Emos P5604 User manual

2101106000_31-P5604_00_01 80 × 120 mm
P5604
GB Thermostat
CZ Termostat
SK Termostat
PL Termostat
HU Termosztát
SI Termostat
RS|HR|BA|ME Termostat
DE Thermostat
UA Термостат
RO|MD Termostat
LT Termostatas
LV Termostats
EE Termostaat
BG Термостат
www.emos.eu

2
1
2
3
6
4
5
1
2

3
GB | Thermostat
The P5604 thermostat is designed for controlling heating and air-con-
ditioning systems.
Important
• Before the rst use, make sure to carefully read the Operating
Manual for the thermostat, as well as the boiler or air-conditioning
equipment.
• Turn o power supply before installing the thermostat!
• Installation should be carried out by a qualied person!
• During installation, follow applicable standards.
Technical specications:
Switched load: max. 230 V AC; 8 A for resistive load; 2 A for inductive
load
Clock accuracy: ±60 seconds/month
Temperature measurement: 0°C to 40°C with 0.1°C resolution
accuracy ±1°C at 20°C
Temperature setting: 5°C to 35°C in 0.5°C increments
Temperature dierential: 0.2°C
Operating temperature: 0°C to 40°C
Storage temperature: -20°C to 60°C
Power supply: 2× 1.5 V AAA batteries
Accessories: 2 screws, 2 wall plugs
Dimensions and weight: 30 × 120 × 75 mm; 125 g
Display Description (See Fig. 1)
1 – Operating mode
2 – Cooling mode
3 – Low battery indicator
4 – Current set temperature
5 – Room temperature
6 – Heating mode
Procedure for Removing the Front of the Thermostat (See Fig. 2)
Display Backlighting
Pressing the control wheel activates display backlighting for 10 seconds.
INSTALLATION
Warning:
Before replacing the thermostat, disconnect the heating/air-conditioning
system from the main power in your at. This will prevent potential injury
by electric current.

4
Thermostat Installation
The rear of the thermostat carries 4 openings for mounting onto a wall.
Use the enclosed screws and wall plugs to mount the thermostat.
Wiring Diagram
Voltage connection diagram for connecting thermostat P5604 to
a boiler with "NO" outlet:
Max. 230 V 8(2) A 230 V~N
NL
L
NO NCCOM
Heating device requiring
230 V power supply,
e.g. central heating pump. Thermostat
* When connecting a cooling device to the thermostat, connect the "L"
phase conductor to the "NC" terminal.
Zero-voltage connection diagram for connecting thermostat P5604
to a boiler with "NO" outlet:
Max. 230 V 8(2) A
NO
COM
NO NCCOM
Heating device requiring
zero-voltage contact,
e.g. gas boiler. Thermostat
Putting into Operation
1. Remove the front portion of the thermostat and insert 2× 1.5 V AAA
batteries. Use alkaline batteries only, not rechargeable ones.
2. Replace the front of the thermostat.
3. The thermostat now has an active display and is operational.
If the thermostat is not working properly, please check the polarity of the
batteries, whether they are suciently charged, or reset the thermostat
by removing the batteries.
Choosing Operating Mode (Heating, Cooling, Anti-Freeze
Temperature)
1. Press and hold the control wheel for 5 seconds to enter mode
settings.
2. Turn the control wheel to select one of the following modes:

5
a. HEAT (heating system)
b. OFF (anti-freeze temperature of 7°C)
c. COOL (cooling system)
3. Press the control wheel to conrm your selection.
Upkeep and Maintenance
The product is designed to provide trouble-free service for many years if
used properly. Here are some tips for proper operation:
• Read the manual carefully before using this product.
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and
humidity, and sudden changes in temperature. This would reduce
accuracy of detection.
• Do not place the product in locations prone to vibration and shocks
– these may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high
temperatures or humidity – these may cause malfunction, shorter
battery life, damage to batteries and deformation of plastic parts.
• Do not expose the product to rain or high humidity, dropping or
splashing water.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a lit
candle, etc.
• Do not place the product to places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product vents.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – doing
so may damage the product and will automatically void the warranty.
The product should only be repaired by a qualied professional.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use
solvents or cleaning agents – they could scratch the plastic parts
and cause corrosion of the electric circuits.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• In the event of damage or defect of the product, do not perform any
repairs by yourself. Have it repaired in the shop where you bought it.
• This device is not intended for use by persons (including children)
whose physical, sensory or mental disability or whose lack of
experience or knowledge prevents them from using it safely. Such
persons should be instructed as to how to use the device and should
be supervised by a person responsible for their safety. Children must
always be supervised and must never play with the device.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points
for sorted waste. Contact local authorities for information about
collection points. If the electronic devices would be disposed on
landll, dangerous substances may reach groundwater and subsequent-
ly food chain, where it could aect human health.

