Emos VT-710 User manual

2201013000_31-M0071_00_01 105 × 148 mm
www.emos.eu
M0071 | VT-710
GB Voltage Tester
CZ Zkoušečka Napětí
SK Skúšačka napätia
PL Tester napięcia
HU Feszültségvizsgáló
SI Elektronski preizkušavalec
RS|HR|BA|ME Ispitivač napona
DE Spannungsprüfer
UA Тестер напруги
RO Tester tensiune
LT Įtampos testeris
LV Sprieguma testeris
EE Pingetester
BG Тестер за напрежение

2
1
3
2
4
G
H
F
E
C
BA
D
1
2
3 4
5
6
7
8
9

3
5
7
6
8
A

4
GB | Voltage Tester
The VT-710 tester is designed for two-pole measurement of DC and AC voltage between 6 and 690 V
with a frequency of 45–65 Hz, in order to identify the phase conductor, the phase sequence in a three-
phase system with neutral conductor, to determine the polarity of DC voltage, measure resistance, test
continuity and test diodes.
The tester meets the requirements of standard EN 61243-3:2015.
The tester can be used for making measurements in electrical wiring and devices falling within over-
voltage category CAT III 690 V; CAT IV 600 V.
Category CAT III is designed for measuring circuits powered by a xed output power supply, such as relays,
sockets, switchboards, power supplies, short branching circuits and lighting systems in large buildings.
Category CAT IV is designed for measuring circuits outdoors, such as the origin of building wiring,
primary distribution networks, masts, cabling, etc.
International Electrical Symbols
alternating current (AC)
direct current (DC)
alternating or direct current
earthing
double insulation
diode
continuity test
warning, risk of danger. Read the manual in all cases where this symbol is used!
risk of injury by electric current
declaration of conformity (CE)
Specications
Pollution degree: 2
Category and measurement range: CAT IV 6–600 V AC/DC, CAT III 6–690 V AC/DC
Resolution: 1 V
Accuracy: ± (3 % of reading + 3 digits)
Accuracy of resistance measurement: ± (5 % of reading + 10 digits)
Response time:
<0.1 s analogue display
<2 s digital display
Operating temperature: -10 °C to 55 °C
Operating humidity: <85 %
Power supply: 2× 1.5 V AAA batteries
Enclosure: IP64
Dimensions 40 × 90 × 300 mm
Weight: 293 g (batteries included)
Description of Tester (see Fig. 1)
A – Testing tip L1
B – Testing tip L2
C – LED illumination
D – Barrier of mobile portion of the tester
E – Tester barrier
F – Electrical Resistance Testing button
G – LED Illumination activation button
H – Battery cover
Screen Description (see Fig. 2)
1 – Digital display
2 – Analogue display
3 – LED indication of continuity test
4 – LED indication of AC voltage
5 – LED indication of L phase sequence
6 – LED indication of R phase sequence
7 – Low battery icon
8 – Resistance icon
9 – Voltage, polarity +/- indication

5
AC Voltage Value Indication
Place both measuring tips onto the measured object (circuit).
The voltage value will appear on the analogue scale/digital screen.
The screen will display the icon, you will hear a buzzer and the tester‘s LED will light up.
(see Fig. 3)
Note: If batteries are not inserted, the buzzer and the LED will not be functional.
DC Voltage Value Indication
Place both measuring tips onto the measured object (circuit).
The voltage value will appear on the analogue scale/digital screen.
If L2 tip is on the positive pole, icon will appear.
If L2 tip is on the negative pole, icon will appear and you will hear a buzzer.
(see Fig. 4)
Note: If batteries are not inserted, the buzzer will not be functional.
Identifying the Phase Conductor
Place measuring tip L1 or L2 onto the phase conductor. If phase voltage is higher than 100 V, you will
hear a buzzer and the LED will light up.
While measuring, grip the tester with tip L2 rmly to increase sensitivity of measurement.
Your nger or palm must be in zone A (see Fig. 5).
Note:
If batteries are not inserted, phase detection will not be functional.
Before measuring, run a test on a dierent, known phase conductor.
After measuring, test the circuit again using both tips.
The measurement results may be negatively aected by electrostatic elds, level of insulation, etc.
Determining Phase Sequence
Place tip L1 onto the assumed L1 phase and L2 onto the assumed L2 phase.
If the screen shows the icon, the phase sequence is clockwise.
(see Fig. 6)
If the screen shows the icon, the phase sequence is counter-clockwise.
In that case, you should switch the tips and make the measurement again.
(see Fig. 7)
Note:
Phase sequence detection is functional at voltages higher than 100 V AC.
Before measuring, run a test measurement on a dierent, known three-phase source.
When measuring, make sure the tips are in solid contact with the measured source.
While measuring, grip the tester with tip L2 rmly to increase sensitivity of detection.
Continuity Test
Connect measuring tips L1 and L2 to the circuit you wish to measure.
If resistance of the measured circuit is lower than 200 kΩ, you will hear a buzzer and the LED will
light up.
If resistance of the measured circuit is between 200 kΩ and 500 kΩ, the buzzer may/may not sound and
the LED may/may not light up.
If resistance of the measured circuit is higher than 500 kΩ, the buzzer will not sound and the LED
will not light up.
Note:
If batteries are not inserted, continuity testing will not be functional.
Before testing, disconnect all power supply from the circuit you wish to test and thoroughly discharge all
capacitors.
Diode Test
Connect tip L1 to the diode‘s cathode and tip L2 to the diode‘s anode.
You will hear a buzzer and the LED will light up.
Switch the connection of the tips; the buzzer will not sound and the LED will not light up.

