Emos TD-117AB User manual

2606001000_31-E0117_00_01 105 × 148 mm
www.emos.eu
E0117 - TD-117AB
GB Weather Station
CZ Meteorologická stanice
SK Meteorologická stanica
PL Stacja meteorologiczna
HU Meteorológiai állomás
SI Meteorološka postaja
RS|HR|BA|ME Meteorološka stanica
DE Wetterstation
UA
RO Staie meteorologică
LT Meteorologinė stotelė
LV Meteostacija
EE Ilmajaam
BG

GB | Weather Station
The weather station shows time, alarm clock with snooze function, weather forecast, indoor and outdoor
temperature and humidity. Before you start using this product, read this manual carefully.
Specications:
Quartz crystal controlled clock
internal/external temperature: -9 °C to +70 °C; -50 °C to +90 °C
temperature resolution: 1 °C
accuracy: ±1 °C
wire sensor: 1,7 m
humidity: 20 % – 95 %
accuracy: ±5 %
power supply: 2× 1,5V LR1130 (battery included)
dimensions and weight: 108 × 70 × 16 mm; 72 g (without batteries)
Icons and Buttons
Front Side – Display
A – weather forecast
B – alarm clock
C – snooze
D – weekday name
E – internal humidity
F – internal temperature and humidity limits
G – internal temperature
H – external temperature limit
I – external temperature
J – date
K – current time

Upper Side – Buttons
Press Hold
MODE Shows current time, alarm clock,
temperature limit
SET Temperature unit °C/°F Time/alarm/temperature limit setting
UP Max/min values, 1 step ahead Max/min values
DOWN 1 step back Temperature limit activation
SNZ Snooze activation (postpone the alarm)
Getting Started
1. Insert batteries (2× LR1130) into weather station. Respect correct polarity to avoid damaging the
weather station.
2. Use only alkaline batteries of the same type. Do not use rechargeable batteries.
3. To measure the external temperature, put the wire sensor through a window which is not frequently
used in order to avoid damaging sensors. It is necessary to x the external part of the sensor in
order to avoid damage by wind.
4. If the screen is dicult to read or the transmission from the sensor is unstable, replace the batteries.
Manual Time Setting
1. Hold the SET button in clock display mode.
2. Use UP and DOWN buttons (holding will speed it up) to set time format–hour–minute–year–
month–day–time (summer time).
3. You can move from one value to another by pressing SET button.
Alarm Setting
1. Press MODE to show alarm.
2. Hold SET.
3. Use UP and DOWN to set the required time, melody (7 choices), snooze time limit, number of
snooze function repetition.
4. You can move from one value to another by pressing SET button.
5. Press MODE to set and then UP to activate the alarm ( will be displayed) and snooze function
(Zz will be displayed).
6. Press UP again to deactivate the alarm and snooze function. Icons will disappear.
Snooze Function
You can postpone the alarm by set time by pressing SNOOZE button placed on the upper side of the
station. Press it when the alarm goes o. ZZ icon will ash.
In order to have as many snooze repetitions as preset, do not press any other button.
The rst sound is not counted in the preset repetition.The alarm clock will be activated the next day again.
Internal and External Temperature, Humidity and Temperature Unit
Internal temperature is displayed in G eld, humidity in E eld.
External temperature is displayed in I eld. Use SET button to choose the temperature unit °C/°F.
Maximal and Minimal Temperature and Humidity Values
Maximal and minimal values of internal temperature and humidity and external temperature are
automatically recorded into memory.
Press UP button once to display maximal recorded values (MAX).
Press UP button again to show minimal recorded values (MIN)
Hold UP button to delete the memory.

Temperature Limits
It is possible to set limits for internal temperature, humidity and external temperature. Press twice MODE
and then hold SET. Use UP and DOWN to set the limits in the following order:
Highest ( ) and lowest ( ) external temperature, highest and lowest internal humidity, highest and
lowest internal temperature. Use SET to move from one value to another. After all values are set, press
MODE to return to normal mode.
When temperature and humidity limit is activated, icon is displayed. Hold DOWN to deactivate
the alarm.
When the limit is reached, sound will beep for 5 seconds and the temperature value will ash. The
sound will repeat after 55 seconds.
Press any button to turn o the sound. The temperature value will continue ashing and will stop only
if the temperature/humidity goes down below set limit.
Weather Forecast
The weather station forecasts weather based on temperature and humidity for the next 12–24 hours
for the area within 15–20 km.
The weather accuracy is 70–75 %.
The weather forecast icon is displayed in A eld.
Because the weather forecast may not be 100 % successful, producer or seller cannot be responsible
for any losses due to inaccurate weather forecast.
After rst setting or reset of the weather station it takes about 12 hours before the station starts
forecasting correctly.
The weather station shows 4 weather forecast icons.
Sunny Clouds Overcast Rain
Maintenance
The product is designed so that with proper use it can serve reliably for many years. There are several
guidelines for correct operation:
Before you start using the product, read the user manual carefully.
• Do not put the product in direct sunlight, extreme cold or moisture and sudden temperature
change. It would lower the measurement accuracy.
• Do not put the product in locations prone to vibrations and shocks – it could damage the product.
• Do not put the product under excessive pressure, shocks, dust, high temperature or moisture – it
might harm the product functionality, deplete its energy, damage the batteries or deform the
plastic components.
• Do not put the product on rain or in moisture unless it is designed for exterior use.
• Do not place any sources of open re, on product, such as a burning candle.
• Do not put the product in places with insucient airow.
• Do not stick anything into the ventilation openings of the product.
• Do not interfere with the internal electric circuits of the product – you can damage it and render
the warranty invalid. The product should be repaired only by qualied professionals.
• Clean with soft wet cloth. Do not use solvents or cleaning detergents – they might scratch the
plastic elements and damage the electric circuits.
• Do not submerge the product under water or other liquid.
• The product must not be subjected to dripping or splatter water.

