Emos GK-9 User manual

M0003A – GK-9
GB VOLTAGE TESTER
CZ ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ
SK SKÚŠAČKA
PL PRÓBNIK NAPIĘCIA
HU
FESZÜLTSÉGVIZSGÁLÓ KÉSZÜLÉK
SI
TESTER NAPETOSTI
RS|HR|BA
ISPITIVAČ NAPONA
DE SPANNUNGSPRÜFER
UA ІНДИКАТОР/ВИПРОБУВАЧ
RO APARAT DE TESTARE
LT
ĮTAMPOS TESTERIS
LV
SPRIEGUMA TESTERIS
2201009000_31-M0003A 90 × 110 mm

2
3
instructed about the use of this appliance by a person in charge of their safety. Supervision over children is
required to prohibit them from playing with the appliance.When the product and batteries reach the end
of their service life, do not throw them into non sorted communal waste, use sorted waste collection points
instead. Byproper disposal you can avoid negative impact on human health and environment. Recycling
of materials helps to protect
our natural resources. You can get more information about recycling of this product from your municipal
authority, the nearest household waste processing company or the sales point, where you bought the product.
Declaration of Conformity has been issued for this product.
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ GK-9
Technické specikace
Rozsah napětí (stejnosměrné i střídavé) 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikace postupné rozsvěcení LED diod
Frekvenční rozsah 0 – 60 Hz
Pracovní cyklus: max 10 sec zapnuto (měření), 240 sec prodleva (neměřit)
Použití
Zkoušečka indikuje měření napětí tak, že se rozsvítí LED diody až do velikosti naměřeného napětí.
Nejdříve se dotkněte živé části (L) hrotem, který je na pevné části těla zkoušečky. Pohyblivým hrotem se dotkněte
neutrální části (N). Pokud je obvod po napětím a měříte správně, rozsvítí se LED diody pro velikost napětí. Při měření
stejnosměrného napětí se rozsvítí odpovídající polarita +/-. Pevný hrot je plus.
Údržba
Zkoušečka je bezúdržbová – nemá žádné servisní části.
Čištění
Tělo zkoušečky lze občas očistit jemnou tkaninou mírně namočenou do slabého roztoku s běžným domácím čističem.
Nepoužívejte agresivní rozpouštědla. Dbejte na to, aby se voda nedostala dovnitř zkoušečky. Mohlo by dojít ke zkratu
a poškození.
Upozornění
Trvalé připojení zkoušečky pod napětí může vést k jejímu poškození a hrozí zranění obsluhy. Doba měření může být
dlouhá maximálně 10 sekund.
Bezpečnostní pravidla
• Zkoušečka GK-9 je navržena a testována podle normy IEC/EN61010-1.
• Je určena k použití ve vnitřních prostorech při teplotě 5 °C až +40 °C a nadmořské výšce do 2000 m.
• Měření zkoušečkou je možné pouze jako dotykové (nikdy nepoužívat k trvalému připojení). Délka měření nesmí
přesáhnout dobu 10 sekund, zvláště pokud se jedná a vyšší napětí. Pak musí následovat prodleva 240 sekund.
• Zkoušejte pouze obvody pod napětím, pokud je známé, respektive odpovídající napětí živé části rozsahu měření.