6
If the measured state does not match, the diode is faulty.
Note:
If batteries are not inserted, diode testing will not be functional.
Before testing, disconnect all power supply from the circuit you wish to test and thoroughly discharge all
capacitors.
Measuring Resistance
Connect measuring tips L1 and L2 to the measured object (circuit).
Press the button.
Wait a few seconds before the measured resistance value stabilises and appears on the screen.
Note:
Before testing, disconnect all power supply from the circuit you wish to test and thoroughly discharge all
capacitors.
Flashlight Function
Press and hold the button to turn on the LED.
Changing Batteries
Change the batteries in the tester if:
• the LED illumination is weak or does not light up.
• the buzzer does not sound or the LED does not light up when you short circuit the two tips
together.
Disconnect the tester from all voltage sources.
Remove the battery cover screw using a suitable screwdriver and remove the cover.
Remove the drained batteries.
Insert new 2× 1.5 V AAA alkaline batteries and make sure to observe correct polarity; do not use
rechargeable batteries.
Replace the cover and screw it back on (see Fig. 8).
WARNING
• Do not use the device if the leads or cover are damaged.
• The device may only be operated by a responsible and trained person.
• Do not test voltage through contact if you do not know the exact voltage in the circuit!
• ATTENTION! The measurement time must not be longer than 30 seconds, especially in higher
voltages. A pause of 240 seconds must follow after each measurement.
• When measuring, hold the probe by the mechanical guard on the tester body. This will prevent
accidental contact with the metal portion of the probe, which could otherwise cause injury by
electric current during measurement.
• The voltage listed on the tester is nominal voltage. The tester may only be used in installations
with the listed nominal voltage.
• The tester can only be used for testing voltages above the ELV threshold.
• The tester must be checked before and after testing. If the indicators on the tester are failing, the
tester must not be used.
• In case of usage on higher voltage than prescribed, the electromagnetic coil may become damaged
and the tester would become unusable.
• Do not modify the measuring tips or any other parts of the tester. If the tester is malfunctioning or
otherwise damaged, have it repaired in a professional repair shop.
• Do not use the tester if its components are wet.
Maintenance
The tester is designed to require no service on any of its components and is maintenance-free.
Cleaning
Occasionally wipe the tester with a soft moistened cloth and common home detergent. Do not use
aggressive solvents. Prevent ingress of water into the interior of the device to protect the device against
short circuits and other types of damage.

7
This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental
disability or lack of experience and knowledge prevents safe use, unless they are supervised or instructed
regarding use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must always be super-
vised and must never play with the device.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local
authorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed
on landll, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where
it could aect human health.
Emos spol. s r. o. declares that the VT-710 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive.The device can be freely operated in the EU. The Declaration of Conformity
can be found at http://www.emos.eu/download.
You can request technical assistance from the supplier:
EMOS spol. s r. o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I – City
CZ | Zkoušečka napětí
Zkoušečka VT-710 je určená ke dvojpólovému měření velikosti stejnosměrného a střídavého napětí od
6 V do 690 V s frekvencí 45–65 Hz, k určení fázového vodiče, pořadí fází trojfázové soustavy s nulovým
vodičem, určení polarity stejnosměrného napětí, měření odporu, testování kontinuity, testování diod.
Zkoušečka vyhovuje normě EN 61243-3:2015.
S touto zkoušečkou můžete provádět měření v elektrických instalacích a zařízeních, které odpovídají
přepěťové kategorii CAT III 690 V; CAT IV 600 V.
Kategorie CAT III je určena k měření obvodů z vybavení napájeného pevnou instalací; jako relé, zásuvky,
rozvodné panely, napáječe a krátké větvící obvody a osvětlovací systémy ve velkých budovách.
Kategorie CAT IV je určena k měření obvodů ve venkovní části jako začátek elektrické instalace, primární
distribuční sítě, stožárová vedení, vedení kabelem apod.
Mezinárodní elektrické symboly
střídavý proud (AC)
stejnosměrný proud (DC)
střídavý nebo stejnosměrný proud
uzemnění
dvojitá izolace
dioda
test spojitosti
výstraha, riziko nebezpečí. Prostudujte tento návod ve všech případech, kde je tato značka použita!
nebezpečí úrazu elektrickým proudem
prohlášení o shodě (CE)
Technické parametry
Stupeň znečištění: 2
Kategorie a rozsah měření: CAT IV 6–600 V AC/DC, CAT III 6–690 V AC/DC
Rozlišení: 1 V
Přesnost: ± (3 % z hodnoty + 3 digity)
Přesnost u měření odporu: ± (5 % z hodnoty + 10 digitů)
Čas odezvy:
<0,1 s analogové zobrazení
<2 s digitální zobrazeni
Pracovní teplota: -10 °C až 55 °C
Pracovní vlhkost: <85 %
Napájení: 2× 1,5 V AAA baterie
Stupeň krytí: IP64
Rozměry 40 × 90 × 300 mm
Hmotnost: 293 g (přiloženy baterie)

8
Popis zkoušečky (viz obr. 1)
A – Zkušební hrot L1
B – Zkušební hrot L2
C – LED přisvícení
D – Zábrana pohyblivé části zkoušečky
E – Zábrana zkoušečky
F – Tlačítko Test elektrického odporu
G – Tlačítko aktivace LED přisvícení
H – Bateriový kryt
Popis displeje (viz obr. 2)
1 – Digitální zobrazení
2 – Analogové zobrazení
3 – LED indikace testu kontinuity
4 – LED indikace AC napětí
5 – LED indikace pořadí fáze L
6 – LED indikace pořadí fáze R
7 – Ikona vybité baterie
8 – Ikona Odporu
9 – Indikace Napětí, polarity +/-
Indikace velikosti AC napětí
Přiložte oba měřící hroty k měřenému objektu (obvodu).
Hodnota napětí se zobrazí na displeji na analogové stupnici/digitálním zobrazení.
Bude zobrazena ikona , zazní bzučák a LED bude svítit.
(viz obr. 3)
Poznámka: Pokud nejsou vloženy baterie, nebude bzučák a LED funkční.
Indikace velikosti DC napětí
Přiložte oba měřící hroty k měřenému objektu (obvodu).
Hodnota napětí se zobrazí na displeji na analogové stupnici/digitálním zobrazení.
Pokud bude na hrotu L2 kladný pól, zobrazí se ikona .
Pokud bude na hrotu L2 záporný pól, zobrazí se ikona a zazní bzučák.
(viz obr. 4)
Poznámka: Pokud nejsou vloženy baterie, nebude bzučák funkční.
Určovaní fázového vodiče
Přiložte měřicí hrot L1 nebo L2 na fázový vodič. Při výskytu fázového napětí vyšším než 100 V zazní
bzučák a LED bude svítit.
Během měření uchopte pevně zkoušečku s hrotem L2 abyste zvýšili citlivost měření.
Prst nebo dlaň musí být v oblasti A (viz obr. 5).
Poznámka:
Pokud nejsou vloženy baterie, nebude detekce fáze funkční.
Před měřením proveďte test na jiném ověřeném fázovém vodiči.
Po měření otestujte obvod znovu pomocí obou hrotů.
Výsledek měření může být negativně ovlivněn elektrostatickým polem, úrovní izolace apod.
Zjišťování pořadí fází
Přiložte hrot L1 na předpokládanou fázi L1, přiložte hrot L2 na předpokládanou fázi L2.
Pokud se zobrazí na displeji ikona , je pořadí fází ve směru hodinových ručiček.
(viz obr. 6)
Pokud se zobrazí na displeji ikona , je pořadí fází proti směru hodinových ručiček.
V tomto případě byste měli prohodit hroty, a ještě jednou provést měření.
(viz obr. 7)
Poznámka:
Funkce zjištění pořadí fází je funkční při napětí vyšším než 100 V AC.
Před měřením otestujte na jiném ověřeném třífázovém zdroji.
Při měření dbejte na to, aby hroty měly vždy dobrý kontakt s měřeným zdrojem.
Při měření držte pevně zkoušečku s hrotem L2 abyste zvýšili citlivost detekce.
Test kontinuity
Připojte měřící hroty L1 a L2 k měřenému obvodu.
Pokud je odpor měřeného obvodu menší jak 200 kΩ, zazní bzučák a bude svítit LED .
Pokud je odpor měřeného obvodu mezi 200 kΩ a 500 kΩ bzučák může/nemusí zaznít a LED může/
nemusí svítit.