• When the product is damaged or malfunctioning, do not repair it on your own. Have it repaired in
the shop, where you bought it.
• This product is not to be used by persons (including children), whose physical, sensual or mental
abilities or lack of experience and knowledge does not ensure safe use of the appliance, unless
they are supervised or unless they have been instructed about the use of this appliance by a per-
son in charge of their safety. Supervision over children is required to prohibit them from playing
with the appliance.
When the product and batteries reach the end of their service life, do not throw them into
non-sorted communal waste, use sorted waste collection points instead. By proper disposal you
can avoid negative impact on human health and environment. Recycling of materials helps to
protect our natural resources. You can get more information about recycling of this product from your
municipal authority, the nearest household waste processing company or the sales point, where you
bought the product.
Notice
• The producer reserves the right to change technical parameters of the product.
• The producer and the supplier are not responsible for improper operation of the product in a
location, where there is interference.
• The product is not intended for medical or commercial purposes.
• The product contains small parts, so keep it out of the reach of children.
• It is forbidden to reproduce any part of the manual without a written consent of the producer.
We declare under our sole responsibility that the subsequently labelled device TD-117AB, based on its
concept and design, as well as the model set aoat by us, is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of the statutory rules. This declaration does not apply if the device has
been changed without our approval.
Manual can be found at: http://www.emos.eu/download
CZ | Meteostanice
Meteostanice zobrazuje hodiny, budík s funkcí opakovaného buzení, předpověď počasí, údaje o vnitřní
a venkovní teplotě, vlhkosti.
Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte tento návod.
Specikace:
hodiny řízené Quartz krystalem
vnitřní/venkovní teplota: -9 °C až +70 °C; -50 °C až +90 °C
rozlišení teploty: 1 °C
přesnost: ±1 °C
drátová sonda: 1,7 m
relativní vlhkost: 20 % – 95 %
přesnost: ±5 %
napájení: 2× 1,5V LR1130 baterie (součástí)
rozměry a hmotnost: 108×70×16 mm; 72 g (bez baterií)
Přehled ikon a tlačítek
Přední strana displej
A – Ikona předpovědi počasí
B – ikona budíku
C – ikona snooze
D – název dne
E – vnitřní vlhkost
F – teplotní limit vnitřní teploty a vlhkosti
G – vnitřní teplota
H – teplotní limit venkovní teploty
I – venkovní teplota
J – datum
K – aktuální čas

Horní strana – tlačítka
Stisk tlačítka Přidržení tlačítka
MODE Režim zobrazení času/budíku/teplotního
limitu
SET Jednotka teploty °C/°F Nastavení času/budíku/teplotního limitu
UP Zobrazení max/min hodnot, 1 krok vpřed Vymazání max/min hodnot
DOWN 1 krok zpět Aktivace teplotního limitu
SNZ aktivace snooze (opakované buzení)
Uvedení do provozu
1. Vložte baterie do meteostanice (2× LR1130). Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu, aby
nedošlo k poškození meteostanice.
2. Používejte pouze alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte dobíjecí baterie.
3. Pro měření venkovní teploty provlečte drátovou sondu skrze okno, které není často používáno. Při
častém otvírání hrozí poškození či zničení drátové sondy. Venkovní část teplotní drátové sondy je
nutno uchytit, aby se neutrhla větrem.
4. Pokud je špatně čitelný displej nebo přenos údaje z čidla je nestabilní, vyměňte baterie.
Manuální nastavení času
1. V režimu zobrazení hodin stiskněte dlouze tlačítko SET.
2. Tlačítky UP a DOWN (přidržením postupujete rychleji) nastavte formát času – hodinu – minutu –
rok – měsíc – den – čas (letní čas).
3. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem tlačítka SET.
Nastavení budíku
1. Tlačítkem MODE zobrazte režim budíku (ALARM).
2. Dlouze stiskněte tlačítko SET.
3. Tlačítky UP/DOWN nastavte požadovaný čas buzení, melodii (7 možných), časový limit opakování
a počet opakování funkce snooze.
4. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem tlačítka SET.
5. Po nastavení stiskněte tlačítko MODE a pak tlačítko UP pro aktivaci budíku (zobrazena ikona )
a funkce snooze (zobrazena ikona Zz).
6. Opětovným stiskem tlačítka UP budík a snooze deaktivujete, ikony zmizí.
Funkce opakovaného buzení (SNOOZE)
Zvonění budíku posunete o nastavený časový limit tlačítkem Snooze umístěným na horní straně
meteostanice.
To stiskněte, jakmile zvonění začne. Ikona Zz bude blikat.
Pokud chcete, aby počet opakování snooze byl podle Vašeho nastavení, nemačkejte při zvonění žádné
tlačítko.
K celkovému počtu opakování snooze se nepočítá první zvonění.
Pro zrušení funkce SNOOZE stiskněte jakékoliv tlačítko na horní straně – ikona budíku přestane blikat
a zůstane zobrazena.
Budík bude znovu aktivován další den.
Vnitřní a venkovní teplota, vlhkost, jednotka teploty
Vnitřní teplota se zobrazuje v poli G, vlhkost se zobrazuje v poli E.
Venkovní teplota se zobrazuje v poli I.
Tlačítkem SET zvolte jednotku teploty v °C/°F.

Maximální a minimální hodnoty teploty a vlhkosti
Maximální a minimální hodnoty naměřené vnitřní teploty a vlhkosti, venkovní teploty jsou
automaticky zaznamenány do paměti.
Stiskněte tlačítko UP jednou pro zobrazení maximální hodnoty (MAX).
Stiskněte tlačítko UP podruhé pro zobrazení minimální hodnoty (MIN).
Paměť vymažte delším stiskem tlačítka UP.
Teplotní limity
Na meteostanici lze nastavit teplotní limity pro vnitřní teplotu, vlhkost a venkovní teplotu.
Stiskněte dvakrát tlačítko MODE a potom dlouze tlačítko SET.
Tlačítky UP/DOWN nastavte limitní hodnoty v tomto pořadí:
Nejvyšší (ikona ) a nejnižší (ikona ) venkovní teplota, nejvyšší a nejnižší vnitřní vlhkost, nejvyšší a
nejnižší vnitřní teplota.
Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete tlačítkem SET.
Po nastavení všech hodnot stiskněte dvakrát tlačítko MODE pro návrat.
Pro aktivaci (zobrazena ikona )/deaktivaci výstrahy teploty a vlhkosti dlouze stiskněte tlačítko DOWN.
Při dosažení teplotního limitu zazní na 5 sekund výstražný signál a hodnota teploty začne blikat.
Po 55 sekundách zazní opět výstražný signál.
Stiskněte jakékoliv tlačítko pro zrušení výstražného signálu – hodnota bude stále blikat.
Hodnota přestane blikat, pokud teplota/vlhkost klesne pod nastavený limit.
Předpověď počasí
Stanice předpovídá počasí na základě změn teploty a vlhkosti na příštích 12–24 hodin pro okolí vzdálené
15–20 km. Přesnost předpovědi počasí je 70–75 %.
Ikona předpovědi je zobrazena v poli A.
Protože předpověď počasí nemusí vždy 100% vycházet, nemůže být výrobce ani prodejce odpovědný
za jakékoliv ztráty způsobené nepřesnou předpovědi počasí.
Při prvním nastavení nebo po resetování meteostanice trvá zhruba 12 hodin než meteostanice začne
správně předpovídat.
Meteostanice ukazuje 4 animované ikony předpovědi počasí.
slunečno oblačno zataženo déšť
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro
správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám
teploty. Snížilo by to přesnost snímání.
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou
způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci
plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku, apod.
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.

• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím
ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky
– mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do pro-
dejny, kde jste jej zakoupili.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální
neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud
na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s
přístrojem hrát.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, pou-
žijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům
na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.Více
informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domov-
ního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Upozornění
• Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technických parametrů výrobku.
• Výrobce a dodavatel nenesou odpovědnost za nekorektní provoz v místě, kde se vyskytuje rušení.
• Výrobek není určen pro lékařské a komerční účely.
• Výrobek obsahuje drobné součásti, proto jej umístěte mimo dosah dětí.
• Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce.
Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že následně označené zařízení TD-117AB na základě
jeho koncepce a konstrukce, stejně jako námi do oběhu uvedené provedení, je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními nařízení vlády. Při námi neodsouhlasených změnách
zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost.
Manuál naleznete na stránkách: http://www.emos.eu/download
SK | Meteostanice
Meteostanica zobrazuje hodiny, budík s funkciou opakovaného budenia, predpoveď počasia, údaje o
vnútornej a vonkajšej teplote, vlhkosti.
Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod.
Špecikácie:
hodiny riadené Quartz kryštálom
vnútorná/vonkajšia teplota: -9 °C až +70 °C; -50 °C až +90 °C
rozlíšenie teploty: 1 °C
presnosť: ±1 °C
drôtová sonda: 1,7 m
relatívna vlhkosť: 20 % – 95 %
presnosť: ±5 %
napájanie: 2× 1,5V LR1130 batérie (súčasťou)
rozmery a hmotnosť: 108×70×16 mm; 72 g (bez batérií)
Prehľad ikon a tlačítok
Predná strana displeja
A – Ikona predpovedi počasia
B – ikona budíku
C – ikona snooze
D – názov dňa

E – vnútorná vlhkosť
F – teplotný limit vnútornej teploty a vlhkosti
G – vnútorná teplota
H – teplotný limit vonkajšej teploty
I – vonkajšia teplota
J – dátum
K – aktuálny čas
Horná strana – tlačítka
Stlačenie tlačítka Pridržanie tlačítka
MODE Režim zobrazenia času/budíku/teplotného
limitu
SET Jednotka teploty °C/°F Nastavenie času/budíku/teplotného limitu
UP Zobrazenie max/min hodnôt, 1 krok vpred Vymazanie max/min hodnôt
DOWN 1 krok späť Aktivácia teplotného limitu
SNZ aktivácia snooze (opakované budenia)
Uvedení do prevádzky
1. Vložte batérie do meteostanice (2× LR1130). Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu, aby
nedošlo k poškodeniu meteostanice.
2. Používajte iba alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie.
3. Pre meranie vonkajšej teploty prevlečte drôtovú sondu skrz okno, ktoré nie je často používané.
Pri častom otváraní hrozí poškodenie či zničenie drôtovej sondy.Vonkajšiu časť teplotnej drôtovej
sondy je nutné uchytiť, aby sa neutrhla vetrom.
4. Pokiaľ je zle čitateľný displej alebo prenos údaja z čidla je nestabilný, vymeňte batérie.
Manuálne nastavenie času
1. V režime zobrazenia hodín stlačte dlho tlačítko SET.
2. Tlačítkami UP a DOWN (pridržaním postupujete rýchlejšie) nastavte formát času – hodinu – minútu
– rok – mesiac – deň – čas (letný čas).
3. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvajte stlačením tlačítka SET.
Nastavenie budíku
1. Tlačítkom MODE zobrazte režim budíku (ALARM).
2. Dlho stlačte tlačítko SET.
3. Tlačítkami UP/DOWN nastavte požadovaný čas budenia, melódií (7 možných), časový limit opako-
vania a počet opakovaní funkcie snooze.
4. Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvajte stlačením tlačítka SET.
5. Po nastavení stlačte tlačítko MODE a potom tlačítko UP pre aktiváciu budíku (zobrazená ikona )
a funkcie snooze (zobrazená ikona Zz).
6. Opätovným stlačením tlačítka UP budík a snooze deaktivujete, ikony zmiznú.
Funkcia opakovaného budenia (SNOOZE)
Zvonenie budíku posuniete o nastavený časový limit tlačítkom Snooze umiestneným na hornej strane
meteostanice.
To stlačte, ako náhle zvonenie začne. Ikona Zz bude blikať.
Pokiaľ chcete, aby počet opakovaní snooze bol podľa Vášho nastavenia, nestláčajte pri zvonení žiadne
tlačítko.
K celkovému počtu opakovaní snooze sa nepočíta prvé zvonenie.
Pre zrušenie funkcie SNOOZE stlačte akékoľvek tlačítko na hornej strane – ikona budíku prestane blikať
a zostane zobrazená.
Budík bude znovu aktivovaný ďalší deň.