• Jsou-li zkušební hroty poškozeny nebo zkoušečka nepracuje správně dle návodu, zkoušečku nepoužívejte.
• Při měření napětí držte zkoušečku a pohyblivý hrot za vystouplou ochranou zábranou, která zabrání prstům v
náhodném dotyku s měřeným napětím.
• Tělo zkoušečky a hroty musí být při měření suché. Nepoužívat za deště. Nikdy neměřte zkoušečkou napětí, pokud
máte mokré ruce.
CZ
VOLTAGE TESTER GK-9
Technical specications
Voltage range should be 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indication LED lights up to the Voltage reading
Frequency range 0-60Hz
Maximum Time of measuring is 10 seconds. Then you have to follow dwell 240 seconds.
Operation
Voltage measurement ( LED indicators light up to conrm voltage status)
Touch the live (L) terminal with probe of the tester
Probe the neutral (N) terminal with the probe of the test lead
The LED indicators will illuminate if the circuit is live and theVOLTAGE indicators will illuminate to conform the voltage.
When measuring DCV, polarity of +/- will light also.
Maintenance
This tester is designed to have no serviceable parts and is maintenance free.
Cleaning
Periodically wipe the tester with a soft cloth and mild household cleaner. Do not use abrasive s of solvents.
Ensure that no water gets inside the equipment to prevent possible shorts and damage.
Warnings
Continuous contact with the unit under test will create severe damage and injury. Any testing contacs must not
extended a 10 seconds duration
Safety rules
• This tester is designed and tested in accordance with IEC/EN61010-1.
• This meter is designed to be indoor use at temperature 5 °C to 40 °C and altitude up to 2000 m.
• This tester is designed to„TOUCH“ testing only. Do not keep continuos contact with the unit under test for 10 sec,
especialy to high voltage. MaximumTime of measuring is 10 seconds. Then you have to follow dwell 240 seconds.
• Test on know live circuit to familiar yourself with response from a live cable.
• Do not use tester if the tester or test leads look damaged , or if you suspect that the tester is not operating properly
• When using the probes, keep your ngers behind the nger guard on the probes.
• Always ensure probes are dry and do not work with wet hands
International symbols
– Caution, risk of danger, refer to the operating
manual before use
– Caution, risk of electric shock
– Double insulated
– Facility for measuring voltage
– Direct current
– Alternating current
It is possible to get technical support from the supplier:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
This product is not to be used by persons (including children), whose physical, sensual or mental abilities or lack ofex-
perience and knowledge does not ensure safe use of the appliance, unless they are supervised or unless they have been
GB

