Сега можете да добавите нова доза. След това
можете да повторите процедурата.
Смяна на батериите
1. Отворете отделението за батериите, разположено на
долната страна на везната.
2. Извадете използваните батерии.
3. Поставете нови батерии. Спазвайте правилната по-
лярност. Използвайте само алкални батерии и никога
презареждащи се батерии.
4. Затворете капачето.
Почистване и поддръжка
1. За почистване на везната използвайте влажна кърпа.
Внимавайте в уреда да не навлезе вода. Не използ-
вайте химически почистващи агенти или абразивни
почистващи препарати. Не потапяйте везната под вода!
2. Всички пластмасови части, които влязат в контакт с
мазни вещества, трябва да бъдат почистени незабавно
Такива например са подправките, оцетът или овкуси-
телите. Петната по везната можете да почистите с
лимонов сок!
3. Везната трябва винаги да е в хоризонтално положение.
Инструкции за безопасност
• Тази везна е проектирана само за претегляне на храни
в домашни условия.
• Не правете нищо по вътрешните електрически вериги
на уреда – може да го повредите и гаранцията ще бъде
анулирана автоматично.
• Везната трябва да се постави върху плоска, твърда
и стабилна повърхност (не върху килими и др.), на
достатъчно разстояние от устройства, произвеждащи
електромагнитни полета, за да се избегнат смущения.
• Пазете везната от удари, вибрации и не я изпускайте
на земята.
• Използвайте везната само съобразно инструкциите,
дадени в настоящото ръководство. В случай на не-
изправност уредът може да бъде ремонтиран само от
квалифицирани специалисти.
• Този уред може да се използва от лица (включително
деца), чиито физически, сетивни или умствени възмож-
ности, както и липсата на опит, не им позволяват да го
използват безопасно, освен ако не са под надзор или не

14
са били инструктирани как да използват уреда от лице,
отговарящо за тяхната безопасност. Децата трябва да
се наблюдават, за да е сигурно, че не си играят с уреда.
Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните
домакински отпадъци; предавайте ги в пунктовете за
събиране на сортирани отпадъци. Актуална инфор-
мация относно пунктовете за събиране на сортирани от-
падъци може да получите от компетентните местни органи.
При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е
възможно в подпочвените води да попаднат опасни веще-
ства, които след това да преминат в хранителната верига
и да увредят здравето на хората.
FR | Balance de cuisine numérique
Lire attentivement la présente notice avant de mettre cet
appareil en service.
Spécications
Surface en inox
Écran LCD rétroéclairé : 58 × 27 mm
Capacité maximale : jusqu’à 5 kg (2 g – 5 000 g)
Résolution de la mesure : 1 g
Unité de mesure : g/kg/oz/lb
Fonction TARE
Arrêt automatique ou manuel
Indication d’une surcharge/piles plates
Alimentation : 2× pile au lithium de 3 V, de type CR2032
(fournies avec l’appareil)
Écran
Icône représentant un triangle – surface stable
-0- – remise à zéro automatique
g/lb/oz/kg – unités de la balance
Avertissements pouvant apparaître à l’écran
«LO» – les piles sont plates, il est nécessaire de les
remplacer.
«EEEE» – balance en surcharge, la capacité maximale
est de 5 kg. Retirer le produit pesé de la balance an
d’éviter de l’endommager.
Boutons
Tare/On/O – activation de la fonction Tare/mise en
marche/arrêt
Unit – sélection de l’unité de mesure de la balance
g/lb/oz/kg
Pesée
1. Placer la balance sur un support plat, dur et stable.
2. Avant d’allumer la balance, placer un récipient sur le
plateau (si vous souhaitez l’utiliser).
3. Appuyer ensuite sur le bouton «On» pour activer le
mode de pesée.
4. Attendre que «-0-» et un triangle apparaissent à l’écran.
5. Placer la matière/l’objet à peser sur la balance ou dans
le récipient. Le poids de la matière/de l’objet pourra
ensuite être lu sur l’écran LCD.
6. En appuyant de manière répétée sur le bouton «Unit»,
vous pourrez dénir l’unité de mesure de la balance
(g/lb/oz/kg).
7. Vous pourrez éteindre la balance en appuyant longue-
ment sur le bouton «O». La balance s’éteindra aussi
automatiquement après 30 secondes d’inactivité.
Fonction Tare (pesée progressive)
Cette fonction vous permet de peser vos doses de produits
en ajoutant progressivement de nouveaux produits à ceux qui
ont été pesés précédemment et qui restent sur la balance.
