Emos E5061 User manual

E5061
GB
WIRELESS WEATHER STATION
CZ
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
SK BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA
PL BEZPRZEWODOWA STACJA
METEOROLOGICZNA
HU
VEZETÉK NÉLKÜLI METEOROLÓGIAI
ÁLLOMÁS
SI
BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA
RS|HR|BA
BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA
DE DRAHTLOSE WETTERSTATION
UA
БЕЗДРОТОВИЙ МЕТЕОРОЛОГІЧНИЙ
ПРИСТРІЙ
RO
STAŢIE METEOROLOGICĂ FĂRĂ FIR
LT BELAIDĖ METEOROLOGINĖ STOTELĖ
LV BEZVADU METEOROLOĢISKĀ STACIJA
2606145000_31-E5061 148 × 210 mm
www.emos.cz

2
GB WIRELESS WEATHER STATION
The weather station displays a clock, 2 alarms with the snooze function, weather forecast, indoor and outdoor temperature and
humidity, atmospheric pressure and the moon phase.
It has a memory of the minimum and maximum temperature and humidity readings.
Read carefully this manual before using the product.
Specications:
radio controlled clock
indoor temperature: 0°C to +50°C
outdoor temperature: -50°C to +70°C
temperature increments: 0.1°C
temperature measurement accuracy: ±1°C (0°C to +40°C), otherwise ±2°C
indoor and outdoor humidity: 20 to 95 % RH
humidity increments: 1 %
humidity measurement accuracy: ±5 % (30 % to 80 % RH), otherwise ±8 %
wireless sensor: transmission frequency 433 MHz
radio signal range: up to 50 m in an open area
length of the sensor’s wire probe: 1 m
number of sensors which can be attached: max. 3
bar. pressure measurement range: 850 hPa to 1050 hPa
power supply:
main station: 3× 1.5 V AA batteries (not supplied)
sensor: 2× 1.5 V AAA batteries (not supplied)
dimensions and weight:
main station: 148 × 110 × 30 mm; 242 g (without batteries)
sensor: 60 × 100 × 20 mm; 50 g (without batteries)

3
Overview of icons and buttons
1 weather forecast icon
2 pressure trend
3 pressure history over time
4 pressure value
5 pressure history chart
6 MAX/MIN outdoor temperature and humidity readings
7 outdoor humidity trend
8 outdoor humidity
9 MAX/MIN indoor temperature and humidity readings
10 indoor humidity trend
11 indoor humidity
12 indoor temperature
13 week No.
14 day of the week
15 DCF signal reception icon
16 Alarm No. 1 and 2 icons
17 moon phase
18 month
19 current time
20 date
21 weather station battery at icon
22 comfort icon
23 indoor temperature trend
24 sensor battery at icon
25 temperature limit
26 cycling of data from attached sensors
27 sensor channel No.
28 sensor signal reception
29 outdoor temperature
30 outdoor temperature trend
Press button Hold button
(A) MODE displays alarm time setting the time, setting the alarm time
(B) + 1 step forward, displays max./min. readings deletes readings
(C) – 1 step back, displays temperature units °C/°F setting the temperature limit
(D) HISTORY Pressure history over the last 12 hours setting the altitude, unit of pressure, weather icon
(E) CHANNEL sensor No. Search for sensor 1, 2, 3
(F) SNOOZE/
LIGHT
activates alarm snooze/display backlight -
Wireless sensor
Front side
A – LED of signal transmission from the sensor
B – outdoor temperature and humidity
Back side
C – a hole to hang the device on the wall
CH – switching between sensor channel numbers (1, 2, 3)
°C/°F – temperature unit
Putting into operation
1. Insert batteries into the weather station (3×1.5 V AA) rst, and then into the wireless sensor (2× 1.5 V AAA).
When inserting the batteries make sure the polarity is correct to avoid damaging the weather station or sensor. Only use
alkaline batteries of the same type, do not use rechargeable batteries.
2. Place the two units next to each other. Use the + - buttons on the weather station to set your altitude, weather icon ac-
cording to the current outdoor weather and the pressure unit. Press the HISTORY button to move between the items. If
no button is pressed within 20 seconds from inserting batteries into the weather station, this setting will be skipped. The
weather station detects the remote sensor signal within 3 minutes. If the remote sensor signal is not detected, press and
hold the CHANNEL button to repeat the search.
3. If the outdoor temperature value disappears from the display, repeat steps 1 and 2.
4. We recommend placing the sensor on the north side of the house. The range of the sensor may decrease substantially in
urban areas.The sensor is resistant to dripping water, however, it should not be exposed to rain permanently. Do not place
the sensor on metal objects, otherwise its transmission range will be reduced.
5. If low battery icon is displayed, replace batteries in the sensor or weather station.
Switch-over to another channel and connecting more sensors
1. Use the CHANNEL button on the back side of the weather station to select the required sensor channel - 1, 2 or 3. Then
press and hold the CHANNEL button; the icon starts ashing.
2. Remove the cover from the battery compartment and insert batteries (2×1.5 V AAA).
3. Use the CH button to set the desired sensor channel No. - 1, 2, 3 which will be shown on the front panel display. Data from
the sensor will be loaded within 3 minutes.
4. If the sensor signal is not detected, remove batteries from the sensor and reinsert them.
Radio controlled clock (DCF77)
After registering with the wireless sensor, the weather station will automatically start searching for the DCF77 signal for 12
minutes; the icon is ashing. During the search, no other items on the display will be updated and the buttons will be
disabled (except SNOOZE/LIGHT).
Signal detected – the icon stops ashing and the current time is displayed.
Signal not detected – the icon disappears.

4
Press the – and + buttons simultaneously to repeat search for the DCF77 signal.
Press the – and + buttons simultaneously again to stop search for the DCF77 signal.
DCF signal will be synchronised daily between 2:00 and 3:00 am.
In normal conditions (at a safe distance from sources of interference, such as television sets or computer monitors) the detection
of time signal takes several minutes. If the weather station does not detect the signal, follow these steps:
1. Move the weather station to another location and try to detect the DCF signal again.
2. Check the distance of the clock from the sources of interference (computer monitors or television sets). It should be at
least 1.5 to 2 m during the reception of the signal.
3. When receiving DCF signal, do not put the weather station to the proximity of metal doors, window frames and other metal
structures or objects (washing machines, dryers, refrigerators etc.).
4. In reinforced concrete structures (cellars, high-rise buildings etc.), the DCF signal reception is weaker, depending on the
conditions. In extreme cases, place the weather station close to a window toward the transmitter.
Reception of the DCF 77 radio signal is aected by the following factors:
• thick walls and insulation, basements and cellars
• inadequate local geographical conditions (these are dicult to assess in advance)
• atmospheric disturbances, thunderstorms, electrical appliances with no interference elimination, television sets and com-
puters located near the DCF receiver.
Manual setting of time and date
1. Press and hold the MODE button.
2. Use the + and – buttons to set: year - month - day - time zone - day language - 12/24 time format - hour - minute - code
3. Week No. is automatically set based on the set day.
4. Press MODE to move between the items.
Calendar languages are as follows:
GE – German, EN – English, IT – Italian, FR – French, DU – Dutch, SP – Spanish, DA – Danish.
If during the process of setting no button is pressed for 20 seconds, the main display of time will return.
Indoor and outdoor temperature, humidity, unit of temperature
Indoor temperature and humidity are displayed to the right of the IN icon.
Outdoor temperature and humidity are displayed to the right of the OUT icon.
Use the button to select the °C/°F unit of temperature.
Cyclic display of values from attached sensors
If you have connected more sensors, press the CHANNEL button repeatedly - the icon will be displayed under the sensor No.
The weather station will display the values from all connected sensors in a loop (5 second interval).
Press the CHANNEL button repeatedly to cancel the cycle; the icon will not be displayed.
Display of maximum and minimum readings of temperature and humidity
Press the + button repeatedly to gradually display the maximum and minimum readings of temperature and humidity. Hold
the + button to delete readings from the memory.
Temperature, humidity and pressure trends
The arrow shows the trends of values of the temperature (icon 30, 23) and moisture (icon 7, 10) measurements on a specic
sensor or station.
The weather station also displays the pressure trend (icon 2).
Indication on the display
Temperature and humidity
trends Rising Constant Falling
Indication on the display
Pressure trend Rising Constant Falling
Atmospheric pressure - history and chart
Atmospheric pressure in hPa/inHg units and pressure history chart for the last 12 hours is displayed in elds 3, 4 and 5.
Moving the weather station to another place will aect the measured values.
Measurement will stabilise within 12 hours of battery insertion or weather station moving.
Press the HISTORY button repeatedly to display gradually the pressure values for the last 12 hours.
The measured value and time zone are displayed in elds 3 and 4.
Manual setting of the altitude, weather icon and pressure unit
After inserting batteries into the weather station, or by pressing and holding the HISTORY button, set your altitude for more
precise pressure calculation.
Use the + and – buttons to set a value in the range -200 m to 2000 m (10 m increment).
After setting the altitude, press HISTORY and use the + and – buttons to set the weather forecast icon.
After setting the forecast icon press HISTORY and use the + and – buttons to set the hPa/inHg pressure unit.