6
WARNING: The contents of this manual may be changed without prior
notice – due to printing limitations, the symbols shown may dier slightly
from those on the display – the content of this manual may not be repro-
duced without the manufacturer's permission.
Manual can be found at: http://www.emos.eu/download.
CZ | Termostat
Termostat P5604 je určen k ovládání topných nebo klimatizačních
systémů.
Důležitá upozornění
• Před prvním použitím pečlivě přečtěte návod k obsluze termostatu,
ale i kotle či klimatizačního zařízení.
• Před instalací termostatu vypněte přívod elektrického proudu!
• Doporučujeme, aby instalaci prováděl kvalikovaný pracovník!
• Při instalaci dodržujte předepsané normy.
Technická specikace:
Spínaná zátěž: max. 230 V AC; 8 A pro odporové zatížení; 2 A pro
indukční zatížení
Přesnost hodin: ±60 sekund/měsíc
Měření teploty: 0°C až 40°C s rozlišením 0,1°C; přesnost ±1°C při
20°C
Nastavení teploty: 5°C až 35°C v krocích po 0,5°C
Rozptyl nastavené teploty: 0,2°C
Provozní teplota: 0°C až 40°C
Skladovací teplota: -20°C až 60°C
Napájení: 2× 1,5 V baterie typ AAA
Příslušenství: šroubky 2 ks, hmoždinky 2 ks
Velikost a hmotnost: 30 × 120 × 75 mm; 125 g
Popis displeje (viz obr. 1)
1 – provozní režim
2 – režim chlazení
3 – indikace slabé baterie
4 – nastavená teplota
5 – teplota v místnosti
6 – režim topení
Způsob sejmutí přední části termostatu (viz obr. 2)
Podsvícení displeje
Stisknutí ovládacího kolečka aktivuje podsvícení displeje po dobu 10
sekund.

7
INSTALACE
Upozornění:
Před výměnou termostatu odpojte topný/klimatizační systém od hlavního
zdroje elektrického napětí ve vašem bytě. Zabráníte možnému úrazu
elektrickým proudem.
Montáž termostatu
Zadní strana termostatu má 4 připravené otvory pro připevnění na zeď.
K připevnění termostatu na zeď využijte přiložené hmoždinky a šroubky.
Schéma zapojení
Schéma napěťového zapojení termostatu P5604 na kotel s výstupem
„NO“:
Max. 230 V 8(2) A 230 V~N
NL
L
NO NCCOM
Topné zařízení vyžadující
napájení 230 V,
např. čerpadlo ústředního
topení. Termostat
* V případě připojení chladícího zařízení k termostatu připojte fázový
vodič „L“ do svorky „NC“.
Schéma beznapěťového zapojení termostatu P5604 na kotel svý-
stupem „NO“:
Max. 230 V 8(2) A
NO
COM
NO NCCOM
Topné zařízení vyžadující
beznapěťový kontakt,
např. plynový kotel. Termostat
Uvedení do činnosti
1. Sejměte přední část termostatu a vložte 2× 1,5 V AAA baterie.
Používejte pouze alkalické baterie, ne nabíjecí.
2. Vraťte zpět přední část termostatu k zadnímu krytu.
3. Termostat má aktivní displej a je v provozu.
Pokud termostat nepracuje správně, zkontrolujte prosím polaritu baterií,
jestli nejsou baterie vybité nebo termostat resetujte vyjmutím baterií.

8
Výběr provozního režimu (vytápění, chlazení, protizámrazová
teplota)
1. Pro vstup do nastavení režimů stiskněte ovládací kolečko na 5 vteřin.
2. Otáčením ovládacího kolečka vyberte jeden z následujících režimů:
a. HEAT (topný systém)
b. OFF (protinámrazová teplota 7°C)
c. COOL (chladící systém)
3. Stiskněte ovládací kolečko pro potvrzení výběru.
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu
let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský
manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chla-
du a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to přesnost snímání.
• Neumísťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům –
mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vy-
soké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti
výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci
plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, kapající a stříkající vodě.
• Neumísťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. za-
pálenou svíčku apod.
• Neumísťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné
proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej
poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl
opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte
rozpouštědla ani čistící přípravky – mohly by poškrábat plastové
části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami.
Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž
fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkuše-
ností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na
ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný
dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.