9
Pokud je odpor měřeného obvodu větší než 500 kΩ, bzučák nezazní, LED nebude svítit.
Poznámka:
Pokud nejsou vloženy baterie, nebude test kontinuity funkční.
Před testem odpojte veškeré napájení obvodu, který chcete testovat, a vybijte pečlivě všechny kondenzátory.
Test diod
Připojte hrot L1 na katodu diody, hrot L2 připojte na anodu diody.
Zazní bzučák a LED bude svítit.
Prohoďte hroty připojení, bzučák nezazní, LED nebude svítit.
Pokud nebude naměřený stav souhlasit, je dioda špatná.
Poznámka:
Pokud nejsou vloženy baterie, nebude test diod funkční.
Před testem odpojte veškeré napájení obvodu, který chcete testovat, a vybijte pečlivě všechny kondenzátory.
Měření odporu
Připojte měřící hroty L1 a L2 k měřenému objektu (odporu).
Stiskněte tlačítko .
Počkejte několik sekund, než se naměřená hodnota odporu stabilizuje a zobrazí na displeji.
Poznámka:
Před testem odpojte veškeré napájení obvodu, který chcete testovat, a vybijte pečlivě všechny kondenzátory.
Funkce svítilna
Podržte dlouze tlačítko , LED bude svítit.
Výměna baterií
Vyměňte baterie ve zkoušečce pokud:
• LED přisvícení není funkční nebo svítí slabě.
• Když nezazní bzučák nebo se nerozsvítí LED, když zkratujete vzájemně oba hroty L1 a L2.
Odpojte zkoušečku od zdroje napětí.
Odšroubujte šroubek bateriového krytu vhodným šroubovákem a sundejte kryt.
Vyjměte vybité baterie.
Vložte nové alkalické baterie 2× 1,5V AAA, dbejte na správnou polaritu kontaktů; nepoužívejte nabíjecí
baterie.
Nasaďte a zašroubujte zpět bateriový kryt (viz obr. 8).
VAROVÁNÍ
• Nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem nebo krytem.
• Tento přístroj může být obsluhován pouze odpovědnou a proškolenou osobou.
• Nezjišťujte zkoušečkou napětí kontaktně, pokud neznáte jeho přesnou velikost!
• POZOR! Délka měření nesmí být delší než 30 sekund zvláště u vyššího napětí. Po každém měření
musí následovat prodleva 240 sekund.
• Při měření musíte sondu držet za zábranou na těle zkoušečky. Zabráníte tak náhodnému dotyku s
kovovou částí sondy, která při měření může způsobit úraz elektrickým proudem.
• Napětí uvedené na zkoušečce je jmenovité napětí. Zkoušečku lze užívat jen v instalacích s uvedeným
jmenovitým napětím.
• Zkoušečkou se zjišťuje jen napětí nad mezí ELV.
• Zkoušečka musí být kontrolovaná před i po zkoušce. Pokud selhává indikace, nesmí být používána.
• V případě použití na vyšší napětí, než je předepsané, může dojít k poškození elektromagnetické
cívky a tím ke znehodnocení zkoušečky.
• Měřící hroty ani jiné části zkoušečky neupravujte a při závadě nebo jiném poškození předejte k
opravě do odborného servisu.
• Nepoužívejte zkoušečku, pokud jsou její části vlhké.
Údržba
Zkoušečka je navržena tak, že nemá žádné servisní díly a je bezúdržbová.

10
Čištění
Průběžně otřete zkoušečku měkkým navlhčeným hadříkem a běžným domácím čističem. Nepoužívejte
agresivní rozpouštědla. Zamezte průniku vody do vnitřních částí přístroje, zabráníte tak zkratům a
dalším poškozením.
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně děti), jimž fyzická, smyslová nebo mentální
neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud na
ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpo-
vědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa třídě-
ného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou
elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do
podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
Emos spol. s r. o. prohlašuje, že VT-710 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít na webových
stránkách http://www.emos.eu/download.
Technickou pomoc lze získat u dodavatele:
EMOS spol. s r. o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město
SK | Skúšačka napätia
Skúšačka VT-710 je určená k dvojpólovému meraniu veľkosti jednosmerného a striedavého napätia od 6
do 690 V s frekvenciou 45–65 Hz, na určenie fázového vodiča, poradie fáz trojfázovej sústavy s nulovým vo-
dičom, určenie polarity jednosmerného napätia, meranie odporu, testovanie kontinuity, testovanie diód.
Skúšačka vyhovuje norme EN 61243-3:2015.
S touto skúšačkou môžete vykonávať meranie v elektrických inštaláciách a zariadeniach, ktoré zodpo-
vedajú prepäťovej kategórii CAT III 690 V; CAT IV 600 V.
Kategória CAT III je určená na meranie obvodov z vybavením napájaného pevnou inštaláciou; ako relé, zá-
suvky, rozvodné panely, napájacie a krátke vetviace obvody a osvetľovacie systémy vo veľkých budovách.
Kategória CAT IV je určená na meranie obvodov vo vonkajšej časti ako začiatok elektrickej inštalácie,
primárne distribučné siete, stožiarové vedenie, vedenie káblom a pod.
Medzinárodné elektrické symboly
striedavý prúd (AC)
jednosmerný prúd (DC)
striedavý alebo jednosmerný prúd
uzemnenie
dvojitá izolácia
dióda
test spojitosti
Výstraha, riziko nebezpečenstva. Preštudujte si tento návod vo všetkých prípadoch, kde je táto
značka použitá!
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
prehlásenie o zhode (CE)
Technické parametre
Stupeň znečistenia: 2
Kategória a rozsah merania: CAT IV 6–600 V AC/DC, CAT III 6–690 V AC/DC
Rozlíšenie: 1 V
Presnosť: ± (3 % z hodnoty + 3 digity)
Presnosť pri meraní odporu: ± (5 % z hodnoty + 10 digitov)
Čas odozvy:
<0,1 s analógové zobrazenie
<2 s digitálne zobrazenie