5
Setting an alarm
2 alarms can be set on the weather station.
Use the MODE button to select the A1 or A2 alarm. The selection will be displayed at bottom right area of the display.
A1 – the alarm is active on weekdays (Monday-Friday)
A2 – the alarm is active at weekends (Saturday-Sunday)
Press and hold MODE and use the + and – buttons to set the desired alarm time.
To activate the alarm, press the MODE button (in the A1/A2 icon display mode) and then use the – button.
The alarm icon will be displayed near the A1/A2 text, or both.
Press the – button again to deactivate the alarm; the icon disappears.
Snooze and display backlight functions (SNOOZE/LIGHT)
The alarm ringing can be delayed by 5 minutes using the SNOOZE button located on the top part of the weather station. Press
it when the ringing starts. Alarm icon 1 or 2 will ash.
To cancel the SNOOZE function, press any button on the back side of the weather station – the icon stops ashing and remains
displayed.
The alarm will be re-activated on the next day.
The alarm will be active for 2 minutes, if no button is pressed.
Press the SNOOZE/LIGHT button to activate blue display backlight for 5 seconds.
Setting the temperature limits for the maximum and minimum outdoor temperature
Temperature limits can be set independently for each connected sensor (max. 3 sensors).
Press the CHANNEL button repeatedly and select the desired sensor number (1, 2, 3).
If you press and hold the – button, OFF starts ashing (deactivated) next to the outdoor temperature (OUT) icon.
To activate it, press + or – (ON will be displayed).
Press the MODE button to set the limit; use the + or – buttons to set values. Press and hold the buttons to proceed faster.
Set the temperature limit value for the minimum (icon ) and maximum (icon ) temperature.
Temperature limit range is -50°C to +70°C, increment 1°C.
When the set temperature limit is exceeded, an audio alarm will sound and the measured value starts ashing.
Nice environment icon - smiley, ake icon
Nice environment icon is displayed in eld 22.
If the humidity is within 40–70 % RH and the temperature within 20–28°C, the icon (nice environment) will be displayed.
If the humidity is lower than 40 % RH, the icon (dry environment) will be displayed.
If the humidity is higher than 70 % RH, the icon (wet environment) will be displayed.
If the temperature is not within 20–28°C and humidity is within 40–70% RH, no icon will be displayed.
If the indoor temperature is lower than +4°C, the icon will be displayed.
Weather forecast
The station forecasts weather on the basis of changes in atmospheric pressure for the next 12–24 hours for an area within the
range of 15–20 km. Accuracy of weather forecast is 70–75 %. The forecast icon is displayed in eld 1. As the weather forecast
may not always be 100% accurate neither the manufacturer nor the seller can be held responsible for any loss caused by an
incorrect weather forecast. When you rst set or reset the weather station, it takes about 12 hours before the weather station
begins forecasting correctly.
The weather station shows 5 weather forecast icons.
Sunny Slightly Sunny Cloudy Rainy Heavy Rain
Note: Currently displayed icon means the forecast for the next 12–24 hours. It may not reect the current state of the weather.
Moon phase
The moon phase is displayed in led 17.
Icons for the main phases of the moon are as follows:
New moon Waxing
crescent
First quarter Waxing
gibbous
Full moon Waning
gibbous
Last quarter Waning
crescent
Care and maintenance
The product is designed to provide trouble-free service for many years if operated appropriately. Here is some advice for proper
operation:
• Read carefully the manual before using this product.

6
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and moisture, and sudden changes in temperature.This would
reduce the accuracy of detection.
• Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – these may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures or humidity - these may cause malfunction,
shorter battery life, damage to batteries and deformation of plastic parts.
• Do not expose the product to rain or moisture, if it is not intended for outdoor use.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a lit candle, etc.
• Do not place the product to places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product vents.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – you may damage it, which will automatically terminate
the guarantee. The product should only be repaired by a qualied professional.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents - they could scratch plastic
parts and damage electric circuits.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• The product may not be exposed to dripping or splashing water.
• In the event of damage or defect of the product, do not perform any repairs by yourself. Have it repaired in the shop where
you bought it.
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability or lack of
experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed regarding use of the appliance by a
person responsible for their safety. It is necessary to supervise children to ensure they do not play with the device.
Do not dispose of the product or the batteries after the end of life as unsorted municipal waste, use sorted waste col-
lection points. Correct disposal of the product will prevent adverse eects on human health and the environment.
Recycling of materials contributes to the protection of natural resources. For more information about recycling of this
product, contact the municipal authority, organization for processing household waste or the point of sale where you
purchased the product..
Note
• Manufacturer reserves the right to change specications of the product.
• Manufacturer and supplier are not responsible for malfunction where interference occurs.
• This product is not intended for medical or commercial purposes.
• No part of the manual may be reproduced without written permission from the manufacturer.
Emos spol s.r.o. declares that the E5061 + remote sensor are in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC. The device can be freely operated in the EU.
The declaration of conformity can be found on website http://shop.emos.cz/download-centrum/.
CZ BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
Meteostanice zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkcí opakovaného buzení, předpověď počasí, údaje o vnitřní a venkovní teplotě
a vlhkosti, atmosférickém tlaku, fázi měsíce.
Má paměť minimálních a maximálních naměřených hodnot teploty a vlhkosti.
Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte tento návod.
Specikace:
hodiny řízené rádiovým signálem
vnitřní teplota: 0°C až +50°C
venkovní teplota: -50°C až +70°C
rozlišení teploty: 0,1°C
přesnost měření teploty: ±1°C (0°C až +40°C), jinak ±2°C
vnitřní a venkovní vlhkost: 20 až 95 % RV
rozlišení vlhkosti: 1 %
přesnost měření vlhkosti: ±5 % (30 % až 80 % RV), jinak ±8 %
bezdrátové čidlo: přenosová frekvence 433 MHz
dosah rádiového signálu: až 50 m ve volném prostoru
délka drátové sondy čidla: 1 m
počet čidel, které lze připojit: max. 3
měřící rozpětí bar. tlaku: 850 hPa až 1050 hPa
napájení:
hlavní stanice: 3× 1,5 V AA baterie (nejsou součástí)
čidlo: 2× 1,5 V AAA baterie (nejsou součástí)
rozměry a hmotnost:
hlavní stanice: 148 × 110 × 30 mm; 242 g (bez baterií)
čidlo: 60 × 100 × 20 mm; 50 g (bez baterií)

7
Přehled ikon a tlačítek
1 ikona předpovědi počasí
2 trend tlaku
3 časový posun historie tlaku
4 hodnota tlaku
5 graf historie tlaku
6 MAX/MIN naměřená venkovní teplota a vlhkost
7 trend venkovní vlhkosti
8 venkovní vlhkost
9 MAX/MIN naměřená vnitřní teplota a vlhkost
10 trend vnitřní vlhkosti
11 vnitřní vlhkost
12 vnitřní teplota
13 číslo týdne
14 název dne v týdnu
15 ikona příjmu DCF signálu
16 ikona budíku č. 1, 2
17 fáze měsíce
18 kalendářní měsíc
19 aktuální čas
20 datum
21 ikona vybité baterie v meteostanici
22 ikona pohodlí
23 trend vnitřní teploty
24 ikona vybité baterie v čidlu
25 teplotní limit
26 cyklace údajů z připojených čidel
27 číslo kanálu čidla
28 příjem signálu s čidla
29 venkovní teplota
30 trend venkovní teploty
Stisk tlačítka Přidržení tlačítka
(A) MODE zobrazení času budíku nastavení času, nastavení času budíku
(B) + 1 krok vpřed, zobrazení max./min. naměřených
hodnot
vymazání naměřených hodnot
(C) – 1 krok zpět, zobrazení jednotky teploty °C/°F nastavení teplotního limitu
(D) HISTORY historie tlaku posledních 12 hodin nastavení nadmořské výšky, jednotky tlaku, ikony
počasí
(E) CHANNEL číslo čidla vyhledání čidla č. 1,2 3
(F) SNOOZE/
LIGHT
aktivace Snooze budíku/podsvícení displeje -
Bezdrátové čidlo
Přední strana
A – LED dioda přenosu signálu z čidla
B – venkovní teplota a vlhkost
Zadní strana
C – otvor pro zavěšení na zeď
CH – Přepínání čísla kanálu čidla (1, 2, 3)
°C/°F – jednotka teploty
Uvedení do provozu
1. Vložte baterie nejdřív do meteostanice (3× 1,5 V AA) a poté do bezdrátového čidla (2× 1,5 V AAA).
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu, aby nedošlo k poškození meteostanice nebo čidla. Používejte pouze
alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte dobíjecí baterie.
2. Obě jednotky umístěte vedle sebe. Na meteostanici nastavte tlačítky + - svou nadmořskou výšku, ikonu počasí podle
aktuálního počasí venku a jednotku tlaku. Mezi hodnotami se přesunujete stiskem tlačítka HISTORY. Pokud nestisknete po
dobu 20 sekund od vložení baterií do meteostanice žádné tlačítko, bude toto nastavení přeskočeno. Meteostanice vyhledá
signál z čidla do 3 minut. Není-li nalezen signál z čidla, stiskněte dlouze tlačítko CHANNEL pro opakování vyhledávání.
3. Zmizí-li údaj venkovní teploty na displeji, zopakujte postup podle bodu 1 a 2.
4. Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavěných prostorách může dosah čidla rapidně klesnout. Čidlo
je odolné kapající vodě, nevystavujte jej však trvale působení deště. Čidlo neumisťujte na kovové předměty, sníží se dosah
jeho vysílání.
5. Objeví-li se ikona slabé baterie, vyměňte baterie v čidle nebo meteostanici.
Změna kanálu a připojení dalších čidel
1. Tlačítkem CHANNEL na zadní straně meteostanice zvolte požadovaný kanál čidla - 1, 2 nebo 3. Poté dlouze stiskněte tlačítko
CHANNEL, ikona začne blikat.
2. Na zadní straně čidla oddělejte kryt bateriového prostoru a vložte baterie (2× 1,5 V AAA).
3. Nastavte požadované číslo kanálu čidla - 1, 2, 3 tlačítkem CH, bude zobrazeno na předním displeji. Do 3 minut dojde k
načtení údajů z čidla.
4. Nedojde-li k vyhledání signálu čidla, vyjměte baterie z čidla a opět vložte.
Rádiem řízené hodiny (DCF77)
Meteostanice začne po registraci s bezdrátovým čidlem automaticky vyhledávat signál DCF77 po dobu 12 minut, bliká ikona
. Během vyhledávání nebude aktualizován žádný jiný údaj na displeji a tlačítka budou nefunkční (kromě SNOOZE/LIGHT).
Signál nalezen - ikona přestane blikat a zobrazí se aktuální čas.
Signál nenalezen - ikona zmizí.

