Emos EV106 Operation and maintenance manual

EV106
GB
Digital personal scale
CZ
Digitální osobní váha
SK Digitálna osobná váha
PL Cyfrowa waga osobowa
HU
Digitális személymérleg
SI
Digitalna osebna tehtnica
RS|HR|BA
Digitalna osobna vaga
DE Digitale Personenwaage
UA
Дигітальна персональна вага
RO
Cântar digital de persoane
LT Skaitmeninės asmeninės svarstyklės
LV Digitālie personālie svari
2617010600_31-EV106 148 × 210 mm
www.emos.eu

2
GB Digital personal scale
Before rst use of the product, make sure you read these Instructions for Operation.
Specications:
Toughened safety glass: 6 mm
LCD display: 43 × 26 mm
Maximum load capacity: 180 kg (2–180 kg)
Measurement increments: 0.1 kg
Unit of measure: kg/lb/st
Automatic switch-o after 20 seconds
Low battery indicator
Power supply: 2× 1.5 V AAA batteries
Display Description
„LO“ – Low battery.
Flat batteries should be removed immediately to prevent damage to the scale.
„Err“ – Scale overloaded – maximum load capacity is 180 kg. Leave the scale to avoid its damage.
Weighing Procedure
1. Place the scale on a at, hard and stable surface.
2. Carefully step onto the scale – the scale automatically turns on.
3. Stand still on the scale and don‘t move – after a while, the display shows the measured weight.
4. Press the UNIT button at the bottom of the scale repeatedly to set the required unit of measure – kg/lb/st. You can do this
adjustment even before turning on the scale.
5. After 20 seconds, the scale automatically turns o.
Replacing batteries
1. Open the battery compartment cover on the bottom side of the scale.
2. Remove the at batteries.
3. Insert two new 1.5V AAA batteries. Make sure you observe the correct polarity. Only use alkaline batteries, not rechargeable
ones.
4. Close the cover.
Cleaning and maintenance
1. Clean the scale with a damp cloth making sure no water gets inside the scale. Keep the glass surface dry. Don‘t use chemical
detergents or detergents with abrasive eect.
2. Do not immerse the scale in water!
3. Always keep the scale in horizontal position.
4. If the scale cannot be turned on, verify that batteries are installed and that they are not low.
5. If an error occurs, or the scale cannot be turned on, remove batteries and reinstall them after approx. 5 seconds.
Safety precautions
• The scale is intended for domestic use only. Weighing animals is not allowed.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product, this may cause damage of the product, which will auto-
matically terminate the guarantee.
• The scale should be placed on a at, hard and stable surface (not on a carpet, etc.) away from devices producing electro-
magnetic elds to avoid interference.
• Do not use the scale on a wet surface or if your feet are wet as there is a risk of slipping.
• Prevent the scale from shocks and vibration and do not drop it on the oor.
• Only use the scale in accordance with the instructions provided in this manual. In case of failure, the product should only
be repaired by a qualied professional.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability or lack of
experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use sorted waste collection points. Contact local
authorities for updated information about the collection points. If electrical appliances are deposited in waste landlls,
hazardous substances can leak into the groundwater, get into the food chain and harm your health.
The product was issued a declaration of conformity.

3
CZ Digitální osobní váha
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod.
Technické specikace:
Bezpečnostní tvrzené sklo: 6 mm
LCD displej: 43 × 26 mm
Maximální zatížení: 180 kg (2–180 kg)
Měřicí rozlišení: 0,1 kg
Měrná jednotka: kg/lb/st
Automatické vypnutí po 20 sekundách
Indikace slabé baterie
Napájení: 2× 1,5 V AAA baterie
Popis displeje
„LO“ – Baterie je vybitá.
Vybité baterie ihned vyměňte, aby nedošlo k poškození váhy.
„Err“ – Přetížení váhy, maximální nosnost je 180 kg. Sestupte z váhy, aby nedošlo k poškození.
Vážení
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilní povrch.
2. Opatrně stoupněte na váhu – váha se automaticky zapne.
3. Na váze stůjte v klidu, nehýbejte se – po chvíli se na displeji zobrazí naměřená hmotnost.
4. Požadovanou jednotku váhy kg/lb/st nastavíte opakovaným stiskem tlačítka UNIT, které je umístěno na spodní straně váhy.
Toto nastavení můžete provést i před zapnutím váhy.
5. Po 20 sekundách dojde k automatickému vypnutí váhy.
Výměna baterie
1. Otevřete kryt prostoru pro baterii na spodní straně váhy.
2. Vyjměte použité baterie.
3. Vložte nové baterie 2× 1,5 V AAA. Dbejte na dodržení správné polarity. Používejte pouze alkalické baterie, ne nabíjecí.
4. Zavřete kryt.
Údržba a čištění
1. Pro čištění váhy používejte navlhčený hadřík a dbejte, aby se dovnitř váhy nedostala voda. Skleněnou plochu udržujte v
suchu. Nepoužívejte chemické čisticí prostředky/čisticí prostředky s abrazivním účinkem.
2. Neponořujte váhu do vody!
3. Udržujte váhu vždy ve vodorovné poloze.
4. Nejde-li váha zapnout, zkontrolujte, zda jsou vložené baterie a jestli nejsou vybité.
5. Zobrazuje-li se chyba, nebo váhu nelze zapnout, vyjměte baterie na cca 5 sekund a znovu je vložte.
Bezpečnostní pokyny
• Tato váha je určena pouze pro použití v domácnosti. Na váze se nesmí vážit zvířata.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
• Váhu je třeba umístit na rovný, tvrdý a stabilní povrch (ne na koberec apod.) v dostatečné vzdálenosti od přístrojů s elek-
tromagnetickým polem, abyste zabránili vzájemnému rušení.
• Nepoužívejte váhu na mokrém podkladu, nebo pokud máte mokré nohy, hrozí nebezpečí uklouznutí.
• Nevystavujte váhu nárazům, otřesům a neupouštějte ji na zem.
• Používejte váhu pouze v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu.
• V případě poruchy by měl výrobek opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či ne-
dostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud
nebyly instruovány ohledně použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby
se zajistilo, že si nebudou se spotřebičem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro
aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách
odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat
vaše zdraví.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.