9
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o
sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické
spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou
prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poško-
zovat vaše zdraví.
UPOZORNĚNÍ: Obsah tohoto návodu může být změněn bez předchozího
upozornění – z důvodu omezených možností tisku se mohou zobrazené
symboly nepatrně lišit od zobrazení na displeji – obsah tohoto návodu
nemůže byt bez souhlasu výrobce reprodukován.
Manuál naleznete na stránkách: http://www.emos.eu/download.
SK | Termostat
Termostat P5604 je určený na ovládanie vykurovacích alebo klimati-
začných systémov.
Dôležité upozornenia
• Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu ter-
mostatu, ale aj kotla či klimatizačného zariadenia.
• Pred inštaláciou termostatu vypnite prívod elektrického prúdu!
• Odporúčame, aby inštaláciu vykonával kvalikovaný pracovník!
• Pri inštalácii dodržujte predpísané normy.
Technická špecikácia:
Spínaná záťaž: max. 230 V AC; 8 A pre odporové zaťaženie; 2 A pre
indukčné zaťaženie
Presnosť hodín: ±60 sekúnd/mesiac
Meranie teploty: 0°C až 40°C s rozlíšením 0,1°C; presnosť ±1°C pri
20°C
Nastavenie teploty: 5°C až 35°C v krokoch po 0,5°C
Rozptyl nastavenej teploty: 0,2°C
Prevádzková teplota: 0°C až 40°C
Skladovacia teplota: -20°C až 60°C
Napájanie: 2× 1,5 V batérie typ AAA
Príslušenstvo: skrutky 2 ks, hmoždinky 2 ks
Veľkosť a hmotnosť: 30 × 120 × 75 mm; 125 g
Popis displeja (viď obr. 1)
1 – prevádzkový režim
2 – režim chladenia
3 – indikácia slabej batérie
4 – nastavená teplota
5 – teplota v miestnosti
6 – režim kúrenia

10
Spôsob odobratia prednej časti termostatu (viď obr. 2)
Podsvietenie displeja
Stlačenie ovládacieho kolieska aktivuje podsvietenie displeja po dobu
10 sekúnd.
INŠTALÁCIA
Upozornenie:
Pred výmenou termostatu odpojte vykurovací / klimatizačný systém od
hlavného zdroja elektrického napätia vo vašom byte. Zabránite možnému
úrazu elektrickým prúdom.
Montáž termostatu
Zadná strana termostatu má 4 pripravené otvory pre pripevnenie na
stenu. Na pripevnenie termostatu na stenu využite priložené hmoždinky
a skrutky.
Schéma zapojenia
Schéma napäťového zapojenia termostatu P5604 na kotol s výstu-
pom „NO“:
Max. 230 V 8(2) A 230 V~N
NL
L
NO NCCOM
Vykurovacie zariadenie vy-
žadujúce napájanie 230 V,
napr. čerpadlo ústredného
kúrenia. Termostat
* V prípade pripojenia chladiaceho zariadenia k termostatu pripojte fázový
vodič „L“ do svorky „NC“.
Schéma beznapäťového zapojenia termostatu P5604 na kotol
s výstupom „NO“:
Max. 230 V 8(2) A
NO
COM
NO NCCOM
Vykurovacie zariadenie
vyžadujúce beznapäťový
kontakt, napr. plynový
kotol. Termostat

11
Uvedenie do činnosti
1. Zložte prednú časť termostatu a vložte 2× 1,5 V AAA batérie. Použí-
vajte len alkalické batérie, nie nabíjacie.
2. Vráťte späť prednú časť termostatu k zadnému krytu.
3. Termostat má aktívny displej a je v prevádzke.
Ak termostat nepracuje správne, skontrolujte prosím polaritu batérií, či nie
sú batérie vybité alebo termostat resetujte vybratím batérií.
Výber prevádzkového režimu (vykurovanie, chladenie, protim-
razová teplota)
1. Pre vstup do nastavenia režimov stlačte ovládacie koliesko na 5
sekúnd.
2. Otáčaním ovládacieho kolieska vyberte jeden z nasledujúcich
režimov:
a. HEAT (vykurovací systém)
b. OFF (protimrazová teplota 7°C)
c. COOL (chladiaci systém)
3. Stlačte ovládacie koliesko pre potvrdenie výberu.
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil
niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:
• Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte návod.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu
chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to presnosť
snímania.
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom
– môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vy-
sokej teplote alebo vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkčnosti
výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu
plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, kvapkajúcej a striekajúcej
vode.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr.
zapálenú sviečku a pod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné
prúdenie vzduchu.
• Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete
ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by
mal opravovať len kvalikovaný odborník.

