Emos E5068 User manual

E5068
GB
WIRELESS WEATHER STATION
CZ
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
SK
BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA
PL
BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA
HU
VEZETÉK NÉLKÜLI IDŐJÁRÁSÁLLOMÁS
SI
BREZŽIČNA METEOROLOŠKA POSTAJA
RS|HR|BA
BEŽIČNA METEOROLOŠKA STANICA
DE
DRAHTLOSE WETTERSTATION
UA
RO
STAIE METEO FĂRĂ FIR
LT
BELAIDĖ ORO STOTELĖ
LV
BEZVADU METEOROLOĢISKĀ STACIJA
2606142000_31-E5068 (A5) 148 × 210 mm

2
E5068 Wireless Weather Station
The weather station displays a clock, 2 alarms with the snooze function, weather forecast for the following 5 days, indoor
and outdoor temperature, humidity, and the moon phase. It displays date and the day of the week.
It has a memory of the minimum and maximum readings.
Read carefully this manual before rst using this product.
Specications:
radio controlled clock
Indoor/outdoor temperature: 0 °C to +50 °C; -50 °C to +70 °C
temperature increments: 0.1 °C
temperature measurement accuracy: ± 1 °C (0 to 40 °C), otherwise ± 2 °C
wireless sensor: transmission frequency 433 MHz
radio signal range: up to 50 m in an open area
number of sensors: max. 3
wire probe length: 1 m
relative humidity: 20 % - 95 %
resolution: 1 %
measurement accuracy: ± 5 % (30 – 80 %), otherwise ± 8 %
power supply:
main station: 2× 1.5 V AA batteries (not supplied)
remote sensor: 2× 1.5 V AAA batteries (not supplied)
dimensions and weight without batteries:
main station: 110 × 147 × 45 mm, 250 g
remote sensor: 100 × 60 × 21 mm, 54 g
GB
A B C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N

3
Overview of icons and buttons
Front side and display
A– Weather forecast icon, pressure trend icon
B– Current time
C– Alarm icons No. 1 and 2
D– DCF77 radio signal reception icon
E– Icon for low battery in the weather station
F– Date
G– Day of the week
H– Moon phase icon
I – Outdoor temperature and humidity, icon for low battery in the sensor
J– Sensor No.
K– Day of the week
L– Weather forecast icon
M– Icon for maximum and minimum readings
N– Indoor temperature and humidity
Back side
Press button Press and hold (3 seconds)
MODE -Setting the time format, time zone, year, hours, date,
day of the week and the day of the week language
+Displays max/min temperature
and humidity readings -
-Displays temperature in °C or °F; alarm
activation Searches for DCF77 signal
ALARM Alarm time 1, 2 Setting an alarm
CHANNEL Displays the sensor No. Search for sensor 1, 2, 3
Top side
SNOOZE/LIGHT – Activates display backlight and snooze feat.
Wireless sensor
27.9 °c
47%
CH1
WIRELESS
REMOTE SENSOR
433MHz +
+
-
-
A
B
C
CH °C/°F

4
A – LED of signal transmission from the sensor
B – outdoor temperature and humidity
C – a hole to hang the device on the wall
CH – switching between sensor channel numbers (1, 2, 3)
°C/°F – temperature unit
Putting into operation
1. Insert batteries into the weather station (2× 1.5 V AA) rst, and then into the wireless sensor (2× 1.5 V AAA). When
inserting the batteries make sure the polarity is correct to avoid damaging the weather station or sensor. Only use
alkaline batteries of the same type, do not use rechargeable batteries.
2. Place the two units next to each other. The weather station nds signal from the remote sensor within 3 minutes. If
the remote sensor signal is not detected, press and hold the CHANNEL button to repeat the search.
3. If the outdoor temperature value disappears from the display, press and hold the CHANNEL button on the weather
station. The weather station resets all values and repeats search for the sensor signal.
4. We recommend placing the sensor on the north side of the house.The range of the sensor may decrease substantially
in urban areas.
5. The sensor is resistant to dripping water, however, it should not be exposed to rain permanently.
6. Do not place the sensor on metallic objects, otherwise it will reduce its transmission range.
7. If low battery icon is displayed, replace batteries in the sensor or weather station.
Switch-over to another channel and connecting more sensors
1. Press shortly the CHANNEL button on the back side of the weather station to select the required sensor channel - 1,
2 or 3. Then press and hold the CHANNEL button; the icon starts ashing.
2. Remove the cover from the battery compartment and insert batteries (2× 1.5 V AAA)
3. Use the CH button to set the desired sensor channel No. - 1, 2, 3 which will be shown on the front panel display. Data
from the sensor will be loaded within 3 minutes.
4. If the sensor signal is not detected, remove the batteries and reinsert them.
Radio controlled clock (DCF77)
After registration, the weather station uses the wireless sensor to automatically search for the DCF77 signal for 7 mi-
nutes; icon D ashes.
During the search, no other data on the display will be updated and the buttons will be disabled (except SNOOZE/LIGHT).
Signal detected - the icon stops ashing and displays the current time with the DCF icon.
Signal not detected – DCF icon is not displayed.
Press and hold the button to repeat search for the DCF77 signal -.
Press and hold the button again to stop search for the DCF77 signal -.
DCF signal will be synchronised daily between 2:00 and 3:00 am.
In normal conditions (at a safe distance from sources of interference, such as television sets or computer monitors) the
capture of time signal takes several minutes.
If the weather station does not detect the signal, follow these steps:
1. Move the weather station to another location and try to detect the DCF signal again.
2. Check the distance of the clock from the sources of interference (computer monitors or television sets). It should be
at least 1.5 to 2 m during the reception of the signal.
3. When receiving the DCF signal, do not place the weather station near metal doors, window frames and other metal
structures or objects (washing machines, dryers, refrigerators, etc.).
4. In reinforced concrete structures (cellars, high-rise buildings, etc.), the DCF signal reception is weaker, depending
on the conditions. In extreme cases, place the weather station close to a window toward the transmitter.
Reception of the DCF 77 radio signal is aected by the following factors:
• thick walls and insulation, basements and cellars.
• inadequate local geographical conditions (these are dicult to assess in advance.
• atmospheric disturbances, thunderstorms, electrical appliances with no interference elimination, television sets and
computers located near the DCF receiver.