11
Pracovná teplota: -10 °C až 55 °C
Pracovná vlhkosť: <85 %
Napájanie: 2× 1,5 V AAA batérie
Stupeň krytia: IP64
Rozmery 40 × 90 × 300 mm
Hmotnosť: 293 g (priložené batérie)
Popis skúšačky (pozri obr. 1)
A – Skúšobný hrot L1
B – Skúšobný hrot L2
C – LED prisvietenie
D – Zábrana pohyblivej časti skúšačky
E – Zábrana skúšačky
F – Tlačidlo Test elektrického odporu
G – Tlačidlo aktivácie LED prisvietenie
H – Batériový kryt
Popis displeja (pozri obr. 2)
1 – Digitálne zobrazenie
2 – Analógové zobrazenie
3 – LED indikácia testu kontinuity
4 – LED indikácia AC napätia
5 – LED indikácia poradia fázy L
6 – LED indikácia poradia fázy R
7 – Ikona vybitej batérie
8 – Ikona Odporu
9 – Indikácia napätia, polarity +/-
Indikácia veľkosti AC napätia
Priložte oba meracie hroty k meranému objektu (obvodu).
Hodnota napätia sa zobrazí na displeji na analógovej stupnici/digitálnom zobrazení.
Bude zobrazená ikona , zaznie bzučiak a LED bude svietiť.
(pozri obr. 3)
Poznámka: Ak nie sú vložené batérie, nebude bzučiak a LED funkčné.
Indikácia veľkosti DC napätia
Priložte oba meracie hroty k meranému objektu (obvodu).
Hodnota napätia sa zobrazí na displeji na analógovej stupnici/digitálnom zobrazení.
Pokiaľ bude na hrote L2 kladný pól, zobrazí sa ikona .
Pokiaľ bude na hrote L2 záporný pól, zobrazí sa ikona a zaznie bzučiak.
(pozri obr. 4)
Poznámka: Ak nie sú vložené batérie, nebude bzučiak funkčný.
Určovanie fázového vodiča
Priložte merací hrot L1 alebo L2 na fázový vodič. Pri výskyte fázového napätia vyšším ako 100 V zaznie
bzučiak a LED bude svietiť.
Počas merania uchopte pevne skúšačku s hrotom L2 aby ste zvýšili citlivosť merania.
Prst alebo dlaň musia byť v oblasti A (pozri obr. 5).
Poznámka:
Ak nie sú vložené batérie, nebude detekcia fázy funkčná.
Pred meraním vykonajte test na inom overenom fázovom vodiči.
Po meraní otestujte obvod znovu pomocou oboch hrotov.
Výsledok merania môže byť negatívne ovplyvnený elektrostatickým poľom, úrovňou izolácie a pod.
Zisťovanie poradia fáz
Priložte hrot L1 na predpokladanú fázu L1, priložte hrot L2 na predpokladanú fázu L2.
Ak sa zobrazí na displeji ikona , je poradie fáz v smere hodinových ručičiek.
(pozri obr. 6)
Ak sa zobrazí na displeji ikona , je poradie fáz proti smeru hodinových ručičiek.
V tomto prípade by ste mali prehodiť hroty, a ešte raz vykonať meranie.
(pozri obr. 7)
Poznámka: Funkcia zistenie poradie fáz je funkčná pri napätí vyššom ako 100 V AC.
Pred meraním otestujte na inom overenom trojfázovom zdroji.
Pri meraní dbajte na to, aby hroty mali vždy dobrý kontakt s meraným zdrojom.
Pri meraní držte pevne skúšačku s hrotom L2 aby ste zvýšili citlivosť detekcie.

12
Test kontinuity
Pripojte meracie hroty L1 a L2 k meranému obvodu.
Ak je odpor meraného obvodu menší ako 200 kΩ, zaznie bzučiak a bude svietiť LED .
Ak je odpor meraného obvodu medzi 200 kΩ a 500 kΩ bzučiak môže/nemusí zaznieť a LED môže/
nemusí svietiť.
Ak je odpor meraného obvodu väčší ako 500 kΩ, bzučiak nezaznie, LED nebude svietiť.
Poznámka: Ak nie sú vložené batérie, nebude test kontinuity funkčný.
Predtestomodpojte všetky napájania obvodu, ktorýchcetetestovať,avybite starostlivovšetky kondenzátory.
Test diód
Pripojte hrot L1 na katódu diódy, hrot L2 pripojte na anódu diódy.
Zaznie bzučiak a LED bude svietiť.
Prehoďte hroty pripojenia, bzučiak nezaznie, LED nebude svietiť.
Pokiaľ nebude nameraný stav súhlasiť, dióda je zlá.
Poznámka:
Ak nie sú vložené batérie, nebude test diód funkční.
Predtestomodpojte všetky napájaniaobvodu,ktorý chcetetestovať,a vybite starostlivo všetkykondenzátory.
Meranie odporu
Pripojte meracie hroty L1 a L2 k meranému objektu (odporu).
Stlačte tlačidlo .
Počkajte niekoľko sekúnd, než sa nameraná hodnota odporu stabilizuje a zobrazí na displeji.
Poznámka: Pred testom odpojte všetky napájania obvodu, ktorý chcete testovať, a vybite starostlivo všetky
kondenzátory.
Funkcia svietidlo
Podržte dlhšie tlačidlo , LED bude svietiť.
Výmena batérií
Vymeňte batérie v skúšačke ak:
• LED prisvietenie nie je funkčné alebo svieti slabo.
• Keď nezaznie bzučiak alebo sa nerozsvieti LED, keď skratujete vzájomne oba hroty L1 a L2.
Odpojte skúšačku od zdroja napätia.
Odskrutkujte skrutku batériového krytu vhodným skrutkovačom a zložte kryt.
Vyberte vybité batérie.
Vložte nové alkalické batérie 2× 1,5 V AAA, dbajte na správnu polaritu kontaktov; nepoužívajte nabí-
jacie batérie.
Nasaďte a zaskrutkujte späť batériový kryt (pozri obr. 8).
VAROVANIE
• Nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom alebo krytom.
• Tento prístroj môže byť obsluhovaný len zodpovednou a preškolenou osobou.
• Nezisťujte skúšačkou napätie kontaktne, pokiaľ nepoznáte jeho presnú veľkosť!
• POZOR! Dĺžka merania nesmie byť dlhšia ako 30 sekúnd zvlášť u vyššieho napätia. Po každom meraní
musí nasledovať oneskorenie 240 sekúnd.
• Pri meraní musíte sondu držať za zábranou na tele skúšačky. Zabránite tak náhodnému dotyku s
kovovou časťou sondy, ktorá pri meraní môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
• Napätie uvedené na skúšačke je menovité napätie. Skúšačku možno užívať len v inštaláciách s
uvedeným menovitým napätím.
• Skúšačkou sa zisťuje len napätie nad hranicou ELV.
• Skúšačka musí byť kontrolovaná pred i po skúške. Ak zlyháva indikácia, nesmie byť používaná.
• V prípade použitia na vyššie napätie, než je predpísané, môže dôjsť k poškodeniu elektromagnetickej
cievky a tým k znehodnoteniu skúšačky.
• Meracie hroty ani iné časti skúšačky neupravujte a pri poruche alebo inom poškodení dajte do
opravy do odborného servisu.
• Nepoužívajte skúšačku, ak sú jej časti vlhké.