1. Placer la première dose sur la balance et lire son poids
sur l’écran.
2. Avant de poser une nouvelle dose sur la balance, appuyer
sur le bouton «Tare». Dans les 2 secondes qui suivent, la
valeur achée à l’écran reviendra à zéro et vous verrez
apparaître une icône représentant un triangle et le sigle
-0-. Vous pouvez maintenant ajouter un nouveau produit.
Cette opération peut être réalisée de manière répétée.
Remplacement des piles
1. Ouvrir le couvercle du compartiment destiné aux piles qui
se trouve sur la face inférieure de la balance.
2. Sortir les piles qui sont plates.
3. Introduire de nouvelles piles. Veiller à bien respecter la
polarité des piles. Utiliser uniquement des piles alcalines,
ne pas utiliser de piles rechargeables.
4. Refermer le couvercle du compartiment à piles.
Maintenance et nettoyage
1. Pour nettoyer la balance, utiliser un chion humide
et veiller à éviter que de l’eau puisse pénétrer dans
la balance. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
chimiques/abrasifs. Ne jamais immerger la balance
dans de l’eau !
2. En cas de contact avec des substances grasses telles
que des épices, du vinaigre ou des condiments, toutes
les parties en plastique de la balance doivent être im-
médiatement nettoyées. Éviter que la balance puisse
être exposée à des projections de jus d’agrumes acide !
3. Toujours maintenir la balance dans une position hori-
zontale.
Consignes de sécurité
• Cette balance n’a été conçue que pour peser des denrées
alimentaires et pour une utilisation dans les ménages
(pas professionnelle).
• Ne pas intervenir sur les circuits électriques internes
– vous pourriez les endommager et provoquer une
annulation automatique et immédiate de la validité de
la garantie.
• La balance doit être placée sur un support plat, dur et
stable (pas sur un tapis par exemple) et ce, à une dis-
tance susante des appareils qui génèrent un champ
électromagnétique, ceci an d’éviter les risques de
perturbations.
• Ne pas exposer la balance à des coups, des chocs et ne
pas la laisser tomber sur le sol.
• N’utiliser la balance que conformément aux consignes
stipulées dans la présente notice. En cas de défaut, cet
appareil ne devrait être réparé que par un spécialiste
qualié.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) qui ont des capacités phy-
siques et/ou sensorielles limitées, qui ont des troubles
mentaux ou qui ne sont pas susamment expérimen-
tées, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance
d’une personne qui est responsable de leur sécurité ou

15
qu’une telle personne leur ait fait suivre une formation
relative à l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent
rester sous surveillance an de les empêcher de jouer
avec cet appareil.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Utilisez des
points de collecte spéciaux pour les déchets tries.
Contactez les autorités locales pour obtenir des infor-
mations sur les points de collecte. Si les appareils électro-
niques sont mis en décharge, des substances dangereuses
peuvent atteindre les eaux souterraines et, par la suite, la
chaîne alimentaire, où elles peuvent aecter la santé humaine.
IT | Bilancia da cucina digitale
Prima di mettere in funzione il prodotto, leggere attenta-
mente le istruzioni.
Speciche
Supercie in acciaio inossidabile
Display LCD retroilluminato: 58 × 27 mm
Peso massimo: no a 5 kg (2 g – 5 000 g)
Risoluzione di misurazione: 1 g
Unità di misura: g/kg/oz/lb
Funzione TARE
Spegnimento automatico e manuale
Indicazione di sovraccarico/batteria debole
Alimentazione: 2 batterie al litio da 3 V CR2032 (incluse)
Display
Icona del triangolo – supercie stabile
-0- – ripristino automatico
g/lb/oz/kg – unità di peso
Avvisi sul display
„LO“ – le batterie sono scariche e vanno sostituite.
„EEEE“ – bilancia sovraccarica, la portata massima è
di 5 kg. Rimuovere la dose pesata dalla bilancia per
evitare danni.
Pulsanti
Tare/On/O – attivazione della funzione Tara/accensione/
spegnimento
Unit – Selezione dell’unità di peso g/lb/oz/kg
Pesatura
1. Posizionare la bilancia su una supercie piana, rigida
e stabile.
2. Prima di accendere la bilancia, posizionare una ciotola
da cucina sulla supercie di pesata se si desidera usarla.
3. Premere il pulsante On per attivare la modalità di
pesatura.