Vnútorná a vonkajšia teplota, vlhkosť, jednotka teploty
Vnútorná teplota sa zobrazuje v poli G, vlhkosť sa zobrazuje v poli E.
Vonkajšia teplota sa zobrazuje v poli I.
Tlačítkom SET zvoľte jednotku teploty v °C/°F.
Maximálne a minimálne hodnoty teploty a vlhkosti
Maximálne a minimálne hodnoty nameranej vnútornej teploty a vlhkosti, vonkajšej teploty sú
automaticky zaznamenané do pamäti.
Stlačte tlačítko UP raz pre zobrazenie maximálnej hodnoty (MAX).
Stlačte tlačítko UP druhý krát pre zobrazenie minimálnej hodnoty (MIN).
Pamäť vymažte dlhším stlačením tlačítka UP.
Teplotné limity
Na meteostanici možno nastaviť teplotné limity pre vnútornú teplotu, vlhkosť a vonkajšiu teplotu.
Stlačte dvakrát tlačítko MODE a potom dlho tlačítko SET.
Tlačítkami UP/DOWN nastavte limitné hodnoty v tomto poradí:
Najvyššia (ikona ) a najnižšia (ikona ) vonkajšia teplota, najvyššia a najnižšia vnútorná vlhkosť,
najvyššia a najnižšia vnútorná teplota.
Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvajte tlačítkom SET.
Po nastavení všetkých hodnôt stlačte dvakrát tlačítko MODE pre návrat.
Pre aktiváciu (zobrazená ikona )/deaktiváciu výstrahy teploty a vlhkosti dlho stlačte tlačítko DOWN.
Pri dosiahnutí teplotného limitu zaznie na 5 sekúnd výstražný signál a hodnota teploty začne blikať.
Po 55 sekundách zaznie opäť výstražný signál.
Stlačte akékoľvek tlačítko pre zrušenie výstražného signálu – hodnota bude stále blikať.
Hodnota prestane blikať, pokiaľ teplota/vlhkosť klesne pod nastavený limit.
Predpoveď počasia
Stanica predpovedá počasie na základe zmien teploty a vlhkosti na nasledujúcich 12–24 hodín pre
okolie vzdialené 15–20 km. Presnosť predpovedi počasia je 70–75 %.
Ikona predpovedi je zobrazená v poli A.
Pretože predpoveď počasia nemusí vždy 100% vychádzať, nemôže byť výrobca ani predajca zodpovedný
za akékoľvek straty spôsobené nepresnou predpoveďou počasia.
Pri prvom nastavení alebo po resetovaní meteostanice trvá zhruba 12 hodín než meteostanica začne
správne predpovedať.
Meteostanica ukazuje 4 animované ikony predpovedi počasia.
slnečno oblačno zamračené dážď
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko
rád pre správnu obsluhu:
• Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám
teploty. Znížilo by to presnosť snímania.
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom – môžu spôsobiť jeho po-
škodenie.

• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti – môžu
spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu
plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre vonkajšie použitie.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, a pod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
• Nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho poškodiť a automaticky
tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať iba kvalikovaný odborník.
• K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace
prípravky – mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo poruche výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho k oprave
do predajne, kde ste ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane deti), ktorým fyzická, zmyslová alebo
mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní
prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia tohto
prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že
sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad,
použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym
vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prí-
rodných zdrojov. Viac informácií o recyklácií tohto produktu Vám poskytne obecný úrad, organizácia
pre spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
Upozornenie
• Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov výrobku.
• Výrobca a dodávateľ nenesú zodpovednosť za nekorektnú prevádzku v mieste, kde sa vyskytuje
rušenie.
• Výrobok nie je určený pre lekárske a komerčné účely.
• Výrobok obsahuje drobné súčasti, preto ho umiestnite mimo dosah detí.
• Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného zvolenia výrobcu.
Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že následne označené zariadenie TD-117AB na základe
jeho koncepcie a konštrukcie, rovnako ako nami do obehu uvedené prevedenie, je v zhode so základ-
nými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami nariadenia vlády. Pri nami neodsouhlasených
zmenách zariadenie stráca toto prehlásenie svoju platnosť.
Manuál nájdete na stránkach: http://www.emos.eu/download
PL | Stacja meteorologiczna
Stacja meteorologiczna wyświetla zegar, budzik z funkcją powtórnego budzenia, prognozę pogody,
dane o temperaturze wewnętrznej i zewnętrznej, wilgotności.
Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać tę instrukcję
Specykacja:
zegar sterowany kwarcem
temperatura wewnętrzna/zewnętrzna: -9 °C do +70 °C; -50 °C do +90 °C
rozdzielczość temperatury: 1 °C
dokładność: ±1 °C
czujnik przewodowy: 1,7 m
wilgotność względna: 20 % – 95 %

dokładność: ±5 %
zasilanie: 2× 1,5V LR1130 baterie (są w komplecie)
wymiary i ciężar: 108×70×16 mm; 72 g (bez baterii)
Przegląd ikon i przycisków
Przednia strona - wyświetlacz
A – Ikona prognozy pogody
B – ikona budzika
C – ikona snooze
D – nazwa dnia
E – wilgotność wewnętrzna
F – limit temperatury wewnętrznej i wilgotności
G – temperatura wewnętrzna
H – limit temperatury zewnętrznej
I – temperatura zewnętrzna
J – data
K – aktualny czas
Strona górna – przyciski
Naciśnięcie przycisku Przytrzymanie wciśniętego przycisku
MODE Tryb wyświetlania czasu/ budzika/ limitu
temperatury
SET Jednostka temperatury °C/°F Ustawianie czasu/ budzika/ limitu
temperatury
UP Wyświetlanie wartości maks./min, 1 krok
do przodu Kasowanie wartości maks./min
DOWN 1 krok do tyłu Uruchomienie limitu temperatury
SNZ włączenie funkcji snooze (powtórne
budzenie)
Uruchomienie do pracy
1. Wkładamy baterie (2× LR1130) do stacji meteorologicznej. Przy wkładaniu baterii przestrzegamy ich
poprawnej polaryzacji tak, aby nie spowodować uszkodzenia stacji meteorologicznej.
2. Stosujemy wyłącznie alkaliczne baterie tego samego typu, nie korzystamy z baterii przystosowa-
nych do doładowywania.
3. Do mierzenia temperatury zewnętrznej należy wyprowadzić czujnik przewodowy przez okno, które
nie jest często używane. Przy częstym otwieraniu może dojść do uszkodzenia albo do zniszczenia
czujnika przewodowego. Część zewnętrzną czujnika przewodowego należy przymocować tak,
aby nie poruszała się na wietrze.
4. Jeżeli wyświetlacz staje się nieczytelny albo transmisja danych z czujnika jest niestabilna, stanowi
to sygnał, że trzeba wymienić baterie.
Ręczne ustawianie czasu
1. W trybie wyświetlania zegara naciskamy dłużej przycisk SET.
2. Przyciskami UP i DOWN (przy dłuższym naciśnięciu następuje przyspieszenie zmian) ustawiamy
format czasu – godzinę – minutę – rok – miesiąc – dzień – czas (czas letni).
3. Między poszczególnymi pozycjami przesuwamy się, naciskając przycisk SET.
Ustawianie budzika
1. wyświetlamy tryb budzika (ALARM).
2. Naciskamy dłużej przycisk SET.
3. Przyciskami UP/DOWN ustawiamy wymagany czas budzenia., melodyjkę (7 możliwości), limit
czasowy powtarzania i liczbę powtórzeń funkcji snooze.
4. Między poszczególnymi pozycjami przesuwamy się, naciskając przycisk SET.