13
Údržba
Skúšačka je navrhnutá tak, že nemá žiadne servisné diely a je bezúdržbová.
Čistenie
Priebežne utrite skúšačku mäkkou navlhčenou handričkou a bežným domácim čističom. Nepoužívajte
agresívne rozpúšťadlá. Zamedzte prieniku vody do vnútorných častí prístroja, zabránite tak skratom a
ďalším poškodeniam.
Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo men-
tálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ
na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto prístroja osobou zod-
povednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta
triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presa-
kovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
EMOS spol. s r. o. prehlasuje, že VT-710 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie o zhode možno
nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download.
Technickú pomoc možno získať u dodávateľa:
EMOS spol. s r. o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město
PL | Tester napięcia
Tester VT-710 jest przeznaczony do dwubiegunowego pomiaru wielkości napięcia prądu stałego i
przemiennego od 6 V do 690V o częstotliwości 45–65 Hz, do ustalania przewodu fazowego, kolejności
faz układu trójfazowego z przewodem zerowym oraz do ustalania polaryzacji napięcia prądu stałego,
pomiaru rezystancji, testowania ciągłości obwodów i sprawdzania diod.
Próbnik spełnia wymagania normy EN 61243-3:2015.
Tym próbnikiem można wykonywać pomiary w instalacjach elektrycznych i urządzeniach, które odpo-
wiadają kategorii napięć CAT III 690 V; CAT IV 600 V.
Kategoria CAT III dotyczy pomiarów w obwodach wyposażonych w urządzenia zasilane z instalacji ułożo-
nych na stałe, jak na przykład: przekaźniki, gniazdka, panele rozdzielcze, zasilacze i krótkie, rozgałęzione
obwody oraz systemy oświetleniowe w dużych budynkach.
Kategoria CAT IV dotyczy pomiarów w obwodach znajdujących się w części zewnętrznej, jak na przy-
kład początek instalacji elektrycznej, zasilająca sieć dystrybucyjna, instalacja napowietrzna, instalacja
kablowa, itp.
Międzynarodowe symbole elektryczne
prąd zmienny (AC)
prąd stały (DC)
prąd zmienny albo prąd stały
uziemienie
izolacja podwójna
dioda
test ciągłości obwodu
ostrzeżenie, niebezpieczeństwo. Prosimy przeczytać tę instrukcję we wszystkich przypadkach, w
których ten symbol jest zastosowany!
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
deklaracja zgodności (CE)

14
Parametry techniczne
Poziom zakłóceń: 2
Kategoria i zakres pomiarów: CAT IV 6–600 V AC/DC, CAT III 6–690 V AC/DC
Rozdzielczość: 1 V
Dokładność: ± (3 % z wartości + 3 cyfry)
Dokładność przy pomiarze rezystancji: ± (5 % z wartości + 10 cyfr)
Czas odpowiedzi:
<0,1 s z wyświetleniem analogowym
<2 s z wyświetleniem cyfrowym
Temperatura pracy: -10 °C do 55 °C
Wilgotność robocza: <85 %
Zasilanie: baterie AAA 2× 1,5 V
Stopień ochrony: IP64
Wymiary: 40 × 90 × 300 mm
Ciężar: 293 g (z bateriami)
Opis próbnika (patrz rys. 1)
A – Grot pomiarowy L1
B – Grot pomiarowy L2
C – Podświetlenie LED
D – Ogranicznik ruchomej części uchwytu
próbnika
E – Ogranicznik korpusu próbnika
F – Przycisk Test rezystancji elektrycznej
G – Przycisk włączania podświetlenia LED
H – Osłona pojemnika na baterie
Opis wyświetlacza (patrz rys. 2)
1 – Wyświetlacz cyfrowy
2 – Wyświetlacz analogowy
3 – Wskaźnik LED testu ciągłości obwodu
4 – Wskaźnik LED napięcia AC
5 – Wskaźnik LED kolejności fazy L
6 – Wskaźnik LED kolejności fazy R
7 – Ikona rozładowanej baterii
8 – Ikona rezystancji
9 – Wskazanie napięcia, polaryzacji +/-
Wskazanie wielkości napięcia AC
Oba groty pomiarowe dotykamy do mierzonego obiektu (obwodu).
Wartość napięcia pojawia się na wyświetlaczu na skali analogowej/na wyświetlaczu cyfrowym.
Będzie wyświetlona ikona , włączy się brzęczyk, a dioda LED zacznie świecić.
(patrz rys. 3)
Uwaga: Jeżeli baterie nie będą włożone, to brzęczyk i wskaźnik LED nie będzie działać.
Wskazanie wielkości napięcia DC
Oba groty pomiarowe dotykamy do mierzonego obiektu (obwodu).
Wartość napięcia pojawia się na wyświetlaczu na skali analogowej/na wyświetlaczu cyfrowym.
Jeżeli na grocie L2 będzie biegun dodatni, wyświetli się ikona .
Jeżeli na grocie L2 będzie biegun ujemny, wyświetli się ikona i włączy się brzęczyk.
(patrz rys. 4)
Uwaga: Jeżeli baterie nie będą włożone, to brzęczyk nie będzie działać.
Ustalanie przewodu fazowego
Grot pomiarowy L1 albo L2 dotykamy do przewodu fazowego. Przy napięciu fazowym większym od
100 V włączy się brzęczyk, a dioda LED zacznie świecić.
Aby zapewnić dokładność pomiaru trzeba mocno trzymać w ręce próbnik z grotem L2.
Palec albo dłoń musi być w stree A (patrz rys. 5).
Uwaga:
Jeżeli baterie nie będą włożone, to detekcja fazy nie będzie działać.
Przed właściwym pomiarem wykonujemy test na innym przewodzie fazowym pod napięciem.
Po pomiarze ponownie sprawdzamy obwód i próbnik za pomocą obu grotów.
Na wynik pomiaru może negatywnie wpłynąć pole elektrostatyczne, jakość izolacji, itp.