4. Attendere che il display LCD visualizzi -0- e il triangolo.
5. Posizionare l’oggetto sulla bilancia o nella ciotola. Il
display LCD mostrerà il peso dell’oggetto.
6. Premere ripetutamente il pulsante Unit per impostare
l’unità di peso desiderata (g/lb/oz/kg).
7. Per spegnere la bilancia tenere premuto a lungo il pul-
sante O oppure lasciare che si spenga automaticamente
dopo 30 secondi.
Funzione Tara (pesatura aggiuntiva)
Serve per misurare il peso delle diverse dosi aggiunte gra-
dualmente che rimangono sulla bilancia.
1. Posizionare la prima dose sulla bilancia e il display ne
visualizza il peso.
2. Premere il pulsante Tare prima di mettere la dose
successiva sulla bilancia. Il valore sul display viene
ripristinato entro 2 secondi, vengono visualizzate l’icona
del triangolo e -0-. Adesso è possibile aggiungere un’altra
dose. Questa operazione può essere ripetuta più volte.
Sostituzione della batteria
1. Aprire il coperchio del vano batteria sul retro della
bilancia.
2. Rimuovere le batterie usate.
3. Inserire le batterie nuove. Assicurarsi di rispettare la
corretta polarità. Utilizzare solo batterie alcaline, non
utilizzare batterie ricaricabili.
4. Chiudere il coperchio.
Manutenzione e pulizia
1. Per pulire la bilancia utilizzare un panno umido, facendo
attenzione che l’acqua non penetri all’interno della bi-
lancia. Non utilizzare detergenti chimici e detergenti con
eetto abrasivo. Non immergere la bilancia nell’acqua!
2. Tutte le parti in plastica devono essere pulite dopo il
contatto con sostanze grasse come spezie, aceto o
esaltatori di sapori. Evitare di schizzare la bilancia con
succo acido di agrumi!
3. Mantenere la bilancia sempre in posizione orizzontale.
Istruzioni di sicurezza
• Questa bilancia è destinata esclusivamente alla pesatura
degli alimenti per uso domestico.
• Non manomettere i circuiti elettrici interni del prodotto
– si rischia di danneggiarlo e di invalidare automatica-
mente la garanzia.
• La bilancia deve essere posizionata su una supercie pia-
na, rigida e stabile (non su moquette ecc.) a una distanza
suciente dagli apparecchi con campo elettromagnetico
per evitare interferenze reciproche.
• Non esporre la bilancia a urti, scosse e non farlo cadere
a terra.
• Utilizzare la bilancia solo in conformità con le istruzioni
fornite in questo manuale. In caso di guasto il prodotto
deve essere riparato solo da uno specialista qualicato.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di
persone (compresi i bambini) le cui incapacità siche,
sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza o
di conoscenze impediscono loro di utilizzare l’apparec-
chio in modo sicuro, a meno che non siano sorvegliate
o istruite sull’uso di questo apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza. È necessario tenere
d’occhio i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Non smaltire con i riuti domestici. Utilizza punti di
raccolta speciali per i riuti dierenziati. Contatta le
autorit à locali per informazioni sui punti di raccolta.
Se i dispositivi elettronici dovessero essere smaltiti in disca-
rica, le sostanze pericolose potrebbero raggiungere le acque
sotterranee e, di conseguenza, la catena alimentare, dove
potrebbe inuire sulla salute umana.

16
ES | Báscula de cocina digital
Antes de activar el producto lea con detenimiento este
manual de uso.
Especicaciones
Supercie de acero inoxidable
Pantalla LCD retroiluminada: 58 × 27 mm
Peso máximo: hasta 5 kg (2 g – 5 000 g)
Diferenciación de medida: 1 g
Unidad de peso: g/kg/oz/lb
Función TARE
Apagado automático manual
Indicador de sobrecarga/batería baja
Alimentación: 2× pilas de litio de 3 V CR2032 (incluido en
el paquete)
Pantalla
El ícono en forma de triángulo – para la supercie estable
-0- – dejar a cero de manera automática
g/kg/oz/lb – unidades de peso
Aviso en la pantalla
„LO“ – las pilas están agotadas, realice el cambio.
„EEEE“ – la báscula está sobrecargada, la carga máxima
es de 5 kg. Retire la dosis que está pesando para evitar
el deterioro de la báscula.
Botones
Tare/On/O – activación de la función Tara/encendido/
apagado
Unit – la selección de la unidad de peso g/lb/oz/kg
Pesaje
1. Coloque la báscula en una superficie plana, dura y
estable.