8
Pro opětovné vyhledání signálu DCF77 stiskněte současně tlačítko + a -.
Pro zrušení vyhledání signálu DCF77 znovu stiskněte současně tlačítko + a -.
DCF77 signál bude denně synchronizován mezi 2:00 až 3:00 ráno.
V normálních podmínkách (v bezpečné vzdálenosti od zdrojů rušení, jako jsou např. televizní přijímače, monitory
počítačů) trvá zachycení časového signálu několik minut.V případě, že meteostanice tento signál nezachytí, postupujte podle
následcích kroků:
1. Přemístěte meteostanici na jiné místo a pokuste se o nové zachycení signálu DCF.
2. Zkontrolujte vzdálenost hodin od zdrojů rušení (monitory počítačů nebo televizní přijímače). Měla by být při příjmu tohoto
signálu alespoň 1,5 až 2 metry.
3. Nedávejte meteostanici při příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, okenních rámů nebo jiných kovových konstrukcí
či předmětů (pračky, sušičky, chladničky atd.).
4. V prostorách ze železobetonových konstrukcí (sklepy, výškové domy atd.) je příjem signálu DCF podle podmínek slabší. V
extrémních případech umístěte meteostanici poblíž okna směrem k vysílači.
Příjem rádiosignálu DCF 77 ovlivňují následující faktory:
• silné zdi a izolace, suterénní a sklepní prostory
• nevhodné lokální geogracké podmínky (lze těžko dopředu odhadnout)
• atmosférické poruchy, bouřky, neodrušené elektrospotřebiče, televizory a počítače, umístěné v blízkosti radiopřijímače DCF.
Manuální nastavení času, data
1. Stiskněte dlouze tlačítko MODE.
2. Tlačítky + a – nastavte: rok – měsíc - den – časový posun – jazyk dne - 12/24 formát času – hodinu – minutu – kód
3. Číslo týdne se nastaví automaticky podle nastaveného data.
4. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem MODE.
Jazyky kalendáře jsou následující:
GE – německy, EN – anglicky, IT – italsky, FR – francouzsky, DU – holandsky, SP – španělsky, DA – dánsky.
Pokud při nastavování nezmáčknete 20 sekund žádné tlačítko, dojde k návratu do hlavního zobrazení času.
Vnitřní a venkovní teplota, vlhkost, jednotka teploty
Vnitřní teplota a vlhkost se zobrazuje vpravo od ikony IN.
Venkovní teplota a vlhkost se zobrazuje vpravo od ikony OUT.
Tlačítkem - zvolte jednotku teploty °C/°F.
Cyklické zobrazení hodnot připojených čidel
V případě, že máte připojeno více čidel, opakovaně stiskněte tlačítko CHANNEL, pod číslem čidla se zobrazí ikona .
Meteostanice bude cyklicky (interval 5 sekund) zobrazovat hodnoty ze všech připojených čidel.
Opakovaně stiskněte tlačítko CHANNEL pro zrušení cyklace, ikona nebude zobrazena.
Zobrazení maximálních a minimálních naměřených hodnot teploty a vlhkosti
Opakovaným stiskem tlačítka + budou postupně zobrazeny maximální a minimální naměřené hodnoty teploty a vlhkosti.
Přidržením tlačítka + naměřené hodnoty z paměti vymažete.
Trend teploty, vlhkosti a tlaku
Šipka ukazuje trend hodnot měření teploty (ikona 30, 23), vlhkosti (ikona 7, 10) na konkrétním čidlu nebo stanici.
Meteostanice zobrazuje také trend tlaku (ikona 2).
Indikace na displeji
Trend teploty a vlhkosti stoupající stálý klesající
Indikace na displeji
Trend tlaku stoupající stálý klesající
Atmosférický tlak - historie a graf
Atmosférický tlak v hPa/inHg jednotkách a graf historie tlaku za uplynulých 12 hodin se zobrazuje v poli 3, 4, 5.
Při přemístění meteostanice na jiné místo dojde k ovlivnění měřených hodnot.
Měření se ustálí během 12 hodin od vložení baterií nebo přemístění.
Opakovaným stiskem tlačítka HISTORY postupně zobrazíte hodnoty tlaku v uplynulých 12 hodinách.
Naměřená hodnota a časový posun jsou zobrazeny v poli 3, 4.
Manuální nastavení nadmořské výšky, ikony předpovědi, jednotky tlaku
Po vložení baterií do meteostanice nebo dlouhým stiskem tlačítka HISTORY nastavte svoji nadmořskou výšku pro přesnější
výpočet hodnoty tlaku.
Tlačítky + a - nastavte hodnotu v rozmezí -200 m až 2000 m (rozlišení 10 m).
Po nastavení nadmořské výšky stiskněte HISTORY a tlačítky + a - nastavte ikonu předpovědi počasí.
Po nastavení ikony předpovědi stiskněte HISTORY a tlačítky + a - nastavte jednotku tlaku hPa/inHg.
Nastavení budíku
Meteostanice umožňuje nastavit 2 budíky.

9
Tlačítkem MODE zvolte budík A1 nebo A2 . Volba bude zobrazena na displeji vpravo dole.
A1 – budík je funkční v pracovní dny (pondělí–pátek)
A2 – budík je funkční o víkendu (sobota–neděle)
Dlouhým stiskem MODE a tlačítky + a – nastavte požadovaný čas buzení.
Aktivaci budíku provedete stiskem tlačítka MODE (v režimu zobrazení ikon A1, A2) a následně tlačítkem - .
Bude zobrazena ikona budíku u textu A1, A2 nebo u obou.
Opětovným stiskem tlačítka – budík deaktivujete, ikona zmizí.
Funkce opakovaného buzení a podsvícení displeje (SNOOZE/LIGHT)
Zvonění budíku posunete o 5 minut tlačítkem SNOOZE umístěným na horní části meteostanice. To stiskněte, jakmile
začne zvonění. Ikona budíku 1, 2 bude blikat.
Pro zrušení funkce SNOOZE, stiskněte jakékoliv tlačítko na zadní straně meteostanice – ikona přestane blikat a zůstane zobrazena.
Budík bude znovu aktivován další den.
Zvonění budíku bude aktivní po dobu 2 minut, pokud nestisknete žádné tlačítko.
Stiskem tlačítka SNOOZE/LIGHT bude aktivováno modré podsvícení displeje na 5 sekund.
Nastavení teplotních limitů pro maximální a minimální venkovní teplotu
Teplotní limity lze nastavit samostatně pro každé připojené čidlo (max. 3 čidla).
Stiskněte opakovaně tlačítko CHANNEL a zvolte požadované číslo čidla (1, 2, 3).
Dlouhým stiskem tlačítka - začne blikat OFF – deaktivováno, vedle ikony venkovní teploty (OUT).
Pro aktivaci stiskněte tlačítko + nebo – (zobrazí se ON).
Limit nastavte stiskem tlačítka MODE, hodnoty nastavte tlačítky + nebo -. Přidržením tlačítek postupujete rychleji.
Nastavte hodnotu teplotního limitu pro minimální (ikona ) a maximální (ikona ) teplotu.
Rozmezí pro teplotní limit je -50°C až +70°C, rozlišení 1°C.
Při překročení nastaveného teplotního limitu zazní zvukový signál a naměřená hodnota začne blikat.
Ikona pohodlí – smajlík, ikona vločky
Ikona pohodlí je zobrazena v poli 22.
Je-li vlhkost mezi 40–70 % RV a teplota mezi 20–28°C, objeví se ikona – pohodlné prostředí.
Je-li vlhkost nižší než 40 % RV, objeví se ikona – suché prostředí.
Je-li vlhkost vyšší než 70 % RV, objeví se ikona – vlhké prostředí.
Není-li teplota v rozmezí 20–28°C a vlhkost je v rozmezí 40–70% RV, nebude zobrazena žádná ikona.
Pokud je vnitřní teplota nižší než +4°C, zobrazí se ikona .
Předpověď počasí
Stanice předpovídá počasí na základě změn atmosférického tlaku na příštích 12–24 hodin pro okolí vzdálené 15–20 km. Přesnost
předpovědi počasí je 70–75 %. Ikona předpovědi je zobrazena v poli 1. Protože předpověď počasí nemusí vždy 100 % vycházet,
nemůže být výrobce ani prodejce odpovědný za jakékoliv ztráty způsobené nepřesnou předpovědi počasí. Při prvním nastavení
nebo po resetování meteostanice trvá zhruba 12 hodin, než meteostanice začne správně předpovídat.
Meteostanice ukazuje 5 ikon předpovědi počasí.
Slunečno Oblačno Zataženo Déšť Bouřka
Poznámka: Aktuálně zobrazená ikona znamená předpověď na příštích 12–24 hodin. Nemusí odpovídat aktuálnímu stavu počasí.
Fáze měsíce
Fáze měsíce je zobrazena v poli 17.
Ikony hlavních fází měsíce jsou následující:
Nov Odcházející
nov
První čtvrť Dorůstající
úplněk
Úplněk Ubývající
úplněk
Poslední
čtvrť
Blížící se nov
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by to
přesnost snímání.
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu
funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.

