Emos E0305 User manual

www.emos.cz
E0305
GB
Wireless Weather Station
CZ
Bezdrátová meteostanice
SK
Bezdrôtová meteostanica
PL
Bezprzewodowa stacja meteorologiczna
HU
Vezeték nélküli meteorológiai állomás
SI
Brezžična vremenska postaja
RS|HR|BA
Bežična vremenska stanica
DE
Funk-Wetterstation
UA
Бездротова метеостанція
RO
Stație meteo fără fir
LT
Belaidė meteorologinė stotelė
LV
Bezvadu meteoroloģiskā stacija
2606154000_31-E0305 105 × 148 mm

2
U
V
P
Q
R
T
A
B
C
D
E
F
G
H
CH
I
J
K
L
M
N
O

3
GB Wireless Weather Station E0305
Weather Station Display:
A– Day and month; B– Snooze; C– Alarm on/o; D– Clock; E– Weather forecast; F– Outdoor sensor channel number;
G– Outdoor temperature; H– Name of the day of the week; CH – Moon phase; I – DCF signal reception; J–Temperature
trend; K– Indoor temperature and humidity; L– Smiley – Nice environment icon; M– Outdoor humidity; N– Battery
cover; O– Station stand; – Shows Daylight Saving Time mode
Sensor:
P– Outdoor temperature; Q– Sensor channel number; R– Outdoor humidity; T– Hole for hanging the sensor;
U– Sensor channel 1/2/3 switch; V– °C/°F unit selection
Buttons – Station Control and Settings Options
Mode Standard mode Time settings mode Alarm settings
mode
Temperature alert
settings mode
Station
button
Button
press
Button
hold
Button
press
Button
hold
Button
press
Button
hold
Button
press
Button
hold
UP
Max/Min
tempera-
ture and
humid-
ity
DCF
recep-
tion on/
o
1 step
forward
Faster
setting
1 step
forward
Faster
setting
1 step
forward
Faster
setting
Overview of Calendar Day Display in 7 Languages | Přehled zobrazení dnů v kalendáři v7ja-
zycích | Prehľad zobrazenie dní v kalendári v 7 jazykoch | Przeględ dni tygodnia napisanych
w kalendarzu w 7 językach | A naptári napok kijelzése 7 nyelven | Pregled prikaza dni v
koledarju v 7-ih jezikih | Pregled prikazanih dana na kalendaru na 7 jezika | Übersicht über
die Anzeige der Kalendertage in 7 Sprachen | Список зображених днів в календаріна 8-ми
мовах | Tabelul așării zilelor din calendar în 7 limbi | Kalendorinės dienos apžvalga ekrane
septyniomis kalbomis | Pārskats par kalendāra dienu parādīšanu septiņās valodās

4
DOWN
Change
tem-
perature
units
°C/°F
Set
tempera-
ture alert
values
1 step
back
Faster
setting
1 step
back
Faster
setting
1 step
back
Faster
setting
MODE Alarm
on/o
Time
settings
Conrm
settings
Conrm
settings
ALARM Alarm
time
Alarm
settings
Conrm
settings
CHA-
NNEL
Sensor
channel
1–3
Search
for sen-
sor RF
signals –
pairing
LIGHT/
SNOOZE
Display backlight/
snooze Display backlight
Specications:
indoor temperature: -10 °C to +50 °C, increments of 0.1 °C
outdoor temperature: -50 °C to +70 °C, increments of 0.1 °C
temperature measurement accuracy: ±1.0 °C
indoor humidity: 18 % to 98 % RH (relative humidity), increments of 1 %
outdoor humidity: 20 % to 95 % RH (relative humidity), increments of 1 %
humidity measurement accuracy: ±5 %
radio signal range: up to 30 m in an open area
number of sensors which can be connected: max. 3
clock controlled by DCF radio signal
wireless sensor transmission frequency 433 MHz, max. 0.1 mW e.r.p.
Power Supply:
main unit: 2× 1.5 V AA batteries (not included)
sensor: 2× 1.5 V AAA batteries (not included)
Dimensions and Weight:
main unit: 28 × 114 × 180 mm; 211 g (without batteries)
sensor: 23 × 60 × 92 mm; 54 g (without batteries)
Operating Instructions
1. First, insert batteries into the weather station (2× 1.5 V AA), then into the wireless sensor (2× 1.5 V AAA). When
inserting the batteries make sure the polarity is correct to avoid damaging the weather station or sensor. Only
use alkaline batteries of the same type, do not use rechargeable batteries.
2. Place the two units next to each other. The weather station will automatically detect the sensor signal within
3 minutes. If the sensor signal is not detected, long press the CH button to repeat the search for remote sensor signal.
3. If the outdoor temperature value disappears from the display, repeat steps 1 and 2.
If you want to have multiple sensors connected, you must set a dierent communication channel number for
each using the CH button located in the sensor’s battery compartment.
4. We recommend placing the sensor on the north side of the house. The range of the sensor may decrease substan-
tially in areas with large number of obstacles. The sensor is resistant to dripping water; however, it should not be
exposed to sustained rain. Do not place the sensor on metal objects as this reduces transmission range.