4
SK Digitálna osobná váha
Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod.
Technické špecikácie:
Bezpečnostné tvrdené sklo: 6 mm
LCD displej: 43 × 26 mm
Maximálne zaťaženie: 180 kg (2–180 kg)
Meracie rozlíšenie: 0,1 kg
Merná jednotka: kg/lb/st
Automatické vypnutie po 20 sekundách
Indikácia slabej batérie
Napájanie: 2× 1,5 V AAA batérie
Popis displeja
„LO“ – Batéria je vybitá.
Vybité batérie ihneď vymeňte, aby nedošlo k poškodeniu váhy.
„Err“ – Preťaženie váhy, maximálna nosnosť je 180 kg. Zostúpte z váhy, aby nedošlo k poškodeniu.
Váženie
1. Váhu položte na rovný, tvrdý a stabilný povrch.
2. Opatrne sa postavte na váhu - váha sa automaticky zapne.
3. Na váhe stojte v pokoji, nehýbte sa - po chvíli sa na displeji zobrazí nameraná hmotnosť.
4. Požadovanú jednotku váhy kg/lb/st nastavíte opakovaným stlačením tlačidla UNIT, ktoré je umiestnené na spodnej strane
váhy. Toto nastavenie môžete vykonať aj pred zapnutím váhy.
5. Po 20 sekundách dôjde k automatickému vypnutiu váhy.
Výmena batérii
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie na spodnej strane váhy.
2. Vyberte použité batérie.
3. Vložte nové batérie 2× 1,5 V AAA. Dbajte na dodržanie správnej polarity. Používajte len alkalické batérie, nie nabíjacie.
4. Zatvorte kryt.
Údržba a čistenie
1. Na čistenie váhy používajte navlhčenú handričku a dbajte, aby sa dovnútra váhy nedostala voda. Sklenenú plochu udržujte
v suchu. Nepoužívajte chemické čistiace prostriedky/čistiace prostriedky s abrazívnym účinkom.
2. Neponárajte váhu do vody!
3. Udržujte váhu vždy vo vodorovnej polohe.
4. Ak nejde váha zapnúť, skontrolujte, či sú vložené batérie a či nie sú vybité.
5. Ak sa zobrazuje chyba, alebo sa váha nedá zapnúť, vyberte batérie na cca 5 sekúnd a znova ich vložte.
Bezpečnostné pokyny
• Táto váha je určená len pre použitie v domácnosti. Na váhe sa nesmú vážiť zvieratá.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky.
• Váhu je treba umiestniť na rovný, tvrdý a stabilný povrch (nie na koberec apod.) V dostatočnej vzdialenosti od prístrojov s
elektromagnetickým poľom, aby ste zabránili vzájomnému rušeniu.
• Nepoužívajte váhu na mokrom podklade, alebo ak máte mokré nohy, hrozí nebezpečenstvo pošmyknutia.
• Nevystavujte váhu nárazom, otrasom a nepúšťajte ju na zem.
• Používajte váhu iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode.
• V prípade poruchy by mal výrobok opravovať len kvalikovaný odborník.
• Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča, pokiaľ na nich nebude dohliadané alebo
pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za jej bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať,
aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre
aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na sklád-
kach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a po-
škodzovať vaše zdravie.
Na výrobok bolo vydané prehlásenia o zhode.