15
Sprawdzanie kolejności faz
Grot L1 dotykamy do zakładanej fazy L1, a grot L2 do zakładanej fazy L2.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ikona , to kolejność faz jest zgodna z ruchem wskazówek zegara.
(patrz rys. 6)
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ikona , to kolejność faz jest przeciwna do ruchu wskazówek zegara.
W tym przypadku trzeba groty pomiarowe zamienić miejscami i powtórzyć pomiar.
(patrz rys. 7)
Uwaga:
Funkcja sprawdzania kolejności faz działa przy napięciu przekraczającym 100 V AC.
Przed pomiarem próbnik sprawdzamy na innym, wiarygodnym źródle napięcia trójfazowego.
Przy pomiarze zwracamy uwagę, aby groty miały zawsze dobry kontakt z punktami pomiaru.
Aby zapewnić dokładność pomiaru trzeba mocno trzymać w ręce próbnik z grotem L2.
Test ciągłości obwodu
Groty L1 i L2 dotykamy do mierzonego obwodu.
Jeżeli rezystancja mierzonego obwodu jest mniejsza od 200 kΩ, włączy się brzęczyk i będzie się świecić
dioda LED .
Jeżeli rezystancja mierzonego obwodu jest zawarta w przedziale 200 kΩ i 500 kΩ brzęczyk może, ale
nie musi się włączyć, a dioda LED może, ale nie musi się zaświecić.
Jeżeli rezystancja mierzonego obwodu jest większa od 500 kΩ, brzęczyk nie włączy się, a dioda LED
nie będzie świecić.
Uwaga:
Jeżeli baterie nie będą włożone, to test ciągłości obwodu nie będzie działać.
Przed testem odłączamy zasilanie obwodu, który chcemy testować i starannie rozładowujemy wszystkie
kondensatory.
Test diod
Grot L1 podłączamy do katody diody, grot L2 podłączamy do anody diody.
Włączy się brzęczyk, a dioda LED będzie świecić.
Groty zamieniamy miejscami, brzęczyk nie włącza się, a dioda LED nie będzie świecić.
Jeżeli tak się nie stanie, to dioda jest wadliwa.
Uwaga:
Jeżeli baterie nie będą włożone, to test diod nie będzie działać.
Przed testem odłączamy zasilanie obwodu, który chcemy testować i starannie rozładowujemy wszystkie
kondensatory.
Pomiar rezystancji
Groty pomiarowe L1 i L2 podłączamy do mierzonego obiektu (rezystora).
Naciskamy przycisk .
Czekamy kilka sekund, aż wartość rezystancji ustabilizuje się i pojawi na wyświetlaczu.
Uwaga:
Przed testem odłączamy zasilanie obwodu, który chcemy testować i starannie rozładowujemy wszystkie
kondensatory.
Funkcja latarki
Przytrzymujemy dłużej przycisk , dioda LED będzie świecić.
Wymiana baterii
Baterie w w próbniku trzeba wymienić, jeżeli:
• Podświetlenie LED nie działa albo świeci słabo.
• Jeżeli brzęczyk nie włącza się albo nie zaświeci się dioda LED, kiedy zewrzemy ze sobą oba
groty L1 i L2.
Odłączamy próbnik od źródła napięcia.
Odkręcamy wkręt pojemnika na baterie za pomocą wkrętaka i zdejmujemy osłonę.
Wymieniamy rozładowane baterie.

16
Wkładamy nowe baterie alkaliczne 2× 1,5V AAA, zachowując ich poprawną polaryzację; nie korzystamy
z baterii do doładowywania.
Zakładamy i przykręcamy osłonę pojemnika na baterie (patrz rys. 8).
OSTRZEŻENIE
• Nie wolno korzystać z przyrządu z uszkodzonym przewodem albo obudową.
• To urządzenie może obsługiwać tylko wyznaczona i przeszkolona osoba.
• Nie próbujemy dotykać próbnikiem do punktu, którego poziom napięcia nie jest nam znany!
• UWAGA! Czas pomiaru nie może przekraczać 30 sekund, szczególnie przy wyższych napięciach. Po
każdym pomiarze musi nastąpić przerwa o długości 240 sekund
• Przy pomiarze sondę trzeba trzymać za ogranicznikiem znajdującym się na obudowie próbnika.
Zapobiega to przypadkowemu dotknięciu metalowych części sondy, co przy mierzeniu mogłoby
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
• Napięcie podane na próbniku jest napięciem znamionowym. Próbnik może być stosowany tylko
w instalacjach z tak określonym napięciem znamionowym.
• Próbnik wskazuje tylko napięcia powyżej wartości ELV (Extra low voltage – bardzo niskich napięć).
• Próbnik musi być kontrolowany przed i po pomiarze. Jeżeli wskazania są niepewne, próbnik nie
może być używany.
• W przypadku podłączenia do instalacji o napięciu wyższym, niż zalecane, może dojść do uszkodzenia
cewki elektromagnesu i tym samym do zniszczenia próbnika.
• Grotów pomiarowych i innych części próbnika nie należy naprawiać, a przy usterce albo uszkodzeniu
należy je przekazać do naprawy w serwisie specjalistycznym.
• Nie korzystamy z próbnika, jeżeli jego części są wilgotne.
Konserwacja
Próbnik jest zaprojektowany tak, że jest bezobsługowy i nie ma żadnych części podlegających serwisowi.
Czyszczenie
Na bieżąco próbnik wyciera się miękką ściereczką zwilżoną domowym płynem do mycia. Nie stosuje
się agresywnych rozpuszczalników.
Nie pozwalamy, aby woda przedostała się do wewnątrz urządzenia, bo grozi to zwarciem i innymi
uszkodzeniami.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi), których predyspo-
zycje zyczne, umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne
korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są pod nadzorem albo nie zostały poinstruowane w zakresie zasto-
sowania tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, żeby
dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami
zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć
się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbiera-
nia zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie ne-
gatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Emos spol. s r. o. oświadcza, że wyrób VT-710 jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi,
właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja
zgodności znajduje się na stronach internetowych http://www.emos.eu/download.
Pomoc techniczną można otrzymać u dostawcy:
EMOS spol. s r. o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I-Město
HU | Feszültségvizsgáló
A VT-710 műszer két pont közötti feszültségméréshez lett kialakítva, egyen- és váltakozó áramú áram-
körökben, 6 és 690 volt közötti feszültségekhez, 45–65 Hz frekvenciával, a fázisvezető azonosításához,

