Emos GK-9 User manual

M0003A – GK-9
GB VOLTAGE TESTER
CZ ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ
SK SKÚŠAČKA
PL PRÓBNIK NAPIĘCIA
HU
FESZÜLTSÉGVIZSGÁLÓ KÉSZÜLÉK
SI
TESTER NAPETOSTI
RS|HR|BA
ISPITIVAČ NAPONA
DE SPANNUNGSPRÜFER
UA ІНДИКАТОР/ВИПРОБУВАЧ
RO APARAT DE TESTARE
LT
ĮTAMPOS TESTERIS
LV
SPRIEGUMA TESTERIS
2201009000_31-M0003A 90 × 110 mm

2
3
instructed about the use of this appliance by a person in charge of their safety. Supervision over children is
required to prohibit them from playing with the appliance.When the product and batteries reach the end
of their service life, do not throw them into non sorted communal waste, use sorted waste collection points
instead. Byproper disposal you can avoid negative impact on human health and environment. Recycling
of materials helps to protect
our natural resources. You can get more information about recycling of this product from your municipal
authority, the nearest household waste processing company or the sales point, where you bought the product.
Declaration of Conformity has been issued for this product.
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ GK-9
Technické specikace
Rozsah napětí (stejnosměrné i střídavé) 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikace postupné rozsvěcení LED diod
Frekvenční rozsah 0 – 60 Hz
Pracovní cyklus: max 10 sec zapnuto (měření), 240 sec prodleva (neměřit)
Použití
Zkoušečka indikuje měření napětí tak, že se rozsvítí LED diody až do velikosti naměřeného napětí.
Nejdříve se dotkněte živé části (L) hrotem, který je na pevné části těla zkoušečky. Pohyblivým hrotem se dotkněte
neutrální části (N). Pokud je obvod po napětím a měříte správně, rozsvítí se LED diody pro velikost napětí. Při měření
stejnosměrného napětí se rozsvítí odpovídající polarita +/-. Pevný hrot je plus.
Údržba
Zkoušečka je bezúdržbová – nemá žádné servisní části.
Čištění
Tělo zkoušečky lze občas očistit jemnou tkaninou mírně namočenou do slabého roztoku s běžným domácím čističem.
Nepoužívejte agresivní rozpouštědla. Dbejte na to, aby se voda nedostala dovnitř zkoušečky. Mohlo by dojít ke zkratu
a poškození.
Upozornění
Trvalé připojení zkoušečky pod napětí může vést k jejímu poškození a hrozí zranění obsluhy. Doba měření může být
dlouhá maximálně 10 sekund.
Bezpečnostní pravidla
• Zkoušečka GK-9 je navržena a testována podle normy IEC/EN61010-1.
• Je určena k použití ve vnitřních prostorech při teplotě 5 °C až +40 °C a nadmořské výšce do 2000 m.
• Měření zkoušečkou je možné pouze jako dotykové (nikdy nepoužívat k trvalému připojení). Délka měření nesmí
přesáhnout dobu 10 sekund, zvláště pokud se jedná a vyšší napětí. Pak musí následovat prodleva 240 sekund.
• Zkoušejte pouze obvody pod napětím, pokud je známé, respektive odpovídající napětí živé části rozsahu měření.
• Jsou-li zkušební hroty poškozeny nebo zkoušečka nepracuje správně dle návodu, zkoušečku nepoužívejte.
• Při měření napětí držte zkoušečku a pohyblivý hrot za vystouplou ochranou zábranou, která zabrání prstům v
náhodném dotyku s měřeným napětím.
• Tělo zkoušečky a hroty musí být při měření suché. Nepoužívat za deště. Nikdy neměřte zkoušečkou napětí, pokud
máte mokré ruce.
CZ
VOLTAGE TESTER GK-9
Technical specications
Voltage range should be 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indication LED lights up to the Voltage reading
Frequency range 0-60Hz
Maximum Time of measuring is 10 seconds. Then you have to follow dwell 240 seconds.
Operation
Voltage measurement ( LED indicators light up to conrm voltage status)
Touch the live (L) terminal with probe of the tester
Probe the neutral (N) terminal with the probe of the test lead
The LED indicators will illuminate if the circuit is live and theVOLTAGE indicators will illuminate to conform the voltage.
When measuring DCV, polarity of +/- will light also.
Maintenance
This tester is designed to have no serviceable parts and is maintenance free.
Cleaning
Periodically wipe the tester with a soft cloth and mild household cleaner. Do not use abrasive s of solvents.
Ensure that no water gets inside the equipment to prevent possible shorts and damage.
Warnings
Continuous contact with the unit under test will create severe damage and injury. Any testing contacs must not
extended a 10 seconds duration
Safety rules
• This tester is designed and tested in accordance with IEC/EN61010-1.
• This meter is designed to be indoor use at temperature 5 °C to 40 °C and altitude up to 2000 m.
• This tester is designed to„TOUCH“ testing only. Do not keep continuos contact with the unit under test for 10 sec,
especialy to high voltage. MaximumTime of measuring is 10 seconds. Then you have to follow dwell 240 seconds.
• Test on know live circuit to familiar yourself with response from a live cable.
• Do not use tester if the tester or test leads look damaged , or if you suspect that the tester is not operating properly
• When using the probes, keep your ngers behind the nger guard on the probes.
• Always ensure probes are dry and do not work with wet hands
International symbols
– Caution, risk of danger, refer to the operating
manual before use
– Caution, risk of electric shock
– Double insulated
– Facility for measuring voltage
– Direct current
– Alternating current
It is possible to get technical support from the supplier:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
This product is not to be used by persons (including children), whose physical, sensual or mental abilities or lack ofex-
perience and knowledge does not ensure safe use of the appliance, unless they are supervised or unless they have been
GB

2
3
instructed about the use of this appliance by a person in charge of their safety. Supervision over children is
required to prohibit them from playing with the appliance.When the product and batteries reach the end
of their service life, do not throw them into non sorted communal waste, use sorted waste collection points
instead. Byproper disposal you can avoid negative impact on human health and environment. Recycling
of materials helps to protect
our natural resources. You can get more information about recycling of this product from your municipal
authority, the nearest household waste processing company or the sales point, where you bought the product.
Declaration of Conformity has been issued for this product.
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ GK-9
Technické specikace
Rozsah napětí (stejnosměrné i střídavé) 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikace postupné rozsvěcení LED diod
Frekvenční rozsah 0 – 60 Hz
Pracovní cyklus: max 10 sec zapnuto (měření), 240 sec prodleva (neměřit)
Použití
Zkoušečka indikuje měření napětí tak, že se rozsvítí LED diody až do velikosti naměřeného napětí.
Nejdříve se dotkněte živé části (L) hrotem, který je na pevné části těla zkoušečky. Pohyblivým hrotem se dotkněte
neutrální části (N). Pokud je obvod po napětím a měříte správně, rozsvítí se LED diody pro velikost napětí. Při měření
stejnosměrného napětí se rozsvítí odpovídající polarita +/-. Pevný hrot je plus.
Údržba
Zkoušečka je bezúdržbová – nemá žádné servisní části.
Čištění
Tělo zkoušečky lze občas očistit jemnou tkaninou mírně namočenou do slabého roztoku s běžným domácím čističem.
Nepoužívejte agresivní rozpouštědla. Dbejte na to, aby se voda nedostala dovnitř zkoušečky. Mohlo by dojít ke zkratu
a poškození.
Upozornění
Trvalé připojení zkoušečky pod napětí může vést k jejímu poškození a hrozí zranění obsluhy. Doba měření může být
dlouhá maximálně 10 sekund.
Bezpečnostní pravidla
• Zkoušečka GK-9 je navržena a testována podle normy IEC/EN61010-1.
• Je určena k použití ve vnitřních prostorech při teplotě 5 °C až +40 °C a nadmořské výšce do 2000 m.
• Měření zkoušečkou je možné pouze jako dotykové (nikdy nepoužívat k trvalému připojení). Délka měření nesmí
přesáhnout dobu 10 sekund, zvláště pokud se jedná a vyšší napětí. Pak musí následovat prodleva 240 sekund.
• Zkoušejte pouze obvody pod napětím, pokud je známé, respektive odpovídající napětí živé části rozsahu měření.
• Jsou-li zkušební hroty poškozeny nebo zkoušečka nepracuje správně dle návodu, zkoušečku nepoužívejte.
• Při měření napětí držte zkoušečku a pohyblivý hrot za vystouplou ochranou zábranou, která zabrání prstům v
náhodném dotyku s měřeným napětím.
• Tělo zkoušečky a hroty musí být při měření suché. Nepoužívat za deště. Nikdy neměřte zkoušečkou napětí, pokud
máte mokré ruce.
CZ
VOLTAGE TESTER GK-9
Technical specications
Voltage range should be 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indication LED lights up to the Voltage reading
Frequency range 0-60Hz
Maximum Time of measuring is 10 seconds. Then you have to follow dwell 240 seconds.
Operation
Voltage measurement ( LED indicators light up to conrm voltage status)
Touch the live (L) terminal with probe of the tester
Probe the neutral (N) terminal with the probe of the test lead
The LED indicators will illuminate if the circuit is live and theVOLTAGE indicators will illuminate to conform the voltage.
When measuring DCV, polarity of +/- will light also.
Maintenance
This tester is designed to have no serviceable parts and is maintenance free.
Cleaning
Periodically wipe the tester with a soft cloth and mild household cleaner. Do not use abrasive s of solvents.
Ensure that no water gets inside the equipment to prevent possible shorts and damage.
Warnings
Continuous contact with the unit under test will create severe damage and injury. Any testing contacs must not
extended a 10 seconds duration
Safety rules
• This tester is designed and tested in accordance with IEC/EN61010-1.
• This meter is designed to be indoor use at temperature 5 °C to 40 °C and altitude up to 2000 m.
• This tester is designed to„TOUCH“ testing only. Do not keep continuos contact with the unit under test for 10 sec,
especialy to high voltage. MaximumTime of measuring is 10 seconds. Then you have to follow dwell 240 seconds.
• Test on know live circuit to familiar yourself with response from a live cable.
• Do not use tester if the tester or test leads look damaged , or if you suspect that the tester is not operating properly
• When using the probes, keep your ngers behind the nger guard on the probes.
• Always ensure probes are dry and do not work with wet hands
International symbols
– Double insulated
– Facility for measuring voltage
– Direct current
– Alternating current
It is possible to get technical support from the supplier:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
This product is not to be used by persons (including children), whose physical, sensual or mental abilities or lack ofex-
perience and knowledge does not ensure safe use of the appliance, unless they are supervised or unless they have been