10
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku, apod.
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
Výrobek by měl opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky – mohly by poškrábat
plastové části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedo-
statek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly
instruovány ohledně použití tohoto přistroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby
se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa třídě-
ného odpadu. Správnou likvidací produktu zabraníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad,
organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili..
Upozornění
• Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technických parametrů výrobku.
• Výrobce a dodavatel nenesou odpovědnost za nekorektní provoz v místě, kde se vyskytuje rušení.
• Výrobek není určen pro lékařské a komerční účely.
• Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce.
Emos spol.s r.o. prohlašuje, že E5061 + čidlo je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat v EU.
Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://shop.emos.cz/download-centrum/.
Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/05.2014-3.
SK BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA
Meteostanica zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkciou opakovaného budenia, predpoveď počasia, údaje o vnútornej a vonkajšej
teplote a vlhkosti, atmosférickom tlaku, fázu mesiaca.
Má pamäť minimálnych a maximálnych nameraných hodnôt teploty a vlhkosti.
Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod.
Špecikácia:
hodiny riadené rádiovým signálom
vnútorná teplota: 0°C až +50°C
vonkajšia teplota: -50°C až +70°C
rozlíšenie teploty: 0,1°C
presnosť merania teploty: ±1°C (0°C až +40°C), inak ±2°C
vnútorná a vonkajšia vlhkosť: 20 až 95 % RV
rozlíšenie vlhkosti: 1 %
presnosť merania vlhkosti: ±5 % (30 % až 80 % RV), inak ±8 %
bezdrôtové čidlo: prenosová frekvencia 433 MHz
dosah rádiového signálu: až 50 m vo voľnom priestore
dĺžka drôtovej sondy čidla: 1 m
počet čidiel, ktoré možno pripojiť: max. 3
meracie rozpätie bar. tlaku: 850 hPa až 1050 hPa
napájanie:
hlavná stanice: 3× 1,5 V AA batérie (nie sú súčasťou)
čidlo: 2× 1,5 V AAA batérie (nie sú súčasťou)
rozmery a hmotnosť:
hlavná stanica: 148 × 110 × 30 mm; 242 g (bez batérií)
čidlo: 60 × 100 × 20 mm; 50 g (bez batérií)
Prehľad ikon a tlačidiel
1 ikona predpovede počasia
2 trend tlaku
3 časový posun história tlaku
4 hodnota tlaku
5 graf histórie tlaku
6 MAX/MIN nameraná vonkajšia teplota a vlhkosť
7 trend vonkajšej vlhkosti
8 vonkajšia vlhkosť

11
9 MAX/MIN nameraná vnútorná teplota a vlhkosť
10 trend vnútornej vlhkosti
11 vnútorná vlhkosť
12 vnútorná teplota
13 číslo týždňa
14 názov dňa v týždni
15 ikona príjmu DCF signálu
16 ikona budíka č. 1, 2
17 fáza mesiaca
18 kalendárny mesiac
19 aktuálny čas
20 dátum
21 ikona vybitej batérie v meteostanici
22 ikona pohodlie
23 trend vnútornej teploty
24 ikona vybitej batérie v čidle
25 teplotný limit
26 cyklácia údajov z pripojených čidiel
27 číslo kanálu čidla
28 príjem signálu s čidla
29 vonkajšia teplota
30 trend vonkajšej teploty
Stlačenie tlačidla Pridržanie tlačidla
(A) MODE zobrazenie času budíka nastavenie času, nastavenie času budíka
(B) + 1 krok vpred, zobrazenie max./min. nameraných
hodnôt
vymazanie nameraných hodnôt
(C) – 1 krok späť, zobrazenie jednotky teploty °C/°F nastavenie teplotného limitu
(D) HISTORY História tlaku posledných 12 hodín nastavenie nadmorskej výšky, jednotky tlaku, ikony
počasie
(E) CHANNEL číslo čidla Vyhľadanie čidla č. 1,2 3
(F) SNOOZE/
LIGHT
aktivácia Snooze budíka / podsvietenia displeja -
Bezdrôtové čidlo
Predná strana
A – LED dióda prenosu signálu z čidla
B – vonkajšia teplota a vlhkosť
Zadná strana
C – otvor pre zavesenie na stenu
CH – Prepínanie čísla kanálu čidla (1, 2, 3)
°C/°F – jednotka teploty
Uvedenie do prevádzky
1. Vložte batérie najskôr do meteostanice (3× 1,5 V AA) a potom do bezdrôtového čidla (2× 1,5 V AAA).
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu meteostanice alebo čidla. Používajte iba alkalické
batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie.
2. Obe jednotky umiestnite vedľa seba. Na meteostanici nastavte tlačidlami + - svoju nadmorskú výšku, ikonu počasia podľa
aktuálneho počasia vonku a jednotku tlaku. Medzi hodnotami sa presúvate stlačením tlačidla HISTORY. Ak nestlačíte po dobu
20 sekúnd od vloženia batérií do meteostanice žiadne tlačidlo, bude toto nastavenie preskočené. Meteostanica vyhľadá
signál z čidla do 3 minúty. Ak nie je nájdený signál z čidla, stlačte dlhšie tlačidlo CHANNEL pre opakované vyhľadávanie.
3. Ak zmizne údaj vonkajšej teploty na displeji, zopakujte postup podľa bodu 1 a 2.
4. Odporúčame umiestniť čidlo na severnú stranu domu.V zastavaných priestoroch môže dosah čidla rapídne klesnúť. Čidlo
je odolné kvapkajúcej vode, nevystavujte ho však trvalému pôsobeniu dažďa. Čidlo neumiestňujte na kovové predmety,
zníži sa dosah jeho vysielania.
5. Ak sa objaví ikona slabej batérie, vymeňte batérie v čidle alebo v meteostanici.
Zmena kanálu a pripojenie ďalších čidiel
1. Tlačidlom CHANNEL na zadnej strane meteostanice zvoľte požadovaný kanál čidla - 1, 2 alebo 3. Potom stlačte dlhšie
tlačidlo CHANNEL, ikona začne blikať.
2. Na zadnej strane čidla oddeľte kryt batériového priestoru a vložte batérie (2× 1,5 V AAA).
3. Nastavte požadované číslo kanálu čidla - 1, 2, 3 tlačidlom CH, bude zobrazené na prednom displeji. Do 3 minút dôjde k
načítaniu údajov z čidla.
4. Ak nedôjde k vyhľadaniu signálu čidla, vyberte batérie z čidla a opäť vložte.
Rádiom riadené hodiny (DCF77)
Meteostanica začne po registrácii s bezdrôtovým čidlom automaticky vyhľadávať signál DCF77 po dobu 12 minút, bliká ikona
. Počas vyhľadávania nebude aktualizovaný žiadny iný údaj na displeji a tlačidlá budú nefunkčné (okrem SNOOZE/LIGHT).
Signál nájdený - ikona prestane blikať a zobrazí sa aktuálny čas.
Signál sa nenašiel - ikona zmizne.
Pre opätovné vyhľadanie signálu DCF77 stlačte súčasne tlačidlo + a -.
Pre zrušenie vyhľadanie signálu DCF77 znovu stlačte súčasne tlačidlo + a -.
DCF77 signál bude denne synchronizovaný medzi 2:00 až 3:00 ráno.