5. Po ustawieniu naciskamy przycisk MODE, a potem przycisk UP, żeby uruchomić budzik (wyświetlana
ikona ) oraz funkcji snooze (wyświetlana ikona Zz).
6. Ponowne naciśnięcie przycisku UP wyłącza budzik i funkcję snooze, ikony znikają.
Funkcja powtórnego budzenia (SNOOZE)
Dzwonienie budzika można przesunąć o ustawiony limit czasu przyciskiem Snooze umieszczonym w
górnej części stacji meteorologicznej.
Naciskamy go po rozpoczęciu dzwonienia budzika. Ikona Zz zaczyna migać.
Jeżeli chcemy, aby liczba powtórzeń funkcji snooze była zgodna z Państwa ustawieniem, to podczas
dzwonienia nie naciskamy żadnego przycisku.
Do całkowitej liczby powtórzeń funkcji snooze nie zalicza się pierwszego dzwonienia.
Żeby wyłączyć funkcję SNOOZE, naciskamy dowolny przycisk na tylnej ściance – ikona budzika przestanie
migać i podświetli się na stałe.
Budzik zostanie włączony następnego dnia.
Temperatura wewnętrzna i zewnętrzna, wilgotność, jednostka
temperatury
Temperatura wewnętrzna jest prezentowana w polu G, a wilgotność w polu E.
Temperatura zewnętrzna jest prezentowana w polu I.
Przyciskiem SET wybieramy jednostkę temperatury w °C/°F.
Maksymalne i minimalne wartości temperatury i wilgotności
Maksymalne i minimalne wartości zmierzonej temperatury i wilgotności oraz temperatury zewnętrznej
są automatycznie zapisywane w pamięci.
Naciskamy jeden raz przycisk UP, aby wyświetlić wartości maksymalne (MAX).
Naciskamy drugi raz przycisk UP, aby wyświetlić wartości minimalne (MIN).
Pamięć kasujemy kolejnym naciśnięciem przycisku UP.
Limity temperatury
W stacji meteorologicznej można ustawić limity temperatury dla temperatury wewnętrznej, wilgotności
i temperatury zewnętrznej.
Naciskamy dwa razy przycisk MODE, a potem dłużej przycisk SET.
Przyciskami UP/DOWN ustawiamy te limity w następującej kolejności:
Najwyższa (ikona ) i najniższa (ikona ) temperatura zewnętrzna, najwyższa i najniższa wilgotność
wewnętrzna, najwyższa i najniższa temperatura wewnętrzna.
Między poszczególnymi pozycjami przesuwamy się, naciskając przycisk SET.
Po ustawieniu wszystkich wartości wracamy z powrotem dwukrotnie naciskając przycisk MODE.
W celu uruchomienia tego trybu (wyświetlana ikona )/wyłączenia ostrzeżenia o temperaturze i
wilgotności dłużej naciskamy przycisk DOWN.
Po osiągnięciu limitu temperatury przez 5 sekund będzie włączony sygnał ostrzegawczy, a wartość
temperatury będzie migać.
Po 55 sekundach ponownie włączy się sygnał ostrzegawczy.
Sygnał ostrzegawczy wyłączamy naciskając dowolny przycisk – wartość będzie nadal migać.
Wartość przestanie migać, jeżeli temperatura/wilgotność obniży się poniżej ustawionego limitu.
Prognoza pogody
Stacja prognozuje pogodę na podstawie zmian temperatury i wilgotności na kolejne 12–24 godzin w
otoczeniu 15–20 km. Dokładność prognozy pogody wynosi 70–75 %.
Ikona prognozy pogody jest prezentowana w polu A.
Ponieważ prognoza pogody nie może się sprawdzać w 100%, to producent i sprzedawca nie ponoszą
odpowiedzialności za jakiekolwiek straty spowodowane nietrafną prognozą pogody.
Przy pierwszym ustawieniu albo po resetowaniu stacji meteorologicznej trzeba poczekać około 12
godzin, żeby stacja meteorologiczna zaczęła dobrze prognozować pogodę.

Stacja meteorologiczna wskazuje 4 ikony prognozy pogody.
słonecznie pochmurno zachmurzenie deszcz
Konserwacja
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z nim mógł służyć przez wiele lat.
Dalej zamieszczamy kilka uwag związanych z jego właściwą obsługą:
• Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać instrukcję użytkownika.
• Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremalne zimno
albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe zmiany temperatury. Spowodowałoby to pogorszenie
dokładności pomiarów.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą spowodować
jego uszkodzenie.
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył, wysoką temperaturę albo wilgotność
– mogą one spowodować uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu, uszkodzenie baterii i
deformację plastikowych części.
• Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, nie jest on przeznaczony do użytku na
zewnątrz.
• Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonej świeczki, itp.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przepływu powietrza.
• Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych przedmiotów.
• Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów wyrobu – możemy je uszkodzić i
utracić uprawnienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać wyłącznie przeszkolony specjalista.
• Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczalników,
ani z preparatów do czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić obwody
elektroniczne.
• Wyrobu nie zanurzamy do wody, ani do innych cieczy.
• Wyrobu nie narażamy na działanie kapiącej, ani pryskającej wody.
• Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy we własnym zakresie.
Wyrób przekazujemy do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje zyczne,
umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie
z urządzenia, jeżeli nie są one pod nadzorem lub nie zostały poinstruowane w zakresie korzystania
z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, żeby
dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie
z innymi odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użyt-
kownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania
go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które
mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Uwaga:
• Producent zastrzega sobie prawo do zmiany technicznych parametrów wyrobu.
• Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za wadliwą pracę urządzenia w miejscu, w
którym występują zakłócenia.
• Wyrób nie jest przeznaczony do celów medycznych i komercyjnych.
• Wyrób zawiera drobne elementy i dlatego musi być umieszczony poza zasięgiem dzieci.
• Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisemnej zgody producenta.