4
5
Upozornenie
Trvalé pripojenie skúšačky pod napätia môže viesť k jej poškodenie a hrozí zranenie obsluhy. Doba meraní môže byť
dlhá maximálne 10 sekúnd.
Bezpečnostné pravidla
• Skúšačka GK-9 je navrhnutá a testovaná podľa normy IEC/EN61010-1.
• Je určená pre použitie vo vnútorných priestoroch pri teplote 5 °C až 40°C a nadmorskej výške do 2000 m.
• Meranie skúšačkou je možné iba ako dotykové (nikdy nepoužívať k trvalému pripojeniu). Dĺžka merania nesmie
presiahnuť dobu 10 sekúnd, zvlášť pokiaľ sa jedná o vyššie napätie. Potom musí nasledovať pauza 240 sekúnd.
• Skúšajte iba obvody pod napätím, pokiaľ je známe, respektíve odpovedajúce napätie živé časti rozsahu meraní.
• Ak sú skúšobné hroty poškodené alebo skúšačka nepracuje správne podľa návodu, skúšačku nepoužívajte.
• Pri meraní napätia držte skúšačku a pohyblivý hrot za vyvýšenú ochrannú zábranu, ktorá zabráni prstom v náhodnom
dotyku s meraným napätím.
• Telo skúšačky a hroty musia byť pri meraní suché. Nepoužívať za dažďa. Nikdy nemerajte skúšačkou napätie, pokiaľ
máte mokré ruky.
Medzinárodné symboly
– Výstraha, riziko nebezpečia
– Nebezpečie úrazu elektrickým prúdom
– Dvojitá izolácia
Technickú podporu možno získať u dodávateľa: EMOS SK s.r.o., Hlinická 409/22, 014 01 Bytča, Slovakia
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane deti), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo
pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je
nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.Nevyhadzujte výrobok ani batérie po
skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov.Viac informácií orecyklácií tohto produktu Vám poskytne
obecný úrad, organizácia pre spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode.
Mezinárodní symboly
– Výstraha, riziko nebezpečí
– Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
– Dvojitá izolace (ochranná třída II.)
– Vhodné pro práci pod napětím
– Stejnosměrný proud
– Střídavý proud
Technickou podporu lze získat u dodavatele: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně děti), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost čine-
dostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud naněnebude dohlíženo nebopokud
nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná
místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a
životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu
Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde
jste produkt zakoupil.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.
SKÚŠAČKA GK-9
Technická špecikácia
Rozsah napätia (jednosmerné i striedavé) 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikácia postupné rozsvietenie LED diód
Frekvenčný rozsah 0 – 60 Hz
Pracovní cyklus: max 10 sek zapnuté (meranie), 240 sek pauza (nemerať)
Použitie
Skúšačka indikuje merané napätie tak, že sa rozsvietia LED diódy až do veľkosti nameraného napätia.
Najskôr sa dotknite živej časti (L) hrotom, ktorý je na pevnej časti tela skúšačky. Pohyblivým hrotom sa dotknite neutrál-
nej časti (N). Pokiaľ je obvod pod napätím a meriate správne, rozsvietia sa LED diódy pre veľkosť napätia. Pri meraní
jednosmerného napätia sa rozsvieti odpovedajúca polarita +/-. Pevný hrot je plus.
Údržba
Skúšačka je bez údržbová – nemá žiadne servisné časti.
Čistenie
Telo skúšačky možno občas očistiť jemnou tkaninou mierne namočenou do slabého roztoku s bežným domácim
čističom. Nepoužívajte agresívne rozpúšťadlá. Dbajte na to, aby sa voda nedostala dovnútra skúšačky. Mohlo by dôjsť
ku skratu a poškodeniu.
SK
PRÓBNIK NAPIĘCIA GK-9
Specykacja techniczna
Zakres napięcia (prądu stałego i przemiennego): 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Wskaźnik z kolejno zapalanymi diodami LED
Zakres częstotliwości: 0 – 60 Hz
Cykl pracy: włączenie przez maksymalnie 10 sekund (pomiar), 240 sekund przerwa (bez mierzenia).
PL

4
5
Upozornenie
Trvalé pripojenie skúšačky pod napätia môže viesť k jej poškodenie a hrozí zranenie obsluhy. Doba meraní môže byť
dlhá maximálne 10 sekúnd.
Bezpečnostné pravidla
• Skúšačka GK-9 je navrhnutá a testovaná podľa normy IEC/EN61010-1.
• Je určená pre použitie vo vnútorných priestoroch pri teplote 5 °C až 40°C a nadmorskej výške do 2000 m.
• Meranie skúšačkou je možné iba ako dotykové (nikdy nepoužívať k trvalému pripojeniu). Dĺžka merania nesmie
presiahnuť dobu 10 sekúnd, zvlášť pokiaľ sa jedná o vyššie napätie. Potom musí nasledovať pauza 240 sekúnd.
• Skúšajte iba obvody pod napätím, pokiaľ je známe, respektíve odpovedajúce napätie živé časti rozsahu meraní.
• Ak sú skúšobné hroty poškodené alebo skúšačka nepracuje správne podľa návodu, skúšačku nepoužívajte.
• Pri meraní napätia držte skúšačku a pohyblivý hrot za vyvýšenú ochrannú zábranu, ktorá zabráni prstom v náhodnom
dotyku s meraným napätím.
• Telo skúšačky a hroty musia byť pri meraní suché. Nepoužívať za dažďa. Nikdy nemerajte skúšačkou napätie, pokiaľ
máte mokré ruky.
Medzinárodné symboly
– Výstraha, riziko nebezpečia
– Nebezpečie úrazu elektrickým prúdom
– Dvojitá izolácia
– Vhodné pre prácu pod napätím
– Jednosmerný prúd
– Striedavý prúd
Technickú podporu možno získať u dodávateľa: EMOS SK s.r.o., Hlinická 409/22, 014 01 Bytča, Slovakia
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane deti), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo
pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je
nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.Nevyhadzujte výrobok ani batérie po
skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov.Viac informácií orecyklácií tohto produktu Vám poskytne
obecný úrad, organizácia pre spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode.
Mezinárodní symboly
– Vhodné pro práci pod napětím
– Stejnosměrný proud
– Střídavý proud
Technickou podporu lze získat u dodavatele: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně děti), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost čine-
dostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud naněnebude dohlíženo nebopokud
nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná
místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a
životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu
Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde
jste produkt zakoupil.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.
SKÚŠAČKA GK-9
Technická špecikácia
Rozsah napätia (jednosmerné i striedavé) 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikácia postupné rozsvietenie LED diód
Frekvenčný rozsah 0 – 60 Hz
Pracovní cyklus: max 10 sek zapnuté (meranie), 240 sek pauza (nemerať)
Použitie
Skúšačka indikuje merané napätie tak, že sa rozsvietia LED diódy až do veľkosti nameraného napätia.
Najskôr sa dotknite živej časti (L) hrotom, ktorý je na pevnej časti tela skúšačky. Pohyblivým hrotom sa dotknite neutrál-
nej časti (N). Pokiaľ je obvod pod napätím a meriate správne, rozsvietia sa LED diódy pre veľkosť napätia. Pri meraní
jednosmerného napätia sa rozsvieti odpovedajúca polarita +/-. Pevný hrot je plus.
Údržba
Skúšačka je bez údržbová – nemá žiadne servisné časti.
Čistenie
Telo skúšačky možno občas očistiť jemnou tkaninou mierne namočenou do slabého roztoku s bežným domácim
čističom. Nepoužívajte agresívne rozpúšťadlá. Dbajte na to, aby sa voda nedostala dovnútra skúšačky. Mohlo by dôjsť
ku skratu a poškodeniu.
PRÓBNIK NAPIĘCIA GK-9
Specykacja techniczna
Zakres napięcia (prądu stałego i przemiennego): 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Wskaźnik z kolejno zapalanymi diodami LED
Zakres częstotliwości: 0 – 60 Hz
Cykl pracy: włączenie przez maksymalnie 10 sekund (pomiar), 240 sekund przerwa (bez mierzenia).
PL

6
7
Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
Na wyrób została wydana Deklaracja Zgodności.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi
odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć
się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego
sprzętu. Wsprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Masa sprzętu 0,11 kg
FESZÜLTSÉGVIZSGÁLÓ KÉSZÜLÉK GK-9
Műszaki jellemzők
Feszültségészlelés tartománya(egyenáram és váltóáram): 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Az indikáció: a LED diódák egymást követő bekapcsolódása
Frekvenciós tartomány: 0 – 60 Hz
Üzemeltetési idő: maximálisan 10 másodpercig bekapcsolva (mérés), 240 másodperces szünet (nem mér).
Használat
Feszültségvizsgáló készülék a feszültség mérését úgy indikálja, hogy a LED diódák a lemért feszültség nagysága
szerint gyulladnak fel. Elsőként érintse meg az észlelőcsúccsal az érzékelő részeket (L). A mozgó csúccsal érintse meg a
neutrális részeket (N). Az esetben, ha az áramkör feszültség alatt áll és helyesen végzi a mérést, a megfelelő feszültséget
indikáló LED diódák világítani kezdenek. Az egyenáram feszültsége mérésekor az illetékes polaritás +/- fog világítani.
A mozdulatlan észlelőcsúcs a pozitív.
Karbantartás
Feszültségvizsgáló készülék nem igényel karbantartást – nincsenek semmiféle szervízigénylő alkatrészei.
Tisztítás
A feszültségvizsgáló testét időnként tisztítsa meg szokásos, háztartási tisztítóeszköz, gyenge oldatába mártott, puha
ruhával. Tilos agresszív oldószerek használata. Ügyeljen arra, hogy a feszültségvizsgáló belsejébe ne kerüljön víz, mely
következtében a berendezés rövidzárlata és megrongálódása állhat be.
Figyelmeztetés
A feszültségvizsgáló berendezés tartós feszültség alatt tartása a készülék megrongálódásához és a kezelő személy
megsebesüléséhez vezethet. A mérési időnek nem szabad meghaladnia a maximálisan megengedett 10 másodpercet.
Biztonsági utasítások
• GK-9 feszültségvizsgáló készülék a IEC/EN61010-1. norma szerint lett tervezve és bevizsgálva.
• A feszültségvizsgáló konstrukciója 5 °C až 40°C-os hőmérsékletű benti környezetben való használatra, s 2000 m
tengerszint feletti magasságig való használatra van rendelve.
• A feszültségvizsgálóval érintéssel kell mérni ( tilos tartósan hozzákapcsolni a mérendő objektumhoz). A mérési
ciklus nem haladhatja meg a 10 másodpercet, főleg magas feszültség esetén. A mérést követően 240 másodperces
szünetet kell tartani.
• Kizárólag feszültség alatt álló áramkört mérjen, az esetben, ha a feszültség ismert, esetleg a feszültség megfelel az
érzékelő méréstartományának.
Zastosowanie
Próbnik wskazuje mierzone napięcie tak, że diody LED zapalają się proporcjonalnie do wartości mierzonego napięcia.
Najpierw dotykamy grotem do czynnej części (L), który znajduje się w obudowie próbnika. Grotem ruchomym dotykamy
do części neutralnej (N). Jeżeli obwód jest pod napięciem a pomiar jest wykonywany poprawnie, to diody LED zaświecą się
proporcjonalnie do wysokości napięcia. Przy pomiarze w obwodzie prądu stałego zaświeci się odpowiednie oznaczenie
polaryzacji +/-. Grot przymocowany do obudowy próbnika jest plusem w urządzeniu.
Konserwacja
Próbnik napięcia jest bezobsługowy – nie ma żadnych części do serwisowania.
Czyszczenie
Obudowę próbnika należy co jakiś czas wyczyścić za pomocą delikatnej tkaniny zwilżonej wodą z dodatkiem domowego
płynu do czyszczenia. Nie należy używać agresywnych rozpuszczalników. Należy uważać, żeby woda nie przedostała
się do wnętrza próbnika. W tej sytuacji może nastąpić zwarcie i uszkodzenie urządzenia.
Uwaga
Dłuższe włączenie próbnika pod napięcie może spowodować jego uszkodzenie i stanowi zagrożenie dla posługującej
się nim osoby. Czas pomiaru nie może przekraczać 10 sekund.
Zasady bezpieczeństwa
• Próbnik napięcia GK-9 jest zaprojektowany i sprawdzony zgodnie z normą IEC/EN61010-1.
• Konstrukcja próbnika napięcia jest przystosowana do użytkowania w pomieszczeniach wewnętrznych przy
temperaturze od 5 °C do 40°C i wysokości nad poziomem morza do 2000 m.
• Pomiar przy użyciu tego próbnika napięcia dokonuje się wyłącznie metodą dotykową (nigdy nie włączamy go na
stałe). Czas mierzenia nie powinien przekraczać 10 sekund szczególnie, jeżeli dotyczy to wyższych napięć. Później
musi nastąpić przerwa nie krótsza od 240 sekund.
• Sprawdzamy wyłącznie obwody pod znaną wysokością napięcia dbając, żeby napięcie części czynnych odpowiadało
zakresowi pomiarowemu próbnika.
• Jeżeli groty pomiarowe są uszkodzone albo próbnik nie zachowuje się tak, jak jest to opisane w instrukcji, to nie
wolno z niego korzystać.
• Podczas prawdzania obecności napięcia próbnik i ruchomą końcówkę z grotem przytrzymujemy przed wystającym
zgrubieniem ochronnym, które zapobiega przypadkowemu dotknięciu palców do części będącej pod mierzonym
napięciem.
• Podczas mierzenia korpus próbnika i groty pomiarowe muszą być suche. Z próbnika nie korzystamy podczas
deszczu. Nigdy nie korzystamy z próbnika napięcia z mokrymi rękami.
Symbole międzynarowowe
– Ostrzeżenie, niebezpieczeństwo
– Niebezpieczeństwo porażenia prądem elek-
trycznym
– Izolacja podwójna
– Nadaje się do pracy pod napięciem
– Prąd stały
– Prąd zmienny
Pomoc techniczną można uzyskać u dostawcy: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje zyczne, umysłowe albo
mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są one pod
nadzorem lubnie zostały poinstruowane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
HU