2
3
instructed about the use of this appliance by a person in charge of their safety. Supervision over children is
required to prohibit them from playing with the appliance.When the product and batteries reach the end
of their service life, do not throw them into non sorted communal waste, use sorted waste collection points
instead. Byproper disposal you can avoid negative impact on human health and environment. Recycling
of materials helps to protect
our natural resources. You can get more information about recycling of this product from your municipal
authority, the nearest household waste processing company or the sales point, where you bought the product.
Declaration of Conformity has been issued for this product.
ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ GK-9
Technické specikace
Rozsah napětí (stejnosměrné i střídavé) 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikace postupné rozsvěcení LED diod
Frekvenční rozsah 0 – 60 Hz
Pracovní cyklus: max 10 sec zapnuto (měření), 240 sec prodleva (neměřit)
Použití
Zkoušečka indikuje měření napětí tak, že se rozsvítí LED diody až do velikosti naměřeného napětí.
Nejdříve se dotkněte živé části (L) hrotem, který je na pevné části těla zkoušečky. Pohyblivým hrotem se dotkněte
neutrální části (N). Pokud je obvod po napětím a měříte správně, rozsvítí se LED diody pro velikost napětí. Při měření
stejnosměrného napětí se rozsvítí odpovídající polarita +/-. Pevný hrot je plus.
Údržba
Zkoušečka je bezúdržbová – nemá žádné servisní části.
Čištění
Tělo zkoušečky lze občas očistit jemnou tkaninou mírně namočenou do slabého roztoku s běžným domácím čističem.
Nepoužívejte agresivní rozpouštědla. Dbejte na to, aby se voda nedostala dovnitř zkoušečky. Mohlo by dojít ke zkratu
a poškození.
Upozornění
Trvalé připojení zkoušečky pod napětí může vést k jejímu poškození a hrozí zranění obsluhy. Doba měření může být
dlouhá maximálně 10 sekund.
Bezpečnostní pravidla
• Zkoušečka GK-9 je navržena a testována podle normy IEC/EN61010-1.
• Je určena k použití ve vnitřních prostorech při teplotě 5 °C až +40 °C a nadmořské výšce do 2000 m.
• Měření zkoušečkou je možné pouze jako dotykové (nikdy nepoužívat k trvalému připojení). Délka měření nesmí
přesáhnout dobu 10 sekund, zvláště pokud se jedná a vyšší napětí. Pak musí následovat prodleva 240 sekund.
• Zkoušejte pouze obvody pod napětím, pokud je známé, respektive odpovídající napětí živé části rozsahu měření.
• Jsou-li zkušební hroty poškozeny nebo zkoušečka nepracuje správně dle návodu, zkoušečku nepoužívejte.
• Při měření napětí držte zkoušečku a pohyblivý hrot za vystouplou ochranou zábranou, která zabrání prstům v
náhodném dotyku s měřeným napětím.
• Tělo zkoušečky a hroty musí být při měření suché. Nepoužívat za deště. Nikdy neměřte zkoušečkou napětí, pokud
máte mokré ruce.
CZ
VOLTAGE TESTER GK-9
Technical specications
Voltage range should be 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indication LED lights up to the Voltage reading
Frequency range 0-60Hz
Maximum Time of measuring is 10 seconds. Then you have to follow dwell 240 seconds.
Operation
Voltage measurement ( LED indicators light up to conrm voltage status)
Touch the live (L) terminal with probe of the tester
Probe the neutral (N) terminal with the probe of the test lead
The LED indicators will illuminate if the circuit is live and theVOLTAGE indicators will illuminate to conform the voltage.
When measuring DCV, polarity of +/- will light also.
Maintenance
This tester is designed to have no serviceable parts and is maintenance free.
Cleaning
Periodically wipe the tester with a soft cloth and mild household cleaner. Do not use abrasive s of solvents.
Ensure that no water gets inside the equipment to prevent possible shorts and damage.
Warnings
Continuous contact with the unit under test will create severe damage and injury. Any testing contacs must not
extended a 10 seconds duration
Safety rules
• This tester is designed and tested in accordance with IEC/EN61010-1.
• This meter is designed to be indoor use at temperature 5 °C to 40 °C and altitude up to 2000 m.
• This tester is designed to„TOUCH“ testing only. Do not keep continuos contact with the unit under test for 10 sec,
especialy to high voltage. MaximumTime of measuring is 10 seconds. Then you have to follow dwell 240 seconds.
• Test on know live circuit to familiar yourself with response from a live cable.
• Do not use tester if the tester or test leads look damaged , or if you suspect that the tester is not operating properly
• When using the probes, keep your ngers behind the nger guard on the probes.
• Always ensure probes are dry and do not work with wet hands
International symbols
– Double insulated
– Facility for measuring voltage
– Direct current
– Alternating current
It is possible to get technical support from the supplier:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
This product is not to be used by persons (including children), whose physical, sensual or mental abilities or lack ofex-
perience and knowledge does not ensure safe use of the appliance, unless they are supervised or unless they have been