5
PL Cyfrowa waga osobowa
Przed uruchomieniem wyrobu do pracy prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję.
Specykacja techniczna:
Bezpieczna szyba hartowana: 6 mm
Wyświetlacz LCD: 43 × 26 mm
Maksymalne obciążenie: 180 kg (2–180 kg)
Rozdzielczość pomiaru: 0,1 kg
Jednostka pomiarowa: kg/lb/st
Automatyczne wyłączenie po 20 sekundach
Wskaźnik rozładowania baterii
Zasilanie: baterie 2× 1,5 V AAA
Opis wyświetlacza
„ LO “ – Baterie są rozładowane.
Rozładowane baterie należy wymienić, aby nie doszło do uszkodzenia wagi.
„Err“ – Przeciążenie wagi, maksymalna nośność wynosi 180 kg. W takim przypadku schodzimy z wagi, aby nie doszło do jej
uszkodzenia.
Ważenie
1. Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym podłożu.
2. Ostrożnie wchodzimy na wagę – waga włącza się automatycznie.
3. Na wadze stoimy spokojnie i nie ruszamy się – po chwili zważony ciężar zostanie wyświetlony.
4. Wymaganą jednostkę ważenia kg/lb/st wybieramy naciskając kolejno przycisk UNIT, który znajduje się od spodu wagi. To
ustawienie można wykonać również przed włączeniem wagi.
5. Po 20 sekundach dojdzie k automatycznego wyłączenia wagi.
Wymiana baterii
1. Otwieramy obudowę pojemnika na baterie w dolnej części wagi.
2. Wymieniamy zużyte baterie.
3. Wkładamy nowe baterie 2× 1,5 V AAA. Zwracamy uwagę na zachowanie właściwej polaryzacji. Korzystamy tylko z baterii
alkalicznych, nie stosujemy baterii przystosowanych do doładowywania.
4. Zamykamy obudowę.
Konserwacja i czyszczenie
1. Do czyszczenia wagi stosujemy zwilżoną ściereczkę, uważając przy tym, żeby do wnętrza wagi nie dostała się woda. Po-
wierzchnia szyby cały czas musi być sucha. Nie korzystamy z chemicznych środków do czyszczenia oraz środków o działaniu
ściernym.
2. Wagi nie zanurzamy do wody!
3. Waga musi być zawsze ustawiona w położeniu poziomym.
4. Jeżeli wagi nie można włączyć, sprawdzamy, czy baterie są włożone i czy nie są rozładowane.
5. Jeżeli jest wyświetlany błąd albo waga nie włącza się, należy wyjąć baterie na około 5 sekund i włożyć je ponownie.
Zalecenia bezpieczeństwa
• Ta waga jest przeznaczona wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Na wadze nie wolno ważyć zwierząt.
• Nie wolno ingerować do wewnętrznych układów elektrycznych w wyrobie – można go uszkodzić i automatycznie utracić
uprawnienia gwarancyjne.
• Wagę ustawiamy na równym twardym i stabilnym podłożu (nie stawiamy jej na dywanie, itp.) w dostatecznej odległości od
urządzeń wytwarzających pole elektromagnetyczne, żeby zapobiec powstawaniu wzajemnych zakłóceń.
• Z wagi nie korzystamy na mokrym podłożu albo wtedy, kiedy mamy mokre stopy – istnieje niebezpieczeństwo poślizgnięcia się.
• Wagi nie narażamy na uderzenia i wstrząsy oraz nie stawiamy jej gwałtownie na podłodze.
• Z wagi korzystamy zgodnie z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji.
• W razie uszkodzenia wyrób może być naprawiany wyłącznie przez specjalistę.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi), którym niezdolność zyczna, umysłowa
albo mentalna, ewentualnie brak wiedzy albo doświadczenia, uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego urządzenia, o
ile nie jest nad nimi sprawowany nadzór przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Konieczny jest nadzór, który
zapewni, że dzieci nie będą się bawić tym urządzeniem.
Po zakończeniu okresu użytkowania tego wyrobu nie należy go wyrzucać, jako niesortowany odpad komunalny, na-
leży wykorzystać miejsce odbioru odpadów sortowanych. Dla uzyskania aktualnych informacji o punktach zbiorczych
kontaktujemy się z lokalnymi urzędami. Gdyby urządzenia elektryczne były składowane na publicznych wysypiskach
odpadów, to substancje niebezpieczne mogłyby się przedostać do wód podziemnych, następnie do łańcucha pokar-
mowego i stworzyć zagrożenie dla Państwa zdrowia.
Na wyrób została wydana deklaracja zgodności.

6
HU Digitális személymérleg
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a Használati útmutatót!
Jellemzők:
Edzett biztonsági üveg: 6 mm
LCD kijelző: 43 × 26 mm
Maximális teherbírás: 180 kg (2–180 kg)
Mérési pontosság: 0,1 kg
Mértékegység: kg/lb/st
Automatikus kikapcsolás 20 másodperc után
Lemerülő elem jelzése
Tápellátás: 2 db 1,5 V AAA alkáli elem
A kijelző ismertetése
„LO”– Lemerülő elem.
A mérleg károsodásának megelőzése érdekében a lemerült elemeket azonnal el kell távolítani.
„Err” – Túl nagy súly a mérlegen – a maximum teherbírás 180 kg. A mérleg károsodásának megelőzése érdekében lépjen le a
mérlegről!
A mérés menete
1. Helyezze a mérleget stabil, kemény, vízszintes felületre!
2. Óvatosan lépjen rá a mérlegre! Ekkor a mérleg automatikusan bekapcsol.
3. Álljon nyugodtan és mozdulatlanul! Pár másodperc múlva a kijelzőn megjelenik a súly.
4. A„UNIT”(mértékegység) gombot többször egymás után megnyomva átállíthatja a mértékegységet (kg/lb/st). Ezt a beállítást
akár a mérleg bekapcsolása előtt is elvégezheti.
5. 20 másodperc elteltével a mérleg automatikusan kikapcsol.
Elemcsere
1. Nyissa ki az elemtartó rekesz feledét! Ez a mérleg alján található.
2. Vegye ki a lemerült elemeket!
3. Tegyen be 2 db új, 1,5 V AAA alkáli elemet! Ügyeljen rá, hogy az elemek a megfelelő irányba nézzenek! Kizárólag alkáli
elemeket használjon! Ne használjon újratölthető elemeket!
4. Csukja vissza a fedelet!
Tisztítás és karbantartás
1. A készüléket megnedvesített ronggyal tisztítsa, és ügyeljen rá, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe! Az üvegfelületet
tartsa szárazon! Ne használjon vegyi tisztítószereket vagy súrolószereket!
2. Ne merítse a mérleget vízbe!
3. A mérleget mindig tartsa vízszintes helyzetben!
4. Ha a mérleg nem kapcsol be, ellenőrizze az elemek állapotát!
5. Hiba esetén, vagy ha a mérleget nem lehet bekapcsolni, vegye ki az elemeket, és kb. 5 másodperc elteltével tegye őket
vissza!
Biztonsági gyelmeztetések
• A mérleget kizárólag háztartási célra tervezték. Állatok mérésére nem használható.
• Ne módosítsa a termék belső elektromos áramköreit, mert az károsíthatja a készüléket, és automatikusan elveszíti a ga-
ranciát is!
• A mérleget csak stabil, kemény, vízszintes felületen használja (ne szőnyegen stb.), és az interferencia elkerülése érdekében
tartsa távol más, elektromágneses mezőt keltő készülékektől!
• Ne használja a mérleget vizes felületen, illetve ne lépjen rá vizes lábbal, mert könnyen elcsúszhat!
• Védje a mérleget az ütődésektől és a rázkódástól, és ne ejtse le a padlóra!
• A mérleget kizárólag a jelen útmutatóban leírtaknak megfelelően használja!
• A termék javítását kizárólag szakképzett személy végezheti.
• Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akik zikai, értelmi okok vagy tapasztalatlan-
ság miatt képtelenek a biztonságos alkalmazásra, kivéve, ha felügyeli vagy kioktatta őket a biztonságos használatra egy olyan
személy, aki felelős a biztonságukért. A gyermekre oda kell gyelni, hogy megakadályozhassák a készülékkel való játszást.
Ne dobja ki az elektromos berendezéseket a háztartási hulladék közé, vegye igénybe az erre szakosodott begyűjtő
központokat. A hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzatnál kaphat információt. A hulladéklerakókba kerülő
elektromos berendezésekből veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, amelyek bejutnak a táplálékláncba, káro-
sítva az emberi egészséget.
A termék megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik.