6
7
Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
Na wyrób została wydana Deklaracja Zgodności.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi
odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć
się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego
sprzętu. Wsprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Masa sprzętu 0,11 kg
FESZÜLTSÉGVIZSGÁLÓ KÉSZÜLÉK GK-9
Műszaki jellemzők
Feszültségészlelés tartománya(egyenáram és váltóáram): 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Az indikáció: a LED diódák egymást követő bekapcsolódása
Frekvenciós tartomány: 0 – 60 Hz
Üzemeltetési idő: maximálisan 10 másodpercig bekapcsolva (mérés), 240 másodperces szünet (nem mér).
Használat
Feszültségvizsgáló készülék a feszültség mérését úgy indikálja, hogy a LED diódák a lemért feszültség nagysága
szerint gyulladnak fel. Elsőként érintse meg az észlelőcsúccsal az érzékelő részeket (L). A mozgó csúccsal érintse meg a
neutrális részeket (N). Az esetben, ha az áramkör feszültség alatt áll és helyesen végzi a mérést, a megfelelő feszültséget
indikáló LED diódák világítani kezdenek. Az egyenáram feszültsége mérésekor az illetékes polaritás +/- fog világítani.
A mozdulatlan észlelőcsúcs a pozitív.
Karbantartás
Feszültségvizsgáló készülék nem igényel karbantartást – nincsenek semmiféle szervízigénylő alkatrészei.
Tisztítás
A feszültségvizsgáló testét időnként tisztítsa meg szokásos, háztartási tisztítóeszköz, gyenge oldatába mártott, puha
ruhával. Tilos agresszív oldószerek használata. Ügyeljen arra, hogy a feszültségvizsgáló belsejébe ne kerüljön víz, mely
következtében a berendezés rövidzárlata és megrongálódása állhat be.
Figyelmeztetés
A feszültségvizsgáló berendezés tartós feszültség alatt tartása a készülék megrongálódásához és a kezelő személy
megsebesüléséhez vezethet. A mérési időnek nem szabad meghaladnia a maximálisan megengedett 10 másodpercet.
Biztonsági utasítások
• GK-9 feszültségvizsgáló készülék a IEC/EN61010-1. norma szerint lett tervezve és bevizsgálva.
• A feszültségvizsgáló konstrukciója 5 °C až 40°C-os hőmérsékletű benti környezetben való használatra, s 2000 m
tengerszint feletti magasságig való használatra van rendelve.
• A feszültségvizsgálóval érintéssel kell mérni ( tilos tartósan hozzákapcsolni a mérendő objektumhoz). A mérési
ciklus nem haladhatja meg a 10 másodpercet, főleg magas feszültség esetén. A mérést követően 240 másodperces
szünetet kell tartani.
• Kizárólag feszültség alatt álló áramkört mérjen, az esetben, ha a feszültség ismert, esetleg a feszültség megfelel az
érzékelő méréstartományának.
Zastosowanie
Próbnik wskazuje mierzone napięcie tak, że diody LED zapalają się proporcjonalnie do wartości mierzonego napięcia.
Najpierw dotykamy grotem do czynnej części (L), który znajduje się w obudowie próbnika. Grotem ruchomym dotykamy
do części neutralnej (N). Jeżeli obwód jest pod napięciem a pomiar jest wykonywany poprawnie, to diody LED zaświecą się
proporcjonalnie do wysokości napięcia. Przy pomiarze w obwodzie prądu stałego zaświeci się odpowiednie oznaczenie
polaryzacji +/-. Grot przymocowany do obudowy próbnika jest plusem w urządzeniu.
Konserwacja
Próbnik napięcia jest bezobsługowy – nie ma żadnych części do serwisowania.
Czyszczenie
Obudowę próbnika należy co jakiś czas wyczyścić za pomocą delikatnej tkaniny zwilżonej wodą z dodatkiem domowego
płynu do czyszczenia. Nie należy używać agresywnych rozpuszczalników. Należy uważać, żeby woda nie przedostała
się do wnętrza próbnika. W tej sytuacji może nastąpić zwarcie i uszkodzenie urządzenia.
Uwaga
Dłuższe włączenie próbnika pod napięcie może spowodować jego uszkodzenie i stanowi zagrożenie dla posługującej
się nim osoby. Czas pomiaru nie może przekraczać 10 sekund.
Zasady bezpieczeństwa
• Próbnik napięcia GK-9 jest zaprojektowany i sprawdzony zgodnie z normą IEC/EN61010-1.
• Konstrukcja próbnika napięcia jest przystosowana do użytkowania w pomieszczeniach wewnętrznych przy
temperaturze od 5 °C do 40°C i wysokości nad poziomem morza do 2000 m.
• Pomiar przy użyciu tego próbnika napięcia dokonuje się wyłącznie metodą dotykową (nigdy nie włączamy go na
stałe). Czas mierzenia nie powinien przekraczać 10 sekund szczególnie, jeżeli dotyczy to wyższych napięć. Później
musi nastąpić przerwa nie krótsza od 240 sekund.
• Sprawdzamy wyłącznie obwody pod znaną wysokością napięcia dbając, żeby napięcie części czynnych odpowiadało
zakresowi pomiarowemu próbnika.
• Jeżeli groty pomiarowe są uszkodzone albo próbnik nie zachowuje się tak, jak jest to opisane w instrukcji, to nie
wolno z niego korzystać.
• Podczas prawdzania obecności napięcia próbnik i ruchomą końcówkę z grotem przytrzymujemy przed wystającym
zgrubieniem ochronnym, które zapobiega przypadkowemu dotknięciu palców do części będącej pod mierzonym
napięciem.
• Podczas mierzenia korpus próbnika i groty pomiarowe muszą być suche. Z próbnika nie korzystamy podczas
deszczu. Nigdy nie korzystamy z próbnika napięcia z mokrymi rękami.
Symbole międzynarowowe
– Nadaje się do pracy pod napięciem
– Prąd stały
– Prąd zmienny
Pomoc techniczną można uzyskać u dostawcy: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje zyczne, umysłowe albo
mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są one pod
nadzorem lubnie zostały poinstruowane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
HU

8
9
Čiščenje
Ohišje naprave občasno očistite s no tkanino, namočeno v blago raztopino običajnega čistilnega sredstva. Ne upo-
rabljajte jedkih čistil. Pazite na to, da voda ne prodre v notranjost naprave. Obstaja nevarnost kratkega stika in poškodb.
Opozorilo
V kolikor je naprava trajno priključena na električno napetost, obstaja nevarnost poškodb za uporabnika. Čas merjenja
ne sme preseči 10 sekund.
Varnostni napotki
• Tester napetosti GK-9 je sestavljen in testiran v skladu s standardom IEC/EN61010-1.
• Naprava je namenjena uporabi v notranjih prostorih pri temperaturi od 5 °C do 40 °C in nadmorski višini do 2000m.
• Merjenje je mogoče samo z dotikom (ne uporabljajte trajno priključene naprave). Dolžina merjenja ne sme preseči
10 sekund, še posebej, če gre za višjo napetost. Slediti mora premor 240 sekund.
• Za testiranje uporabljajte le tokokroge, katerih razpon je v okviru razpona kateremu je bil tester namenjen.
• Če so testne elektrode poškodovane ali če tester ne deluje pravilno po navodilih, naprave ne uporabljajte.
• Merjenje napetosti: tester primite za premično elektrodo (izolirani del), ki prepreči neposreden oz. neželen stik z
izmerjeno napetostjo.
• Ohišje aparata in elektrodi morajo biti pri merjenju suhi. Naprave ne uporabljajte na dežju. Z napravo ne ravnajte,
če imate mokre roke.
Mednarodni simboli
– Opozorilo, potencialna nevarnost
– Nevarnost poškodb zaradi električnega udara
– Dvojna izolacija
Tehnično podporo je možno dobiti pri dobavitelju: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje
izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave nipoučila
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Izdelka in baterij po koncu življenjske dobe ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabite zbirna mesta
ločenih odpadkov. S pravilno odstranitvijo izdelka boste preprečili negativne vplive načloveško zdravje in
okolje. Reciklaža materialov prispeva varstvu naravnih virov.
Več informacij o reciklaži tega izdelka Vam ponudijo upravne enote, organizacije za obdelavo gospodinjskih
odpadkov ali prodajno mesto, kjer ste izdelek kupili.
Za ta izdelek je bil izdan Certikat o skladnosti.
Tester napetosti GK-9
Tehnična specikacija
Obseg napetosti (enosmerni in izmenični tok): 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V.
Indikacija postopnega prižiganje LED diod.
Frekvenčni razpon: 0 – 60 Hz
Delovni ciklus: največ 10 sekund vključeno (merjenje), 240 sekund premor (brez merjenja).
Način uporabe
Naprava prikaže izmerjeno napetost tako, da se prižgejo LED diode do višine izmerjene napetosti.
Najprej se dotaknite živega dela (L) elektrode, ki se nahaja na ohišju naprave. S premično elektrodo se dotaknite nev-
tralnega dela (N). V kolikor je prisotna napetost in merite pravilno, se prižgejo LED diode in določijo višino napetosti.
Pri merjenju enosmerne napetosti se prižge ustrezna polarnost »+/-«. Trda elektroda je plus.
Vzdrževanje
Naprave ni potrebno posebej vzdrževati – nima nobenih servisnih delov.
SI
• Az esetben, ha az észlelőcsúcsok meg vannak hibásodva, vagy a feszültségvizsgáló nem működik a használati
utasítás szerint, tilos a használata.
• Feszültségmérés alatt a feszültségvizsgáló készüléket és a mozgó észlelőcsúcsot tartsa a kiemelkedő fogórésznél
fogva, mely megakadályozza, hogy az ujjai véletlenül kapcsolatba kerüljenek a mért feszültséggel.
• Mérés közben a feszültségvizsgáló testének és az észlelőcsúcsoknak szárazaknak kell lenniük. A berendezést tilos
esőben használni. Az esetben, ha vizesek a kezei, tilos a feszültségvizsgálóval feszültséget mérni.
Nemzetközi jelzések
– Figyelmeztetés, veszély
– Áramütés veszélye fenyeget
– Kettős szigetelés
– Alkalmas feszültség alatti munkára
– Egyenáram
– Váltóáram
Műszaki támogatás a forgalmazónál kapható:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
A készüléket ne használják csökkent zikai, szellemi vagy érzékszervi képességekkel, ill. korlátozott tapasztalattal és
ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), amennyiben nincs mellettük szakszerű felügyelet, ill. nem
kaptak a készülék kezelésére vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért felelős személytől. A gyerekeknek felügyelet
alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem fognak a berendezéssel játszani.
A készüléket és az elemeket élettartamuk lejárta után ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív
hulladékgyűj-tő helyeket.
A termék megfelelő megsemmisítésének biztosításával hozzájárul a környezetet és az emberi egészséget
károsító hatások elleni védekezéshez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink.
A termék újrafeldolgozásáról részletesen tájékozódhat a települési önkormányzatnál, a helyi hulladékfeldol-
gozónál, vagy a boltban, ahol a terméket vásárolta.
A termék megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik.
Ispitivač napona GK-9
Tehnička specikacija
Opseg napona (jednakog i izmjeničnog) 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikacija postepeno osvjetljenje LED dioda
Frekvencijski raspon 0 - 60 Hz
RS|HR|BA

