Emos P5504 User manual

1907010030_31–P5504_00_01_WEB 105 × 148 mm
P5504 | 15FD/3A
GB Mechanical Timer Socket
CZ Mechanická spínací zásuvka
SK Mechanická spínacia zásuvka
PL Gniazdko przełączane mechanicznie
www.emos.eu

2
GB | Mechanical Timer Socket
Mini Mechanical Timer serves to switch power supply 230 V~ in the required time. Minimal setting
time is 30 minutes.
Specication
Power Supply: 230 V~, 50 Hz Max. load: 16 (2) A, 3 680 W
Temperature of environment: -10 °C to +50 °C Total accuracy of timer: ±5 min
Accuracy on switch 30 min: ±5 s Accuracy on switch 1hour: ±10 s
Accuracy on switch 6hours: ±1 min IP20
Setting the Time
Turn the dial clockwise (as per indicating arrows) until the arrow located at the top right of the
centre dial, is pointing to the correct time. Make sure that the manual override switch on the top of
the unit is set the position.
Each segment represents 30 minutes: 2 segments = 1 hour.
Setting of the Required Programme
1. Pull up all the segments on the edge of the rotating disc. One pulled up segment cuts o the
timer for 30 minutes (2 segments = 1 hour etc).
2. Turn the switch on the side of the timer into the down position. The switch works according to
the programme.
3. Plug the timer into the supply network 230 V~/50 Hz
4. Insert the appliance plug into the Timer plug
Upper position – socket is still switched on irrespective of the programme.
Down position – timer works according to the programme.
SAFETY WARNINGS
• Max. inductive load 2 A, max. resistive load 16 A. Do not connect higher loads.
• Do not disassemble the timer socket or submerse it in water or other liquids.
• When cleaning the timer socket, always unplug it from power rst. Then clean it using a dry cloth.
• Use the timer socket in dry, indoor areas only.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or
mental disability or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised
or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Any use of the device not listed in the previous sections of the manual will result in damage to
the product and could present danger in the form of a short circuit, injury by electric current,
etc. The device must not be modied or otherwise restructured! Safety warnings must be
followed unconditionally.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact
local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be
disposed on landll, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food
chain, where it could aect human health.
CZ | Mechanická spínací zásuvka
Mechanická programovatelná spínací zásuvka slouží ke spínání napájecí sítě 230 V~ v požadovaném
čase. Minimální nastavitelný čas je 30 minut.
Technická specikace
Spínané napětí 230 V~, 50 Hz Maximální zátěž sepnutí 16 (2) A, 3 680 W
Teplota prostředí -10 °C až +50 °C Celková přesnost časovače ±5 min
Přesnost při spínání 30 min. ±5 s Přesnost při spínání 1 hod. ±10 s
Přesnost při spínání 6 hod. ±1 min Krytí: IP20

3
Nastavení aktuálního času
Aktuální čas nastavte otočením disku ve směru hodinových ručiček tak, že aktuální hodina a minuty
budou v pravém horním rohu (kam ukazuje šipka). Minuty je možné nastavovat pouze po 30 mi-
nutách (jeden dílek = 30 minut).
Vytvoření požadovaného spínacího programu
1. Vytlačte dílky (segmenty), které jsou po obvodu otáčecího disku, směrem nahoru. Jeden vysunutý
dílek vypne zásuvku na dobu 30 minut (2 dílky = 1 hodina).
2. Přepínač na boční straně spínací zásuvky přepněte do polohy dole – spínací zásuvka pracuje
dle programu.
3. Připojte spínací zásuvku k napájecí síti 230 V~/50 Hz.
4. Do zásuvky zasuňte vidlici napájecího vodiče spotřebiče.
Přepínač na boční straně spínací zásuvky slouží k přepínání:
Poloha nahoře – spínací zásuvka je stále zapnutá bez ohledu na program.
Poloha dole – spínací zásuvka pracuje dle programu.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Indukční zátěž max. 2 A, odporová max. 16 A. Nepřipojovat větší zatížení.
• Spínací zásuvku nerozebírejte, neponořujte do vody či jakýchkoliv tekutin.
• Při čištění spínací zásuvky je nutné nejprve vyjmout zásuvku ze sítě elektrické energie. Poté
očistěte spínací zásuvku suchým hadříkem.
• Spínací zásuvku používejte v suchých vnitřních prostorách.
• Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití spo-
třebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo,
že si nebudou se spotřebičem hrát.
• Jakékoliv jiné používání tohoto přístroje, než je uvedeno v předchozích statích tohoto návodu, vede
k poškození tohoto výrobku a je spojeno se vznikem nebezpečí jako je zkrat, úraz elektrickým
proudem apod. Přístroj nesmí být měněn či jakkoliv přestavěn! Je nutno bezpodmínečně dbát
bezpečnostních upozornění.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tří-
děného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat
do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví a pohodu.
SK | Mechanická spínacia zásuvka
Mechanická programovateľná spínacia zásuvka slúži k spínaniu napájacej siete 230 V~ v požadovanom
čase. Minimálne nastaviteľný čas je 30 minút.
Technická špecikácia
Spínané napätie 230 V~, 50 Hz Maximálna záťaž zopnutia 16 (2) A, 3 680 W
Teplota prostredia -10 °C až +50 °C Celková presnosť časovača ±5 min
Presnosť pri spínaní 30 min. ±5 s Presnosť pri spínaní 1 hod. ±10 s
Presnosť pri spínaní 6 hod. ±1 min Krytie: IP20
Nastavenie aktuálneho času
Aktuálny čas nastavte otočením disku v smere hodinových ručičiek tak, že aktuálna hodina a minúty
budú v pravom hornom rohu (kam ukazuje šípka). Minúty je možné nastavovať len po 30 minútach
(jeden dielik = 30 minút).
Vytvorenie požadovaného spínacieho programu
1. Vytlačte dieliky (segmenty), ktoré sú po obvode otáčacieho disku, smerom hore. Jeden vysunutý
dielik vypne zásuvku na dobu 30 minút (2 dieliky = 1 hodina).