5
Radio Controlled Clock (DCF)
After registering the wireless sensor, the weather station will automatically begin searching for DCF signal.The icon
will be ashing for 10 minutes. After detecting DCF signal, the icon will be displayed.
During the search, no other items on the display will be updated and the buttons will be disabled (except SNOOZE/
LIGHT).
If DCF signal is not detected, the icon will not be displayed. Long press the UP button to search for DCF signal again.
To cancel searching for DCF signal, again shortly press the UP button.
Note: If the weather station detects DCF signal but the current time on the display is incorrect (e.g. shifted ±1 hour), you
must always set the correct time zone for the country where you are using the station, see Manual Setting of Time and Date.
DCF signal will be synchronised daily between 2:00 and 3:00 am.
In standard conditions (at safe distance from sources of interference, such as TV sets, computer monitors), the
reception of time signal takes several minutes. If the weather station does not detect the signal, follow these steps:
1. Move the weather station to another location and try to detect DCF signal again.
2. Check the distance of the clock from sources of interference (computer monitors or television sets). The weather
station should be at least 1.5 to 2 m from these sources during the reception of the signal.
3. When receiving DCF signal, do not put the weather station in the proximity of metal doors, window frames and
other metal structures or objects (washing machines, dryers, refrigerators etc.).
4. In reinforced concrete structures (cellars, high-rise buildings etc.), the DCF signal reception is weaker, depending
on the conditions. In extreme cases, place the weather station close to a window toward the transmitter.
Reception of DCF radio signal is aected by the following factors:
• thick walls and insulation, basements and cellars
• inadequate local geographical conditions (these are dicult to assess in advance)
• atmospheric disturbances, thunderstorms, electrical appliances with no interference elimination, television sets
and computers located near the DCF receiver.
Manual Setting of Time and Date
1. Long press MODE button.
2. Use the UP/DOWN buttons to set: year – month – day – calendar language – time zone – 12/24-time format –
hours – minutes.
3. Press MODE to move between the menu items.
Each press of buttons to switch or change settings is followed by a beep.This function cannot be turned o.
English calendar abbreviations are as follows:
SUN – Sunday, MON – Monday, TUE – Tuesday, WED – Wednesday, THU – Thursday, FRI – Friday, SAT - Saturday
If no button is pressed for 30 seconds during the process of adjusting settings, the screen will go back to displaying time.
4. The order of languages for days of the week is: EN – GE – IT – FR – NE – ES – DA
Temperature Trends
The arrow shows the trend of temperature measurement values on the specic sensor or station.
The trend arrow is located in the square next to the temperature data.
indication on display
temperature trend ascending constant descending
Nice Environment Icon - Smiley
1.
If humidity is between 40–70 % RH and the temperature between 20 °C and 26 °C, icon
no. 1 (nice environment) will be displayed.

6
2.
If humidity is lower than 40 % RH, icon no. 2 (dry environment) will be displayed.
3.
If humidity is higher than 70 % RH, icon no. 3 (wet environment) will be displayed.
—If temperature is not between 20–26 °C and humidity is not between 40 – 70 % RH,
no icon will be displayed.
Weather Forecast
The station forecasts weather on the basis of changes in atmospheric pressure for the next 12–24 hours for an area
within the range of 15–20 km. Accuracy of weather forecast is 70–75 %. As the weather forecast may not be 100 %
accurate neither the manufacturer nor the seller can be held responsible for any loss caused by an incorrect forecast.
When you rst set, or reset the weather station, it takes about 12 hours before the weather station begins forecasting
correctly. The weather station displays 4 weather forecast icons.
Sunny Partly cloudy Cloudy Rain
Note: Currently displayed icon means a forecast for the next 12–24 hours. It may not reect the current state of the weather.
Moon Phases
Icons for the phases of the moon are as follows:
New moon Waxing
crescent First quarter Waxing
gibbous Full moon Waning
gibbous Last quarter Waning
crescent
Alarm Settings
The weather station allows the setting of one alarm.
Select the alarm function by repeatedly pressing the MODE button.
The icon will be displayed upon activation and will disappear if the alarm is deactivated.
Long press the ALARM button and use the UP/DOWN buttons to set the desired alarm time.
Move between values using the alarm button.
Alarm Beeping Modes:
0–8 seconds – one beep per second
9–24 seconds – two beeps per second
25–56 seconds – four beeps per second
After 57 seconds – continuous beeping up to 2 minutes
Snooze Function
Use the SNOOZE/LIGHT button to delay alarm ringing by 5 minutes.
Press the button when the alarm starts ringing. The Zz icon will be ashing.

7
To cancel the SNOOZE function, press any button on the weather station (except for SNOOZE) – the zZ icon will
disappear. The alarm will be re-activated the next day.
The alarm ringing will be active for 2 minutes if no button is pressed.
MAX/MIN Temperature
Repeatedly pressing the UP button will show information about the maximum or minimum temperature and
humidity measured.
You can reset the measured values by long pressing the UP button when in the MAX/MIN display mode.
Temperature Alert
You can set a temperature alert for a maximum of 3 connected sensors.
Dierent temperature alert values can be set for each sensor.
Select sensor 1/2/3 by repeatedly pressing the CHANNEL button on the weather station.
Long press the DOWN button on the weather station and then activate (ON) or deactivate (OFF) the temperature alert
function by repeatedly pressing the button.
Press the MODE button to conrm your choice and set the highest temperature value using the UP/DOWN buttons (
icon will be displayed), then press the MODE button and set the lowest temperature value ( icon will be displayed).
The temperature limit can be set between -50 °C and +70 °C, in 1 °C increments.
If the sensor measures the set value, the weather station will start beeping, and a ashing / icon and
temperature value will be displayed.
The audio signal can be temporarily muted by pressing on the top of the weather station downwards.
The temperature alert will deactivate if the temperature drops below the set value or if you deactivate it manually.
Care and Maintenance
The product is designed to provide trouble-free service for many years if used appropriately. Here are some tips for
proper operation:
• Read the manual carefully before using this product.
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and humidity, and sudden changes in temperature.
This would reduce accuracy of detection.
• Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – these may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures or humidity - these may cause
malfunction, shorter battery life, damage to batteries and deformation of plastic parts.
• Do not expose the product to rain or moisture, if it is not intended for outdoor use.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a lit candle, etc.
• Do not place the product to places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product’s vents.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – doing so may damage the product and will
automatically void the warranty. The product should only be repaired by a qualied professional.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents - they could
scratch the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• The product must not be exposed to dripping or splashing water.
• In the event of damage or defect on the product, do not perform any repairs by yourself. Have it repaired in the
shop where you bought it.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability
or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children must always be supervised and must never play with
the device.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact local au-
thorities for information about collection points. If the electronic devices would be disposed in landll,
dangerous substances may reach groundwater and subsequently food chain, where it could aect human
health.