12
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepouží-
vajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky – mohli by poškriabať plastové
časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Pri poškodení alebo chybe výrobku nerobte žiadne opravy sami.
Odovzdajte ho na opravu do predajne, kde ste ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí),
ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok
skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja,
pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované
ohľadne použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bez-
pečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú
s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny
odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne
informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ
sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné
látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového
reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
UPOZORNENIE: Obsah tohto návodu môže byť zmenený bez predchádza-
júceho upozornenia – z dôvodu obmedzených možností tlače sa môžu
zobrazené symboly nepatrne líšiť od zobrazenia na displeji – obsah tohto
návodu nemôže byt bez súhlasu výrobcu reprodukovaný
Manuál nájdete na stránkach: http://www.emos.eu/download.
PL | Termostat
Termostat P5604 jest przeznaczony do sterowania systemów grzewczych
albo klimatyzacyjnych.
Ważne uwagi
• Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać nie
tylko instrukcję obsługi termostatu, ale i kotła albo urządzenia do
klimatyzacji.
• Przed instalacja termostatu wyłączamy doprowadzenie energii
elektrycznej!
• Zalecamy, aby instalację wykonała osoba wykwalikowana!
• Przy instalacji przestrzegamy obowiązujących norm.
Specykacja techniczna:
Włączane obciążenie: maks. 230 V AC, (8 A obciążenie rezystancyjne,
2 A indukcyjne)
Dokładność zegara: ±60 sekund/miesiąc

13
Pomiar temperatury: 0°C do 40°C z rozdzielczością 0,1°C; dokładność
±1°C przy 20°C
Ustawienie temperatury: 5°C do 35°C krokami co 0,5°C
Histereza ustawionej temperatury: 0,2°C
Temperatura pracy: 0°C do 40°C
Temperatura magazynowania: -20°C do 60°C
Zasilanie: 2× 1,5 V baterie typu AAA
Wyposażenie: wkręty 2 szt., kołki rozporowe 2 szt.
Wielkość i ciężar: 30 × 120 × 75 mm; 125 g
Opis wyświetlacza (patrz rys. 1)
1 – tryb pracy
2 – tryb chłodzenia
3 – wskaźnik rozładowania baterii
4 – ustawiona temperatura
5 – temperatura w pomieszczeniu
6 – tryb ogrzewania
Sposób zdejmowania przedniej części termostatu (patrz rys. 2)
Podświetlenie wyświetlacza
Naciśnięcie pokrętła do sterowania aktywuje podświetlenie wyświetlacza
na czas 10 sekund.
INSTALACJA
Uwaga:
Przed wymianą termostatu trzeba odłączyć system ogrzewania/klimaty-
zacji od głównego źródła energii elektrycznej w mieszkaniu. W ten sposób
zapobiegamy możliwemu porażeniu prądem elektrycznym.
Montaż termostatu
Tylna ścianka termostatu ma przygotowane 4 otwory do mocowania na
ścianie. Do przymocowania termostatu wykorzystuje się kołki rozporowe
i wkręty z kompletu.
Schemat podłączenia
Schemat podłączenia termostatu P5604 do kotła z wyjściem „NO“:
Maks. 230 V 8(2) A 230 V~N
NL
L
NO NCCOM
Urządzenie grzewcze
wymagające zasilania
230 V, na przykład pompa
centralnego ogrzewania. Termostat