7
SI Digitalna osebna tehtnica
Preden začnete izdelek uporabljati, natančno preberite ta navodila.
Tehnične specikacije:
Varnostno utrjeno steklo: 6 mm
LCD zaslon: 43 × 26 mm
Maksimalna obremenitev: 180 kg (2–180 kg)
Ločljivost merjenja: 0,1 kg
Merska enota: kg/lb/st
Avtomatski izklop po 20 sekundah
Indikacija izpraznjene baterije
Napajanje: 2× 1,5 V AAA bateriji
Opis zaslona
„LO“ – Baterija je izpraznjena.
Izpraznjene baterije takoj zamenjajte, da ne pride do poškodovanja tehtnice.
„Err“ – Preobremenitev tehtnice, maksimalna nosilnost je 180 kg. Stopite s tehtnice, da ne pride do poškodovanja.
Tehtanje
1. Tehtnico položite na ravno, trdno in stabilno površino.
2. Previdno stopite na tehtnico – tehtnica se avtomatsko vklopi.
3. Na tehtnici stojte mirno, ne premikajte se – kmalu se prikaže namerjena vrednost.
4. Želeno enoto mase kg/lb/st nastavite s ponovnim pritiskom na tipko UNIT, ki je nameščena na spodnji strani tehtnice. To
nastavitev lahko izvedete tudi pred vklopom tehtnice.
5. Po 20 sekundah pride do samodejnega izklopa tehtnice.
Zamenjava baterij
1. Odprite pokrov prostora za baterijo na spodnji strani tehtnice.
2. Porabljene baterije odstranite.
3. Vstavite novi bateriji 2× 1,5 V AAA. Pazite na pravilno polarnost. Uporabljajte le alkalne baterije, ne pa polnilnih.
4. Pokrov zaprite.
Vzdrževanje in čiščenje
1. Za čiščenje tehtnice uporabljajte navlaženo krpo in pazite na to, da voda ne pride v notranjost tehtnice. Stekleno površino
hranite suho. Ne uporabljajte kemičnih čistilnih sredstev/čistilnih sredstev z abrazijskim učinkom.
2. Tehtnice ne potapljajte v vodo!
3. Tehtnico hranite vedno v vodoravnem položaju.
4. Če tehtnice ni možno vklopiti, preverite, ali sta vstavljeni bateriji in ali nista izpraznjeni.
5. Če se prikazuje napaka, ali tehtnice ni možno vklopiti, vzemite baterijo za cca 5 sekund ven in jo ponovno vstavite.
Varnostna navodila
• Tehtnica je predvidena le za uporabo v gospodinjstvu. Na tehtnici se ne sme tehtati živali.
• Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka – lahko ga poškodujete in s tem samodejno prekinite veljavnost garancije.
• Tehtnico je treba namestiti na ravno, trdno in stabilno površino (ne na preprogo ipd.) v zadostni razdalji od naprav z elek-
tromagnetnim poljem, da bi preprečili medsebojne motnje.
• Tehtnice ne uporabljajte na mokri podlagi, ali če imate mokre noge, grozi nevarnost zdrsa.
• Tehtnice ne izpostavljajte udarcem, sunkom in ne je puščajte na tla.
• Tehtnico uporabljate le v skladu z navodili, ki so navedena v teh navodilih.
• V primeru napake sme izdelek popravljati le usposobljen strokovnjak.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje
izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za
aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so električne naprave odložene na odlagališčih
odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
Za izdelek je bila izdana izjava o skladnosti.