8
9
Čiščenje
Ohišje naprave občasno očistite s no tkanino, namočeno v blago raztopino običajnega čistilnega sredstva. Ne upo-
rabljajte jedkih čistil. Pazite na to, da voda ne prodre v notranjost naprave. Obstaja nevarnost kratkega stika in poškodb.
Opozorilo
V kolikor je naprava trajno priključena na električno napetost, obstaja nevarnost poškodb za uporabnika. Čas merjenja
ne sme preseči 10 sekund.
Varnostni napotki
• Tester napetosti GK-9 je sestavljen in testiran v skladu s standardom IEC/EN61010-1.
• Naprava je namenjena uporabi v notranjih prostorih pri temperaturi od 5 °C do 40 °C in nadmorski višini do 2000m.
• Merjenje je mogoče samo z dotikom (ne uporabljajte trajno priključene naprave). Dolžina merjenja ne sme preseči
10 sekund, še posebej, če gre za višjo napetost. Slediti mora premor 240 sekund.
• Za testiranje uporabljajte le tokokroge, katerih razpon je v okviru razpona kateremu je bil tester namenjen.
• Če so testne elektrode poškodovane ali če tester ne deluje pravilno po navodilih, naprave ne uporabljajte.
• Merjenje napetosti: tester primite za premično elektrodo (izolirani del), ki prepreči neposreden oz. neželen stik z
izmerjeno napetostjo.
• Ohišje aparata in elektrodi morajo biti pri merjenju suhi. Naprave ne uporabljajte na dežju. Z napravo ne ravnajte,
če imate mokre roke.
Mednarodni simboli
– Opozorilo, potencialna nevarnost
– Nevarnost poškodb zaradi električnega udara
– Dvojna izolacija
– Primerno za uporabo pod napetostjo
– Enosmerni tok
– Izmenični tok
Tehnično podporo je možno dobiti pri dobavitelju: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje
izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave nipoučila
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Izdelka in baterij po koncu življenjske dobe ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabite zbirna mesta
ločenih odpadkov. S pravilno odstranitvijo izdelka boste preprečili negativne vplive načloveško zdravje in
okolje. Reciklaža materialov prispeva varstvu naravnih virov.
Več informacij o reciklaži tega izdelka Vam ponudijo upravne enote, organizacije za obdelavo gospodinjskih
odpadkov ali prodajno mesto, kjer ste izdelek kupili.
Za ta izdelek je bil izdan Certikat o skladnosti.
Tester napetosti GK-9
Tehnična specikacija
Obseg napetosti (enosmerni in izmenični tok): 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V.
Indikacija postopnega prižiganje LED diod.
Frekvenčni razpon: 0 – 60 Hz
Delovni ciklus: največ 10 sekund vključeno (merjenje), 240 sekund premor (brez merjenja).
Način uporabe
Naprava prikaže izmerjeno napetost tako, da se prižgejo LED diode do višine izmerjene napetosti.
Najprej se dotaknite živega dela (L) elektrode, ki se nahaja na ohišju naprave. S premično elektrodo se dotaknite nev-
tralnega dela (N). V kolikor je prisotna napetost in merite pravilno, se prižgejo LED diode in določijo višino napetosti.
Pri merjenju enosmerne napetosti se prižge ustrezna polarnost »+/-«. Trda elektroda je plus.
Vzdrževanje
Naprave ni potrebno posebej vzdrževati – nima nobenih servisnih delov.
• Az esetben, ha az észlelőcsúcsok meg vannak hibásodva, vagy a feszültségvizsgáló nem működik a használati
utasítás szerint, tilos a használata.
• Feszültségmérés alatt a feszültségvizsgáló készüléket és a mozgó észlelőcsúcsot tartsa a kiemelkedő fogórésznél
fogva, mely megakadályozza, hogy az ujjai véletlenül kapcsolatba kerüljenek a mért feszültséggel.
• Mérés közben a feszültségvizsgáló testének és az észlelőcsúcsoknak szárazaknak kell lenniük. A berendezést tilos
esőben használni. Az esetben, ha vizesek a kezei, tilos a feszültségvizsgálóval feszültséget mérni.
Nemzetközi jelzések
– Alkalmas feszültség alatti munkára
– Egyenáram
– Váltóáram
Műszaki támogatás a forgalmazónál kapható:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
A készüléket ne használják csökkent zikai, szellemi vagy érzékszervi képességekkel, ill. korlátozott tapasztalattal és
ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), amennyiben nincs mellettük szakszerű felügyelet, ill. nem
kaptak a készülék kezelésére vonatkozó útmutatásokat a biztonságukért felelős személytől. A gyerekeknek felügyelet
alatt kell lenniük annak biztosítása érdekében, hogy nem fognak a berendezéssel játszani.
A készüléket és az elemeket élettartamuk lejárta után ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív
hulladékgyűj-tő helyeket.
A termék megfelelő megsemmisítésének biztosításával hozzájárul a környezetet és az emberi egészséget
károsító hatások elleni védekezéshez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink.
A termék újrafeldolgozásáról részletesen tájékozódhat a települési önkormányzatnál, a helyi hulladékfeldol-
gozónál, vagy a boltban, ahol a terméket vásárolta.
A termék megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik.
Ispitivač napona GK-9
Tehnička specikacija
Opseg napona (jednakog i izmjeničnog) 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikacija postepeno osvjetljenje LED dioda
Frekvencijski raspon 0 - 60 Hz
RS|HR|BA

10
11
Radni ciklus: maks 10 sec uključeno (mjerenje), 240 sec odgoda (ne mjeriti)
Primjena
Ispitivač indicira mjerenje napona tako da se upali LED dioda čak do veličine izmjerenog napona.
Najprije vrhom dirnite za pozitivni dio (L) koji je na čvrstom dijelu tijela ispitivača. Pokretnim vrhom dirnite za neutralni
dio (N). Kada je krug pod naponom i mjerite ispravno, upali se LED dioda za veličinu napona. Pri mjerenju jednakog
napona upali se odgovarajući polaritet +/-. Čvrsti vrh je plus.
Održavanje
Ispitivač se ne održava – nema nikakve servisne dijelove.
Čišćenje
Tijelo ispitivača se povremeno može obrisati nom tkaninom koja je malo namočena u slabi rastvor s standardnim
kućnim sredstvom za čišćenje. Ne koristite agresivna otapala Vodite računa da unutar ispitivača ne uđe voda. Mogao
bi nastati kratki spoj i detektor se oštetiti.
Upozorenje
Trajno priključenje ispitivaa pod naponom može voditi do oštećenja istog te prijeti ozljeda osoblja. Vrijeme mjerenja
može biti dugo maksimalno 10 sekundi.
Sigurnosna pravila
• Ispitivač GK-9 je projektiran i ispitivan prema normi IEC/EN61010-1.
• Namijenjen je za uporabu u vanjskim prostorijama na temperaturi od 5 °C do 40°C i nadmorske visine do 2000m.
• Mjerenje ispitivačem moguće je samo kao dodirno (nikada ne koristiti za trajno priključenje). Duljina mjerenja ne
smije trajati dulje od 10 sekundi, posebno ako se radi o višem naponu.Tada mora slijediti zaostajanje 240 sekundi.
• Ispitivati samo krugove pod naponom, kada je poznato, odnosno pripadajući napon aktivnog dijela opsega mjerenja.
• Ukoliko je ispitivački vrh oštećen, ili ispitivač ne radi ispravno prema naputku, ispitivač dalje ne koristite.
• Prilikom mjerenja napona držite ispitivač izbočenu zaštitnu prepreku koja štiti prste od slučajnog dodira s mjerenim
naponom.
• Tijelo ispitivača i vrhovi tijekom mjerenja moraju biti suhi. Ne koristi na kiši. Nikada ispitivačem ne mjeriti napon
dok imate mokre ruke.
Međunarodni simboli
– Opreznost, rizik opasnosti
– Prijeti opasnost od udara električnom strujom
– Dupla izolacija (zaštitna klasa II.)
– Prikladno za poslove pod naponom
– Jednaka struja
– Izmjenična struja
Tehničku podršku možete dobiti kod isporučioca: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
Ovaj aparat nije namijenjen za uporabu od strane osoba kod kojih tjelesna, čulna ili mentalna nesposobnost ili
nedostatak iskustva i znanja sprječava sigurno korištenje, ukoliko nisu pod nadzorom ili ako nisu dobili upute u
svezi uporabe istog aparata od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Neophodan je nadzor djece, kako bi se
osiguralo da se s uređajem ne igraju.
Nakon završetka roka valjanosti proizvod ne odlagati kao neklasicirani komunalni otpad, koristite sabirna
mjesta za klasicirani otpad. Ispravnim zbrinjavanjem produkta spriječite negativno utjecanjena ljudsko
zdravlje i okoliš. Recikliranje materijala potpomaže zaštiti prirodnih izvora. Više informacija o recikliranju
ovog produkta pružit će Vam općinski ured, organizacije za zbrinjavanje kućnoga otpada ili prodajno
mjesto, gdje ste produkt kupili.
SPANNUNGSPRÜFER GK-9
Technische Spezikation
Spannungsbereich (Gleich- und Wechselspannung): 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Anzeige der allmählichen Beleuchtung der LED Dioden
Frequenzbereich: 0 – 60 Hz
Arbeitszyklus: maximal 10 Sekunden eingeschaltet (Messung), 240 Sekunden Pause (das Gerät misst nicht).
Gebrauch
Der Spannungsprüfer zeigt die gemessene Spannung an, indem die LED Dioden bis zur gemessenen Spannung
aueuchten.
Berühren Sie zuerst den unter Spannung stehenden Prüfpunkt (L) mit der Messspitze, die sich am Gehäuse des
Spannungsprüfers bendet. Mit der Handmessspitze berühren Sie den neutralen Teil (N). Wenn der Stromkreis unter
Spannung steht und Sie richtig messen, leuchten die LED Dioden für die Spannungsgröße auf. Bei der Messung des
Gleichstroms leuchtet die entsprechende Polarität +/- auf. Die Messspitze am Gehäuse ist plus.
Pege
Der Spannungsprüfer ist wartungsfrei – er hat keine Wartungsteile.
Reinigung
Das Gehäuse des Spannungsprüfers kann ab und zu mit einem weichen Tuch, angefeuchtet mit einer schwachen Lösung
des Spülmittels, gereinigt werden. Benutzen Sie keine aggressiven Lösungsmittel. Achten Sie darauf, dass keinWasser in
das Innere des Spannungsprüfers gerät. Es könnte zum Kurzschluss und zur Beschädigung führen.
Hinweis
Ein Daueranschluss des Spannungsprüfers an Strom kann zur dessen Beschädigung führen und es besteht eine Gefahr
der Verletzung der bedienenden Person. Das Messen darf maximal 10 Sekunden dauern.
Sicherheitsanforderungen
• Der Spannungsprüfer GK-9 ist nach der Norm IEC/EN61010-1 entworfen und getestet.
• Die Konstruktion des Spannungsprüfers ist zur Anwendung in Innenräumen bei Temperaturen 5 °C bis 40°C und
Meereshöhe bis 2000 m bestimmt.
• Messung mit dem Spannungsprüfer ist nur als Berührungs-Messung möglich (darf nie als Daueranschluss verwendet
werden). Die Länge der Messung darf nicht 10 Sekunden übersteigen, besonders wenn es um eine höhere Spannung
geht. Dann muss eine Pause von 240 Sekunden folgen.
• Messen Sie nur Stromkreise, wenn die Spannung bekannt ist, respektive eine dem Messbereich des Spannungs-
prüfers entsprechende Spannung.
• Sind die Messspitzen beschädigt und der Spannungsprüfer arbeitet nicht richtig nach der Anweisung, benutzen
Sie den Spannungsprüfer nicht.
• Halten Sie bei der Messung den Spannungsprüfer und die Messspitzen an den Grien hinter dem hervorragenden
Schutz, der die Finger vor zufälligem Kontakt mit der gemessenen Spannung schützt.
• Das Gehäuse des Spannungsprüfers und die Messspitzen müssen bei der Messung trocken sein. Das Gerät darf
nicht im Regen benutzt werden. Messen Sie nie mit dem Spannungsprüfer, wenn Sie nasse Hände haben.
DE
Na svoju isključivu odgovornost ovime izjavljujemo, da je označeni uređaj GK-9 temeljem svoje koncepcije i konstruk-
cije, jednako kao izvedba koju smo pustili u rad u skladu s temeljnim zahtjevima i daljim pripadajućim naredbama Za
promjene uređaja prema kojima ne postoji suglasnost, ova izjava prestaje vrijediti.