17
a fázissorrend megállapításához egy nullvezetős háromfázisú rendszereben, valamint az egyenáramú
feszültség polaritásának meghatározásához, ellenállás méréséhez, folytonosság és diódák teszteléséhez.
A műszer megfelel az EN 61243-3:2015 szabvány követelményeinek.
A műszer a következő túlfeszültség elleni védelmi kategóriákba sorolt elektromos vezetékeken és
készülékekben végzett mérésekhez használható: CAT III 690 V; CAT IV 600V.
A CAT III kategória használatos a x kimeneti tápellátással rendelkező áramkörök (például relé, aljzat,
telefonközpont, illetve nagy épületek tápellátásai, rövid elágazó áramkörei és világítási rendszerei)
méréséhez.
A CAT IV kategória áramkörök kültéri méréséhez használatos, mint egy épület vezetékeinek bekötése,
elsődleges elosztóhálózatok, vezetékoszlopok, távvezetékek stb.
Nemzetközi elektromos jelzések
váltakozó áram (AC)
egyenáram (DC)
váltakozó vagy egyenáram
földelés
kettős szigetelés
dióda
folytonosság vizsgálata
vigyázat, veszély kockázata. Olvassa el az útmutatót minden esetben, ha ezzel a jelzéssel találkozik!
sérülésveszély, elektromos áramütés kockázata
megfelelőségi nyilatkozat (CE)
Jellemzők
Környezetszennyezési szint: 2
Kategória és méréstartomány: CAT IV 6–600 V AC/DC, CAT III 6–690 V AC/DC
Lépték: 1 V
Pontosság: ± (a leolvasott érték 3 %-a + 3 számjegy)
Az ellenállásmérés pontossága: ± (a leolvasott érték 5 %-a + 10 számjegy)
Válaszidő:
<0,1 s analóg kijelző
<2 s digitális kijelző
Üzemi hőmérséklet: -10 °C és 55 °C között
Üzemi páratartalom: < 85 %
Tápellátás: 2× 1,5 V AAA elem
Burkolat: IP64
Méretek: 40 × 90 × 300 mm
Súly: 293 g (elemekkel együtt)
A műszer ismertetése (lásd az 1. ábrát)
A – L1 mérőcsúcs
B – L2 mérőcsúcs
C – LED világítás
D – A műszer mobil részének védőpereme
E – A műszer védőpereme
F – Elektromos ellenállás ellenőrző gomb
G – LED világítás kapcsológomb
H – Elemtartó fedele
A kijelző bemutatása (lásd az 2. ábrát)
1 – Digitális kijelző
2 – Analóg kijelző
3 – A folytonosság ellenőrzését jelző LED
4 – A váltakozó feszültséget jelző LED
5 – Az L fázissorrendet jelző LED
6 – Az R fázissorrendet jelző LED
7 – Alacsony elemtöltöttségi szint jelzése
8 – Ellenállás jelzése
9 – Feszültség, +/- polaritás jelzése
Váltakozó feszültség értékének jelzése
Helyezze mindkét mérőcsúcsot a mért elemre (áramkörre).
A feszültség értéke megjelenik az analóg skálán/digitális kijelzőn.
A kijelzőn megjelenik a jelzés, hangjelzés hallható, és az ellenőrző műszer LED-je világítani kezd.

18
(lásd az 3. ábrát)
Megjegyzés: Ha az elemek nincsenek behelyezve, a hangjelzés és a LED nem működik.
Egyenfeszültség értékének jelzése
Helyezze mindkét mérőcsúcsot a mért elemre (áramkörre).
A feszültség értéke megjelenik az analóg skálán/digitális kijelzőn.
Ha az L2 csúcs a pozitív póluson van, a jelzés látható.
Ha az L2 csúcs a negatív póluson van, a jelzés látható, és hangjelzés hallható.
(lásd az 4. ábrát)
Megjegyzés: Ha az elemek nincsenek behelyezve, a hangjelzés nem működik.
A fázisvezető azonosítása
Helyezze az L1 vagy az L2 mérőcsúcsot a fázisvezetékre. Ha a fázisfeszültség nagyobb, mint 100 V,
hangjelzés hallható, és a LED világítani kezd.
A mérés közben szorosan fogja meg az L2 csúcsot, hogy fokozza a mérés érzékenységét.
Az ujja vagy a tenyere az A területen legyen (lásd az 5. ábrát).
Megjegyzés:
Ha az elemek nincsenek behelyezve, a fáziskeresés nem működik.
Mérés előtt végezzen egy próbát egy másik, ismert fázisvezetővel.
A mérést követően ellenőrizze ismét az áramkört mindkét csúcs használatával.
A mérés eredményét negatívan befolyásolhatják az elektrosztatikus mezők, a szigetelés szintje stb.
A fázissorrend megállapítása
Helyezze az L1 csúcsot a feltételezett L1 fázisra, az L2 csúcsot pedig a feltételezett L2 fázisra.
Ha a kijelzőn az jelzés látható, a fázisok sorrendje az óramutató járásával egyező.
(lásd az 6. ábrát)
Ha a kijelzőn az jelzés látható, a fázisok sorrendje az óramutató járásával ellentétes.
Ebben az esetben ismételje meg a mérést, felcserélve a mérőcsúcsokat.
(lásd az 7. ábrát)
Megjegyzés:
A fázisok sorrendjének megállapítása csak 100 V feletti váltakozó feszültség esetén működik.
Mérés előtt végezzen egy próbamérést egy másik, ismert háromfázisú áramforráson.
A mérés folyamán ügyeljen arra, hogy a mérőcsúcsok szilárdan érintkezzenek a mért vezetőkkel.
A mérés közben szorosan fogja meg az L2 csúcsot, hogy fokozza a mérés érzékenységét.
Folytonossági teszt
Érintse az L1 és L2 mérőcsúcsokat a mérendő áramkörhöz.
Ha a mért áramkör ellenállása kisebb, mint 200 kΩ, hangjelzés hallható, és a LED világítani kezd.
Ha a mért áramkör ellenállása 200 kΩ és 500 kΩ között van, egyaránt előfordulhat, hogy a hangjelzés
hallható/nem hallható, illetve hogy a LED világít/nem világít.
Ha a mért áramkör ellenállása nagyobb, mint 500 kΩ, nem hallható hangjelzés, és nem világít a LED.
Megjegyzés:
Ha az elemek nincsenek behelyezve, a folytonosság ellenőrzése nem működik.
Tesztelés előtt válassza le a mérendő áramkört az áramforrásról, és alaposan süsse ki az összes kondenzátort.
Diódavizsgálat
Csatlakoztassa az L1 csúcsot a dióda katódjához, az L2 csúcsot pedig a dióda anódjához.
Egy hangjelzés hallható, és a LED világítani kezd.
Cserélje fel a mérőcsúcsokat; nem hallható a hangjelzés, és a LED nem világít.
Ha a mért állapot nem a fentiek szerinti, a dióda hibás.
Megjegyzés:
Ha az elemek nincsenek behelyezve, a dióda-ellenőrzés nem működik.
Tesztelés előtt válassza le a mérendő áramkört az áramforrásról, és alaposan süsse ki a kondenzátorokat.
Ellenállás mérése
Csatlakoztassa az L1 és L2 mérőcsúcsokat a mért elemhez (áramkörhöz).
Nyomja meg a gombot.