12
V normálnych podmienkach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr. televízne prijímače, monitory počíta-
čov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút. V prípade, že meteostanica tento signál nezachytí, postupujte podľa
následkoch krokov:
1. Premiestnite meteostanicu na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie signálu DCF.
2. Skontrolujte vzdialenosť hodín od zdrojov rušenia (monitory počítačov alebo televízne prijímače). Mali by byť pri príjme
tohto signálu aspoň 1,5 až 2 metre.
3. Nedávajte meteostanicu pri príjme DCF signálu do blízkosti kovových dverí, okenných rámov alebo iných kovových kon-
štrukcií či predmetov (práčky, sušičky, chladničky atď.).
4. V priestoroch zo železobetónových konštrukcií (pivnice, výškové domy atď.) je príjem signálu DCF podľa podmienok slabší.
V extrémnych prípadoch umiestnite meteostanicu blízko okna smerom k vysielaču.
Príjem rádiosignálu DCF 77 ovplyvňujú nasledujúce faktory:
• silné múry a izolácie, suterénne a pivničné priestory
• nevhodné lokálne geogracké podmienky (možno ťažko dopredu odhadnúť)
• atmosférické poruchy, búrky, neodrušené elektrospotrebiče, televízory a počítače, umiestnené v blízkosti rádioprijímača DCF.
Manuálne nastavenie času, dátumu
1. Stlačte dlhšie tlačidlo MODE.
2. Tlačidlami + a – nastavte: rok – mesiac - deň – časový posun – jazyk dňa - 12/24 formát času – hodinu – minútu – kód
3. Číslo týždňa sa nastaví automaticky podľa nastaveného dátumu.
4. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvate stlačením MODE.
Jazyky kalendára sú nasledovné:
GE – nemecky, EN – anglicky, IT – taliansky, FR – francúzsky, DU – holandsky, SP – španielsky, DA – dánsky.
Pokiaľ pri nastavovaní nestlačíte 20 sekúnd žiadne tlačidlo, dôjde k návratu do hlavného zobrazenia času.
Vnútorná a vonkajšia teplota, vlhkosť, jednotka teploty
Vnútorná teplota a vlhkosť sa zobrazuje vpravo od ikony IN.
Vonkajšia teplota a vlhkosť sa zobrazuje vpravo od ikony OUT.
Tlačidlom - zvoľte jednotku teploty °C/°F.
Cyklické zobrazenie hodnôt pripojených čidiel
V prípade, že máte pripojených viac čidiel, opakovane stlačte tlačidlo CHANNEL, pod číslom čidla sa zobrazí ikona .
Meteostanica bude cyklicky (interval 5 sekúnd) zobrazovať hodnoty zo všetkých pripojených čidel.
Opakovane stlačte tlačidlo CHANNEL pre zrušenie cyklácie, ikona nebude zobrazená.
Zobrazenie maximálnych a minimálnych nameraných hodnôt teploty a vlhkosti
Opakovaným stlačením tlačidla + budú postupne zobrazené maximálne a minimálne namerané hodnoty teploty a vlhkosti.
Pridržaním tlačidla + namerané hodnoty z pamäte vymažete.
Trend teploty, vlhkosti a tlaku
Šípka ukazuje trend hodnôt merania teploty (ikona 30, 23), vlhkosti (ikona 7, 10) na konkrétnom čidle alebo stanici.
Meteostanica zobrazuje tiež trend tlaku (ikona 2).
Indikácia na displeji
Trend teploty a vlhkosti Stúpajúci Stály Klesajúci
Indikácia na displeji
Trend tlaku Stúpajúci Stály Klesajúci
Atmosférický tlak - história a graf
Atmosférický tlak v hPa/inHg jednotkách a graf histórie tlaku za uplynulých 12 hodín sa zobrazuje v poli 3, 4, 5.
Pri premiestnení meteostanice na iné miesto dôjde k ovplyvneniu meraných hodnôt.
Meranie sa ustáli behom 12 hodín od vloženia batérií alebo premiestnenia.
Opakovaným stlačením tlačidla HISTORY postupne zobrazíte hodnoty tlaku v uplynulých 12 hodinách.
Nameraná hodnota a časový posun sú zobrazené v poli 3, 4.
Manuálne nastavenie nadmorskej výšky, ikony predpovede, jednotky tlaku
Po vložení batérií do meteostanice alebo dlhým stlačením tlačidla HISTORY nastavte svoju nadmorskú výšku pre presnejší
výpočet hodnoty tlaku.
Tlačidlami + a - nastavte hodnotu v rozmedzí -200 m až 2000 m (rozlíšenie 10 m).
Po nastavení nadmorskej výšky stlačte HISTORY a tlačidlami + a - nastavte ikonu predpovede počasia.
Po nastavení ikony predpovede stlačte HISTORY a tlačidlami + a - nastavte jednotku tlaku hPa/inHg.
Nastavenie budíka
Meteostanica umožňuje nastaviť 2 budíky.
Tlačidlom MODE zvoľte budík A1 alebo A2. Voľba bude zobrazená na displeji vpravo dole.
A1 – budík je funkčný v pracovné dni (pondelok-piatok)
A2 – budík je funkčný cez víkend (sobota-nedeľa)

13
Dlhým stlačením MODE a tlačidlami + a - nastavte požadovaný čas budenia.
Aktiváciu budíka vykonáte stlačením tlačidla MODE (v režime zobrazenia ikon A1, A2) a následne tlačidlom -.
Bude zobrazená ikona budíka pri texte A1, A2 alebo u oboch.
Opätovným stlačením tlačidla – budík deaktivujete, ikona zmizne.
Funkcia opakovaného budenia a podsvietenia displeja (SNOOZE/LIGHT)
Zvonenie budíka posuniete o 5 minút tlačidlom SNOOZE umiestneným na hornej časti meteostanice.To stlačte, ako náhle začne
zvonenie. Ikona budíka 1, 2 bude blikať.
Pre zrušenie funkcie SNOOZE, stlačte akékoľvek tlačidlo na zadnej strane meteostanice – ikona prestane blikať a zostane zobrazená.
Budík bude znovu aktivovaný ďalší deň.
Zvonenie budíka bude aktívne po dobu 2 minút, ak nestlačíte žiadne tlačidlo.
Stlačením tlačidla SNOOZE/LIGHT bude aktivované modré podsvietenie displeja na 5 sekúnd.
Nastavenie teplotných limitov pre maximálnu a minimálnu vonkajšiu teplotu
Teplotné limity možno nastaviť samostatne pre každé pripojené čidlo (max. 3 čidla).
Stlačte opakovane tlačidlo CHANNEL a vyberte požadované číslo čidla (1, 2, 3).
Dlhým stlačením tlačidla - začne blikať OFF – deaktivované, vedľa ikony vonkajšej teploty (OUT).
Pre aktiváciu stlačte tlačidlo + alebo – (zobrazí sa ON).
Limit nastavte stlačením tlačidla MODE, hodnoty nastavte tlačidlami + alebo -. Podržaním tlačidiel postupujete rýchlejšie.
Nastavte hodnotu teplotného limitu pre minimálnu (ikona ) a maximálnu (ikona ) teplotu.
Rozmedzie pre teplotný limit je -50°C až +70°C, rozlíšenie 1°C.
Pri prekročení nastaveného teplotného limitu zaznie zvukový signál a nameraná hodnota začne blikať.
Ikona pohodlie - smajlík, ikona vločky
Ikona pohodlie je zobrazená v poli 22.
Ak je vlhkosť medzi 40–70% RV a teplota medzi 20–28°C, objaví sa ikona – pohodlné prostredie.
Ak je vlhkosť nižšia ako 40% RV, objaví sa ikona – suché prostredie.
Ak je vlhkosť vyššia ako 70% RV, objaví sa ikona – vlhké prostredie.
Ak nie je teplota v rozmedzí 20–28°C a vlhkosť je v rozmedzí 40–70% RV, nebude zobrazená žiadna ikona.
Ak je vnútorná teplota nižšia ako +4°C, zobrazí sa ikona .
Predpoveď počasia
Stanica predpovedá počasie na základe zmien atmosférického tlaku na najbližších 12–24 hodín pre okolie vzdialené 15–20 km.
Presnosť predpovede počasia je 70–75%. Ikona predpovede je zobrazená v poli 1. Pretože predpoveď počasia nemusí vždy 100%
vychádzať, nemôže byť výrobca ani predajca zodpovedný za akékoľvek straty spôsobené nepresnou predpoveďou počasia.
Pri prvom nastavení alebo po resetovaní meteostanice trvá zhruba 12 hodín, než meteostanica začne správne predpovedať.
Meteostanice ukazuje 5 ikon predpovede počasia.
Slnečno Oblačno Zamračené Dážď Búrka
Poznámka: Aktuálne zobrazená ikona, znamená predpoveď na nasledujúcich 12–24 hodín. Nemusí zodpovedať aktuálnemu stavu
počasia.
Fázy mesiaca
Fáza mesiaca je zobrazená v poli 17.
Ikony hlavných fáz mesiaca sú nasledovné:
Nov Dorastajúci
kosák
Prvá štvrť Dorastajúci
Mesiac
Spln Cúvajúci
Mesiac
Posledná
štvrť
Ubúdajúci
kosák
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:
• Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo by to
presnosť snímania.
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom - môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti - môžu spôsobiť
• poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre vonkajšie použitie.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, a pod.

14
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
• Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku - môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky.
Výrobok by mal opravovať len kvalikovaný odborník.
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky - mohli by
poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo chybe výrobku nerobte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do predajne, kde ste ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či
nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ
neboli inštruovaní ohľadom použitia tohto pristroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi,
aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberná miesta
triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné pros-
tredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii tohto produktu vám
poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili..
Upozornenie
• Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov výrobku.
• Výrobca a dodávateľ nenesú zodpovednosť za nekorektnú prevádzku v mieste, kde sa vyskytuje rušenie.
• Výrobok nie je určený pre lekárske a komerčné účely.
• Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného povolenia výrobcu.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že E5061 + čidlo je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami
smernice 1999/5/ES. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://shop.emos.cz/download-centrum/.
PL BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA
Stacja meteorologiczna wyświetla zegar, 2 budziki z funkcją powtórnego budzenia, prognozę pogody, dane o temperaturze
wewnętrznej i zewnętrznej i wilgotności, ciśnieniu atmosferycznym i fazach Księżyca.
Posiada pamięć wartości maksymalnych i minimalnych zmierzonych wartości temperatury i wilgotności.
Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać tę instrukcję.
Specykacja:
zegar sterowany sygnałem radiowym
temperatura wewnętrzna: 0°C do +50°C
temperatura zewnętrzna: -50°C do +70°C
rozdzielczość temperatury: 0,1°C
dokładność pomiaru temperatury: ±1°C (0°C do +40°C), poza tym przedziałem ±2°C
wilgotność wewnętrzna i zewnętrzna: 20 do 95 % RV
rozdzielczość wilgotności: 1 %
dokładność pomiaru wilgotności: ±5 % (30 % do 80 % RV), poza tym przedziałem ±8 %
czujnik bezprzewodowy: częstotliwość transmisji 433 MHz
zasięg sygnału radiowego: do 50 m na wolnej przestrzeni
długość sondy przewodowej czujnika: 1 m
największa liczba czujników t: maks. 3
zakres mierzonego ciśnienia barometrycznego: 850 hPa do 1050 hPa
zasilanie:
stacja główna: baterie 3×1,5V AA (brak w komplecie)
czujnik: 2× baterie 1,5V AAA (brak w komplecie)
wymiary i ciężar:
stacja główna: 148 × 110 × 30 mm; 242 g (bez baterii)
czujnik: 60 × 100 × 20 mm; 50 g (bez baterii)
Przegląd ikon i przycisków
1 ikona prognozy pogody
2 trend ciśnienia
3 historia ciśnienia w czasie
4 wartość ciśnienia
5 wykres historii ciśnienia
6 MAKS./MIN zmierzona zewnętrzna temperatura i wilgotność
7 trend wilgotności zewnętrznej
8 wilgotność zewnętrzna
9 MAKS./MIN zmierzonatemperaturawewnętrzna iwilgotność
10 trend wilgotności wewnętrznej
11 wilgotność wewnętrzna
12 temperatura wewnętrzna
13 numer tygodnia
14 nazwa dnia w tygodniu