8
Disclaimer
• The manufacturer reserves the right to change the specications of the product.
• The manufacturer and supplier are not responsible for malfunction where interference occurs.
• This product is not intended for medical or commercial purposes.
• No part of the manual may be reproduced without written permission from the manufacturer.
Emos spol. s.r.o. declares that the E0305 + sensor is in compliance with the basic requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EC. The device can be freely operated in the EU.
The Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
CZ Bezdrátová meteostanice
Meteostanice zobrazení displej:
A– Den a měsíc; B– Opakované buzení; C– Budík On/O; D– Hodiny; E– Předpověď počasí; F– Číslo kanálu venko-
vního čidla; G– Venkovní teplota; H– Název dne v týdnu; CH – Fáze měsíce; I– Příjem DCF signálu; J – Vývoj teploty;
K– Vnitřní teplota a vlhkost; L– Smajlík – ikona pohodlí; M–Venkovní vlhkost; N– Bateriový kryt; O– Stojánek stanice;
– Zobrazuje režim letního času
Čidlo:
P– Venkovní teplota; Q– Číslo kanálu čidla; R– Venkovní vlhkost; T– Otvor pro zavěšení čidla; U– Přepínač kanálů
čidla 1/2/3; V– Volba jednotky teploty °C/°F
Tlačítka – možnosti nastavení a ovládání stanice
Režim Standardní režim Režim nastavení času Režim nastavení
budíku
Režim nastavení
teplotního alarmu
Tlačítko
stanice
Stisk
tlačítka
Přidržení
tlačítka
Stisk
tlačítka
Přidržení
tlačítka
Stisk
tlačítka
Přidržení
tlačítka
Stisk
tlačítka
Přidržení
tlačítka
UP
Max/Min
teplota a
vlhkost
Zap/
Vyp DCF
příjmu
1 krok
vpřed
Zrychlení
nastavení
1 krok
vpřed
Zrychlení
nastavení
1 krok
vpřed
Zrychlení
nastavení
DOWN
Změna
jednotky
teploty
°C/°F
Nastavení
hodnot
teplotních
alarmů
1 krok
vzad
Zrychlení
nastavení
1 krok
vzad
Zrychlení
nastavení
1 krok
vzad
Zrychlení
nastavení
MODE Budík zap/
vyp
Nastavení
času
Potvrzení
nastavení
Potvrzení
nastavení
ALARM Čas budíku Nastavení
budíku
Potvrzení
nastavení
CHANNEL
Kanál čidla
1–3
Vyhledání
RF signálů
čidel –
spárování
LIGHT/
SNOOZE
Podsvícení displeje/
Opakované buzení Podsvícení displeje

9
Specikace:
vnitřní teplota: -10 °C až +50 °C, rozlišení 0,1 °C
venkovní teplota: -50 °C až +70 °C, rozlišení 0,1 °C
přesnost měření teploty: ±1,0 °C
vnitřní vlhkost: 18 % až 98 % RV (relativní vlhkost), rozlišení 1 %
venkovní vlhkost: 20 % až 95 % RV (relativní vlhkost), rozlišení 1 %
přesnost měření vlhkosti: ±5 %
dosah rádiového signálu: až 30 m ve volném prostoru
počet čidel, která lze připojit: max. 3
hodiny řízené rádiovým signálem DCF
bezdrátové čidlo přenosová frekvence 433 MHz, max. 0,1 mW e.r.p.
Napájení:
hlavní stanice: 2× 1,5 V AA baterie (nejsou součástí)
čidlo: 2× 1,5 V AAA baterie (nejsou součástí)
Rozměry a hmotnost:
hlavní stanice: 28 × 114 × 180 mm; 211 g (bez baterií)
čidlo: 23 × 60 × 92 mm; 54 g (bez baterií)
Uvedení do provozu
1. Vložte baterie nejdříve do meteostanice (2× 1,5 V AA), poté vložte baterie do bezdrátového čidla (2× 1,5 V AAA).
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu, aby nedošlo k poškození meteostanice nebo čidla. Používejte
pouze alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte dobíjecí baterie.
2. Obě jednotky umístěte vedle sebe. Meteostanice automaticky vyhledá signál z čidla do 3 minut. Není-li nalezen
signál z čidla, stiskněte dlouze tlačítko CH pro opakování vyhledávání signálu z čidla.
3. Zmizí-li údaj venkovní teploty na displeji, zopakujte postup podle bodu 1 a 2.
Pokud budete mít připojeno více čidel, je nutné u každého čidla nastavit jiné číslo komunikačního kanálu pomocí
tlačítka CH, které se nachází v bateriovém prostoru čidla.
4. Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu.V zastavěných prostorách může dosah čidla rapidně klesnout.
Čidlo je odolné kapající vodě, nevystavujte jej však trvale působení deště. Čidlo neumisťujte na kovové předměty,
sníží se tím dosah jeho vysílání.
Rádiem řízené hodiny (DCF)
Meteostanice začne po registraci s bezdrátovým čidlem automaticky vyhledávat signál DCF. Po dobu 10 minut bliká
ikona . Po zachycení DCF signálu se zobrazí ikona .
Během vyhledávání nebude aktualizován žádný jiný údaj na displeji a tlačítka budou nefunkční (kromě SNOOZE/LIGHT).
Pokud signál DCF nebude nalezen, ikona nebude zobrazena. Pro opětovné vyhledání signálu DCF stiskněte
dlouze tlačítko UP.
Pro zrušení vyhledání signálu DCF znovu stiskněte krátce tlačítko UP.
Poznámka: V případě, že stanice zachytí signál DCF, ale zobrazený aktuální čas nebude správný (např. posunutý o ±1
hodinu,jezapotřebívždynastavitsprávnýčasový posun v zemi,kdejestanicepoužívána,vizManuálnínastaveníčasu, data).
DCF signál bude denně synchronizován mezi 2:00 až 3:00 ráno.
V normálních podmínkách (v bezpečné vzdálenosti od zdrojů rušení, jako jsou např. televizní přijímače, monitory
počítačů) trvá zachycení časového signálu několik minut. V případě, že meteostanice tento signál nezachytí, postu-
pujte podle následcích kroků:
1. Přemístěte meteostanici na jiné místo a pokuste se o nové zachycení signálu DCF.
2. Zkontrolujte vzdálenost hodin od zdrojů rušení (monitory počítačů nebo televizní přijímače). Meteostanice by
měla být při příjmu tohoto signálu vzdálena alespoň 1,5 až 2 metry.
3. Nedávejte meteostanici při příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, okenních rámů nebo jiných kovových
konstrukcí či předmětů (pračky, sušičky, chladničky atd.).