Oświadczamy na swoją wyłączną odpowiedzialność, że urządzenie oznaczone TD-117AB na podstawie
jego koncepcji i konstrukcji, podobnie jak wykonanie wprowadzone przez nas na rynek, jest zgodne
z wymaganiami podstawowymi i innymi właściwymi wymaganiami rozporządzeń Rady Ministrów.
Przy wykonaniu zmian, które nie zostały z nami uzgodnione, powyższa deklaracja traci swoją ważność.
Instrukcja znajduje się na stronach internetowych: http://www.emos.eu/download
HU | Meteorológiai állomás
A meteorológiai állomás mutatja az órát, az időjárás-előrejelzést, adatokat a belső és külső hőmérsékletről,
páratartalomról, valamint ismételt ébresztés funkcióval ellátott ébresztőórát tartalmaz.
Mielőtt a terméket használni kezdi, gyelmesen olvassa el ezt az útmutatót.
Specikáció:
az órát kvarckristály vezérli
belső/külső hőmérséklet: -9 °C – +70 °C; -50 °C – +90 °C
felbontás hőmérséklet mérésekor: 1 °C
pontosság: ±1 °C
vezetékes szonda: 1,7 m
relatív páratartalom: 20 % – 95 %
pontosság: ±5 %
tápellátás: 2× 1,5V LR1130 elem (tartozék)
méretek és tömeg: 108×70×16 mm; 72 g (elemek nélkül)
Az ikonok és a gombok áttekintése
Előoldal kijelző
A – időjárás-előrejelző ikon
B – az ébresztőóra ikonja
C – snooze ikon
D – a nap megnevezése
E – belső páratartalom
F – a belső hőmérséklet és páratartalom
határértéke
G – belső hőmérséklet
H – a külső hőmérséklet határértéke
I – külső hőmérséklet
J – dátum
K – aktuális idő
Felső oldal – nyomógombok
A gomb megnyomása röviden A gomb nyomva tartása
MODE Idő/ébresztés/hőmérsékleti határérték
megjelenítése üzemmód
SET A hőmérséklet mértékegysége °C/°F Idő/ébresztés/hőmérsékleti határérték
beállítása
UP Max/min. értékek megjelenítése, 1 lépés
előre Max/min. értékek törlése
DOWN 1 lépés hátra Hőmérsékleti határérték aktiválása
SNZ snooze (ismételt ébresztés) aktiválása
Üzembe helyezés
1. Helyezze be az elemeket a meteorológiai állomásba (2× LR1130). Az elemek behelyezésekor ügyeljen
a helyes polaritásra, nehogy károsodjon a meteorológiai állomás.
2. Kizárólag azonos típusú alkáli elemeket használjon, ne használjon tölthető elemeket.

3. A külső hőmérséklet méréséhez vezesse át a vezetékes szondát egy olyan ablakon, amelyet nem
gyakran használnak. Gyakori nyitogatás a vezetékes szonda sérülését vagy meghibásodását
okozhatja. A hőmérsékleti vezetékes szonda külső részét rögzíteni kell, nehogy a szél leszakítsa.
4. Amennyiben a kijelző rosszul olvasható, vagy az adatátvitel az érzékelőről nem stabil, cserélje ki
az elemeket.
Az idő kézi beállítása
1. Az óra megjelenítése üzemmódban nyomja meg hosszan a SET gombot.
2. Az UP és DOWN gombokkal (ha hosszan nyomva tartja, gyorsabban lépegethet) állítsa be az
időformátumot - órát - percet - évet - hónapot - napot - időszámítást (nyári).
3. Az egyes értékek között a SET gomb megnyomásával lépegethet.
Az ébresztő beállítása
1. A MODE gombbal jelenítse meg az ébresztőóra üzemmódot (ALARM).
2. Nyomja meg hosszan a SET gombot.
3. Az UP/DOWN gombokkal állítsa be a kívánt ébresztési időt, a melódiát (7 lehetőség), a snooze
funkció ismétléseinek időintervallumát, és az ismétlések számát.
4. Az egyes értékek között a SET gomb megnyomásával lépegethet.
5. A beállítás után nyomja meg a MODE gombot, majd az UP gombot az ébresztés (egy ikon jelenik
meg) és a snooze (egy Zz ikon jelenik meg) aktiválásához.
6. Az UP gomb ismételt megnyomásával az ébresztőórát és a snooze-t deaktiválhatja, az ikonok
eltűnnek.
Ismételt ébresztés funkció (SNOOZE)
Az ébresztőóra csengését a beállított időintervallummal elhalaszthatja a meteorológiai állomás felső
oldalán található Snooze gomb segítségével.
Azt nyomja meg, amint elkezdődik a csengés. A„Zz“ ikon villogni fog.
Ha azt akarja, hogy a snooze ismétlések száma az Ön által beállított legyen, ne nyomja meg csengéskor
egyik gombot se.
A snooze ismétlések számába az első csengetés nem számít bele.
A SNOOZE funkció megszüntetéséhez nyomja meg a felső oldalon levő bármelyik gombot – az ébresz-
tőóra ikonja abbahagyja a villogást és a kijelzőn marad.
Az ébresztő másnap aktiválódik újra.
Belső és külső hőmérséklet, páratartalom, hőmérsékleti mértékegység
A belső hőmérsékletet a G mező, a páratartalmat pedig az E mező mutatja.
A külső hőmérsékletet az I mező mutatja.
A SET gombbal válassza ki a hőmérséklet mértékegységét (°C/°F).
A hőmérséklet és a páratartalom minimális és maximális értéke
A belső hőmérséklet és a páratartalom mért legmagasabb és legalacsonyabb értékét
a memória automatikusan tárolja.
Nyomja meg az UP gombot egyszer, hogy megjelenítse a maximális értékeket (MAX).
Nyomja meg az UP gombot még egyszer, hogy kiírja a minimális értékeket (MIN).
A memóriát az UP gomb hosszabb megnyomásával törölheti.
Hőmérsékleti határértékek
A meteorológiai állomáson be lehet állítani a belső hőmérsékletre, a páratartalomra és a külső hőmér-
sékletre vonatkozó hőmérsékleti határértékeket.
Nyomja meg kétszer a MODE gombot, majd hosszan a SET gombot.
Az UP/DOWN gombokkal állítsa be a határértékeket az alábbi sorrendben:
A legmagasabb ( ikon) és a legalacsonyabb ( ikon) külső hőmérséklet, a legmagasabb és legalacso-
nyabb belső páratartalom, a legmagasabb és legalacsonyabb belső hőmérséklet.
Az egyes értékek között a SET gombbal lépegethet.
Miután minden értéket beállított, nyomja meg kétszer a MODE gombot a visszatéréshez.