4
5
Upozornenie
Trvalé pripojenie skúšačky pod napätia môže viesť k jej poškodenie a hrozí zranenie obsluhy. Doba meraní môže byť
dlhá maximálne 10 sekúnd.
Bezpečnostné pravidla
• Skúšačka GK-9 je navrhnutá a testovaná podľa normy IEC/EN61010-1.
• Je určená pre použitie vo vnútorných priestoroch pri teplote 5 °C až 40°C a nadmorskej výške do 2000 m.
• Meranie skúšačkou je možné iba ako dotykové (nikdy nepoužívať k trvalému pripojeniu). Dĺžka merania nesmie
presiahnuť dobu 10 sekúnd, zvlášť pokiaľ sa jedná o vyššie napätie. Potom musí nasledovať pauza 240 sekúnd.
• Skúšajte iba obvody pod napätím, pokiaľ je známe, respektíve odpovedajúce napätie živé časti rozsahu meraní.
• Ak sú skúšobné hroty poškodené alebo skúšačka nepracuje správne podľa návodu, skúšačku nepoužívajte.
• Pri meraní napätia držte skúšačku a pohyblivý hrot za vyvýšenú ochrannú zábranu, ktorá zabráni prstom v náhodnom
dotyku s meraným napätím.
• Telo skúšačky a hroty musia byť pri meraní suché. Nepoužívať za dažďa. Nikdy nemerajte skúšačkou napätie, pokiaľ
máte mokré ruky.
Medzinárodné symboly
– Výstraha, riziko nebezpečia
– Nebezpečie úrazu elektrickým prúdom
– Dvojitá izolácia
Technickú podporu možno získať u dodávateľa: EMOS SK s.r.o., Hlinická 409/22, 014 01 Bytča, Slovakia
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane deti), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo
pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je
nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.Nevyhadzujte výrobok ani batérie po
skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov.Viac informácií orecyklácií tohto produktu Vám poskytne
obecný úrad, organizácia pre spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode.
Mezinárodní symboly
– Výstraha, riziko nebezpečí
– Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
– Dvojitá izolace (ochranná třída II.)
– Vhodné pro práci pod napětím
– Stejnosměrný proud
– Střídavý proud
Technickou podporu lze získat u dodavatele: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně děti), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost čine-
dostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud naněnebude dohlíženo nebopokud
nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná
místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a
životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu
Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde
jste produkt zakoupil.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.
SKÚŠAČKA GK-9
Technická špecikácia
Rozsah napätia (jednosmerné i striedavé) 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikácia postupné rozsvietenie LED diód
Frekvenčný rozsah 0 – 60 Hz
Pracovní cyklus: max 10 sek zapnuté (meranie), 240 sek pauza (nemerať)
Použitie
Skúšačka indikuje merané napätie tak, že sa rozsvietia LED diódy až do veľkosti nameraného napätia.
Najskôr sa dotknite živej časti (L) hrotom, ktorý je na pevnej časti tela skúšačky. Pohyblivým hrotom sa dotknite neutrál-
nej časti (N). Pokiaľ je obvod pod napätím a meriate správne, rozsvietia sa LED diódy pre veľkosť napätia. Pri meraní
jednosmerného napätia sa rozsvieti odpovedajúca polarita +/-. Pevný hrot je plus.
Údržba
Skúšačka je bez údržbová – nemá žiadne servisné časti.
Čistenie
Telo skúšačky možno občas očistiť jemnou tkaninou mierne namočenou do slabého roztoku s bežným domácim
čističom. Nepoužívajte agresívne rozpúšťadlá. Dbajte na to, aby sa voda nedostala dovnútra skúšačky. Mohlo by dôjsť
ku skratu a poškodeniu.
SK
PRÓBNIK NAPIĘCIA GK-9
Specykacja techniczna
Zakres napięcia (prądu stałego i przemiennego): 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Wskaźnik z kolejno zapalanymi diodami LED
Zakres częstotliwości: 0 – 60 Hz
Cykl pracy: włączenie przez maksymalnie 10 sekund (pomiar), 240 sekund przerwa (bez mierzenia).
PL