8
RS|HR|BA Digitalna osobna vaga
Prije početka uporabe proizvoda temeljno proučite ove upute.
Tehničke značajke:
Sigurnosno ojačano staklo: 6 mm
LCD zaslon: 43 × 26 mm
Maksimalno opterećenje: 180 kg (2–180 kg)
Rezolucija mjerenja: 0,1 kg
Mjerna jedinica: kg/lb/st
Automatsko isključivanje nakon 20 sekundi
Pokazatelj istrošenosti baterija
Napajanje: 2× 1,5 V AAA baterije
Opis zaslona
„LO“ – baterije su istrošene.
Istrošene baterije odmah zamijenite, kako ne bi došlo do oštećenja vage.
„Err“ – preopterećenje vage, maksimalna nosivost je 180 kg. Siđite sa vage, kako ne bi došlo do njenog oštećenja.
Vaganje
1. Vagu postavite na ravnu, tvrdu i stabilnu plohu.
2. Pažljivo stanite na vagu – vaga će se automatski uključiti.
3. Na vagi stojite mirno, ne mičite se. Nakon nekog vremena na zaslonu će se prikazati izmjerena masa.
4. Željenu jedinicu mase kg/lb/st možete postaviti višestrukim pritiskanjem tipke UNIT koja se nalazi na donjoj strani vage.
To možete učiniti čak i prije uključivanja vage.
5. Nakon 20 sekundi, vaga će se automatski isključiti.
Zamjena baterija
1. Otvorite poklopac pretinca za baterije sa donje strane vage.
2. Izvadite korištene baterije.
3. Umetnite nove baterije 2× 1,5 V AAA. Vodite računa o pravilnoj orijentaciji baterija. Rabite samo alkalne baterije. Nemojte
rabiti punjive baterije.
4. Zatvorite poklopac.
Održavanje i čišćenje
1. Za čišćenje vage uporabite vlažnu krpu i vodite računa da voda ne dospije u unutrašnjost vage. Staklenu površinu držite
suhu. Nemojte koristiti kemijska sredstva za čišćenje/sredstva za čišćenje sa abrazivnim djelovanjem.
2. Vagu nemojte potapati u vodu!
3. Vagu uvijek držite u vodoravnom položaju.
4. Ako vagu ne možete uključiti, provjerite jesu li baterije umetnute i nisu li istrošene.
5. Ako se prikazuje greška, ili ako vagu ne možete uključiti, izvadite baterije na oko 5 sekundi i onda ih ponovno umetnite.
Sigurnosne upute
• Ova vaga je namijenjena samo uporabi u kućanstvu. Na vagi se ne smiju vagati životinje.
• Ne dirajte unutarnje električne vodove na uređaju – možete ih oštetiti i time automatski prekinuti važenje garancije.
• Vagu treba postaviti na ravnu, tvrdu i stabilnu plohu (ne na tepih i sl.), na dovoljnom rastojanju od uređaja koji imaju elek-
tromagnetno polje, kako biste spriječili međusobno ometanje.
• Ne koristite vagu na mokroj podlozi ili ako su vam mokre noge – možete se okliznuti!
• Ne izlažite vagu udarima, potresima i nemojte je ispuštati na pod.
• Koristite vagu samo u skladu sa uputama navedenim u ovim uputama.
• U slučaju kvara proizvod bi trebala opravljati samo kvalicirana stručna osoba.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključivo djecu), koje zička, čulna ili mentalna nesposobnost ili
nedostatak iskustva i znanja sprečava u sigurnom korištenju uređaja, ukoliko nisu pod nadzorom ili ukoliko nisu bili poučeni
o korištenju uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djecu je potrebno nadzirati, kako bi se osiguralo da
se neće igrati sa uređajem.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani kućevni otpad. Koristite centre za sakupljanje razvrstanog otpada. Za
aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktirajte lokalne vlasti. Ako se električna trošila odlože na
deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i narušiti vaše zdravlje.
Za ovaj proizvod izdana je Izjava o sukladnosti.

9
DE Digitale Personenwaage
Vor der ersten Benutzung gründlich diese Anleitung durchlesen.
Technische Spezikation:
Gehärtetes Sicherheitsglas: 6 mm
LCD-Anzeige: 43 × 26 mm
Maximale Belastung: 180 kg (2–180 kg)
Messgenauigkeit: 0,1 kg
Maßeinheit: kg/lb/st
Automatisches Ausschalten nach 20 Sekunden
Indikation schwache Batterien
Speisung: 2× 1,5 V AAA Batterie
Beschreibung des Displays
„LO“ – Batterie leer.
Die leere Batterie sofort auswechseln, damit die Waage nicht beschädigt wird.
„Err“ – Waage überlastet, die maximale Belastung ist 180 kg. Von der Waage steigen, damit sie nicht beschädigt wird.
Wiegen
1. Die Waage auf ebenen, harten und stabilen Boden stellen.
2. Vorsichtig auf die Waage steigen - sie schaltet sich automatisch ein.
3. Ruhig, ohne Bewegung auf der Waage stehen - nach einem Augenblick erscheint auf der Anzeige das Gewicht.
4. Die gewünschte Einheit kg/lb/st durch wiederholtes Drücken derTaste UNIT auf der Unterseite derWaage einstellen. Diese
Einheit kann auch vor Einschalten der Waage vorgenommen werden.
5. Nach 20 Sekunden schaltet die Waage automatisch ab.
Batteriewechsel
1. Das Batteriefach auf der Unterseite der Waage önen.
2. Die leere Batterie herausnehmen.
3. Neue Batterien 2× 1,5 V AAA einlegen. Auf richtige Polarität achten. Nur Alkali-Batterien, keine Akkumulatorbatterien
benutzen.
4. Das Batteriefach schließen.
Reinigung und Wartung
1. Zum Reinigen der Waage ein feuchtesTuch benutzen und darauf achten, dass keinWasser ins Innere gelangt. Die Glasäche
trocken halten. Keine chemischen Reiniger oder abrasive Reinigungsmittel benutzen.
2. Die Waage nicht ins Wasser tauchen!
3. Die Waage immer waagerecht aufstellen.
4. Wenn sich die Waage nicht einschaltet, prüfen ob Batterien eingelegt und diese nicht leer sind.
5. Falls ein Fehler erscheint oder sich die Waage nicht einschaltet, die Batterien herausnehmen und nach ca. 5 Sekunden
wieder einlegen.
Sicherheitsanweisungen
• Diese Waage ist nur für Anwendung in Haushalten bestimmt. Auf der Waage keine Tiere wiegen.
• Nicht in die inneren elektrischen Kreise des Erzeugnisses eingreifen - Sie können diese beschädigen und automatisch damit
die Garantiezeit beenden.
• Die Waage auf einem ebenen, harten und stabilen Untergrund (nicht auf einen Teppich u.ä.) in ausreichender Entfernung
von Geräten mit elektromagnetischem Feld aufstellen, um gegenseitige Störung zu verhindern.
• Die Waage nicht auf nassem Boden oder mit nassen Füssen benutzen, es besteht Rutschgefahr.
• Die Waage nicht Stößen, Vibrationen aussetzen und nicht fallen lassen.
• Die Waage nur nach den Anweisungen in dieser Anleitung benutzen. Bei einer Störung das Produkt nur von einem quali-
zierten Fachmann reparieren lassen.
• Das Gerät ist nicht Personen (einschl. Kindern) bestimmt, deren physische, geistige oder mentale Unfähigkeit oder unzurei-
chende Erfahrungen oder Kenntnisse an dessen sicheren Benutzung hindern, falls sie nicht beaufsichtigt werden oder sie
nicht von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person belehrt wurden. Kinder müssen so beaufsichtigt werden, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Elektrische Geräte nicht als unsortierten Hausmüll entsorgen aber Sammelstellen für sortierten Abfall benutzen. Für
aktuelle Informationen über Sammelstellen die örtlichen Behörden kontaktieren. Falls elektrische Geräte auf Müllde-
ponien gelagert werden, können gefährliche Stoe in das Grundwasser durchsickern und in die Lebensmittelkette
gelangen und Ihre Gesundheit gefährden.
Für das Produkt wurde eine Konformitätserklärung herausgegeben.