15
15 ikona odbioru sygnału DCF
16 ikona budzika nr 1, 2
17 faza Księżyca
18 miesiąc kalendarzowy
19 aktualny czas
20 data
21 ikona rozładowanej baterii w stacji meteorologicznej
22 ikona komfortu
23 trend temperatury wewnętrznej
24 ikona rozładowanej baterii w czujniku
25 limit temperatury
26 cykliczny odczyt danych z podłączonych czujników
27 numer kanału czujnika
28 odbiór sygnału z czujnika
29 temperatura zewnętrzna
30 trend temperatury zewnętrznej
Naciśnięcie przycisku Przytrzymanie przycisku
(A) MODE wyświetlanie czasu budzenia ustawianie czasu, ustawianie czasu budzenia
(B) + 1 krok na przód, wyświetlanie maks./min.
zmierzonych wartości
kasowanie zmierzonych wartości
(C) – 1 krok wstecz, wyświetlenie jednostki temperatury
°C/°F
ustawianie limitu temperatury
(D) HISTORY historia ciśnienia dla ostatnich 12 godzin ustawianie wysokości nad poziomem morza,
jednostki ciśnienia, ikony pogody
(E) CHANNEL numer czujnika wyszukiwanie czujnika nr 1,2 3
(F) SNOOZE/
LIGHT
aktywacja funkcji Snooze budzika/podświetlenie
wyświetlacza
-
Czujnik bezprzewodowy
Przednia strona
A –dioda LED transmisji sygnału z czujnika
B – temperatura zewnętrzna i wilgotność
Tylna strona
C – otwór do zawieszania na ścianie
CH – Przełączanie numeru kanału czujnika (1, 2, 3)
°C/°F – jednostka temperatury
Uruchomienie do pracy
1. Najpierw wkładamy baterie do stacji meteorologicznej (3× 1,5 V AA), a potem do czujnika bezprzewodowego (2× 1,5 V
AAA). Przy wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację, żeby nie doszło do uszkodzenia stacji meteorologicz-
nej albo czujnika. Stosujemy zawsze baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii umożliwiających ich
doładowywanie.
2. Obie jednostki ustawiamy obok siebie. W stacji meteorologicznej ustawiamy przyciskami + - swoją wysokość nad pozio-
mem morza, ikonę pogody zgodnie z aktualną pogodą na zewnątrz jednostkę ciśnienia. Między wartościami przesuwamy
się naciskając przycisk HISTORY. Jeżeli w czasie 20 sekund od włożenia baterii do stacji meteorologicznej nie naciśniemy
żadnego przycisku, to ustawienie to zostanie pominięte. Stacja meteorologiczna wyszukuje sygnał z czujnika w czasie do 3
minut. Jeżeli nie zostanie znaleziony sygnał z czujnika, naciskamy dłużej przycisk CHANNEL, aby powtórzyć wyszukiwanie.
3. Jeżeli zniknie wartość zewnętrznej temperatury na wyświetlaczu, powtarzamy procedurę zgodnie z punktami 1 i 2.
4. Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych pomiesz-
czeniach. Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu. Również lokalizacja
czujnika na przedmiotach metalowych zmniejsza zasięg jego nadawania.
5. pojawi się ikona rozładowanych baterii, wymieniamy baterie w czujniku albo w stacji meteorologicznej.
Zmiana kanału i podłączenie kolejnych czujników
1. Przyciskiem CHANNEL na tylnej ściance stacji meteorologicznej wybieramy odpowiedni kanał czujnika - 1, 2 albo 3. Potem
dłużej naciskamy przycisk CHANNEL, ikona zacznie migać.
2. Na tylnej ściance czujnika zdejmujemy osłonę pojemnika na baterie i wkładamy baterie (2× 1,5 V AAA).
3. Ustawiamy wymagany numer kanału czujnika - 1, 2, 3 przyciskiem CH, będzie to pokazane na przednim wyświetlaczu. W
czasie do 3 minut dojdzie do odczytania danych z czujnika.
4. Jeżeli nie dojdzie do wyszukania sygnału czujnika, wyjmujemy baterie z czujnika i wkładamy je ponownie.
Zegar sterowany radiowo (DCF77)
Stacja meteorologiczna po połączeniu się z czujnikiem bezprzewodowym zacznie automatycznie szukać sygnału DCF77 w czasie
12 minut, miga ikona . Podczas wyszukiwania nie będzie aktualizowana żadna inna wartość na wyświetlaczu, a przyciski
będą nieczynne (oprócz SNOOZE/LIGHT).
Sygnał zostaje odebrany - ikona przestaje migać i wyświetla się aktualny czas.
Sygnał nie został odebrany - ikona znika.
Aby ponownie wyszukiwać sygnał DCF77 naciskamy jednocześnie przyciski + i -.
Aby skasować wyszukiwanie sygnału DCF77 ponownie naciskamy jednocześnie przyciski + i -.
Sygnał DCF77 będzie codziennie synchronizowany między godz. 2:00, a 3:00 rano.

16
W normalnych warunkach (w bezpiecznej odległości od źródeł zakłóceń takich, jak na przykład odbiorniki telewizyjne, monitory
komputerów) odbiór tego sygnału radiowego trwa kilka minut.
W przypadku, gdy stacja meteorologiczna nie odbierze tego sygnału, należy postępować następująco:
1. Przenosimy stację meteorologiczną na inne miejsce i próbujemy ponownie odebrać sygnał DCF.
2. Sprawdzamy odległość stacji meteorologicznej od źródeł zakłóceń (monitory komputerów albo odbiorniki telewizyjne).
Przy odbiorze tego sygnału powinna być zachowana odległość przynajmniej 1,5 do 2 metrów.
3. Nie ustawiamy stacji meteorologicznej przy odbiorze sygnału DCF w pobliżu metalowych drzwi, ram okiennych albo innych
metalowych konstrukcji lub przedmiotów (pralki, suszarki, lodówki, itp.).
4. W miejscach z konstrukcją żelbetową (piwnice, wieżowce, itp.) odbiór sygnału DCF jest gorszy i zależy od warunków
lokalnych. W ekstremalnych przypadkach stację meteorologiczną umieszczamy w pobliżu okna skierowanego w stronę
nadajnika.
Na odbiór sygnału radiowego DCF 77 wpływają następujące czynniki:
• grube mury i izolacja, piwnice i podpiwniczenia
• niekorzystne warunki geograczne (trudno je wcześniej ocenić)
• zjawiska atmosferyczne, burze, odbiorniki elektryczne bez ltrów przeciwzakłóceniowych, telewizory i komputery, umiesz-
czone w pobliżu odbiornika sygnału radiowego DCF.
Ręczne ustawianie czasu, daty
1. Naciskamy dłużej przycisk MODE.
2. Przyciskami + i – ustawiamy: rok – miesiąc - dzień – strefę czasową – język dni - 12/24 godzinny format czasu – godziny –
minuty – kod
3. Numer tygodnia ustawi się automatycznie według ustawionej daty.
4. Między poszczególnymi wartościami przesuwamy się naciskając MODE.
Języki kalendarza są następujące:
GE – niemiecki, EN – angielski, IT – włoski, FR – francuski, DU – holenderski, SP – hiszpański, DA – duński.
Jeżeli przy ustawianiu w czasie 20 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, dojdzie do powrotu do podstawowego wyświetlania
czasu.
Wewnętrzna i zewnętrzna temperatura, wilgotność, jednostka temperatury
Wewnętrzna temperatura i wilgotność są wyświetlane na prawo od ikony IN.
Zewnętrzna temperatura i wilgotność są wyświetlane na prawo od ikony OUT.
Przyciskiem – wybieramy jednostkę temperatury °C/°F.
Cykliczne wyświetlanie wartości z podłączonych czujników
W przypadku, gdy mamy podłączone więcej czujników, wielokrotnie naciskamy przycisk CHANNEL, pod numerem czujnika
pojawi się ikona .
Stacja meteorologiczna będzie cyklicznie (okres 5 sekund) wyświetlać wartości ze wszystkich podłączonych czujników.
Wielokrotnie naciskając przycisk CHANNEL kasujemy cykliczne wyświetlanie, ikona nie będzie wyświetlana.
Wyświetlanie maksymalnych i minimalnych zmierzonych wartości temperatury i
wilgotności
Wielokrotnie naciskając przycisk + będziemy kolejno wyświetlać maksymalne i minimalne zmierzone wartości temperatury i
wilgotności. Przytrzymanie przycisku + kasuje wartości zmierzone z pamięci.
Trend temperatury, wilgotności i ciśnienia
Strzałka wskazuje trend wartości mierzonej temperatury (ikona 30, 23), wilgotności (ikona 7, 10) w konkretnym czujniku albo
w stacji.
Stacja meteorologiczna wyświetla również trend ciśnienia (ikona 2).
Wskaźnik na wyświetlaczu
Trend temperatury
iwilgotności Rosnący Stały Malejący
Wskaźnik na wyświetlaczu
Trend ciśnienia Rosnący Stały Malejący
Ciśnienie atmosferyczne- historia i wykres
Ciśnienie atmosferyczne w jednostkach hPa/inHgi wykres historii ciśnienia za minione 12 godzin wyświetla się w polu 3, 4, 5.
Przy przemieszczeniu stacji meteorologicznej w inne miejsce, wpłynie to na wartości mierzone.
Pomiar ustabilizuje się w czasie 12 godzin od włożenia bateria albo przeniesienia stacji.
Kolejno naciskając przycisk HISTORY wyświetlamy wartości ciśnienia w czasie ostatnich 12 godzin.
Zmierzona wartość i zmiany w czasie są wyświetlane w polu 3, 4.