10
4. V prostorách ze železobetonových konstrukcí (sklepy, výškové domy atd.) je příjem signálu DCF podle podmínek
slabší. V extrémních případech umístěte meteostanici poblíž okna směrem k vysílači.
Příjem rádio signálu DCF ovlivňují následující faktory:
• silné zdi a izolace, suterénní a sklepní prostory
• nevhodné lokální geogracké podmínky (lze těžko dopředu odhadnout)
• atmosférické poruchy, bouřky, neodrušené elektrospotřebiče, televizory a počítače, umístěné v blízkosti
radiopřijímače DCF.
Manuální nastavení času, data
1. Stiskněte dlouze tlačítko MODE.
2. Tlačítky UP / DOWN – nastavte: rok – měsíc – den – jazyk kalendáře – časový posun – formát času 12/24 h – hodiny
– minuty.
3. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem MODE.
Každé stisknutí tlačítka pro přepnutí nebo nastavení je doprovázeno pípnutím, které nelze vypnout.
Zkratky anglického kalendáře jsou následující:
SUN – neděle, MON – pondělí, TUE – úterý, WED – středa, THU – čtvrtek, FRI – pátek, SAT – sobota
Pokud při nastavování nezmáčknete 30 sekund žádné tlačítko, dojde k návratu na hlavního zobrazení času.
4. Pořadí jazyků dnů v týdnu jsou: EN – GE – IT – FR – NE – ES – DA
Trendy teploty
Šipka ukazuje trend hodnot měření teploty na konkrétním čidlu nebo stanici.
Šipka trendu se nachází ve čtverečku vedle údajů o teplotě.
Indikace na displeji
Trend teploty stoupající stálý klesající
Ikona pohodlí – smajlík
1.
Je-li vlhkost mezi 40–70 % RV a teplota mezi 20 °C až 26 °C, zobrazí se ikona č.1 –
pohodlné prostředí.
2.
Je-li vlhkost nižší než 40 % RV, zobrazí se ikona č.2 – suché prostředí.
3.
Je-li vlhkost vyšší než 70 % RV, zobrazí se ikona č.3 – vlhké prostředí.
—Není-li teplota v rozmezí 20–26 °C °C a vlhkost není v rozmezí 40–70 % RV, nebude
zobrazena žádná ikona.
Předpověď počasí
Stanice předpovídá počasí na základě změn atmosférického tlaku na příštích 12–24 hodin pro okolí vzdálené 15–20
km. Přesnost předpovědi počasí je 70–75 %. Protože předpověď počasí nemusí vždy 100 % vycházet, nemůže být
výrobce ani prodejce odpovědný za jakékoliv ztráty způsobené nepřesnou předpovědí počasí. Při prvním nastavení
nebo po resetování meteostanice trvá zhruba 12 hodin, než meteostanice začne správně předpovídat. Meteostanice
ukazuje 4 ikony předpovědi počasí.
Poznámka: Aktuálně zobrazená ikona znamená předpověď na příštích 12–24 hodin.
Nemusí odpovídat aktuálnímu stavu počasí.

11
Slunečno Polojasno Zataženo Déšť
Fáze měsíce
Ikony fází měsíce jsou následující:
Nový Odcházející
nový První čtvrť Dorůstající
úplněk Úplněk Ubývající
úplněk
Poslední
čtvrť
Blížící se
nový
Nastavení budíku
Meteostanice umožňuje nastavit 1 budík.
Opakovaným stiskem tlačítkem MODE zvolte funkci budíku.
Při aktivaci se zobrazí ikona , při deaktivaci nebude ikona zvonku zobrazena.
Dlouhým stiskem tlačítka ALARM a tlačítky UP/DOWN nastavte požadovaný čas buzení.
Mezi hodnotami se posunete stiskem tlačítka ALARM.
Režimy pípání alarmu:
0–8 vteřin, jedenkrát pípnutí za vteřinu
9–24 vteřin, dvakrát pípnutí za vteřinu
25–56 vteřin, čtyřikrát pípnutí za vteřinu
Po 57 vteřinách nepřerušené pípání až do 2 min
Funkce opakovaného buzení (SNOOZE)
Zvonění budíku posunete o 5 minut tlačítkem SNOOZE/LIGHT.
To stiskněte, jakmile začne zvonění. Ikona zZ bude blikat.
Pro zrušení funkce SNOOZE stiskněte jakékoliv tlačítko meteostanice (kromě SNOOZE) – ikona zZ nebude zobrazena.
Budík bude znovu aktivován další den.
Zvonění budíku bude aktivní po dobu 2 minut, pokud nestisknete žádné tlačítko.
MAX/MIN teplota
Opakovaným stiskem tlačítka UP lze zobrazit údaj o maximální nebo minimální naměřené teplotě a vlhkosti.
Dlouhým stiskem tlačítka UP v režimu zobrazení MAX/MIN se naměřené hodnoty vynulují.
Teplotní alarm
U meteostanice lze nastavit teplotní alarm pro maximálně 3 připojená čidla.
U každého čidla lze nastavit jiné hodnoty teplotního alarmu.
Opakovaným stiskem tlačítka CHANNEL na meteostanici zvolte číslo čidla 1/2/3.
Na meteostanici stiskněte dlouze tlačítko DOWN a opakovaným stiskem stejného tlačítka aktivujte (ON) nebo deak-
tivujte (OFF) funkci teplotního alarmu.
Stiskem tlačítka MODE potvrďte volbu a nastavte pomocí tlačítek UP/DOWN hodnotu nejvyšší teploty (zobrazena ikona
), potom stiskněte tlačítko MODE a nastavte hodnotu nejnižší teploty (zobrazena ikona ).
Teplotní limit lze nastavit v rozmezí -50 °C až +70 °C, rozlišení 1 °C.
Pokud čidlo naměří nastavenou hodnotu, začne meteostanice pípat, bude zobrazena blikající ikona /
a hodnota teploty.
Dočasně lze akustický signál ztišit stisknutím horní části stanice směrem dolů.
Teplotní alarm přestane být aktivní, pokud naměřená teplota klesne pod nastavenou hodnotu nebo pokud ho
manuálně deaktivujete.