10
11
Radni ciklus: maks 10 sec uključeno (mjerenje), 240 sec odgoda (ne mjeriti)
Primjena
Ispitivač indicira mjerenje napona tako da se upali LED dioda čak do veličine izmjerenog napona.
Najprije vrhom dirnite za pozitivni dio (L) koji je na čvrstom dijelu tijela ispitivača. Pokretnim vrhom dirnite za neutralni
dio (N). Kada je krug pod naponom i mjerite ispravno, upali se LED dioda za veličinu napona. Pri mjerenju jednakog
napona upali se odgovarajući polaritet +/-. Čvrsti vrh je plus.
Održavanje
Ispitivač se ne održava – nema nikakve servisne dijelove.
Čišćenje
Tijelo ispitivača se povremeno može obrisati nom tkaninom koja je malo namočena u slabi rastvor s standardnim
kućnim sredstvom za čišćenje. Ne koristite agresivna otapala Vodite računa da unutar ispitivača ne uđe voda. Mogao
bi nastati kratki spoj i detektor se oštetiti.
Upozorenje
Trajno priključenje ispitivaa pod naponom može voditi do oštećenja istog te prijeti ozljeda osoblja. Vrijeme mjerenja
može biti dugo maksimalno 10 sekundi.
Sigurnosna pravila
• Ispitivač GK-9 je projektiran i ispitivan prema normi IEC/EN61010-1.
• Namijenjen je za uporabu u vanjskim prostorijama na temperaturi od 5 °C do 40°C i nadmorske visine do 2000m.
• Mjerenje ispitivačem moguće je samo kao dodirno (nikada ne koristiti za trajno priključenje). Duljina mjerenja ne
smije trajati dulje od 10 sekundi, posebno ako se radi o višem naponu.Tada mora slijediti zaostajanje 240 sekundi.
• Ispitivati samo krugove pod naponom, kada je poznato, odnosno pripadajući napon aktivnog dijela opsega mjerenja.
• Ukoliko je ispitivački vrh oštećen, ili ispitivač ne radi ispravno prema naputku, ispitivač dalje ne koristite.
• Prilikom mjerenja napona držite ispitivač izbočenu zaštitnu prepreku koja štiti prste od slučajnog dodira s mjerenim
naponom.
• Tijelo ispitivača i vrhovi tijekom mjerenja moraju biti suhi. Ne koristi na kiši. Nikada ispitivačem ne mjeriti napon
dok imate mokre ruke.
Međunarodni simboli
– Prikladno za poslove pod naponom
– Jednaka struja
– Izmjenična struja
Tehničku podršku možete dobiti kod isporučioca: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
Ovaj aparat nije namijenjen za uporabu od strane osoba kod kojih tjelesna, čulna ili mentalna nesposobnost ili
nedostatak iskustva i znanja sprječava sigurno korištenje, ukoliko nisu pod nadzorom ili ako nisu dobili upute u
svezi uporabe istog aparata od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Neophodan je nadzor djece, kako bi se
osiguralo da se s uređajem ne igraju.
Nakon završetka roka valjanosti proizvod ne odlagati kao neklasicirani komunalni otpad, koristite sabirna
mjesta za klasicirani otpad. Ispravnim zbrinjavanjem produkta spriječite negativno utjecanjena ljudsko
zdravlje i okoliš. Recikliranje materijala potpomaže zaštiti prirodnih izvora. Više informacija o recikliranju
ovog produkta pružit će Vam općinski ured, organizacije za zbrinjavanje kućnoga otpada ili prodajno
mjesto, gdje ste produkt kupili.
SPANNUNGSPRÜFER GK-9
Technische Spezikation
Spannungsbereich (Gleich- und Wechselspannung): 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Anzeige der allmählichen Beleuchtung der LED Dioden
Frequenzbereich: 0 – 60 Hz
Arbeitszyklus: maximal 10 Sekunden eingeschaltet (Messung), 240 Sekunden Pause (das Gerät misst nicht).
Gebrauch
Der Spannungsprüfer zeigt die gemessene Spannung an, indem die LED Dioden bis zur gemessenen Spannung
aueuchten.
Berühren Sie zuerst den unter Spannung stehenden Prüfpunkt (L) mit der Messspitze, die sich am Gehäuse des
Spannungsprüfers bendet. Mit der Handmessspitze berühren Sie den neutralen Teil (N). Wenn der Stromkreis unter
Spannung steht und Sie richtig messen, leuchten die LED Dioden für die Spannungsgröße auf. Bei der Messung des
Gleichstroms leuchtet die entsprechende Polarität +/- auf. Die Messspitze am Gehäuse ist plus.
Pege
Der Spannungsprüfer ist wartungsfrei – er hat keine Wartungsteile.
Reinigung
Das Gehäuse des Spannungsprüfers kann ab und zu mit einem weichen Tuch, angefeuchtet mit einer schwachen Lösung
des Spülmittels, gereinigt werden. Benutzen Sie keine aggressiven Lösungsmittel. Achten Sie darauf, dass keinWasser in
das Innere des Spannungsprüfers gerät. Es könnte zum Kurzschluss und zur Beschädigung führen.
Hinweis
Ein Daueranschluss des Spannungsprüfers an Strom kann zur dessen Beschädigung führen und es besteht eine Gefahr
der Verletzung der bedienenden Person. Das Messen darf maximal 10 Sekunden dauern.
Sicherheitsanforderungen
• Der Spannungsprüfer GK-9 ist nach der Norm IEC/EN61010-1 entworfen und getestet.
• Die Konstruktion des Spannungsprüfers ist zur Anwendung in Innenräumen bei Temperaturen 5 °C bis 40°C und
Meereshöhe bis 2000 m bestimmt.
• Messung mit dem Spannungsprüfer ist nur als Berührungs-Messung möglich (darf nie als Daueranschluss verwendet
werden). Die Länge der Messung darf nicht 10 Sekunden übersteigen, besonders wenn es um eine höhere Spannung
geht. Dann muss eine Pause von 240 Sekunden folgen.
• Messen Sie nur Stromkreise, wenn die Spannung bekannt ist, respektive eine dem Messbereich des Spannungs-
prüfers entsprechende Spannung.
• Sind die Messspitzen beschädigt und der Spannungsprüfer arbeitet nicht richtig nach der Anweisung, benutzen
Sie den Spannungsprüfer nicht.
• Halten Sie bei der Messung den Spannungsprüfer und die Messspitzen an den Grien hinter dem hervorragenden
Schutz, der die Finger vor zufälligem Kontakt mit der gemessenen Spannung schützt.
• Das Gehäuse des Spannungsprüfers und die Messspitzen müssen bei der Messung trocken sein. Das Gerät darf
nicht im Regen benutzt werden. Messen Sie nie mit dem Spannungsprüfer, wenn Sie nasse Hände haben.
DE
Na svoju isključivu odgovornost ovime izjavljujemo, da je označeni uređaj GK-9 temeljem svoje koncepcije i konstruk-
cije, jednako kao izvedba koju smo pustili u rad u skladu s temeljnim zahtjevima i daljim pripadajućim naredbama Za
promjene uređaja prema kojima ne postoji suglasnost, ova izjava prestaje vrijediti.