17
Ręczne ustawianie wysokości nad poziomem morza, ikony prognozy pogody, jednostki
ciśnienia
Po włożeniu baterii do stacji meteorologicznej albo dłużej naciskając przycisk HISTORY wprowadzamy swoją wysokość nad
poziomem morza, aby dokładniej wyliczać wartości ciśnienia.
Przyciskami + i – ustawiamy wartość w granicach-200 m do 2000 m (rozdzielczość 10 m).
Po ustawieniu wysokości nad poziomem morza naciskamy HISTORY, a przyciskami + i - ustawiamy ikonę prognozy pogody.
Po ustawieniu ikony prognozy naciskamy HISTORY, a przyciskami + i – ustawiamy jednostkę ciśnienia hPa/inHg.
Ustawianie budzika
Stacja meteorologiczna umożliwia ustawienie 2 budzików.
Przyciskiem MODE wybieramy budzik A1 albo A2. Wybór będzie pokazany na wyświetlaczu w prawo na dole.
A1 – budzik działa w dni robocze (poniedziałek–piątek)
A2 – budzik działa w weekend (sobota–niedziela)
Dłużej naciskając MODE i przyciski + i – ustawiamy czas budzenia.
Budzik włączamy naciskając przycisk MODE (w trybie wyświetlania ikon A1, A2), a następnie przyciskiem - .
Będzie pokazana ikona budzika koło oznaczeń A1, A2 albo obok obu.
Ponownie naciskając przycisk – wyłączamy budzik, ikona znika.
Funkcja powtórnego budzenia i podświetlenie wyświetlacza (SNOOZE/LIGHT)
Dzwonienie budzika przesuwamy o 5 minut przyciskiem SNOOZE umieszczonym w górnej części stacji meteorologicznej.
Naciskamy go, jak tylko budzik zacznie dzwonić. Ikona budzika 1, 2 będzie migać.
Aby skasować funkcję SNOOZE, naciskamy dowolny przycisk na tylnej ściance stacji meteorologicznej – ikona przestanie migać
i będzie świecić stale.
Budzik zostanie uruchomiony następnego dnia.
Budzik będzie dzwonić w czasie 2 minut, jeżeli nie będzie naciśnięty żaden przycisk.
Naciskając przycisk SNOOZE/LIGHT włączamy podświetlenie wyświetlacza na niebiesko na 5 sekund.
Ustawianie limitów temperatury dla maksymalnej i minimalnej temperatury zewnętrznej
Limity temperatury można ustawić niezależnie dla każdego podłączonego czujnika (maks. 3 czujniki).
Naciskamy kolejno przycisk CHANNEL i wybieramy wymagany numer czujnika (1, 2, 3).
Dłużej naciskamy przycisk - zacznie migać OFF – wyłączenie, obok ikony zewnętrznej temperatury (OUT).
Aby włączyć naciskamy przycisk + albo – (pojawi się ON).
Limit ustawiamy naciskając przycisk MODE, wartości ustawiamy przyciskami + albo -. Przytrzymanie przycisku przyspiesza
ten proces.
Ustawiamy wartość limitu temperatury dla minimum (ikona ) i maksimum (ikona ) temperatury.
Granice dla limitu temperatury są -50°C do +70°C, rozdzielczość 1°C.
Przy przekroczeniu ustawionego limitu temperatury włączy się sygnał akustyczny, a zmierzona wartość zacznie migać.
Ikona komfortu– uśmieszek, ikona śnieżynki
Ikona komfortu jest wyświetlana w polu 22.
Jeżeli wilgotność jest między 40–70 % RV, a temperatura między 20–28°C, pojawia się ikona – komfort otoczenia
Jeżeli wilgotność jest mniejsza od 40 % RV, pojawia się ikona – otoczenie suche.
Jeżeli wilgotność jest większa od 70 % RV, pojawia się ikona – otoczenie wilgotne.
Jeżeli temperatura nie jest w przedziale 20–28°C, a wilgotność jest w granicach 40–70% RV, nie będzie wyświetlana żadna ikona.
Jeżeli temperatura wewnętrzna jest mniejsza od +4°C, pojawia się ikona .
Prognoza pogody
Stacja prognozuje pogodę na następne 12–24 godzin na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego dla terenów odległych do
15–20 km. Wiarygodność prognozy pogody wynosi 70% - 75%. Ikona prognozy pogody jest przedstawiona w polu 1. Ponieważ
prognoza pogody nie może się sprawdzać w 100%, to producent, ani sprzedawca nie może odpowiadać za jakiekolwiek straty
wynikające z niedokładnej prognozy pogody.
Przy pierwszym ustawieniu albo po ponownym uruchomieniu stacji meteorologicznej mija około 12 godzin do czasu, kiedy
stacja meteorologiczna zacznie dobrze prognozować pogodę.
Stacja meteorologiczna pokazuje 5 ikon prognozy pogody.
Słonecznie Lekkie zachmurzenie Zachmurzenie Deszcz Burza
Uwaga: Aktualnie wyświetlana ikona, oznacza prognozę na następne 12–24 godzin. Nie musi ona odpowiadać aktualnej pogodzie.

18
Fazy Księżyca
Fazy Księżyca są pokazane w polu 17.
Ikony głównych faz Księżyca są następujące:
Nów Odchodzący
Nów
Pierwsza
kwadra
Narastający
wycinek
Pełnia Malejąca
pełnia
Ostatnia
kwadra
Zbliżający się
nów
Konserwacja i czyszczenie
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z nim mógł służyć przez wiele lat. Dalej zamieszczamy
kilka uwag związanych z właściwą obsługą:
• Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać instrukcję użytkownika.
• Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy
na nagłe zmiany temperatury. Powoduje to pogorszenie dokładności pomiarów.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodować
uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie baterii i deformację plastikowych części.
• Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, nie jest on przeznaczony do użytku na zewnątrz.
• Na wyrobie nie umieszczamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonej świeczki, itp.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przepływu powietrza..
• Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych przedmiotów.
• Nie ingerujemy do wewnętrznych obwodów elektrycznych wyrobu – możemy je uszkodzić i automatycznie utracić upraw-
nienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać tylko wykwalikowany specjalista.
• o czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do
czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody elektroniczne.
• Wyrobu nie wolno zanurzać do wody, ani do innych cieczy.
• Wyrobu nie narażamy na działanie kapiącej, ani pryskającej wody.
• Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do
naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje zyczne, umysłowe albo mentalne
oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są pod nadzorem albo
nie zostały poinstruowane w zakresie zastosowania tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
Wyrobu po zakończeniu jego okresu eksploatacji nie wolno wyrzucić, jako niesortowany odpad komunalny, należy
skorzystać z miejsca do odbierania odpadów sortowanych. Właściwy sposób likwidacji tego produktu zapobiega ne-
gatywnemu wpływowi na zdrowie i środowisko naturalne. Recykling materiałów przyczynia się do ochrony źródeł su-
rowców naturalnych. Więcej informacji o recyklingu tego produktu może udzielić Państwu Urząd Gminy, rma zajmu-
jąca się utylizacją odpadów domowych albo punkt sprzedaży, w którym wyrób został zakupiony..
Uwaga
• Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych wyrobu.
• Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za błędną pracę urządzenia w miejscach, w których występują
zakłócenia.
• Wyrób nie jest przeznaczony dla celów medycznych i komercyjnych.
• Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisemnej zgody producenta.
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób E5061 + czujnik jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi posta-
nowieniami dyrektywy 1999/5/ES. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w UE.
Deklaracja Zgodności znajduje się na stronach internetowych http://shop.emos.cz/download-centrum/ .
HU VEZETÉK NÉLKÜLI METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS
Az időjárás-állomás kijelzi az időt, 2 ébresztést szundi funkcióval, az időjárás előrejelzést, a beltéri és a kültéri hőmérsékletet és
páratartalmat, a légköri nyomást és a holdfázist.
A minimum és maximum hőmérséklet és páratartalom értékeket eltárolja memóriájában.
Kérjük, olvassa el gyelmesen ezt a tájékoztatót, mielőtt használni kezdené a terméket.
Jellemzők:
rádióvezérelt óra
beltéri hőmérséklet: 0°C és +50°C között
kültéri hőmérséklet: -50°C és +70°C között