12
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo
by to přesnost snímání.
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit
poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku, apod.
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost
záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky – mohly by
poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost
či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo
nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je
nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděného
odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické
spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a
dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
Upozornění
• Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technických parametrů výrobku.
• Výrobce a dodavatel nenesou odpovědnost za nekorektní provoz v místě, kde se vyskytuje rušení.
• Výrobek není určen pro lékařské a komerční účely.
• Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že E0305 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 2014/53/EU. Zařízení lze volně provozovat v EU.
Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/11.2016-13.
SK Bezdrôtová meteostanica
Meteostanica zobrazenie displej:
A– Deň a mesiac; B– Opakované budenie; C– Budík On/O; D– Hodiny; E– Predpoveď počasia;
F– Číslo kanálu vonkajšieho čidla; G– Vonkajšia teplota; H– Názov dňa v týždni; CH – Fázy mesiaca;
I– Príjem DCF signálu; J– Vývoj teploty; K– Vnútorná teplota a vlhkosť; L– Smajlík – ikona pohodlie; M–Vonkajšia
vlhkosť; N– Batériový kryt; O– Stojanček stanice;– Zobrazuje režim letného času
Čidlo:
P– Vonkajšia teplota; Q– Číslo kanálu čidla; R– Vonkajšia vlhkosť; T– Otvor pre zavesenie čidla;
U– prepínač kanálov čidla 1/2/3; V– Voľba jednotky teploty °C/°F

13
Tlačidlá - možnosti nastavenia a ovládania stanice
Režim Štandardný režim Režim nastavenia
času
Režim nastavenia
budíka
Režim nastavenia
teplotného alarmu
Tlačidlo
stanice
Stlačenie
tlačidla
Pridržanie
tlačidla
Stlačenie
tlačidla
Pridržanie
tlačidla
Stlačenie
tlačidla
Pridržanie
tlačidla
Stlačenie
tlačidla
Pridržanie
tlačidla
UP
Max/Min
teplota a
vlhkosť
Zap/
Vyp DCF
príjmu
1 krok
vpred
Zrýchlenie
nastavenia
1 krok
vpred
Zrýchlenie
nastavenia
1 krok
vpred
Zrýchlenie
nastavenia
DOWN
Zmena
jednotky
teploty
°C/°F
Nastaven-
ie hodnôt
teplot-
ných
alarmov
1 krok
vzad
Zrýchlenie
nastavenia
1 krok
vzad
Zrýchlenie
nastavenia
1 krok
vzad
Zrýchlenie
nastavenia
MODE
Budík zap/
vyp
Nastaven-
ie času
Pot-
vrdenie
nastavenia
Pot-
vrdenie
nastavenia
ALARM
Čas
budíku
Nastavení
budíku
Pot-
vrdenie
nastavenia
CHANNEL
Kanál čidla
1–3
Vyhľadanie
RF
signálov
čidiel-
spárovanie
LIGHT/
SNOOZE
Podsvietenie displeja /
Opakované budenie Podsvietenie displeja
Špecikácia:
vnútorná teplota: -10 °C až +50 °C, rozlíšenie 0,1 °C
vonkajšia teplota: -50 °C až +70 °C, rozlíšenie 0,1 °C
presnosť merania teploty: ±1,0 °C
vnútorná vlhkosť: 18 % až 98 % RV (relatívna vlhkosť), rozlíšenie 1 %
vonkajšia vlhkosť: 20 % až 95 % RV (relatívna vlhkosť), rozlíšenie 1 %
presnosť merania vlhkosti: ±5 %
dosah rádiového signálu: až 30 m vo voľnom priestore
počet čidiel, ktoré je možné pripojiť: max. 3
hodiny riadené rádiovým signálom DCF
bezdrôtové čidlo prenosová frekvencia 433 MHz, max. 0,1 mW e.r.p.
Napájanie:
hlavná stanica: 2× 1,5 V AA batérie (nie sú súčasťou)
čidlo: 2× 1,5 V AAA batérie (nie sú súčasťou)
Rozmery a hmotnosť:
hlavná stanica: 28 × 114 × 180 mm; 211 g (bez batérií)
čidlo: 23 × 60 × 92 mm; 54 g (bez batérií)

14
Uvedenie do prevádzky
1. Vložte batérie najskôr do meteostanice (2× 1,5 V AA), potom vložte batérie do bezdrôtového čidla (2× 1,5V AAA).
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu meteostanice alebo čidla. Používajte
len alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie.
2. Obe jednotky umiestnite vedľa seba. Meteostanica vyhľadá signál z čidla do 3 minút. Ak nie je nájdený signál z
čidla, stlačte dlhšie tlačidlo CH pre opakovanie vyhľadávania signálu z čidla.
3. Ak zmizne údaj vonkajšej teploty na displeji, zopakujte postup podľa bodu 1 a 2.
Ak budete mať pripojených viac čidiel, je nutné pri každom čidle nastaviť iné číslo komunikačného kanálu pomocou
tlačidla CH, ktoré sa nachádza v batériovom priestore čidla.
4. Odporúčame umiestniť čidlo na severnú stranu domu. V zastavaných priestoroch môže dosah čidla rapídne
klesnúť. Čidlo je odolné kvapkajúcej vode, nevystavujte ho však trvalému pôsobeniu dažďa. Čidlo neumiestňujte
na kovové predmety, zníži sa tým dosah jeho vysielania.
Rádiom riadené hodiny (DCF)
Meteostanica začne po registrácii s bezdrôtovým čidlom automaticky vyhľadávať signál DCF. Po dobu 10 minut bliká
ikona . Po zachytení DCF signálu sa zobrazí .
Počas vyhľadávania nebude aktualizovaný žiadny iný údaj na displeji a tlačidlá budú nefunkčné (okrem SNOOZE/LIGHT).
Ak DCF signál nebude nájdený, ikona nebude zobrazená. Pre opätovné vyhľadanie DCF signálu stlačte dlhšie
tlačidlo UP.
Pre zrušenie vyhľadania signálu DCF znova stlačte krátko tlačidlo UP.
Poznámka: V prípade, že stanica zachytí signál DCF, ale zobrazený aktuálny čas nebude správny (napr. posunutý o ± 1
hodinu), je potrebné vždy nastaviť správny časový posun v krajine, kde je stanica používaná, pozri Manuálne nastavenie
času, dátumu.
DCF signál bude denne synchronizovaný medzi 2:00 až 3:00 ráno.
V normálnych podmienkach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr. televízne prijímače, monitory
počítačov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút. V prípade, že meteostanica tento signál nezachytí,
postupujte podľa nasledujúcich krokov:
1. Premiestnite meteostanicu na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie signálu DCF .
2. Skontrolujte vzdialenosť hodín od zdrojov rušenia (monitory počítačov alebo televízne prijímače). Meteostanica
by mala byť pri príjme tohto signálu vzdialená aspoň 1,5 až 2 metre.
3. Nedávajte meteostanicu pri príjme DCF signálu do blízkosti kovových dverí, okenných rámov alebo iných kovových
konštrukcií či predmetov (práčky, sušičky, chladničky atď.).
4. V priestoroch zo železobetónových konštrukcií (pivnice, výškové domy atď.) je príjem signálu DCF podľa podmienok
slabší. V extrémnych prípadoch umiestnite meteostanicu blízko okna smerom k vysielaču.
Príjem rádio signálu DCF ovplyvňujú nasledujúce faktory:
• silné múry a izolácie, suterénne a pivničné priestory
• nevhodné lokálne geogracké podmienky (možno ťažko dopredu odhadnúť)
• atmosférické poruchy, búrky, neodrušené elektrospotrebiče, televízory a počítače, umiestnené v blízkosti
rádioprijímača DCF.
Manuálne nastavenie času, dátumu
1. Stlačte dlhšie tlačidlo MODE.
2. Tlačidlami UP/DOWN – nastavte: rok – mesiac – deň – jazyk kalendára – časový posun – formát času 12/24 h –
hodiny – minúty.
3. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvate stlačením tlačidla MODE.
Každé stlačenie tlačidla pre prepnutie alebo nastavenie je sprevádzané pípnutím, ktoré nemožno vypnúť.
Skratky anglického kalendára sú nasledovné:
SUN – nedeľa, MON – pondelok, TUE – utorok, WED – streda, THU – štvrtok, FRI – piatok, SAT – sobota
Pokiaľ pri nastavovaní nestlačíte 30 sekúnd žiadne tlačidlo, dôjde k návratu do hlavného zobrazenia času.
4. Poradie jazykov dní v týždni sú: EN – GE – IT – FR – NE – ES – DA.