12
13
Попередження
Постійне підключення індикатора до напруги може привести до його пошкодження та загрожує пораненням
особи, що використовує прилад. Час міряння може бути максимально 10 секунд.
Правила безпеки
• Індикатор GK-9 спроектований і перевірений згідно норми IEC/EN61010-1.
• Конструкція індикатора призначена для застосування у внутрішніх просторах при температурі від 5 °C до
40°C і на висоті до 2000м над рівнем моря.
• Міряння індикатором можливе тільки дотиком (ніколи не застосовуйте для постійного підключення). Час
міряння не може тривати довше ніж 10 секунд, зокрема, якщо йдеться про високу напругу. Після цього
обов’язково має бути перерва 240 секунд.
• Випробовуйте тільки кола/контури під напругою, якщо вони Вам відомі, щоб вимірювана напруга була
очікуваною.
• Якщо наконечники індикатора пошкоджені або індикатор працює не вірно згідно інструкції, не застосовуйте
індикатор.
• При мірянні напруги тримайте індикатор та рухомий наконечник за вихідним охоронним щитом, який збереже
пальці від випадкового дотику до контуру під напругою, що міряється.
• При міряні ці індикатори та наконечники мають бути сухими. Не застосовувати під час дощу. Ніколи не міряйте
індикатором напругу, якщо маєте мокрі руки.
Міжнародні символи
– Попередження, риск небезпеки
– Небезпека поранення електричним струмом
– Подвійна ізоляція
Технічну підтримку можливо отримати від постачальника: ТОВ EMOS, Ширжава 295/17, 750 02 Пржеров I-Место,
Чеська республіка
Цей пристрій не призначений для користування особам (включно дітей), для котрих фізична, почуттєва чи розумова
нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно користуватися, якщо така особа не буде під
доглядом, чи якщо не була проведена для неї інструктаж відносно користування споживачем відповідною особою,
котра відповідає за її безпечність. Необхідно дивитися за дітьми та забезпечити,щоб з пристроєм не гралися.
Після закінчення строку служби виріб та батареї не викидайте, як не сортований побутовий відхід, використо-
вуйте місця збору сортованих відходів. Правильною ліквідацією виробу можете запобігти негативним впливам
на здоров‘я людини і на навколишнє середовище. Переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси.
Більш детальну інформацію про переробку цього продукту Вам надасть міська рада, організація по переробці
домашніх відходів, або місце, де ви придбали цей виріб.
На виріб була видана Декларація про відповідність.
Internationale Symbole
– Warnung vor einer Gefahr
– Es besteht die Möglichkeit eines Stromschlages
– Doppelt isoliert
– Geeignet für die Arbeit unter Spannung
– Gleichstrom
– Wechselstrom
Technische Hilfe erhalten Sie beim Lieferanten: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Tschechische
Republik
Das Gerät ist nicht Personen (einschl. Kindern) bestimmt, deren physische, geistige oder mentale Unfähigkeit oder
unzu-reichen-de Erfahrungen oder Kenntnisse an dessen sicheren Benutzung hindern, falls sie nicht beaufsichtigt werden
oder Sie nicht von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person belehrt wurden. Kinder müssen so beaufsichtigt
werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht als unsortierten Hausmüll entsorgen aber Sammelstellen
für sortierten Abfall benutzen. Durch richtige Entsorgung des Produkts verhindern Sie negativen Einuss auf
die Gesundheit und die Umwelt. Material-recycling trägt dem Umweltschutz bei. Mehr Informationen über
das Recycling dieses Produkts gibt Ihnen die Gemeindebehörde, Unternehmen für die Hausmüllverarbeitung
oder die Verkaufsstelle, inder Sie es gekauft haben.
Auf das Product ist eine Gleichheitserklärung herausgegeben.
Індикатор/Випробувач GK-9
Технічна специфікація
Діапазон напруги (постійної і перемінної): 6В–12В–24В–50В–120В–230В–400В
Індикація поступного засвічування LED діода
Діапазон частоти: 0 – 60 Гц
Робочий цикл: максимально 10 секунд включено (міряння), 240 секунд перерва (не міряти).
Застосування
Індикатор відображає міряння напруги таким чином, що засвітиться LED діод до величини виміряної напруги.
Спочатку доторкніться частини під напругою (L) наконечником, який знаходиться на стабільній частині корпусу
індикатора. Рухомим наконечником доторкніться до нейтральної частини (N). Якщо коло під напругою, і Ви міряєте
правильно, засвітиться LED діод про величину напруги. При мірянні постійної напруги засвітиться відповідна
полярність +/-. Певний наконечник - плюс.
Догляд та поточний ремонт
Індикатор не потребує догляду – не має ніяких сервісних частин.
Чищення
Корпус індикатора можна час від часу почистити м’якою тканиною злегка змоченою у слабкому розчині повсякден-
ного домашнього очищувача. Не застосовуйте абразиви та агресивні розпусники. Дбайте, щоб вода не проникала
у середину індикатора. Може статися коротке замикання і пошкодження індикатора.
UA

12
13
Попередження
Постійне підключення індикатора до напруги може привести до його пошкодження та загрожує пораненням
особи, що використовує прилад. Час міряння може бути максимально 10 секунд.
Правила безпеки
• Індикатор GK-9 спроектований і перевірений згідно норми IEC/EN61010-1.
• Конструкція індикатора призначена для застосування у внутрішніх просторах при температурі від 5 °C до
40°C і на висоті до 2000м над рівнем моря.
• Міряння індикатором можливе тільки дотиком (ніколи не застосовуйте для постійного підключення). Час
міряння не може тривати довше ніж 10 секунд, зокрема, якщо йдеться про високу напругу. Після цього
обов’язково має бути перерва 240 секунд.
• Випробовуйте тільки кола/контури під напругою, якщо вони Вам відомі, щоб вимірювана напруга була
очікуваною.
• Якщо наконечники індикатора пошкоджені або індикатор працює не вірно згідно інструкції, не застосовуйте
індикатор.
• При мірянні напруги тримайте індикатор та рухомий наконечник за вихідним охоронним щитом, який збереже
пальці від випадкового дотику до контуру під напругою, що міряється.
• При міряні ці індикатори та наконечники мають бути сухими. Не застосовувати під час дощу. Ніколи не міряйте
індикатором напругу, якщо маєте мокрі руки.
Міжнародні символи
– Попередження, риск небезпеки
– Небезпека поранення електричним струмом
– Подвійна ізоляція
– Можна працювати під напругою
– Постійний струм
– Перемінний струм
Технічну підтримку можливо отримати від постачальника: ТОВ EMOS, Ширжава 295/17, 750 02 Пржеров I-Место,
Чеська республіка
Цей пристрій не призначений для користування особам (включно дітей), для котрих фізична, почуттєва чи розумова
нездібність, чи не достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно користуватися, якщо така особа не буде під
доглядом, чи якщо не була проведена для неї інструктаж відносно користування споживачем відповідною особою,
котра відповідає за її безпечність. Необхідно дивитися за дітьми та забезпечити,щоб з пристроєм не гралися.
Після закінчення строку служби виріб та батареї не викидайте, як не сортований побутовий відхід, використо-
вуйте місця збору сортованих відходів. Правильною ліквідацією виробу можете запобігти негативним впливам
на здоров‘я людини і на навколишнє середовище. Переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси.
Більш детальну інформацію про переробку цього продукту Вам надасть міська рада, організація по переробці
домашніх відходів, або місце, де ви придбали цей виріб.
На виріб була видана Декларація про відповідність.
Internationale Symbole
– Geeignet für die Arbeit unter Spannung
– Gleichstrom
– Wechselstrom
Technische Hilfe erhalten Sie beim Lieferanten: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Tschechische
Republik
Das Gerät ist nicht Personen (einschl. Kindern) bestimmt, deren physische, geistige oder mentale Unfähigkeit oder
unzu-reichen-de Erfahrungen oder Kenntnisse an dessen sicheren Benutzung hindern, falls sie nicht beaufsichtigt werden
oder Sie nicht von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person belehrt wurden. Kinder müssen so beaufsichtigt
werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
Das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht als unsortierten Hausmüll entsorgen aber Sammelstellen
für sortierten Abfall benutzen. Durch richtige Entsorgung des Produkts verhindern Sie negativen Einuss auf
die Gesundheit und die Umwelt. Material-recycling trägt dem Umweltschutz bei. Mehr Informationen über
das Recycling dieses Produkts gibt Ihnen die Gemeindebehörde, Unternehmen für die Hausmüllverarbeitung
oder die Verkaufsstelle, inder Sie es gekauft haben.
Auf das Product ist eine Gleichheitserklärung herausgegeben.
Індикатор/Випробувач GK-9
Технічна специфікація
Діапазон напруги (постійної і перемінної): 6В–12В–24В–50В–120В–230В–400В
Індикація поступного засвічування LED діода
Діапазон частоти: 0 – 60 Гц
Робочий цикл: максимально 10 секунд включено (міряння), 240 секунд перерва (не міряти).
Застосування
Індикатор відображає міряння напруги таким чином, що засвітиться LED діод до величини виміряної напруги.
Спочатку доторкніться частини під напругою (L) наконечником, який знаходиться на стабільній частині корпусу
індикатора. Рухомим наконечником доторкніться до нейтральної частини (N). Якщо коло під напругою, і Ви міряєте
правильно, засвітиться LED діод про величину напруги. При мірянні постійної напруги засвітиться відповідна
полярність +/-. Певний наконечник - плюс.
Догляд та поточний ремонт
Індикатор не потребує догляду – не має ніяких сервісних частин.
Чищення
Корпус індикатора можна час від часу почистити м’якою тканиною злегка змоченою у слабкому розчині повсякден-
ного домашнього очищувача. Не застосовуйте абразиви та агресивні розпусники. Дбайте, щоб вода не проникала
у середину індикатора. Може статися коротке замикання і пошкодження індикатора.