2. Si desea utilizar un cuenco, colóquelo en la supercie
de pesaje antes de iniciar la báscula.
3. Al pulsar el botón On activará el modo pesaje.
4. Espere hasta que aparezca -0- y un triángulo en la
pantalla LCD.
5. Coloque el objeto que quiere pesar en la báscula o en el
cuenco. El peso del objeto aparecerá en la pantalla LCD.
6. Puede congurar la unidad de peso (g/lb/oz/kg) con
apretar repetidamente el botón Unit.
7. Puede apagar la báscula si aprieta el botón O de ma-
nera prolongada o se apaga automáticamente después
de 30 segundos.
Función Tare (pesaje continuo)
Sirve para la medición de peso de las dosis adicionales que
se añaden a las dosis anteriores que ya están colocadas
en la báscula.
1. Coloque la primera dosis en la báscula y su peso se
visualizará en la pantalla.
2. Antes de colocar la siguiente dosis en la báscula, apriete
el botón Tare. El valor que aparece en la pantalla se anula
en dos segundos, aparece el icono del triángulo y -0-.
Ahora puede añadir la siguiente dosis. Puede realizar
esta acción repetidas veces.
Cambio de pila
1. Abra la tapa del compartimento para las pilas en la parte
trasera del mando a distancia.
2. Extraiga las pilas usadas.
3. Inserte nuevas pilas. Mantenga la correcta polaridad
de la pila. Utilice solo pilas alcalinas, no utilice pilas
recargables.
4. Cierre la tapa.
Mantenimiento y limpieza
1. Para limpiar la báscula utilice un paño húmedo y procure
que el agua no entre dentro de la báscula. No utilice
productos químicos/productos con efectivos abrasivos.
¡No sumerja la báscula dentro del agua!
2. Limpie de inmediato todas las partes de plástico si entran
en contacto con las sustancias grasientas cómo por
ejemplo: las especias, el vinagre o los condimentos. ¡Evi-
te las salpicaduras de zumo de limón ácido en la báscula!
3. Mantenga la báscula en la posición horizontal.
Instrucciones de seguridad
• Esta báscula está destinada solo para pesar los alimen-
tos y para el uso doméstico.
• No interera en los circuitos eléctricos interiores del pro-
ducto: podría dañarlo, lo que acabaría automáticamente
con la validez de la garantía.
• Es necesario colocar la báscula en una supercie plana,
dura y estable (por ejemplo evite las alfombras, etc...)
y a la distancia suciente de los dispositivos de polos
electromagnéticos para evitar las interferencias.
• Evite golpes, choques y no deje caer la báscula en el
suelo.
• Utilice la báscula de acuerdo con las instrucciones
descritas en este manual de uso. En caso de una avería,
solo un profesional cualicado debe realizar la reparación
del producto.
• Este producto no está diseñado para que lo utilicen per-
sonas (niños incluidos) cuya capacidad física, sensorial
o mental o su experiencia o conocimientos no sean
sucientes para utilizar el aparato de forma segura, si no
lo hacen bajo supervisión o si una persona responsable
de su seguridad no les haya dado instrucciones sobre el
uso adecuado del aparato. Es necesario vigilar que los
niños no jueguen con el aparato.
No las elimine con la basura doméstica. Utilice puntos
de recolección especiales para los residuos clasica-
dos. Póngase en contacto con las autoridades locales
para obtener información sobre los puntos de recogida. Si
los dispositivos electrónicos se eliminan en un vertedero,
las sustancias peligrosas pueden llegar a las aguas subte-
rráneas y, por consiguiente, a los alimentos en la cadena,
donde podría afectar a la salud humana.

17
NL | Digitale keukenweegschaal
Lees deze handleiding grondig door voordat u het product
in gebruik neemt.
Specicatie
Roestvrijstalen oppervlak
LCD-display met achtergrondverlichting: 58 × 27 mm
Maximaal gewicht: tot 5 kg (2 g – 5 000 g)
Meetresolutie: 1 g
Meeteenheid: g/kg/oz/lb
Functie TARE
Automatische en handmatige uitschakeling
Indicatie van overbelasting/lage batterijen
Voeding: 2× 3 V lithium batterijen CR2032 (meegeleverd)
Display
Driehoekicoon – stabiel oppervlak
-0- – automatische reset
g/lb/oz/kg – gewichtseenheden
Waarschuwingen op het display
“LO” – batterijen zijn leeg, vervangen.