15
Trendy teploty
Šípka ukazuje trend hodnôt merania teploty na konkrétnom čidle alebo stanici.
Šípka trendu sa nachádza vo štvorčeku vedľa údajov o teplote.
Indikácie na displeji
Trend teploty Stúpajúci Stály Klesajúci
Ikona pohodlie – smajlík
1.
Ak je vlhkosť medzi 40–70 % RV a teplota medzi 20 °C až 26 °C, zobrazí sa ikona č.1
pohodlné prostredie.
2.
Ak je vlhkosť nižšia ako 40 % RV, zobrazí sa ikona č.2 – suché prostredie.
3.
Ak je vlhkosť vyššia ako 70 % RV, zobrazí sa ikona č.3 – vlhké prostredie.
—Ak nie je teplota v rozmedzí 20–26 °C a vlhkosť nie je v rozmedzí 40–70 % RV, nebude
zobrazená žiadna ikona.
Predpoveď počasia
Stanica predpovedá počasie na základe zmien atmosférického tlaku na najbližších 12–24 hodín pre okolie vzdialené
15–20 km. Presnosť predpovede počasia je 70–75 %. Pretože predpoveď počasia nemusí vždy na 100 % vychádzať,
nemôže byť výrobca ani predajca zodpovedný za akékoľvek straty spôsobené nepresnou predpoveďou počasia.
Pri prvom nastavení alebo po resetovaní meteostanice trvá zhruba 12 hodín, kým meteostanica začne správne
predpovedať. Meteostanica ukazuje 4 ikony predpovede počasia.
Slnečno Polojasno Zamračené Dážď
Poznámka: Aktuálne zobrazená ikona znamená predpoveď na najbližších 12–24 hodín. Nemusí zodpovedať aktuálnemu
stavu počasia.
Fázy mesiaca
Ikony fáz mesiaca sú nasledovné:
Nov Dorastajúci
kosák Prvá štvrť Dorastajúci
Mesiac Spln Cúvajúci
Mesiac
Posledná
štvrť
Ubúdajúci
kosák
Nastavenie budíka
Meteostanica umožňuje nastaviť 1 budík.

16
Opakovaným stlačením tlačidla MODE zvoľte funkciu budíka.
Pri aktivácii sa zobrazí ikona , pri deaktivácii nebude ikona zvončeka zobrazená.
Dlhým stlačením tlačidla ALARM a tlačidlami UP/DOWN nastavte požadovaný čas budenia.
Medzi hodnotami sa posuniete stlačením tlačidla ALARM.
Režimy pípania alarmu:
0–8 sekúnd, jedenkrát pípnutie za sekundu
9–24 sekúnd, dvakrát pípnutie za sekundu
25–56 sekúnd, štyrikrát pípnutie za sekundu
Po 57 sekunde neprerušené pípanie až do 2 min.
Funkcia opakovaného budenia (SNOOZE)
Zvonenie budíka posuniete o 5 minút tlačidlom SNOOZE/LIGHT.
To stlačte, ako náhle začne zvonenie. Ikona zZ bude blikať.
Pre zrušenie funkcie SNOOZE stlačte akékoľvek tlačidlo meteostanice (okrem SNOOZE) – ikona zZnebude zobrazená.
Budík bude znovu aktivovaný ďalší deň.
Zvonenie budíka bude aktívne po dobu 2 minút, ak nestlačíte žiadne tlačidlo.
MAX/MIN teplota
Opakovaným stlačením tlačidla UP sa dá zobraziť údaj o maximálnej alebo minimálnej nameranej teplote a vlhkosti.
Dlhým stlačením tlačidla UP v režime zobrazenia MAX/MIN sa namerané hodnoty vynulujú.
Teplotný alarm
Na meteostanici možno nastaviť teplotný alarm pre maximálne 3 pripojené čidla.
Pri každom čidle je možné nastaviť iné hodnoty teplotného alarmu.
Opakovaným stlačením tlačidla CHANNEL na meteostanici zvoľte číslo čidla 1/2/3.
Na meteostanici stlačte dlhšie tlačidlo DOWN a opakovaným stlačením rovnakého tlačidla aktivujte (ON) alebo
deaktivujte (OFF) funkciu teplotného alarmu.
Stlačením tlačidla MODE potvrďte voľbu a nastavte pomocou tlačidiel UP/DOWN hodnotu najvyššej teploty (zobrazená
ikona ), potom stlačte tlačidlo MODE a nastavte hodnotu najnižšej teploty (zobrazená ikona ).
Teplotný limit je možné nastaviť v rozmedzí -50 °C až +70 °C, rozlíšenie 1 °C.
Ak čidlo nameria nastavenú hodnotu, začne meteostanica pípať, bude zobrazená blikajúca ikona
/ a hodnota teploty.
Dočasne možno akustický signál stíšiť stlačením hornej časti stanice smerom nadol.
Teplotný alarm prestane byť aktívny, ak nameraná teplota klesne pod nastavenú hodnotu alebo ak ho manuálne
deaktivujete.
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre
správnu obsluhu:
• Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo
by to presnosť snímania.
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom - môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti - môžu spôsobiť poruchu
funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre vonkajšie použitie.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, a pod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
• Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku - môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť
platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať len kvalikovaný odborník.
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky - mohli
by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.