14
* W przypadku podłączenia urządzenia chłodzącego do termostatu,
przewód fazowy „L“ podłączamy do zacisku „NC“.
Schemat beznapięciowego podłączenia termostatu P5604 do kotła z
wyjściem „NO“:
Maks. 230 V 8(2) A
NO
COM
NO NCCOM
Urządzenie grzewcze
wymagające styku
beznapięciowego, na
przykład kocioł gazowy. Termostat
Uruchomienie do pracy
1. Zdejmujemy przednią część termostatu i wkładamy baterie 2× 1,5 V
AAA. Korzystamy tylko z baterii alkalicznych, a nie z baterii do
doładowywania.
2. Mocujemy z powrotem przednią część termostatu.
3. Termostat ma uruchomiony wyświetlacz i pracuje.
Jeżeli termostat nie pracuje poprawnie, prosimy sprawdzić polaryzację
baterii, a jeżeli baterie są rozładowane, to wymieniamy je i tym samym
resetujemy termostat.
Wybór trybu pracy (ogrzewanie, chłodzenie, temperatura
przeciwzamrożeniowa)
1. Aby wejść do ustawień trybów naciskamy odpowiednie pokrętło
na 5 sekund.
2. Obracając pokrętło wybieramy jeden z następujących trybów:
a. HEAT (system grzewczy)
b. OFF (temperatura przeciwzamrożeniowa 7°C)
c. COOL (system chłodzenia)
3. Wybór zatwierdzamy naciskając pokrętło sterujące.
Konserwacja i czyszczenie
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z
nim mógł służyć przez wiele lat. Dalej znajduje się kilka uwag związanych
z właściwą obsługą:
• Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać instrukcję
użytkownika.
• Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła sło-
necznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe
zmiany temperatury (powoduje to pogorszenie dokładności pomiaru.

15
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i
wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką
temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować uszkodzenie
wyrobu, uszkodzenie baterii i deformację plastikowych części.
• Wyrobu nie można narażać na działanie deszczu albo wilgoci oraz
kapiącej, ani pryskającej wody.
• Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na
przykład zapalonej świeczki, itp.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecz-
nego przepływu powietrza.
• Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych
przedmiotów.
• Nie ingerujemy do wewnętrznych obwodów elektrycznych wyrobu
– można je uszkodzić i automatycznie utracić uprawnienia gwaran-
cyjne. Wyrób może naprawiać tylko wykwalikowany specjalista.
• Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę.
Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do czysz-
czenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody
elektryczne.
• Wyrobu nie zanurzamy do wody, ani do innych cieczy.
• Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wyko-
nujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do naprawy do
sklepu, w którym został zakupiony.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(w tym dzieci), którym brak predyspozycji zycznych, umysłowych
albo mentalnych oraz brak wiedzy albo doświadczenia uniemożliwia
bezpieczne korzystanie z tego wyrobu, jeżeli nie jest nad nimi spra-
wowany nadzór albo, jeżeli nie zostały poinstruowane, co do zasad
korzystania z tego produktu przez osobę, która jest odpowiedzialna
za ich bezpieczeństwo. Konieczne jest zapewnienie takiej opieki nad
dziećmi, żeby nie mogły się bawić tym wyrobem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszcza-
nie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego
symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się
sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania
go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się
składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi.
UWAGA: Treść tej instrukcji może być zmieniona bez wcześniejszego
powiadomienia – ze względu na ograniczone możliwości drukarskie
przedstawione symbole mogą się nieznacznie różnić od ich obrazu na

16
wyświetlaczu – treść tej instrukcji nie może być reprodukowana bez
zgody producenta.
Instrukcja znajduje się na stronach internetowych:
http://www.emos.eu/download.
HU | Termosztát
A P5604 típusjelű termosztát fűtő- vagy légkondicionáló berendezések
vezérlésére szolgál.
Fontos
• A termosztát, illetve a bojler és a klímaberendezés első használata
előtt olvassa el gyelmesen a Használati útmutatót.
• A termosztát beszerelése előtt szüntesse meg a tápellátást!
• A felszerelést szakképzett személynek kell elvégeznie!
• A felszerelést a hatályos szabványoknak megfelelően végezze.
Műszaki jellemzők:
Üzemi feszültség: max. 230 V AC; 8 A ohmos terhelés; 2 A induktív
terhelés
Órapontosság: ±60 másodperc/hó
Hőmérsékletmérési tartomány: 0°C és 40°C között 0,1°C-os lépték-
kel; pontosság 20°C-on ±1°C
Hőmérséklet-beállítási tartomány: 5°C és 35°C között; 0,5°C-onként
állítható
Hőmérséklet-eltérés: 0,2°C
Működési hőmérséklet: 0°C és 40°C között
Tárolási hőmérséklet: -20°C és 60°C között
Tápellátás: 2× 1,5 V AAA elem
Tartozékok: 2 csavar, 2 tipli
Méret és tömeg: 30 × 120 × 75 mm; 125 g
Kijelző ismertetése (lásd 1. ábra)
1 – üzemmód
2 – légkondicionáló üzemmód
3 – lemerülő elem jelzése
4 – aktuális beállított hőmérséklet
5 – szobahőmérséklet
6 – fűtő üzemmód
A termosztát elejének eltávolítási eljárása (lásd a 2. ábrát)
A kijelző háttérvilágítása
A vezérlőkerék megnyomásával 10 másodpercre aktiválja a kijelző
háttérvilágítását.