4
5
Upozornenie
Trvalé pripojenie skúšačky pod napätia môže viesť k jej poškodenie a hrozí zranenie obsluhy. Doba meraní môže byť
dlhá maximálne 10 sekúnd.
Bezpečnostné pravidla
• Skúšačka GK-9 je navrhnutá a testovaná podľa normy IEC/EN61010-1.
• Je určená pre použitie vo vnútorných priestoroch pri teplote 5 °C až 40°C a nadmorskej výške do 2000 m.
• Meranie skúšačkou je možné iba ako dotykové (nikdy nepoužívať k trvalému pripojeniu). Dĺžka merania nesmie
presiahnuť dobu 10 sekúnd, zvlášť pokiaľ sa jedná o vyššie napätie. Potom musí nasledovať pauza 240 sekúnd.
• Skúšajte iba obvody pod napätím, pokiaľ je známe, respektíve odpovedajúce napätie živé časti rozsahu meraní.
• Ak sú skúšobné hroty poškodené alebo skúšačka nepracuje správne podľa návodu, skúšačku nepoužívajte.
• Pri meraní napätia držte skúšačku a pohyblivý hrot za vyvýšenú ochrannú zábranu, ktorá zabráni prstom v náhodnom
dotyku s meraným napätím.
• Telo skúšačky a hroty musia byť pri meraní suché. Nepoužívať za dažďa. Nikdy nemerajte skúšačkou napätie, pokiaľ
máte mokré ruky.
Medzinárodné symboly
– Výstraha, riziko nebezpečia
– Nebezpečie úrazu elektrickým prúdom
– Dvojitá izolácia
– Vhodné pre prácu pod napätím
– Jednosmerný prúd
– Striedavý prúd
Technickú podporu možno získať u dodávateľa: EMOS SK s.r.o., Hlinická 409/22, 014 01 Bytča, Slovakia
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane deti), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť
či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo
pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je
nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.Nevyhadzujte výrobok ani batérie po
skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov.Viac informácií orecyklácií tohto produktu Vám poskytne
obecný úrad, organizácia pre spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode.
Mezinárodní symboly
– Vhodné pro práci pod napětím
– Stejnosměrný proud
– Střídavý proud
Technickou podporu lze získat u dodavatele: EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město, Czech Republic
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně děti), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost čine-
dostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud naněnebude dohlíženo nebopokud
nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná
místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a
životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu
Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde
jste produkt zakoupil.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.
SKÚŠAČKA GK-9
Technická špecikácia
Rozsah napätia (jednosmerné i striedavé) 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Indikácia postupné rozsvietenie LED diód
Frekvenčný rozsah 0 – 60 Hz
Pracovní cyklus: max 10 sek zapnuté (meranie), 240 sek pauza (nemerať)
Použitie
Skúšačka indikuje merané napätie tak, že sa rozsvietia LED diódy až do veľkosti nameraného napätia.
Najskôr sa dotknite živej časti (L) hrotom, ktorý je na pevnej časti tela skúšačky. Pohyblivým hrotom sa dotknite neutrál-
nej časti (N). Pokiaľ je obvod pod napätím a meriate správne, rozsvietia sa LED diódy pre veľkosť napätia. Pri meraní
jednosmerného napätia sa rozsvieti odpovedajúca polarita +/-. Pevný hrot je plus.
Údržba
Skúšačka je bez údržbová – nemá žiadne servisné časti.
Čistenie
Telo skúšačky možno občas očistiť jemnou tkaninou mierne namočenou do slabého roztoku s bežným domácim
čističom. Nepoužívajte agresívne rozpúšťadlá. Dbajte na to, aby sa voda nedostala dovnútra skúšačky. Mohlo by dôjsť
ku skratu a poškodeniu.
PRÓBNIK NAPIĘCIA GK-9
Specykacja techniczna
Zakres napięcia (prądu stałego i przemiennego): 6V–12V–24V–50V–120V–230V–400V
Wskaźnik z kolejno zapalanymi diodami LED
Zakres częstotliwości: 0 – 60 Hz
Cykl pracy: włączenie przez maksymalnie 10 sekund (pomiar), 240 sekund przerwa (bez mierzenia).
PL
Table of contents
Languages:
Other Emos Test Equipment manuals
Popular Test Equipment manuals by other brands

Redtech
Redtech TRAILERteck T05 user manual

Venmar
Venmar AVS Constructo 1.0 HRV user guide

Test Instrument Solutions
Test Instrument Solutions SafetyPAT operating manual

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI 38078 instruction manual

Kistler
Kistler 5495C Series instruction manual

Waygate Technologies
Waygate Technologies DM5E Basic quick start guide

StoneL
StoneL DeviceNet CK464002A manual

Seica
Seica RAPID 220 Site preparation guide

Kingfisher
Kingfisher KI7400 Series Training manual

Kurth Electronic
Kurth Electronic CCTS-03 operating manual

SMART
SMART KANAAD SBT XTREME 3G Series user manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies BERT Serial Getting started