19
hőmérséklet-emelkedés: 0.1°C
hőmérsékletmérés pontossága: ±1°C (0°C és +40°C között), egyébként ±2°C
beltéri és kültéri páratartalom: 20 és 95 % RP között
páratartalom-emelkedés: 1 %
páratartalom-mérés pontossága: ±5 % (30 % és 80 % RP között), egyébként ±8 %
vezeték nélküli érzékelő átviteli frekvenciája: 433 MHz
rádiójel hatóköre: akár 50 m szabadtéren
érzékelő vezetékes szondájának hossza: 1 m
csatlakoztatható érzékelők száma: max. 3
nyomásmérés terjedelme: 850 hPa és 1050 hPa között
áramforrás:
fő állomás: 3 db 1,5 V AA elem (nincs mellékelve)
érzékelő: 2 db 1,5 V AAA elem (nincs mellékelve)
méretek és súly:
fő állomás: 148 × 110 × 30 mm; 242 g (elemek nélkül)
érzékelő: 60 × 100 × 20 mm; 50 g (elemek nélkül)
Ikonok és gombok áttekintése
1 időjárás-előrejelzés ikon
2 nyomásváltozás
3 nyomás előzmények az elmúlt órákból
4 nyomás értéke
5 nyomás előzmények diagram
6 MAX/MIN kültéri hőmérséklet és páratartalom adatok
7 kültéri hőmérséklet változása
8 kültéri páratartalom
9 MAX/MIN beltéri hőmérséklet és páratartalom adatok
10 beltéri páratartalom változása
11 beltéri páratartalom
12 beltéri hőmérséklet
13 hetek száma
14 a hét napja
15 DCF jelerősség ikonja
16 ébresztő 1 és 2 ikonok
17 holdfázis
18 hónap
19 pontos idő
20 dátum
21 időjárás-állomás elemtöltöttség jelző ikonja
22 jó idő ikon
23 beltéri hőmérséklet változása
24 érzékelő elemtöltöttség jelző ikonja
25 hőmérséklet határérték
26 adatok periodikus kijelzése a csatlakoztatott érzékelőkből
27 érzékelő csatorna száma
28 érzékelő jelerőssége
29 kültéri hőmérséklet
30 kültéri hőmérséklet változása
Gomb lenyomása Gomb nyomva tartása
(A) MODE ébresztés idejének kijelzése idő és ébresztés beállítása
(B) + 1 lépés előre, max./min. értékek kijelzése adatok törlése
(C) – 1 lépés vissza, hőmérséklet mértékegységének
megadása °C/°F
hőmérséklet határérték beállítása
(D) HISTORY nyomás előzmények az elmúlt 12 órában magasság megadása, nyomás mértékegységének
megadása, hőmérsékleti ikon
(E) CHANNEL érzékelő száma 1-es, 2-es, 3-as érzékelő keresése
(F) SNOOZE/
LIGHT
ébresztő szundi funkciójának bekapcsolása /
háttérvilágítás bekapcsolása
-
Vezeték nélküli érzékelő
Első oldal
A – érzékelőből történő jelátvitelt jelző LED
B – kültéri hőmérséklet és páratartalom
Hátoldal
C – az eszköz falra akasztására szolgáló nyílás
CH – váltás az érzékelő csatornái között (1, 2, 3)
°C/°F – hőmérséklet mértékegysége
A készülék üzembe helyezése
1. Helyezze be az elemeket először az időjárás állomásba (3 db 1,5V AA) , majd a vezeték nélküli érzékelőbe (2 db 1,5V AAA).
Az elemek behelyezéskor ügyeljen a helyes polaritásra, az időjárás állomás illetve az érzékelők károsodásának elkerülése
érdekében. Csak azonos típusú alkáli elemeket használjon és ne használjon újratölthető elemeket.
2. Helyezze a két egységet egymás mellé. Használja az időjárás állomás + és - gombjait a tengerszint feletti magasság, az
aktuális kültéri időjárásnak megfelelő időjárási ikon és a nyomás mértékegységének beállításához. A HISTORY gomb
megnyomásával válthat az adatok között. Ha az elemek behelyezése után 20 másodpercen belül nincs gombnyomás, az
időjárás állomás kihagyja a beállítás lépéseit. Az időjárás állomás 3 percen belül észleli a távérzékelő jelét. Ha az állomás
nem érzékeli a távérzékelő jelét, nyomja meg és tartsa lenyomva a CHANNEL gombot a keresés megismétléséhez.

20
3. Ha a kültéri hőmérséklet értéke eltűnik a kijelzőről, ismételje meg az 1. és 2. lépéseket.
4. Javasoljuk, hogy a ház északi oldalára helyezze az érzékelőt. Az érzékelő hatósugara lakott, belvárosi területeken kisebb
lehet. Az érzékelő ellenáll a csepegő víznek, azonban nem ajánlott állandó esőzésnek kitenni. Ne helyezze az érzékelőt
fém tárgyakra, mivel ez csökkentheti a jelátvitel hatósugarát.
5. Ha a kijelzőn megjelenik az alacsony elemtöltöttséget jelző ikon, cserélje az elemeket az érzékelőben vagy az időjárás
állomásban.
Másik csatornára váltás és további érzékelők csatlakoztatása
1. Használja az időjárás állomás hátoldalán található CHANNEL gombot a megfelelő érzékelő csatorna kiválasztásához — 1,
2 vagy 3. Ezután nyomja meg és tartsa lenyomva a CHANNEL gombot, míg az ikon villogni nem kezd.
2. Vegye le az elemtartó fedelét és helyezze be az elemeket (2 db 1,5 V AAA).
3. Használja a CHANNEL gombot a kívánt érzékelő csatorna számának beállításához (1, 2 vagy 3), amelyet majd az első oldali
kijelzőn láthat. Az érzékelőből az adatok 3 percen belül betöltődnek.
4. Ha az érzékelő jele nem fogható, vegye ki az elemeket az érzékelőből, majd helyezze vissza.
Rádióvezérelt óra (DCF77)
Miután regisztrálta a vezeték nélküli érzékelőt, az időjárás állomás automatikusan keresni kezdi a DCF77 jelet 12 percen keresztül;
ezt a ikon villogása jelzi. A keresés alatt a kijelzőn nem frissülnek az adatok és a gombok nem működnek (kivéve a SNOOZE/
LIGHT gombot).
A jel észlelésekor az ikon abbahagyja a villogást és a pontos idő megjelenik a kijelzőn.
Ha a jel nem észlelhető, az ikon eltűnik a kijelzőről.
Nyomja meg a - és + gombokat egyszerre a DCF77 jel újbóli keresésének elindításához.
Nyomja meg ismét a - és + gombokat egyszerre a DCF77 jel keresésének leállításához.
A DCF jelet az eszköz naponta szinkronizálja hajnali 2 és 3 óra között.
Rendes körülmények között (kellő távolságban a lehetséges interferenciaforrásoktól, mint a televízió, vagy a számítógép moni-
torja) a jel észlelése néhány percig tart. Ha az időjárás állomás nem észleli a jelet, kövesse a lenti lépéseket:
1. Helyezze arrébb az időjárás állomást és próbálja meg újra a DCF jel keresését.
2. Ellenőrizze az óra távolságát a lehetséges interferenciaforrásoktól (mint a számítógép monitorja vagy a televízió). Ezektől
legalább 1,5–2 m távolság szükséges a jel észlelése alatt.
3. Ha az időjárás állomás megtalálta a DCF jelet, ne helyezze fémajtók, fém ablakkeretek vagy más fém szerkezetek és tárgyak
közelébe (úgy mint mosógép, ruhaszárító, hűtő stb.)
4. A megerősített betonszerkezetekben (pincék, magas épületek stb.) a DCF jel észlelése a körülményektől függően gyengébb
lehet. Szélsőséges esetekben az időjárás állomást szükséges lehet az ablak közelébe, a jelátvivő irányába elhelyezni.
A DCF77 rádiójel észlelését a következő tényezők zavarhatják:
• vastag falak és szigetelés, alagsorok vagy pincék,
• alkalmatlan földrajzi tényezők (ezeket nehéz előzetesen felmérni),
• légköri zavarok, zivatarok, interferencia kioltás nélküli elektromos berendezések, televíziók és számítógépek a DCF vevő
közelében.
Az idő és a dátum kézi beállítása
1. Nyomja le és tartsa lenyomva a MODE gombot.
2. Használja a + és – gombokat a következők beállításához: év, hónap, nap, időzóna, nyelv, 12/24 órás időformátum, óra,
perc, kód.
3. Az eszköz az aktuális hét számát automatikusan kijelzi a beállított nap alapján.
4. A MODE gomb lenyomásával válthat az adatok között.
A naptár a következő nyelveken érhető el:
GE – német, EN – angol, IT – olasz, FR – francia, DU – holland, SP – spanyol, DA – dán.
Ha a beállítás folyamata alatt 20 másodpercen keresztül nem történik gombnyomás, az eszköz visszatér a pontos időt kijelző főké-
pernyőhöz.
Beltéri és kültéri hőmérséklet, páratartalom, hőmérséklet mértékegysége
A beltéri hőmérséklet és páratartalom az IN ikontól jobbra látszik a kijelzőn.
A kültéri hőmérséklet és páratartalom az OUT ikontól jobbra látszik a kijelzőn
A gombok használatával választhat a °C/°F mértékegységek közül.
A csatolt érzékelőkből származó adatok periodikus kijelzése
Ha több érzékelőt is csatlakoztatott, nyomja meg a CHANNEL gombot többször — a ikon meg fog jelenni az érzékelők
száma alatt.
Az időjárás állomás a különböző érzékelőkből származó adatokat felváltva fogja megjelentetni (5 másodperces időinterval-
lumokban).
A CHANNEL gomb többszöri lenyomásával az adatok periodikus kijelzése törölhető — a ikon eltűnik a kijelzőről.
A hőmérséklet és páratartalom minimum és maximum értékeinek kijelzése
Nyomja meg ismételten a + gombot a hőmérséklet és páratartalom maximum és minimum értékeinek egymás után történő
kijelzéséhez. Tartsa lenyomva a + gombot az adatok törléséhez a memóriából.
Table of contents
Languages:
Other Emos Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology C83349 manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific Mirror Weather Station MR238 user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 308-146 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology C79790 Faqs

PROTMEX
PROTMEX PT3378-WWVB manual

XFARM
XFARM xSense Pro Quick Guide to installation and use