“EEEE” – overbelasting van de weegschaal, het maximale
draagvermogen is 5 kg. Verwijder de gewogen partij
van de weegschaal om schade te voorkomen.
Toetsen
Tare/On/O – in-/uitschakelen/ tarrafunctie activeren
Unit – selectie van de gewichtseenheid g/kg/lb/oz
Wegen
1. Plaats de weegschaal op een vlakke, harde en stabiele
ondergrond.
2. Voordat u de weegschaal aanzet, plaatst u een keuken-
kom op het weegoppervlak, als u die wilt gebruiken.
3. Druk op de toets On om de weegmodus in te schakelen.
4. Wacht tot -0- en een driehoek op het LCD-scherm
verschijnen.
5. Plaats het te wegen voorwerp op de weegschaal of
in de kom. Het LCD-scherm toont het gewicht van het
voorwerp.
6. Stel de gewenste gewichtseenheid (g/kg/lb/oz) in door
herhaaldelijk op de toets Unit te drukken.
7. De weegschaal kan worden uitgeschakeld door lang op
de toets O te drukken of hij schakelt automatisch uit
na 30 seconden.
Tarrafunctie (toevoegen van gewicht)
Wordt gebruikt om het gewicht te meten van achtereenvol-
gens toegevoegde verschillende partijen die op de weeg-
schaal blijven liggen.
1. Plaats de eerste partij op de weegschaal en op het display
verschijnt het gewicht ervan.
2. Druk op de toets TARE voordat u de volgende partij op
de weegschaal plaatst. De waarde op het display wordt
binnen 2 seconden gereset, een driehoekpictogram en
-0- worden weergegeven. U kunt nu de volgende partij
toevoegen. Dit kan herhaaldelijk gebeuren.
Vervangen van de batterij
1. Open het deksel van het batterijenvak aan de onderkant
van de weegschaal.
2. Verwijder de gebruikte batterijen.
3. Plaats nieuwe batterijen. Let op de juiste polariteit.
Gebruik alleen alkaline batterijen, geen oplaadbare
batterijen.
4. Sluit het deksel.
Onderhoud en reiniging
1. Om de weegschaal te reinigen, gebruikt u een voch-
tige doek en zorgt u ervoor dat er geen water in de
weegschaal komt. Gebruik geen chemische/schurende
reinigingsmiddelen. Dompel de weegschaal niet onder
in water!
2. Alle plastic onderdelen moeten onmiddellijk worden
gereinigd als zij in contact komen met olieachtige stoen
zoals kruiden, azijn of smaakstoen. Vermijd vlekken op
de schaal met zuur citrussap!
3. Houd de weegschaal altijd horizontaal.
Veiligheidsaanwijzingen
• Deze weegschaal is uitsluitend bedoeld voor het wegen
van voedsel voor huishoudelijk gebruik.
• Raak de interne elektrische circuits van het product
niet aan – u kunt het product beschadigen en hierdoor
automatisch de garantiegeldigheid beëindigen.
• De weegschaal moet worden geplaatst op een vlakke,
harde en stabiele ondergrond (niet op tapijt e.d.) op
voldoende afstand van apparaten met een elektromag-
netisch veld om wederzijdse interferentie te voorkomen.
• Stel de weegschaal niet bloot aan schokken of trillingen
en laat hem niet op de grond vallen.
• Gebruik de weegschaal alleen volgens de aanwijzingen
in deze handleiding. In geval van een storing mag het
product alleen door een gekwaliceerde vakman worden
gerepareerd.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) die door een lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk onvermogen of door een gebrek aan ervaring of
kennis niet in staat zijn het apparaat veilig te gebruiken,
tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om
ervoor te zorgen, dat zij niet met het apparaat spelen.
Deponeer niet bij het huisvuil. Gebruik speciale inza-
melpunten voor gesorteerd afval. Neem contact op
met de lokale autoriteiten voor informatie over inza-
melpunten. Als de elektronische apparaten zouden worden
weggegooid op stortplaatsen kunnen gevaarlijke stoen in
het grondwater terecht komen en vervolgens in de voedsel-
keten, waar het de menselijke gezondheid kan beïnvloeden.

18
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI, d.o.o. jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate
tri leta po poteku garancijskega roka.
10.Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepra-
vilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o.,
Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno pri-
javo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: Digitalna kuhinjska tehtnica
TIP: EV012
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
Table of contents
Languages:
Other Emos Scale manuals