A hőmérsékletre és a páratartalomra való gyelmeztetés aktiválásához ( ikon jelenik meg)/kikapcso-
lásához nyomja meg hosszan DOWN gombot.
A hőmérsékleti határérték elérésekor 5 másodpercre megszólal egy gyelmeztető hangjelzés és a
hőmérsékleti érték villogni kezd.
55 másodperc elteltével újra megszólal a gyelmeztető hangjelzés.
Nyomja meg bármelyik gombot a gyelmeztető hangjelzés kikapcsolásához - az érték továbbra is
villogni fog.
Az érték akkor hagyja abba a villogást, amikor a hőmérséklet/páratartalom a beállított határérték alá
süllyed.
Időjárás-előrejelzés
Az állomás a hőmérséklet és a páratartalom változásai alapján jelzi előre az időjárást a következő 12–24
órára, 15–20 km-es körzetre vonatkozóan. Az időjárás-előrejelzés pontossága 70–75 %.
Az előrejelzés ikonja az A mezőben jelenik meg.
Tekintettel arra, hogy időjárás-előrejelzés nem 100%-os bizonyosságú, sem a gyártó, sem a forgalmazó
nem lehet felelős az időjárás pontatlan előrejelzése miatt keletkezett károkért.
A meteorológiai állomás első beállításakor vagy resetelés után kb. 12 óráig tart, mire az állomás helyes
előrejelzést kezd adni.
A meteorológiai állomás 4 animált ikon segítségével mutatja az időjárás-előrejelzést.
napos felhős borult eső
Karbantartás és ápolás
A készüléket úgy alakítottuk ki, hogy megfelelő bánásmód esetén évekig megbízhatóan működjön.
Néhány tanács a megfelelő kezeléshez:
Mielőtt a készüléket használni kezdi, gyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót.
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napfény, extrém hideg és nedvesség, valamint hirtelen hőmérsék-
letváltozások hatásának. Ezek a körülmények csökkentik az érzékelés pontosságát.
• Ne tegye a készüléket rezgésekre vagy rengésekre hajlamos helyekre – ezek a készülék megron-
gálódását okozhatják.
• Ne tegye ki a terméket túlzott nyomásnak, ütéseknek, pornak, magas hőmérsékletnek vagy pá-
ratartalomnak – ezek zavart okozhatnak a termék működésében, csökkenthetik az élettartamát,
károsíthatják az elemeket, ill. a műanyag alkatrészek deformálódását okozhatják.
• A készüléket ne tegye ki esőnek vagy nedvességnek, nem kültéri használatra készült.
• Ne helyezzen a készülékre nyílt láng forrást, pl. égő gyertyát.
• Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahol nem biztosított a levegő megfelelő áramlása.
• A termék szellőzőnyílásaiba ne tegyen semmilyen tárgyat.
• Ne avatkozzon a termék belső elektromos áramköreibe – kárt okozhat bennük és a jótállás auto-
matikusan érvényét veszíti. A készüléket csak szakképzett személy javíthatja.
• A tisztításhoz enyhén nedves, puha rongyot használjon. Ne használjon oldószereket vagy tisztító-
szereket – megkarcolhatják a műanyag részeket és megzavarhatják az elektromos áramköröket.
• A terméket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• A terméket ne tegye ki csepegő vagy folyó víz hatásának.
• Sérülés vagy meghibásodás esetén ne végezzen a terméken semmiféle javítást. Adja le javításra
azon az árusítóhelyen, ahol vásárolta.
• A készüléket ne használják csökkent zikai, szellemi vagy érzékszervi képességekkel, ill. korlátozott
tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), amennyiben nincs

mellettük szakszerű felügyelet, ill. nem kaptak a készülék kezelésére vonatkozó útmutatásokat a
biztonságukért felelős személytől. A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük annak biztosítása
érdekében, hogy nem fognak a berendezéssel játszani.
A készüléket és az elemeket élettartamuk lejárta után ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé,
használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A termék megfelelő megsemmisítésének biztosí-
tásával hozzájárul a környezetet és az emberi egészséget károsító hatások elleni védekezéshez.
Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. A termék újrafeldolgozásáról
részletesen tájékozódhat a települési önkormányzatnál, a helyi hulladékfeldolgozónál, vagy a boltban,
ahol a terméket vásárolta.
Figyelem
• A gyártó fenntartja a termék műszaki paraméterei változtatásának jogát.
• A gyártó és a forgalmazó nem vállal felelősséget a zavaró környezetben előforduló működési
rendellenességekért.
• A termék nem gyógyászati és kereskedelmi célokra szolgál.
• A termék apró alkatrészeket tartalmaz, ezért tartsa gyermekektől távol.
• Tilos az útmutatót, vagy annak egyes részeit a gyártó írásos engedélye nélkül másolni.
Kizárólagos felelősséget vállalunk azért, hogy az TD-117AB jelű készülék koncepciója és szerkezete,
valamint az általunk forgalmazott kivitelezése összhangban van a kormányrendelet alapkövetelményeivel
és további vonatkozó rendelkezéseivel. A készülék velünk nem egyeztetett bármiféle módosítása esetén
fenti kijelentésünk érvényét veszti.
A kézikönyv megtalálható a honlapon: http://www.emos.eu/download
SI | Meteorološka postaja
Meteorološka postaja prikazuje uro, budilko s funkcijo ponovnega bujenja, vremensko napoved, podatke
o zunanji in notranji temperaturi, vlažnosti.
Preden začnete izdelek uporabljati, pazljivo preberite ta navodila.
Specikacije:
ura vodena s kvarz kristalom
notranja/zunanja temperatura: -9 °C do +70 °C; -50 °C do +90 °C
ločljivost temperature: 1 °C
natančnost: ±1 °C
žična sonda: 1,7 m
relativna vlažnost: 20 % – 95 %
natančnost: ±5 %
napajanje: 2× 1,5V LR1130 bateriji (del dobave)
dimenzije in teža: 108×70×16 mm; 72 g (brez baterij)
Pregled ikon in tipk
Prednja stran - zaslon
A – Ikona vremenske napovedi
B – ikona budilke
C – ikona snooze
D – ime dne
E – notranja vlažnost
F – temperaturni limit notranje temperature in
vlažnosti
G – notranja temperatura
H – temperaturni limit zunanje temperature
I – zunanja temperatura
J – datum
K – aktualna ura