17
BESZERELÉS
Figyelem:
A termosztát cseréje előtt csatlakoztassa le a fűtő-/légkondicionáló
berendezést a lakás elektromos táphálózatáról. Ez megakadályozza az
elektromos áram által okozott esetleges sérüléseket.
A termosztát felszerelése
A termosztát hátulján 4 nyílás található a falra szereléshez. A termosztát
felszereléséhez használja a mellékelt csavarokat és tipliket.
Bekötési ábra
Feszültség csatlakoztatási diagramja a P5604 termosztát bojlerhez
csatlakoztatásához „NO” kimenettel:
Max. 230 V 8(2) A 230 V~N
NL
L
NO NCCOM
230 V tápellátást igénylő
fűtőberendezés, például
központi fűtés szivattyúja. Termosztát
* Ha hűtőberendezést csatlakoztat a termosztáthoz, az „L” fázisvezetőt
csatlakoztassa az „NC” terminálhoz.
Nullfeszültség csatlakoztatási diagramja a P5604 termosztát bojler-
hez való csatlakoztatásához „NO” kimenettel:
Max. 230 V 8(2) A
NO
COM
NO NCCOM
Nullfeszültségű
kapcsolást igénylő
fűtőberendezés, például
gázkazán. Termosztát
Üzembe helyezés
1. Vegye le a termosztát elülső burkolatát, és helyezze be a 2 db
1,5 V-os AAA elemet. Kizárólag alkálielemeket használjon! Ne
használjon újratölthető elemeket!
2. Tegye vissza a termosztát elülső burkolatát.
3. A termosztát kijelzője most már aktív, és működik.

18
Ha a termosztát nem megfelelően működik, ellenőrizze az elemek
polaritását, azok megfelelő töltöttségét, illetve az elemek eltávolításával
állítsa alaphelyzetbe a termosztátot.
Az üzemmód (fűtés, hűtés fagyvédelmi hőmérséklet) kiválasztása
1. Nyomja meg és tartsa megnyomva 5 másodpercig a vezérlőkereket
a mód beállításainak megadásához.
2. Forgassa el a vezérlőkereket az alábbi módok egyikének kiválasz-
tásához:
a. HEAT (fűtési rendszer)
b. OFF (7°C-os fagyvédelmi hőmérséklet)
c. COOL (hűtési rendszer)
3. A kiválasztott érték megerősítéséhez nyomja meg a vezérlőkereket.
Használat és karbantartás
A termék megfelelő használat esetén hosszú évekig hibátlanul működik.
Néhány tipp a megfelelő használathoz:
• A termék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati
útmutatót.
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napsugárzásnak, szélsőséges hideg-
nek és páratartalomnak vagy hirtelen hőmérséklet-ingadozásoknak.
Ez rontja az érzékelés pontosságát.
• Ne helyezze a készüléket rezgésnek vagy rázkódásnak kitett helyre,
mivel ezek károsíthatják a terméket.
• Ne tegye ki a terméket komolyabb erőhatásoknak, ütődéseknek,
pornak, magas hőmérsékletnek vagy páratartalomnak, mivel ezek
hibás működéshez, az elemek gyorsabb lemerüléséhez, az elemek
károsodásához vagy a készülék műanyag részeinek deformálódá-
sához vezethetnek.
• A terméket ne tegye ki csapadéknak vagy magas páratartalomnak,
rácsöpögő vagy ráfröccsenő víznek.
• Ne helyezzen a készülékre nyílt lánggal járó tárgyakat (pl. égő
gyertyát).
• Ne helyezze a terméket nem megfelelően szellőző helyre.
• Ne helyezzen tárgyakat a termék szellőzőnyílásaiba.
• Ne módosítsa a termék belső elektromos áramköreit – ezzel ká-
rosíthatja a készüléket, illetve a garancia automatikusan érvényét
veszti. A termék javítását kizárólag szakképzett személy végezheti.
• A termék tisztításához használjon enyhén nedves, puha rongyot.
Ne használjon oldószert vagy tisztítószert – ezek megkarcolhat-
ják a műanyag részeket, és korróziót okozhatnak az elektromos
áramkörökön.
• Ne merítse a terméket vízbe vagy egyéb folyadékba.