14
15
Įtampos testeris GK-9
Techninė specikacija:
Įtampos diapazonas: 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikacija: LED įsižiebia iki įtampos vertės
Dažnių diapazonas: 0-60Hz
Darbo ciklas: Maksimalus matavimo laikas 10 sek.
Tada jūs turite padaryti 240 sek. pertrauką.
Naudojimas
Įtampos matavimas (LED įsižiebia iki įtampos vertės)
Palieskite turintį įtampą kontaktą (L) testerio metaliniu galu.
Palieskite nulinį kontaktą (N) liestuko metaliniu galu.
Šviesos diodai (LED) įsižiebia iki įtampos vertės, jei grandinėje yra įtampa. Kai matuojama nuolatinė įtampa DC, taip
pat rodomas poliarumas + / -.
Priežiūra
Šio testerio specialiai prižiūrėti nereikia.
Valymas
Periodiškai testerį valykite minkštu drėgnu skudurėliu.
Draudžiama naudoti agresyvias valymo medžiagos.
Nenaudokite abrazyvinių medžiagų ir tirpiklių.
Neleiskite vandeniui patekti į testerio vidų, tai gali sukelti trumpą jungimą ir sugadinti testerį.
Testeriu draudžiama naudotis asmenims, kurie dėl savo zinio, jutiminio, psichinio neįgalumo ar patirties ar žinių
stokos negali daryti to saugiai. Nebent jie yra prižiūrimi ar apmokyti asmens, atsakingo už jų saugumą. Maži vaikai gali
naudotis žibintu tik suaugusių prižiūrimi.
Aparat de testare GK-9
Specicaţii tehnice
Intervalul tensiunii (continuue şi alternative): 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indicare prin aprinderea treptată a diodelor LED
Intervalul frecvenţei: 0 – 60 Hz
Ciclul de lucru: maximum 10 de secunde cuplat (măsurare), 240 de secunde pauză (nu măsoară).
Utilizare
Aparatul de testare indică măsurarea tensiunii prin aprinderea diodelor LED, până la valoarea tensiunii măsurate.
Mai întâi atingeţi porţiunea activă (L) cu vărful care se aă pe partea xă a corpului aparatului de testare. Cu vărful
mobil atingeţi porţiunea neutră (N). Dacă circuitul este sub tensiune şi Dvs. măsuraţi corect, diodele LED se aprind
pentru valoarea tensiunii măsurate. În timpul măsurării tensiunii continuue se aprinde polaritatea +/- corespunzătoare.
Vârful x este plus.
Întreţinerea
Aparatul de testare nu necesită întreţinere – nu are părţi componente care necesită service.
Curăţarea
Corpul aparatului de testare se poate curăţa din când în când cu o cârpă nă înmuiată într-o soluţie slabă de detergenţi
obişnuiţi pentru uz casnic. Nu întrebuinţaţi dizolvanţi agresivi. Aveţi grijă ca apa să nu pătrundă în interiorul aparatului
de testare. Aceasta ar putea produce scurtcircuit şi deteriorarea aparatului.
Atenţie
Cuplarea permanentă sub tensiune a aparatului de testare poate duce la deteriorarea acestuia şi există pericolul de
rănire a persoanei de deservire. Perioada de măsurare poate să dureze maxim 10 de secunde.
Simboluri internaţionale
– Avertizare, pericol
– Pericol de electrocutare
– Izolaţie dublă
– Recomndat pentru lucru sub tensiune
– Curent continuu
– Curent alternativ
Reguli de siguranţă
• Aparatul de testare GK-9 este proiectat şi testat conform normei IEC/EN61010-1.
• Construcţia aparatului de testare este destinată utilizării în spaţiile interioare, la o temperatură de 5 °C până la 40°C
şi o altitudine de până la 2000 m.
• Măsurarea cu aparatul de testare este posibilă numai prin contact (nu se utilizează niciodată pentru cuplare
permanentă). Durata măsurării nu trebuie să depăşească mai mult de 10 de secunde, îndeosebi dacă este vorba
despre o tensiune mai înaltă. După măsurare trebuie să urmeze o pauză de 240 de secunde.
• Testaţi numai circuitele sub tensiune cunoscute, respectiv care corespund tensiunii porţiunii active a intervalului
de măsurare.
• Nu întrebuinţaţi aparatul de testare dacă vârfurile de testare sunt deteriorate sau aparatul nu funcţionează corect,
conform instrucţiunilor.
• În timpul măsurării tensiunii, ţineţi aparatul de testare şi vârful mobil de apărătoarea de protecţie ieşită în relief,
care împiedică contactul accidental al degetelor cu tensiunea măsurată.
RO
• În timpul măsurării, corpul aparatului de testare şi vărfurile acestuia trebuie să e uscate. Nu se utilizează pe timp
de ploaie. Nu măsuraţi niciodată tensiunea cu aparatul de testare dacă aveţi mâinile ude.
Suportul tehnic se poate obţine de la furnizorul: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) a căror capacitate zică, senzorială sau mentală,
ori experienţa şi cunoş-tinţele insuciente împiedică utilizarea aparatului în siguranţă, dacă nu vor supravegheate sau
dacă nu au fost instruite privind utilizarea aparatului de către persoana responsabilă de securitatea acestora. Trebuie
asigurată supravegherea copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat.Nu aruncaţi produsul uzat nici bateriile
la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate. Prin lichidarea corectă a produsului
împiedicaţi impactul negativ asupra sănătăţii şi mediului ambiant.
Reciclarea materialelor contribuie la protejarea resurselor naturale. Mai multe informaţii privind reciclarea
acestui produs vi le poate oferi primăria locală, organizaţiile de tratare a deşeurilor menajere sau la locul de
desfacere, unde aţi cumpărat produsul.
Pentru acest produs a fost eliberat Certicat de conformitate
LT

14
15
Įtampos testeris GK-9
Techninė specikacija:
Įtampos diapazonas: 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikacija: LED įsižiebia iki įtampos vertės
Dažnių diapazonas: 0-60Hz
Darbo ciklas: Maksimalus matavimo laikas 10 sek.
Tada jūs turite padaryti 240 sek. pertrauką.
Naudojimas
Įtampos matavimas (LED įsižiebia iki įtampos vertės)
Palieskite turintį įtampą kontaktą (L) testerio metaliniu galu.
Palieskite nulinį kontaktą (N) liestuko metaliniu galu.
Šviesos diodai (LED) įsižiebia iki įtampos vertės, jei grandinėje yra įtampa. Kai matuojama nuolatinė įtampa DC, taip
pat rodomas poliarumas + / -.
Priežiūra
Šio testerio specialiai prižiūrėti nereikia.
Valymas
Periodiškai testerį valykite minkštu drėgnu skudurėliu.
Draudžiama naudoti agresyvias valymo medžiagos.
Nenaudokite abrazyvinių medžiagų ir tirpiklių.
Neleiskite vandeniui patekti į testerio vidų, tai gali sukelti trumpą jungimą ir sugadinti testerį.
Testeriu draudžiama naudotis asmenims, kurie dėl savo zinio, jutiminio, psichinio neįgalumo ar patirties ar žinių
stokos negali daryti to saugiai. Nebent jie yra prižiūrimi ar apmokyti asmens, atsakingo už jų saugumą. Maži vaikai gali
naudotis žibintu tik suaugusių prižiūrimi.
Aparat de testare GK-9
Specicaţii tehnice
Intervalul tensiunii (continuue şi alternative): 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indicare prin aprinderea treptată a diodelor LED
Intervalul frecvenţei: 0 – 60 Hz
Ciclul de lucru: maximum 10 de secunde cuplat (măsurare), 240 de secunde pauză (nu măsoară).
Utilizare
Aparatul de testare indică măsurarea tensiunii prin aprinderea diodelor LED, până la valoarea tensiunii măsurate.
Mai întâi atingeţi porţiunea activă (L) cu vărful care se aă pe partea xă a corpului aparatului de testare. Cu vărful
mobil atingeţi porţiunea neutră (N). Dacă circuitul este sub tensiune şi Dvs. măsuraţi corect, diodele LED se aprind
pentru valoarea tensiunii măsurate. În timpul măsurării tensiunii continuue se aprinde polaritatea +/- corespunzătoare.
Vârful x este plus.
Întreţinerea
Aparatul de testare nu necesită întreţinere – nu are părţi componente care necesită service.
Curăţarea
Corpul aparatului de testare se poate curăţa din când în când cu o cârpă nă înmuiată într-o soluţie slabă de detergenţi
obişnuiţi pentru uz casnic. Nu întrebuinţaţi dizolvanţi agresivi. Aveţi grijă ca apa să nu pătrundă în interiorul aparatului
de testare. Aceasta ar putea produce scurtcircuit şi deteriorarea aparatului.
Atenţie
Cuplarea permanentă sub tensiune a aparatului de testare poate duce la deteriorarea acestuia şi există pericolul de
rănire a persoanei de deservire. Perioada de măsurare poate să dureze maxim 10 de secunde.
Simboluri internaţionale
– Recomndat pentru lucru sub tensiune
– Curent continuu
– Curent alternativ
Reguli de siguranţă
• Aparatul de testare GK-9 este proiectat şi testat conform normei IEC/EN61010-1.
• Construcţia aparatului de testare este destinată utilizării în spaţiile interioare, la o temperatură de 5 °C până la 40°C
şi o altitudine de până la 2000 m.
• Măsurarea cu aparatul de testare este posibilă numai prin contact (nu se utilizează niciodată pentru cuplare
permanentă). Durata măsurării nu trebuie să depăşească mai mult de 10 de secunde, îndeosebi dacă este vorba
despre o tensiune mai înaltă. După măsurare trebuie să urmeze o pauză de 240 de secunde.
• Testaţi numai circuitele sub tensiune cunoscute, respectiv care corespund tensiunii porţiunii active a intervalului
de măsurare.
• Nu întrebuinţaţi aparatul de testare dacă vârfurile de testare sunt deteriorate sau aparatul nu funcţionează corect,
conform instrucţiunilor.
• În timpul măsurării tensiunii, ţineţi aparatul de testare şi vârful mobil de apărătoarea de protecţie ieşită în relief,
care împiedică contactul accidental al degetelor cu tensiunea măsurată.
• În timpul măsurării, corpul aparatului de testare şi vărfurile acestuia trebuie să e uscate. Nu se utilizează pe timp
de ploaie. Nu măsuraţi niciodată tensiunea cu aparatul de testare dacă aveţi mâinile ude.
Suportul tehnic se poate obţine de la furnizorul: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) a căror capacitate zică, senzorială sau mentală,
ori experienţa şi cunoş-tinţele insuciente împiedică utilizarea aparatului în siguranţă, dacă nu vor supravegheate sau
dacă nu au fost instruite privind utilizarea aparatului de către persoana responsabilă de securitatea acestora. Trebuie
asigurată supravegherea copiilor, pentru a se împiedica joaca lor cu acest aparat.Nu aruncaţi produsul uzat nici bateriile
la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate. Prin lichidarea corectă a produsului
împiedicaţi impactul negativ asupra sănătăţii şi mediului ambiant.
Reciclarea materialelor contribuie la protejarea resurselor naturale. Mai multe informaţii privind reciclarea
acestui produs vi le poate oferi primăria locală, organizaţiile de tratare a deşeurilor menajere sau la locul de
desfacere, unde aţi cumpărat produsul.
Pentru acest produs a fost eliberat Certicat de conformitate
LT