10
UA Дигітальна персональна вага
Перед введенням виробу в експлуатацію, уважно прочитайте цю інструкцію.
Технічна специфікація:
Загартоване безпечне скло: 6 мм
LCD дисплей: 43 × 26 мм
Максимальне навантаження: 180 кг (2–180 кг)
Відмінність вимірювання: 0,1 кг
Одиниця виміру: кг/фунт/ст
Автоматичне вимикання через 20 секунд
Індикатор розрядженої батарейки
Живлення: 2× 1,5 В AAA батарейки
Описання дисплея
„LO“ – Батарейка розряджена.
Розряджені батарейки негайно виміняйте, щоб уникнути пошкодженню ваг.
„Err“ – Перевантаження ваг, максимальнае навантаження 180 кг. Сходьте з ваг так, щоб їх не пошкодити.
Зважування
1. Ваги помістіть на плоскій, твердій і стійкій поверхні.
2. Обережно станьте на ваги – ваги автоматично включиться.
3. Стійте на вагах спокійно, не ворушіться – через декілька секунд на дисплеї зобразиться результат зважування.
4. Встановите бажану одиницю ваг кг/фунт/ст натиснувши кілька разів на кнопку UNIT, яка знаходиться в нижній частині
ваг. Це налаштування можете зробити ще перед тим як включите ваги.
5. Після 20 секунд ваги автоматично вимкнуться.
Вимінювання батарейок
1. Відкрийте кришку батарейного відсіку на нижній частині ваг.
2. Вийміть використані батарейки.
3. Вставте нові батарейки 2× 1,5 В AAA. Дбайте на правильну полярність. Використовуйте тільки лужні батарейки, котрі
не перезаряджаються.
4. Закрийте кришку батарейного відсіку.
Очищення і технічне обслуговування
1. Для чищення ваг використовуйте вологу ганчірку і дайте, щоб в середину ваг не дісталася вода. Скляну поверхню
зберігайте завжди сухою. Не використовуйте хімічні очищувачі / миючі засоби з абразивним ефектом.
2. Не занурюйте ваги у воду!
3. Тримайте ваги завжди в горизонтальному положенні.
4. Якщо не можливо ввімкнути ваги, перевірте чи встановлені батарейки та чи вони не розряджені.
5. Якщо зображується помилка або ваги не можливо включаити, вийміть батареїйки приблизно на 5 секунд і знову їх
вставте.
Правила техніки безпеки
• Ці ваги призначені тільки для домашнього використання. На вагах не дозволяється важити тварин.
• Ніколи не втручайтеся у внутрішні електронні компоненти виробу - можете їх пошкодити, та автоматично припинити
гарантію.
• Ваги повинні бути поміщені на рівній, твердій та стійкій поверхні (не на килимі, і т.д.) та на достатній відстані від
пристроїв з електромагнітним полем, щоб уникнути взаємним перешкодам.
• Не користовуйтеся вагами на мокрій поверхні, або якщо маєте мокрі ноги, є небезпека посковзнутися.
• Не піддавайте ваги ударам, вібрації та дбайте щоб не впали на підлогу.
• Використовуйте ваги тільки відповідно до правил указаних у цій інструкції.
• У разі зіпсування виріб повинен відремонтувати тільки кваліфікований фахівець.
• Цей пристрій не призначений для користування особам (включно дітей), для котрих фізична, почуттєва чи розумова
нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно користуватися, якщо така особа не буде під
доглядом, чи якщо не була проведена для неї інструктаж відносно користування споживачем відповідною особою,
котра відповідає за її безпечність. Дітям не дозволяється гратися з приладом.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних
відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо
електричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних
вод і дістатись до харчового обігу та пошкоджувати ваше здоров‘я.
На виріб була видана декларація про відповідність.