19
• Károsodás vagy meghibásodás esetén ne végezze el önállóan a
készülék javítását. Bízza a javítást az üzletre, ahol a készüléket
vásárolta.
• A készüléket nem használhatják csökkent zikai, érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyer-
mekeket), illetve a készülék használatát nem ismerő személyek,
mivel hiányos ismereteik meggátolják őket a készülék biztonságos
használatában. Az ilyen személyeknek meg kell tanítani a készülék
használatát, illetve saját biztonságuk érdekében csak felügyelet
mellett használhatják a készüléket. A gyermekek csak felügyelet
mellett tartózkodhatnak a készülék közelében, és nem használhatják
azt játékszerként.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék
közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhe-
lyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivata-
lokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, ve-
szélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a
táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
FIGYELEM: A gyártó az útmutató tartalmát előzetes értesítés nélkül
megváltoztathatja. A nyomtatási technológia korlátai miatt az útmu-
tatóban szereplő ikonok és jelek a készülék kijelzőjén kissé eltérően
nézhetnek ki. Az útmutató tartalmát a gyártó előzetes engedélye nélkül
tilos sokszorosítani.
A kézikönyv megtalálható a honlapon: http://www.emos.eu/download.
SI | Termostat
Termostat P5604 je namenjen za upravljanje ogrevalnih in klimatskih
sistemov.
Pomembna opozorila
• Pred prvo uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo ne samo za
termostat, temveč tudi za kotel ali klimatizacijsko napravo.
• Pred namestitvijo termostata izklopite dovod električnega toka!
• Svetujemo, da namestitev izvaja usposobljen delavec!
• Pri namestitvi upoštevajte predpisane standarde.
Tehnična specikacija:
Stikalna obremenitev: max. 230 V AC; 8 A za uporno obremenitev; 2 A
za induktivno obremenitev
Natančnost ure: ±60 sekund/mesec
Merjenje temperature: 0°C do 40°C z ločljivostjo 0,1°C; natančnost
±1°C pri 20°C

20
Nastavitev temperature: 5°C do 35°C v korakih po 0,5°C
Razpon nastavljene temperature: 0,2°C
Delovna temperatura: 0°C do 40°C
Skladiščna temperatura: -20°C do 60°C
Napajanje: 2× 1,5 V baterija tip AAA
Pribor: vijaka 2 kosa, zidna vložka 2 kosa
Velikost in teža: 30 × 120 × 75 mm; 125 g
Opis zaslona (glej sliko 1)
1 – delovni način
2 – način hlajenje
3 – prikaz izpraznjene baterije
4 – nastavljena temperatura
5 – temperatura v sobi
6 – način ogrevanje
Način snetja sprednjega dela termostata (glej sliko 2)
Osvetlitev zaslona
S pritiskom upravljalnega gumba aktivirate za 10 sekund osvetlitev
zaslona.
NAMESTITEV
Opozorilo:
Pred zamenjavo termostata izklopite ogrevalni/klimatski sistem iz elek-
tričnega omrežja v vašem stanovanju.
S tem se zavarujete pred možnim udarcem električnega toka.
Namestitev termostata
Zadnja stran termostata ima 4 pripravljene odprtine za pritrditev na steno.
Za pritrditev termostata na steno uporabite priložene zidne vložke in vijake.
Shema priključitve
Shema napetostne priključitve termostata P5604 na kotel z izhodom
„NO“:
Max 230 V 8(2) A 230 V~N
NL
L
NO NCCOM
Ogrevalna naprava, ki
zahteva napajanje 230 V,
npr. črpalka centralnega
ogrevanja. Termostat
* V primeru priključitve klimatske naprave na termostat priključite fazni
vodnik „L“ na terminal „NC“.
Table of contents
Languages:
Other Emos Thermostat manuals