16
17
Tarptautiniai simboliai
– Atsargiai, pavojinga, prieš
– Atsargiai, elektros smūgio pavojus naudoda-
miesi perskaitykite
– Įranga įtampai matuoti naudojimo instrukciją
– Nuolatinė srovė
– Dviguba izoliacija
– Kintama srovė
Saugos taisyklės
• Šis testeris yra sukurtas ir testuotas pagal IEC/EN61010-1.
• Šis prietaisas yra skirtas naudoti patalpose, esant temperatūrai nuo 5 °C iki 40 °C, aukštyje iki 2000 m.
• Šis testeris yra skirtas tik matavimui tiesioginio kontakto būdu. Matavimas turi tęstis ne ilgiau kaip 10 s, ypač esant
didelėms įtampoms. Jei matavimas tęsis ilgiau kaip 10s, prietaisas gali sugesti. Turite padaryti 240 s pertrauką.
• Tikrinkite tik grandinių, kurių įtampos reikšmė žinoma, įtampą.
• Nesinaudokite testeriu su pažeistais laidais ar korpusu arba jei įtariate, kad testeris veikia netinkamai.
• Matuodami laikykite pirštus už testerio ir liestuko apsaugos.
• Nesinaudokite testeriu drėgnoje aplinkoje, drėgnomis rankomis.
Techninį palaikymą galima gauti iš tiekėjo: „EMOS spol. s r.o.“, Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
(Čekijos Respublika)
Testeriu draudžiama naudotis asmenims, kurie dėl savo zinio, jutiminio, psichinio neįgalumo ar patirties
ar žinių stokos negali daryti to saugiai.
Nebent jie yra prižiūrimi ar apmokyti asmens, atsakingo už jų saugumą.
Maži vaikai gali naudotis testeriu tik suaugusių prižiūrimi.
KUR DĖTI NAUDOJIMUI NEBETINKAMĄ TESTERĮ
Šis ženklas ant gaminio reiškia, kad jo negalima išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis. Išmeskite gaminį specialiai
elektros ir elektronikos atliekoms skirtose vietose. Tinkamai surinkdami ir perdirbdami atitarnavusius gaminius užker-
tame kelią neigiamam poveikiui žmogaus sveikatai ir aplinkai. Perdirbimas padeda tausoti natūralius išteklius. Daugiau
informacijos apie elektros ir elektronikos atliekų šalinimą ir perdirbimą galite rasti savivaldybėje, atliekų perdirbimo
organizacijose ar prekybos vietose.
CE ATITKTIES DEKLARACIJA
Su visa atsakomybe pareiškiame, kad testeris GK-9, jo idėja ir konstrukcija visiškai atitinka saugumo ir ES direktyvų
reikalavimus. Jei testeryje be mūsų žinios atlikti bet kokie pakeitimai, ši deklaracija negalioja.
Neatsakome už transportavimo, netinkamo naudojimo metu, taip pat dėl bet kurios testerio dalies keitimo ar modi-
kavimo atsiradusius gedimus.
Sprieguma testeris GK-9
Tehniskie parametri
Sprieguma diapazons 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikācija LED gaisma iedegas pie sprieguma nolasīšanas
LV
Frekvences diapazons 0–60Hz
Maksimālais nepārtrauktas testēšanas laiks 10 sekundes, pēc tam 240 sekunžu pārtraukums.
Lietošana
Sprieguma mērīšana (LED inikators iedegas apstiprinot voltāžas statusu)
Skāriena (L) terminālis ar zondes vada galā
Zonde neitrāla (N) ar terminali zondes vada galā
LED indikatori iedegsies pie dzīvā savienojuma un sprieguma indikators atainos spriegumu. Kad tiek mērīts DCV,
polaritāte +/- arī tiks rādīta.
Kopšana
Šis testeris ir izvedots bez skrūvējamām daļam, tā ka īpašas rūpes par šo testeri nav nepieciešamas. Šo testeri var kopt
ar sausu vai miru drāniņu to noslaukot. Nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Sekojiet, lai slapjums neiekļūst testera
iekšpusē, tas var sabojāt testeri.
Šī ierīce nav spēļmanta, šī ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem, vai personām ar psihes traucējumiem, kam šāda tipa
ierīces lietošana nav droša, ja vien to nelieto kopa ar personu, kas uzrauga drošību.
Internacionālie simboli
– Uzmanību, bīstami
–
Uzmanību! Ekektriskā trieciena rīkoties saskaņā ar
– Līdzeklis sprieguma mērīšanai drošības notei-
kumiem
Drošības noteikumi
• Šī ierīce ir ražota un pārbaudīta saskaņā ar direktīvu IEC/EN61010-1
• Šis testeris paredzēts lietošanai iekštelpās pie temperatūras 5 °C līdz 40°C
• Šis testeris ir paredzēts testēšanai pieskaroties. Neturiet šo testeri nepārtraukti pie testējamā, jo vairāk, ja tas ir
zem augstsprieguma. Maksimālais testēšanas ilgums 10 sekundes (pēc tam nepieciešams atpūtas laiks līdz 240
sekundēm)
• Neizmantojiet šo testeri, lai pārbaudītu acīmredzami bojātus vadus
• Neizmantojiet šo testeri, ja jums liekas, ka tas nestrādā pareizi
• Lietojot šo ierīci, sekojiet, lai pirksti atrastos uz gumijas pārklājuma, kas paredzēts satveršanai
• Vienmēr pārbaudiet, lai testeris ir sauss, nekad nestrādājiet ar mitrām, slapjām rokām!
Tehniskais atbalsts ir pieejams pie piegādātāja: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Čehija
Šī ierīce nav spēļmanta, šī ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem, vai personām ar psihes traucējumiem, kam šāda tipa
ierīces lietošana nav droša, ja vien to nelieto kopā ar personu, kas uzrauga drošību.
Neizmetiet šo lukturi kopā ar sadzīves atkritumiem. Nododiet to speciālajos elektronikas savākšanas punktos. Sīkāku
informāciju par tiem varat gūt jautajot vietā kur šo lukturi iegādājāties.
Ražotājs un tās liāles patur tiesības veikt uzlabojumus vai izmaiņas šajā dokumentā, un produkti unpakal-
pojumu apraksti jebkurā laikā, bez iepriekšēja brīdinājuma vai saistībām var tik mainīti.
Mēs apstiprinam ar pilnu atbildību, ka šī ierīce, kas marķēta ar kodu GK-9, koncepts un konstrukcija kāarī
marķējums atbilst visiem EU pamatnosacijumiem un regulām.

16
17
Tarptautiniai simboliai
– Nuolatinė srovė
– Dviguba izoliacija
– Kintama srovė
Saugos taisyklės
• Šis testeris yra sukurtas ir testuotas pagal IEC/EN61010-1.
• Šis prietaisas yra skirtas naudoti patalpose, esant temperatūrai nuo 5 °C iki 40 °C, aukštyje iki 2000 m.
• Šis testeris yra skirtas tik matavimui tiesioginio kontakto būdu. Matavimas turi tęstis ne ilgiau kaip 10 s, ypač esant
didelėms įtampoms. Jei matavimas tęsis ilgiau kaip 10s, prietaisas gali sugesti. Turite padaryti 240 s pertrauką.
• Tikrinkite tik grandinių, kurių įtampos reikšmė žinoma, įtampą.
• Nesinaudokite testeriu su pažeistais laidais ar korpusu arba jei įtariate, kad testeris veikia netinkamai.
• Matuodami laikykite pirštus už testerio ir liestuko apsaugos.
• Nesinaudokite testeriu drėgnoje aplinkoje, drėgnomis rankomis.
Techninį palaikymą galima gauti iš tiekėjo: „EMOS spol. s r.o.“, Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
(Čekijos Respublika)
Testeriu draudžiama naudotis asmenims, kurie dėl savo zinio, jutiminio, psichinio neįgalumo ar patirties
ar žinių stokos negali daryti to saugiai.
Nebent jie yra prižiūrimi ar apmokyti asmens, atsakingo už jų saugumą.
Maži vaikai gali naudotis testeriu tik suaugusių prižiūrimi.
KUR DĖTI NAUDOJIMUI NEBETINKAMĄ TESTERĮ
Šis ženklas ant gaminio reiškia, kad jo negalima išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis. Išmeskite gaminį specialiai
elektros ir elektronikos atliekoms skirtose vietose. Tinkamai surinkdami ir perdirbdami atitarnavusius gaminius užker-
tame kelią neigiamam poveikiui žmogaus sveikatai ir aplinkai. Perdirbimas padeda tausoti natūralius išteklius. Daugiau
informacijos apie elektros ir elektronikos atliekų šalinimą ir perdirbimą galite rasti savivaldybėje, atliekų perdirbimo
organizacijose ar prekybos vietose.
CE ATITKTIES DEKLARACIJA
Su visa atsakomybe pareiškiame, kad testeris GK-9, jo idėja ir konstrukcija visiškai atitinka saugumo ir ES direktyvų
reikalavimus. Jei testeryje be mūsų žinios atlikti bet kokie pakeitimai, ši deklaracija negalioja.
Neatsakome už transportavimo, netinkamo naudojimo metu, taip pat dėl bet kurios testerio dalies keitimo ar modi-
kavimo atsiradusius gedimus.
Sprieguma testeris GK-9
Tehniskie parametri
Sprieguma diapazons 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikācija LED gaisma iedegas pie sprieguma nolasīšanas
Frekvences diapazons 0–60Hz
Maksimālais nepārtrauktas testēšanas laiks 10 sekundes, pēc tam 240 sekunžu pārtraukums.
Lietošana
Sprieguma mērīšana (LED inikators iedegas apstiprinot voltāžas statusu)
Skāriena (L) terminālis ar zondes vada galā
Zonde neitrāla (N) ar terminali zondes vada galā
LED indikatori iedegsies pie dzīvā savienojuma un sprieguma indikators atainos spriegumu. Kad tiek mērīts DCV,
polaritāte +/- arī tiks rādīta.
Kopšana
Šis testeris ir izvedots bez skrūvējamām daļam, tā ka īpašas rūpes par šo testeri nav nepieciešamas. Šo testeri var kopt
ar sausu vai miru drāniņu to noslaukot. Nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Sekojiet, lai slapjums neiekļūst testera
iekšpusē, tas var sabojāt testeri.
Šī ierīce nav spēļmanta, šī ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem, vai personām ar psihes traucējumiem, kam šāda tipa
ierīces lietošana nav droša, ja vien to nelieto kopa ar personu, kas uzrauga drošību.
Internacionālie simboli
– Uzmanību, bīstami
–
Uzmanību! Ekektriskā trieciena rīkoties saskaņā ar
– Līdzeklis sprieguma mērīšanai drošības notei-
kumiem
– Līdzstrāva
– Dubulta izolācija
– Maiņstrāva
Drošības noteikumi
• Šī ierīce ir ražota un pārbaudīta saskaņā ar direktīvu IEC/EN61010-1
• Šis testeris paredzēts lietošanai iekštelpās pie temperatūras 5 °C līdz 40°C
• Šis testeris ir paredzēts testēšanai pieskaroties. Neturiet šo testeri nepārtraukti pie testējamā, jo vairāk, ja tas ir
zem augstsprieguma. Maksimālais testēšanas ilgums 10 sekundes (pēc tam nepieciešams atpūtas laiks līdz 240
sekundēm)
• Neizmantojiet šo testeri, lai pārbaudītu acīmredzami bojātus vadus
• Neizmantojiet šo testeri, ja jums liekas, ka tas nestrādā pareizi
• Lietojot šo ierīci, sekojiet, lai pirksti atrastos uz gumijas pārklājuma, kas paredzēts satveršanai
• Vienmēr pārbaudiet, lai testeris ir sauss, nekad nestrādājiet ar mitrām, slapjām rokām!
Tehniskais atbalsts ir pieejams pie piegādātāja: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Čehija
Šī ierīce nav spēļmanta, šī ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem, vai personām ar psihes traucējumiem, kam šāda tipa
ierīces lietošana nav droša, ja vien to nelieto kopā ar personu, kas uzrauga drošību.
Neizmetiet šo lukturi kopā ar sadzīves atkritumiem. Nododiet to speciālajos elektronikas savākšanas punktos. Sīkāku
informāciju par tiem varat gūt jautajot vietā kur šo lukturi iegādājāties.
Ražotājs un tās liāles patur tiesības veikt uzlabojumus vai izmaiņas šajā dokumentā, un produkti unpakal-
pojumu apraksti jebkurā laikā, bez iepriekšēja brīdinājuma vai saistībām var tik mainīti.
Mēs apstiprinam ar pilnu atbildību, ka šī ierīce, kas marķēta ar kodu GK-9, koncepts un konstrukcija kāarī
marķējums atbilst visiem EU pamatnosacijumiem un regulām.

18
19

18
19

20
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu
zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva novega ali vračilo
plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
- predelave brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno , velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po
poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi nepravilne uporabe
ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici (EMOS SI, d.o.o.,
ObSavinji 3, 3313 Polzela), pisno ali ustno. Prodajalec ni odgovoren za škodo, ki bi nastala zaradi prepozne prijave kupca.
Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljenja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti originalni
potrjeni račun in potrjeni garancijski list.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: TESTER NAPETOSTI
TIP: GK-9
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija, Tel: +386 8 205 17 20
Table of contents
Languages:
Other Emos Test Equipment manuals