11
RO Cântar digital de persoane
Înainte de punerea în funcţiune citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni.
Specicaţii tehnice:
Sticlă securizată călită: 6 mm
Ecran LCD: 43 × 26 mm
Sarcina maximă: 180 kg (2–180 kg)
Rezoluţia măsurării: 0,1 kg
Unitate de măsură: kg/lb/st
Oprire automată după 20 de secunde
Indicația bateriei slabe
Alimentarea: baterii 2× 1,5 V AAA
Descrierea ecranului
„LO“ – Baterie descărcată.
Înlocuiţi imediat bateriile descărcate, pentru a nu se ajunge la deteriorarea cântarului.
„Err“ – Supraîncărcarea cântarului, sarcina maximă este de 180 kg. Coborâţi de pe cântar, pentru a nu se defecta.
Cântărirea
1. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă dreaptă, rigidă şi stabilă.
2. Urcaţi-vă cu atenţie pe cântar – cântarul porneşte automat.
3. Pe cântar staţi fără mişcare – după un moment se aşează greutatea măsurată.
4. Unitatea de măsură solicitată kg/lb/st o setaţi prin apăsarea repetată a butonului UNIT, amplasat pe partea de jos a cânta-
rului. Această setare o puteţi efectua şi înainte de pornirea cântarului.
5. După 20 de secunde cântarul se opreşte automat.
Înlocuirea bateriilor
1. Deschideţi capacul locaşului bateriei pe partea inferioară a cântarului.
2. Scoateţi bateriile uzate.
3. Introduceţi bateriile noi 2× 1,5 V AAA. Respectaţi polaritatea corectă. Folosiți doar baterii alcaline, nu cele reîncărcabile.
4. Închideţi capacul.
Curăţarea şi întreţinerea
1. Pentru curăţare folosiţi cârpă umedă şi evitaţi pătrunderea apei în cântar. Suprafaţa de sticlă o menţineţi uscată. Nu folosiţi
detergenţi chimici/detergenţi cu efect abraziv.
2. Nu scufundaţi cântarul în apă!
3. Menţineţi cântarul în poziţie orizontală.
4. Dacă cântarul nu porneşte, controlaţi dacă sunt introduse bateriile sau dacă acestea nu sunt descărcate.
5. Dacă se aşează eroarea, sau cântarul nu se poate porni, scoateţi bateriile pe cca 5 secunde şi le introduceţi din nou.
Măsuri de siguranţă
• Acest cântar este destinat doar pentru uz casnic. Pe cântar nu cântăriţi animale.
• Nu interveniţi la circuitele electrice interne ale produsului – aţi putea provoca deteriorarea lui şi încetarea valabilităţii garanţiei.
• Cântarul trebuie amplasat pe o suprafaţă dreaptă, rigidă şi stabilă (nu pe covor etc.) la distanţă îndestulătoare de aparate
cu câmp electromagnetic, pentru a evita interferenţa reciprocă.
• Nu folosiți cântarul pe o bază umedă, sau dacă aveți picioare umede, există pericol de alunecare.
• Nu expuneţi cântarul la izbituri şi zguduituri şi nu lăsaţi să cadă la pământ.
• Folosiţi cântarul doar în conformitate cu indicaţiile cuprinse în aceste instrucţiuni.
• În caz de defecţiune produsul ar trebui reparat de un specialist calicat.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) a căror capacitate zică, senzorială sau mentală, ori
experienţa şi cunoştinţele insuciente împiedică utilizarea aparatului în siguranţă, dacă nu vor supravegheate sau dacă
nu au fost instruite privind utilizarea aparatului de către persoana responsabilă de securitatea acestora. Trebuie asigurată
supravegherea copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat.
Nu aruncaţi consumatoarele electrice la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate.
Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi autorităţile locale. Dacă consumatoarele electrice sunt
depozitate la deşeuri comunale nesortate, substanţele periculoase se pot inltra în apele subterane şi pot să ajungă în
lanţul alimentar, periclitând sănătatea dumneavoastră.
Pentru produs a fost emisă declarație de conformitate.

12
LT Skaitmeninės asmeninės svarstyklės
Prieš naudodami pirmą kartą perskaitykite naudojimo instrukciją.
Specikacijos:
Grūdintas apsauginis stiklas: 6 mm
LCD (skystųjų kristalų) ekranas: 43 × 26 mm
Didžiausia apkrova: 180 kg (2–180 kg)
Matavimo intervalai: 0,1 kg
Matavimo vienetas: kg/lb/st (kilogramai/svarai/stonai)
Automatinis išsijungimas po 20 sekundžių
Nusilpusios baterijos indikatorius
Maitinimas: 2× 1,5 V AAA baterijos
Ekrano aprašymas
„LO“ – nusilpusi baterija
Nusilpusias baterijas reikia nedelsiant išimti, nes jos gali pažeisti svarstykles.
„Err“ – svarstyklės yra perkrautos, maksimali apkrova yra 180 kg. Nulipkite nuo svarstyklių, kad nepažeistumėte jų.
Svėrimosi procesas
1. Pastatykite svarstykles ant plokščio, kieto ir stabilaus paviršiaus.
2. Atsargiai užlipkite ant svarstyklių – svarstyklės automatiškai įsijungs.
3. Ramiai stovėkite ant svarstyklių ir nejudėkite – po kurio laiko ekrane pasirodys svoris.
4. Norimą svorio vienetą kg/lb/st galite nustatyti pakartotinai spausdami svarstyklių apačioje esantį mygtuką „UNIT“. Šį
nustatymą galite atlikti net prieš įjungdami svarstykles.
5. Po 20 sekundžių svarstyklės automatiškai išsijungs.
Baterijų keitimas
1. Atidarykite baterijų skyriaus dangtelį, esantį svarstyklių apačioje.
2. Išimkite nusilpusias baterijas.
3. Įdėkite dvi naujas 1,5 V AAA baterijas. Nesumaišykite polių. Naudokite tik šarmines baterijas, o ne įkraunamas.
4. Uždarykite dangtelį.
Valymas ir priežiūra
1. Valykite svarstykles drėgna šluoste ir saugokite, kad į vidų nepatektų vanduo. Nesušlapinkite stiklinio paviršiaus. Nenau-
dokite cheminių arba šveičiamųjų priemonių.
2. Nemerkite svarstyklių į vandenį!
3. Svarstykles visada laikykite horizontalioje padėtyje.
4. Jei svarstyklės neįsijungia, patikrinkite, ar įdėtos baterijos ir ar jos nenusilpusios.
5. Jei rodoma klaida arba svarstyklių negalima įjungti, išimkite baterijas ir po maždaug 5 sekundžių vėl įdėkite jas.
Saugumo priemonės
• Svarstyklės skirtos tik buitiniam naudojimui. Negalima sverti gyvūnų.
• Nelieskite vidinių gaminio elektros grandinių – taip galite pažeisti gaminį, o tai iš karto nutraukia garantiją.
• Svarstyklės turi būti padėtos ant plokščio, kieto ir stabilaus paviršiaus (ne kilimo, ir t. t.), toliau nuo prietaisų, turinčių elek-
tromagnetinį lauką, kad nekiltų trukdžių.
• Nenaudokite svarstyklių ant drėgno paviršiaus arba drėgnomis pėdomis, nes galite paslysti.
• Saugokite svarstykles nuo smūgių ir vibracijos ir nenumeskite ant grindų.
• Naudokite tik laikydamiesi šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų.
• Prietaisui sugedus, jį remontuoti turėtų tik kvalikuotas specialistas.
• Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems zinę, jutiminę ar protinę negalią arba neturintiems
pakankamai patirties ir žinių, kaip saugiai naudoti prietaisą, nebent naudojant jį juos prižiūri ar instruktuoja už jų saugumą
atsakingas asmuo. Būtina stebėti, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Elektros prietaisų neišmeskite kartu su nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis, atiduokite juos į rūšiuojamų atliekų
surinkimo punktus. Naujausios informacijos apie surinkimo vietas teiraukitės vietinių institucijų. Elektros prietaisams
patekus į šiukšlyną ar sąvartyną, iš jo ištekėjusios pavojingos medžiagos gali užteršti gruntinius vandenis, patekti į
maisto grandinę ir pakenkti jūsų sveikatai.
Gaminiui išduota atitikties deklaracija.