17
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo chybe výrobku nerobte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do predajne, kde ste
ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna
neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude
dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadom použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného
odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Pokiaľ sú elektrické
spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a
dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
Upozornenie
• Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov výrobku.
• Výrobca a dodávateľ nenesú zodpovednosť za nekorektnú prevádzku v mieste, kde sa vyskytuje rušenie.
• Výrobok nie je určený pre lekárske a komerčné účely.
• Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného povolenia výrobcu.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že E0305 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustano-
veniami smernice 2014/53/EU. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download.
PL Bezprzewodowa stacja meteorologiczna
Stacja meteorologiczna – symbole na wyświetlaczu:
A– Dzień i miesiąc; B – Powtórne budzenie; C– Budzik On/O; D– Zegar; E– Prognoza pogody; F– Numer kanału
czujnika zewnętrznego; G– Temperatura zewnętrzna; H– Dzień tygodnia; CH – Faza Księżyca; I– Odbiór sygnału
DCF; J–Trend rozwoju temperatury; K– Temperatura wewnętrzna i wilgotność; L– Uśmieszek – ikona komfortu; M–
Wilgotność zewnętrzna; N– Osłona pojemnika baterii; O– Podstawka stacji; – Przedstawiająca na wyświetlaczu
tryb czasu letniego
Czujnik:
P– temperatura zewnętrzna; Q– Numer kanału czujnika; R– Wilgotność zewnętrzna; T– Otwór do zawieszania
czujnika; U– Przełącznik kanałów 1/2/3; V– Przełącznik jednostki temperatury °C/°F
Przyciski – możliwości ustawiania i sterowania stacją
Tryb Tryb standardowy Tryb ustawiania czasu Tryb ustawiania
budzika
Tryb ustawiania alar-
mu od temperatury
Przycisk
stacji
Naciśnięcie
przycisku
Przytrzym-
anie
przycisku
Naciśnięcie
przycisku
Przytrzym-
anie
przycisku
Przycisk
stacji
Naciśnięcie
przycisku
Przytrzym-
anie
przycisku
Naciśnięcie
przycisku
UP
Maks./Min.
tem-
peratura i
wilgotność
Zał./Wył.
odbiór
DCF
1 krok w
przód
Pr-
zyspiesze-
nie
ustawiania
1 krok w
przód
Pr-
zyspiesze-
nie
ustawiania
1 krok w
przód
Pr-
zyspiesze-
nie
ustawiania

18
DOWN
Zmiana
jednostki
tempera-
tury °C/°F
Ustawie-
nie
wartości
alarmów
od tem-
peratury
1 krok
wstecz
Pr-
zyspiesze-
nie
ustawiania
1 krok
wstecz
Pr-
zyspiesze-
nie
ustawiania
1 krok
wstecz
Pr-
zyspiesze-
nie
ustawiania
MODE
Budzik
zał./wył.
Ustawie-
nie czasu
Potwi-
erdzenie
ustawienia
Potwi-
erdzenie
ustawienia
ALARM
Czas
budzenia
Ustawie-
nie
budzika
Potwi-
erdzenie
ustawienia
CHANNEL
Kanał
czujnika
1–3
Wyszuki-
wanie
sygnału
RF od
czujników-
parowanie
LIGHT/
SNOOZE
Podświetlanie
wyświetlacza/
Powtórne budzenie Podświetlanie wyświetlacza
Specykacja:
temperatura wewnętrzna: -10 °C do +50 °C, rozdzielczość 0,1 °C
temperatura zewnętrzna: -50 °C do +70 °C, rozdzielczość 0,1 °C
dokładność pomiaru temperatury: ±1,0 °C
wilgotność wewnętrzna: 18 % do 98 % RV (wilgotność względna), rozdzielczość 1 %
wilgotność zewnętrzna: 20 % do 95 % RV (wilgotność względna), rozdzielczość 1 %
dokładność pomiaru wilgotności: ±5 %
zasięg sygnału radiowego: do 30 m na wolnej przestrzeni
liczba czujników, które można podłączyć: maks. 3
zegar: sterowany sygnałem radiowym DCF
czujnik bezprzewodowy: częstotliwość transmisji 433 MHz, maks. 0,1 mW e.r.p.
Zasilanie:
stacja główna: baterie 2× 1,5 V AA (nie ma w komplecie)
czujnik: baterie 2× 1,5 V AAA (nie ma w komplecie)
Wymiary i ciężar:
stacja główna: 28 × 114 × 180 mm; 211 g (bez baterii)
czujnik: 23 × 60 × 92 mm; 54 g (bez baterii)
Uruchomienie do pracy
1. Najpierw wkładamy baterie do stacji meteorologicznej (2× 1,5V AA), a potem do czujnika bezprzewodowego (2×
1,5 V AAA). Przy wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację, żeby nie doszło do uszkodzenia stacji
meteorologicznej albo czujnika. Stosujemy zawsze baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii
umożliwiających ich doładowywanie.
2. Obie jednostki ustawiamy obok siebie. Stacja meteorologiczna wyszukuje sygnał z czujnika w czasie do 3 minut.
Jeżeli nie zostanie znaleziony sygnał z czujnika, naciskamy dłużej przycisk CH, aby powtórzyć wyszukiwanie sygnału
z czujnika.
3. Jeżeli zniknie wartość zewnętrznej temperatury na wyświetlaczu, powtarzamy procedurę zgodnie z punktami 1 i 2.
Jeżeli zostanie podłączonych kilka czujników, to dla każdego z nich trzeba ustawić inny numer kanału komunika-
cyjnego za pomocą przycisku CH, który znajduje się w pojemniku na baterie w czujniku.