19
Várjon néhány másodpercet, amíg az ellenállás értéke stabilizálódik és megjelenik a kijelzőn.
Megjegyzés:
Tesztelés előtt válassza le a mérendő áramkört az áramforrásról, és alaposan süsse ki az összes kondenzátort.
Elemlámpa funkció
Nyomja meg és tartsa lenyomva az gombot a LED bekapcsolásához.
Az elemek cseréje
Az alábbi esetekben cserélje ki az elemeket a műszerben:
• a LED fénye gyenge, vagy egyáltalán nem világít.
• a hangjelzés nem szólal meg, vagy a LED nem kezd el világítani, amikor egymáshoz érinti a
mérőcsúcsokat.
Csatlakoztassa le a műszert minden feszültségforrásról.
Egy megfelelő csavarhúzó segítségével csavarja ki az elemtartó rekesz fedelének csavarját, és vegye
le a fedelet.
Vegye ki a lemerült elemeket.
Helyezzen be 2× 1,5 V AAA új alkálielemet, ügyelve a megfelelő polaritásra; ne használjon újratölthető
elemeket.
Helyezze vissza a fedelet és csavarja vissza a csavart (lásd az 8. ábrát).
FIGYELEM
• Ne használja a műszert sérült vezetékekkel vagy burkolatokkal.
• Az eszközt csak megfelelő képesítéssel rendelkező, felelős személy használhatja.
• Ne ellenőrizze a feszültséget az érintkezőkkel, ha nem ismeri a feszültség értékét az áramkörben!
• FIGYELEM! A mérés ideje nem haladhatja meg a 30 másodpercet, különösen magasabb feszültségek
esetén. Minden mérés után tartson egy 240 másodperces szünetet.
• Mérés közben tartsa az eszközt a műszer burkolatán kialakított védőperem mögött. Így elkerül-
hető, hogy véletlenül megérintse a mérőcsúcs fémrészeit, ami áramütést okozhat a mérés során.
• A műszeren feltüntetett feszültség a névleges feszültség. A műszer csak a feltüntetett névleges
feszültségű berendezésekben használható.
• A műszer csak az ELV határérték feletti feszültségek ellenőrzésére alkalmas.
• A műszert használat előtt és után ellenőrizni kell. Ha a műszer jelzései hibásak, nem szabad tovább
használni.
• Az előírtnál magasabb feszültségen történő használat esetén megsérülhet az elektromágnes
tekercse, használhatatlanná téve a műszert.
• Ne módosítsa a mérőcsúcsokat vagy a műszer egyéb részeit. Ha a műszer hibásan működik vagy
egyéb módon sérült, javítását egy szakértő javítóműhelyben kell elvégezni.
• Ne használja a műszert, ha az alkatrészei nedvesek.
Karbantartás
Kialakítása révén ez a műszer nem igényel szervizelést és karbantartásmentes.
Tisztítás
Alkalmanként törölje át a műszert egy nedves, puha törlővel és általános háztartási tisztítószerrel. Ne
használjon agresszív oldószereket. Ne engedje, hogy a víz behatoljon a műszer belsejébe, ahol zárlatot
és egyéb károkat okozhat.
A készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők (beleértve a gyermekeket), illetve tapasz-
talat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek kizárólag a biztonságukért felelős személy
felügyelete vagy használatra vonatkozó útmutatásai mellett használhatják. A gyermekek csak felügyelet
mellett tartózkodhatnak a készülék közelében, és nem használhatják azt játékszerként.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív
hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi
hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok
szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egész-
ségét és kényelmét.

20
Az Emos spol. s r. o. kijelenti, hogy az VT-710 megfelel az irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A megfelelőségi nyilatkozat
letölthető az alábbi honlapról: http://www.emos.eu/download.
Műszaki támogatást a forgalmazótól igényelhet:
EMOS spol. s r.o., Šířava 295/17, 750 02 Přerov I – City
SI | Elektronski preizkušavalec
Preizkuševalec VT-710 je namenjen za dvopolno merjenje enosmerne in izmenične
napetosti od 6V do 690 V s frekvenco 45–65 Hz, za določanje faznega vodnika, zaporedja faz v trifaznem
omrežju z ničelnim vodnikom, za določanje polarnosti enosmerne napetosti, merjenje upora, testiranje
kontinuitete, testiranje diod.
Preizkuševalec je v skladu s standardom EN 61243-3:2015.
S preizkuševalcem lahko izvajate merjenja v električnih inštalacijah in napravah, ki ustrezajo prenape-
tostni kategoriji CAT III 690 V; CAT IV 600 V.
Kategorija CAT III je namenjena za merjenje tokokrogov iz opreme, napajane s ksno inštalacijo, kot
so releji, vtičnice, razdelilne plošče, napajalniki in kratki razvejani tokokrogi in sistemi razsvetljave v
velikih stavbah.
Kategorija CAT IV je namenjena za merjenje tokokrogov v zunanjem delu kot so začetek električne
inštalacije, primarna distribucijska omrežja, daljnovodi, kablovodi ipd.
Mednarodni električni simboli
izmenični tok (AC)
enosmerni tok (DC)
enosmerni ali izmenični tok
ozemljitev
dvojna izolacija
dioda
test prevodnosti
opozorilo na nevarnost – Preučite navodila v vseh primerih, kjer je ta oznaka uporabljena!
nevarnost električnega udara
izjava o skladnosti izdelka (CE)
Tehnični parametri
Stopnja onesnaževanja: 2
Kategorija in območje merjenja: CAT IV 6–600 V AC/DC, CAT III 6–690 V AC/DC
Ločljivost: 1 V
Natančnost: ± (3 % iz vrednosti + 3 digiti)
Natančnost pri merjenju upora: ± (5 % iz vrednosti + 10 digitov)
Čas odziva:
<0,1 z analognim prikazom
<2 z digitalnim prikazom
Delovna temperatura: -10 °C do 55 °C
Delovna vlažnost: <85 %
Napajanje: 2× 1,5 V AAA baterija
Razred zaščite: IP64
Dimenzije 40 × 90 × 300 mm
Teža: 293 g (bateriji priloženi)
Opis preizkuševalcev (glej sliko 1)
A – Merilna konica L1
B – Merilna konica L2
C – LED osvetlitev
D – Ščitnik gibljivega dela preizkuševalca
E – Ščitnik preizkuševalca
F – Tipka Test električnega upora
G – Tipka aktivacije LED osvetlitve
H – Pokrov za baterije
Table of contents
Languages:
Other Emos Test Equipment manuals