13
LV Digitālie personālie svari
Pirms pirmās lietošanas reizes izlasiet lietošanas instrukcijas.
Specikācijas:
Rūdīts drošības stikls: 6 mm
LCD displejs: 43 × 26 mm
Maksimālā slodzes kapacitāte: 180 kg (2–180 kg)
Mērīšanas solis: 0,1 kg
Mērvienības: kg/mārciņas/stouni
Automātiska izslēgšanās pēc 20 sekundēm
Zema baterijas enerģijas līmeņa indikators
Barošana: 2× 1,5 V AAA baterijas
Displeja apraksts
„LO”– zems baterijas enerģijas līmenis.
Nekavējoties nomainiet izlādējušās baterijas, lai nesabojātu svarus.
„Err” – svari ir pārslogoti – maksimālā slodzes kapacitāte ir 180 kg. Nokāpiet no svariem, lai novērstu bojājumus.
Svēršanās procedūra
1. Novietojiet svarus uz līdzenas, cietas un stabilas virsmas.
2. Uzmanīgi uzkāpiet uz svariem, un tie automātiski ieslēgsies.
3. Stāviet uz svariem mierīgi un nekustieties – pēc kāda laika displejā parādīsies izmērītais svars.
4. Nospiediet pogu „UNIT” svaru apakšējā daļā vairākas reizes, lai iestatītu vēlamo svara mērvienību – kg/lb (mārciņas)/st
(stouni). Jūs varat veikt šo iestatījumu arī pirms svaru ieslēgšanas.
5. Pēc 20 sekundēm svari automātiski izslēgsies.
Bateriju nomaiņa
1. Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu svaru apakšējā daļā.
2. Izņemiet izlādējušās baterijas.
3. Ievietojiet divas jaunas AAA tipa 1,5 V baterijas. Ievērojiet pareizo polaritāti. Izmantojiet vienīgi sārmu baterijas, nevis
uzlādējamās baterijas.
4. Aizveriet vāciņu.
Tīrīšana un apkope
1. Tīriet svarus ar mitru drānu, nodrošinot, lai tajos neiekļūtu ūdens. Saglabājiet stikla virsmu sausu. Neizmantojiet ķīmiskus
tīrīšanas līdzekļus un mazgāšanas līdzekļus ar abrazīvu iedarbību.
2. Neiemērciet svarus ūdenī!
3. Vienmēr turiet svarus horizontālā stāvoklī.
4. Ja svarus nevar ieslēgt, pārliecinieties, ka ir ievietotas baterijas un ka tās nav izlādējušās.
5. Ja notikusi kļūda vai ja svari neieslēdzas, izņemiet baterijas uz 5 sekundēm un tad ievietojiet tās atkal.
Piesardzības pasākumi
• Svari paredzēti vienīgi sadzīves vajadzībām. Dzīvnieku svēršana nav atļauta.
• Neiejaucieties izstrādājuma iekšējās elektriskajās shēmās, jo Jūs varat izstrādājumu sabojāt, tādējādi automātiski anulējot
garantiju. Svari jānovieto uz līdzenas, cietas un stabilas virsmas (ne uz paklāja utt.) pietiekamā attālumā no ierīcēm, kas
izstaro elektromagnētisko lauku, lai izvairītos no traucējumiem.
• Neizmantojiet svarus uz mitras virsmas vai ja Jūsu pēdas ir slapjas, jo pastāv paslīdēšanas risks.
• Sargājiet svarus no kritieniem, triecieniem, vibrācijām un nemetiet tos uz zemes.
• Izmantojiet šos svarus saskaņā ar šīm lietošanas instrukcijām.
• Gadījumā, ja šis izstrādājums nedarbojas, tā remontu atļauts veikt vienīgi kvalicētam profesionālim.
• Šo ierīci nav atļauts lietot personām (tostarp bērniem) ar ierobežotām ziskajām, maņu vai garīgajām spējām, vai personām,
kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, lai droši lietotu ierīci, ja vien par šo personu drošību atbildīgā persona nenodrošina
uzraudzību vai nesniedz norādes par ierīces drošu lietošanu. Bērniem jābūt uzraudzībā, lai nepieļautu, ka viņi spēlējas ar ierīci.
Nelikvidējiet elektroierīces kā nešķirotus sadzīves atkritumus, izmantojiet atsevišķus atkritumu savākšanas centrus.
Informācijai par šādiem savākšanas punktiem sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ja elektriskās ierīces tiek glabātas atkri-
tumu izgāztuvēs, pazemes ūdeņos var noplūst bīstamas vielas, iekļūt barības ķēdē, izraisot potenciālus veselības bo-
jājumus.
Šim izstrādājumam ir izsniegta atbilstības deklarācija.

14

15

16
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na
aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali
vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
- predelave brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno , velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate
tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi
nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI d.o.o.,
Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu.
Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen
garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: Digitalna osebna tehtnica
TIP: EV106
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija, tel: +386 8 205 17 20
Other manuals for EV106
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Scale manuals