19
4. Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych
pomieszczeniach. Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu.
Również lokalizacja czujnika na przedmiotach metalowych zmniejsza zasięg jego nadawania.
Zegar sterowany radiowo (DCF)
Stacja meteorologiczna po połączeniu się z czujnikiem bezprzewodowym zacznie automatycznie
szukać sygnału DCF w czasie 10 minut – miga ikona . Po znalezieniu sygnału DCF pojawia się ikona .
Podczas wyszukiwania nie będą aktualizowane żadne inne dane na wyświetlaczu, a przyciski będą nieczynne (oprócz
SNOOZE/LIGHT).
Jeżeli sygnał DCF nie zostanie odebrany, ikona nie będzie wyświetlana. Aby ponownie wyszukiwać sygnał DCF
naciskamy dłużej przycisk UP.
Aby skasować wyszukiwanie sygnału DCF ponownie naciskamy krótko przycisk UP.
Uwaga: W przypadku, gdy stacja odbierze sygnał DCF, ale wyświetlany aktualny czas nie będzie poprawny (na przykład
przesunięty o ±1 godzinę), to trzeba będzie poprawnie ustawić strefę czasową dla kraju, w którym stacja jest użytkowana,
patrz Ręczne ustawienie czasu, daty.
Sygnał DCF będzie codziennie synchronizowany między godz. 2:00, a 3:00 rano.
W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki telewizyjne,
monitory komputerów) odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut.
W przypadku, gdy stacja meteorologiczna nie odbierze tego sygnału, należy postępować następująco:
1. Przenosimy stację meteorologiczną na inne miejsce i próbujemy ponownie odebrać sygnał DCF.
2. Sprawdzamy odległość stacji meteorologicznej od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo odbiorniki
telewizyjne). Przy odbiorze tego sygnału powinna być zachowana odległość przynajmniej 1,5 do 2 metrów.
3. Nie ustawiamy stacji meteorologicznej przy odbiorze sygnału DCF w pobliżu metalowych drzwi, ram okiennych
albo innych metalowych konstrukcji lub przedmiotów (pralki, suszarki, lodówki, itp.).
4. W miejscach z konstrukcją żelbetową (piwnice, wieżowce, itp.) odbiór sygnału DCF jest gorszy i zależy od warunków
lokalnych. W ekstremalnych przypadkach stację meteorologiczną umieszczamy w pobliżu okna skierowanego w
stronę nadajnika.
Na odbiór sygnału radiowego DCF wpływają następujące czynniki:
• grube mury i izolacja, piwnice i podpiwniczenia
• niekorzystne warunki geograczne (trudno je wcześniej ocenić)
• zjawiska atmosferyczne, burze, odbiorniki elektryczne bez ltrów przeciwzakłóceniowych, telewizory i komputery,
umieszczone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego DCF.
Ręczne ustawianie czasu, daty
1. Naciskamy dłużej przycisk MODE.
2. Przyciskami UP/DOWN – ustawiamy: rok – miesiąc - dzień – język kalendarza –strefę czasową – format czasu 12/24
godzinowy – godziny – minuty.
3. Między poszczególnymi wartościami przesuwamy się naciskając MODE.
Każdemu naciśnięciu przycisku do przełączenia albo ustawienia towarzyszy piknięcie, którego nie można wyłączyć.
Skróty kalendarza angielskiego są następujące:
SUN – niedziela, MON – poniedziałek, TUE – wtorek, WED – środa, THU – czwartek, FRI – piątek, SAT – sobota
Jeżeli przy ustawianiu nie naciśniemy przez 30 sekund żadnego przycisku, nastąpi powrót do wyświetlania
podstawowego czasu.
4. Kolejność języków dla dni tygodnia jest: EN – GE – IT – FR – NE – ES – DA
Trendy temperatury
Strzałka wskazuje trend wartości mierzonych temperatury przez konkretny czujnik albo stację.
Strzałka trendu znajduje się w kwadraciku obok danych o temperaturze.
Sygnalizacja na
wyświetlaczu
Trend temperatury wzrost stabilizacja spadek

20
Ikona komfortu – uśmieszek
1.
Jeżeli wilgotność jest w przedziale 40–70 % RV, a temperatura pomiędzy 20 °C, a 26 °C,
pojawi się ikona nr 1 – środowisko komfortowe.
2.
Jeżeli wilgotność jest niższa od 40 % RV, pojawi się ikona nr 2 – środowisko suche.
3.
Jeżeli wilgotność jest wyższa od 70 % RV, pojawi się ikona nr 3 – środowisko wilgotne.
—Jeżeli temperatura nie mieści się w przedziale 20–26 °C, a wilgotność nie jest w granicach
40–70 % RV, nie będzie wyświetlana żadna ikona z uśmieszkiem.
Prognoza pogody
Stacja prognozuje pogodę na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego na najbliższe 12–24 godziny w otoczeniu
na odległość 15–20 km. Dokładność prognozy pogody wynosi 70–75 %. Ponieważ prognoza pogody nie może
się sprawdzać w 100 %, to producent, ani sprzedawca nie może odpowiadać za jakiekolwiek straty wynikające z
niedokładnej prognozy pogody. Przy pierwszym ustawieniu albo resetowaniu stacji meteorologicznej mija około
12 godzin do czasu, kiedy stacja meteorologiczna zacznie dobrze prognozować pogodę. Stacja meteorologiczna
pokazuje 4 ikony prognozy pogody.
Słonecznie Pochmurno Zachmurzenie Deszcz
Uwaga: Aktualnie wyświetlana ikona oznacza prognozę pogody na kolejne 12 - 24 godziny. Nie musi być zgodna z
aktualnym stanem pogody.
Fazy Księżyca
Ikony faz Księżyca są następujące:
Nów Wyjście z
nowiu
Pierwsza
kwadra
Dojście do
pełni Pełnia Wyjście z
pełni
Ostania
kwadra
Dojście do
nowiu
Ustawianie budzika
Stacja meteorologiczna umożliwia ustawianie 1 budzika.
Kolejno naciskając przycisk MODE wybieramy tryb pracy budzika.
Przy uruchomieniu wyświetli się ikona , przy wyłączeniu ikona dzwonka nie będzie wyświetlana.
Długim naciśnięciem przycisku ALARM i przyciskami UP/DOWN ustawiamy wymagany czas budzenia.
Między wartościami przechodzimy naciśnięciem przycisku ALARM.
Table of contents
Languages:
Other Emos Weather Station manuals