4
2. Prepínač na bočnej strane spínacej zásuvky prepnite do polohy dole – spínacia zásuvka pracuje
podľa programu.
3. Pripojte spínaciu zásuvku k napájacej sieti 230 V~/50 Hz.
4. Do zásuvky zasuňte vidlicu napájacieho vodiča spotrebiča.
Prepínač na bočnej strane spínacej zásuvky slúži k prepínaniu:
Poloha hore – spínacia zásuvka je stále zapnutá bez ohľadu na program.
Poloha dole – spínacia zásuvka pracuje podľa programu.
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
• Indukčná záťaž max. 2 A, odporová max. 16 A. Nepripojovať väčšie zaťaženie.
• Spínaciu zásuvku nerozeberajte, neponárajte do vody či akýchkoľvek tekutín.
• Pri čistení spínacej zásuvky je nutné najskôr vybrať zásuvku zo siete elektrickej energie. Potom
očistite spínaciu zásuvku suchou handričkou.
• Spínaciu zásuvku používajte v suchých vnútorných priestoroch.
• Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová
alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom po-
užívaní spotrebiča, ak na ne nebude dohliadané alebo ak neboli inštruované ohľadom použitia
spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo,
že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Akékoľvek iné používanie tohto prístroja, než je uvedené v predchádzajúcich bodoch tohto ná-
vodu, vedie k poškodeniu tohto výrobku a je spojené so vznikom nebezpečia ako je skrat, úraz
elektrickým prúdom apod. Prístroj nesmie byť menený alebo akokoľvek prestavený! Je nutné
bezpodmienečne dbať na bezpečnostné upozornenia.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta
triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu pre-
sakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie
a pohodu.
PL | Gniazdko przełączane mechanicznie
Programowane mechanicznie gniazdko sieciowe służy do włączania napięcia zasilającego 230 V~
wustawionym czasie. Minimalny czas możliwy do zaprogramowania wynosi 30 minut.
Specykacja techniczna
Włączane napięcie 230 V~, 50 Hz
Temperatura otoczenia -10 °C do +50 °C
Dokładność przy włączaniu 30 min ±5 s
Dokładność przy włączaniu 6 godz. ±1 min
Maksymalne włączane obciążenie 16 (2) A, 3 680W
Całkowita dokładność programowania czasu ±5 min
Dokładność przy włączaniu 1 godz. ±10 s
Stopień ochrony: IP20
Ustawianie aktualnego czasu
Aktualny czas ustawia się przekręcając pokrętło w kierunku ruchu wskazówek zegara tak, że aktualna
godzina i minuty znajdą się w prawym górnym rogu (zgodnie ze strzałką). Minuty można ustawiać
tylko co 30 minut (jeden działka = 30 minut).
Przygotowanie wymaganego programu włączania
1. Wybrane segmenty, które znajdują się na obwodzie pokrętła programatora przesuwamy do
góry. Każdy wysunięty segment wyłącza gniazdko na czas 30 minut (2 segmenty = 1 godzina).
2. Przełącznik na bocznej ściance gniazdka programowanego przełączamy w dolne położenie –
gniazdko będzie pracować według programu.
3. Gniazdko programowane podłączamy do gniazdka zasilającego sieci 230 V~/50 Hz.
4. Do gniazdka wkładamy wtyczkę przewodu odpowiedniego odbiornika energii elektrycznej.
Przełącznik na bocznej ściance gniazdka programowanego do przełączania:
Położenie górne – gniazdko programowane jest stale włączone bez względu na ustawiony program.
Położenie dolne – gniazdko programowane pracuje według programu.

5
UWAGI BEZPIECZEŃSTWA
• Dopuszczalne obciążenie indukcyjne wynosi 2 A, a rezystancyjne maks. 16 A. Nie należy podłączać
większych obciążeń.
• Gniazdka z zegarem mechanicznym nie rozbieramy, nie zanurzam do wody, ani do innych cieczy.
• Przy czyszczeniu gniazdka z zegarem mechanicznym trzeba najpierw wyłączyć gniazdko z sieci
elektrycznej. Potem gniazdko z zegarem mechanicznym czyścimy suchą ściereczką.
• Z gniazdka z zegarem mechanicznym korzystamy w suchych pomieszczeniach wewnętrznych.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje zyczne,
umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne kor-
zystanie z urządzenia, jeżeli nie są one pod nadzorem lub nie zostały poinstruowane w zakresie
korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Konieczny
jest taki nadzór nad dziećmi, aby nie mogły się one bawić tym urządzeniem.
• Jakiekolwiek inne zastosowanie tego gniazdka niż to, które jest opisane we wcześniejszych
punktach tej instrukcji, prowadzi do uszkodzenia tego wyrobu i jest połączone z takim zagroże-
niem jak zwarcie, porażenie prądem elektrycznym itp. Urządzenie nie może być przestrajane,
ani przerabiane w inny sposób. Trzeba bezwarunkowo przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpada-
mi zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do
punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które
mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

6

7

8
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Timer manuals
Popular Timer manuals by other brands

ffelectronics
ffelectronics Sidus F1Q quick guide

Elkay
Elkay energysense 380A-1 Fitting and operating instructions

Siemens
Siemens 7LF5 3001 quick start guide

Riegolux
Riegolux 291072 manual

Becker
Becker Centronic TimeControl TC511 Assembly and operating instructions

Autonics
Autonics FXS Series product manual