Zgornja stran – tipke
Pritisk tipke Pridržanje tipke
MODE Režim prikaza ure/budilke/
temperaturnega limita
SET Enota temperature °C/°F Nastavitev ure/budilke/temperaturnega
limita
UP Prikaz maks/min vrednosti, 1 korak naprej Izbris maks/min vrednosti
DOWN 1 korak nazaj Aktivacija temperaturnega limita
SNZ aktivacija snooze (ponavljanje bujenja)
Aktiviranje naprave
1. Vstavite baterije v meteorološko postajo (2× LR1130). Pri vstavitvi baterij pazite na pravilno polarnost,
da ne bo prišlo do poškodovanja meteorološke postaje.
2. Uporabljajte le alkalne baterije enakega tipa, ne uporabljajte polnilnih baterij.
3. Za merjenje zunanje temperature povlecite žično sondo skozi okno, ki ga ne uporabljate pogosto.
Pri pogostem odpiranju grozi poškodovanje ali uničenje žične sonde. Zunanji del temperaturne
žične sonde je treba pritrditi, da je ne odtrže veter.
4. Če je zaslon slabo berljiv ali prenos podatka iz tipala ni stabilen, zamenjajte baterije.
Ročna nastavitev ure
1. V režimu prikaz ure pritisnite dolgo tipko SET.
2. S tipkami UP in DOWN (s pridržanjem postopate hitreje) nastavite format časa – uro – minuto –
leto – mesec – dan – čas (poletni čas).
3. Med posameznimi vrednostmi se premikate s pritiskom tipke SET.
Nastavitev budilke
1. S tipko MODE prikažite režim budilke (ALARM).
2. Dolgo pritisnite tipko SET.
3. S tipkami UP/DOWN nastavite želen čas bujenja, melodijo (7 možnih), časovni limit ponavljanja in
število ponovitev funkcije snooze.
4. Med posameznimi vrednostmi se premikate s pritiskom tipke SET.
5. Po nastavitvi pritisnite tipko MODE in na to tipko UP za aktivacijo budilke (prikazana ikona ) ter
funkcije snooze (prikazana ikona Zz).
6. S ponovnim pritiskom tipke UP budilko in snooze izklopite, ikoni izgineta.
Funkcija ponavljanja bujenja (SNOOZE)
Zvonjenje budilke premaknete za nastavljeni časovni limit s tipko Snooze, ki je nameščena na zgornjem
delu meteorološke postaje.
Pritisnite jo, ko se sproži zvonjenje. Ikona Zz bo utripala.
Če želite, da je število ponovitev snooze po vaši nastavitvi, ne pritiskajte med zvonjenjem nobene tipke.
V skupno število ponovitev snooze se ne šteje prvo zvonjenje.
Za izklop funkcije SNOOZE, pritisnite kakršnokoli tipko na zgornji strani – ikona neha utripati in ostane
prikazana.
Budilka se ponovno sproži naslednji dan.
Notranja in zunanja temperatura, vlažnost, enota temperature
Notranja temperatura je prikazana v polju G, vlažnost je prikazana v polju E.
Zunanja temperatura je prikazana v polju I.
S tipko SET izberite enoto temperature v °C/°F.

Maksimalne in minimalne vrednosti temperature in vlažnosti
Maksimalne in minimalne vrednosti namerjene notranje temperature in vlažnosti, zunanje temperature
so samodejno shranjene v spomin.
Pritisnite tipko UP enkrat za prikaz maksimalne vrednosti (MAX).
Pritisnite tipko UP drugič za prikaz minimalne vrednosti (MIN).
Spomin izbrišete z daljšim pritiskom tipke UP.
Temperaturni limiti
Na meteorološki postaji je možno nastaviti temperaturne limite za notranjo temperaturo, vlažnost in
zunanjo temperaturo.
Pritisnite dvakrat tipko MODE in nato dolgo tipko SET.
S tipkami UP/DOWN nastavite limitne vrednosti v tem zaporedju:
Najvišja (ikona ) in najnižja (ikona ) zunanja temperatura, najvišja in najnižja notranja vlažnost,
najvišja in najnižja notranja temperatura.
Med posameznimi vrednostmi se premikate s tipko SET.
Po nastavitvi vseh vrednosti pritisnite dvakrat tipko MODE za vrnitev.
Za aktivacijo (prikazana ikona )/deaktivacijo opozorila temperature in vlažnosti pritisnite dolgo
tipko DOWN.
Pri doseganju temperaturnega limita se sproži za 5 sekund opozorilni signal in vrednost temperature
začne utripati.
Po 55 sekundah se spet sproži opozorilni signal.
Za prekinitev opozorilnega signala pritisnite kakršnokoli tipko – vrednost bo vedno utripala.
Vrednost neha utripati, če temperatura/vlažnost pade pod nastavljeni limit.
Vremenska napoved
Postaja napoveduje vreme na podlagi sprememb atmosferskega pritiska za naslednjih 12–24 ur za
okolje oddaljeno 15–20 km.
Natančnost vremenske napovedi je 70–75 %.
Ikona vremenske napovedi je prikazana v polju A.
Ker vremenska napoved ne more biti vedno 100% natančna, ne more biti proizvajalec niti prodajalec
odgovoren za kakršne koli izgube povzročene zaradi nenatančne vremenske napovedi.
Pri prvem nastavljanju ali po ponastavitvi vremenske postaje, traja približno 12 ur preden začne mete-
orološka postaja pravilno napovedovati.
Meteorološka postaja prikazuje 4 animirane ikone vremenske napovedi.
sončno delno oblačno oblačno dež
Skrb in vzdrževanje
Izdelek je konstruiran tako, da ob primerni uporabi zanesljivo deluje vrsto let. Tukaj je nekaj nasvetov
za pravilno uporabo:
• Preden začnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo.
• Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, ekstremnemu mrazu, vlagi in naglim spre-
membam temperature.To bi znižalo natančnost snemanja.
• Izdelka ne nameščajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in pretresom – to lahko povzroči
poškodbe.
• Ne izpostavljajte izdelka prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visokim temperaturam ali vlagi –
lahko povzročijo poškodbe na kateri izmed funkcij izdelka, krajšo energetsko vzdržljivost, poškodbo
baterij in deformacije plastičnih delov.
Other manuals for TD-117AB
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Emos Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology C83349 manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific Mirror Weather Station MR238 user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 308-146 instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology C79790 Faqs

PROTMEX
PROTMEX PT3378-WWVB manual

XFARM
XFARM xSense Pro Quick Guide to installation and use