5
Setting time manually
1. Press and hold the MODE button.
2. Use the + and – buttons to set the 12/24 time format - time zone - hour - minute - year - month - day - calendar
language.
Press MODE to move between the values.
Calendar languages are as follows.
EN – English
GE – German
FR – French
IT – Italian
DU – Dutch
SP – Spanish
DA – Danish
Indoor and outdoor temperature, humidity, unit of temperature
Indoor temperature and humidity is displayed in the N eld (IN icon).
Outdoor temperature and humidity is displayed in the I eld (OUT icon).
Use the button to select the unit of temperature in °C/°F.
Atmospheric pressure
The TENDENCY icon displays the pressure trend during the day.
Indication on the display
Pressure trend falling constant rising
Display of maximum and minimum readings of temperature and humidity
Pressing the + button will gradually show the maximum and minimum readings of temperature and humidity.
Hold the + button to delete readings from the memory.
Setting an alarm
The weather station allows two alarms to be set.
Use the ALARM button to select the A1 or A2 alarm. The selection shows in eld B.
Press and hold ALARM and use the + and – buttons to set the desired alarm time.
Press the ALARM button to move between the values.
Press the – button to activate the alarm.
The A1 or A2 alarm icon will be displayed, or both.
Press the – button again to disable the alarm and the alarm icon disappears.
Snooze and display backlight function (SNOOZE/LIGHT)
Ringing alarm can be moved forward by 5 minutes using the SNOOZE button located on top of the weather station.
Press it when it starts ringing. Alarm icon 1 or 2 will ash (eld C) and the Zz icon will be displayed.
To cancel the SNOOZE function, press any button on the back side – the icon stops ashing and remains displayed.
The alarm will be activated again on the next day.
Press the SNOOZE/LIGHT button to activate blue display backlight for 5 seconds.

6
Moon phase
The moon phase is displayed in the H led.
Icons for the main phases of the moon are as follows:
New moon Waxing crescent First quarter Waxing gibbous Full moon Waning gibbous Last quarter Waning crescent
Weather forecast
The station forecasts weather on the basis of changes in atmospheric pressure for the next 4 days for an area within
the range of 15-20 km.
Accuracy of weather forecast is 70–75 %.
The forecast icon is displayed in the A eld.
As the weather forecast may not be 100% accurate neither the manufacturer nor the seller can be held responsible for
any loss caused by an incorrect forecast.
When you rst set or reset the weather station, it takes about 12 hours before the weather station begins forecasting
correctly.
The weather station displays 4 weather forecast icons.
Calendar days for weather forecast:
MON
Monday
TUE
Tuesday
WED
Wednesday
THU
Thursday
FRI
Friday
SAT
Saturday
SUN
Sunday
Care and maintenance
Sunny Partly Sunny Cloudy Rainy
The product is designed to provide trouble-free service for many years if operated appropriately. Here is some advice
for proper operation:
• Read carefully the manual before using this product.
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and moisture, and sudden changes in temperature. This
would reduce the accuracy of detection.
• Do not place the product in locations prone to vibration and shocks – these may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high temperatures or humidity - these may cause mal-
function, shorter battery life, damage to batteries and deformation of plastic parts.
• Do not expose the product to rain or moisture, if it is not intended for outdoor use.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a lit candle, etc.
• Do not place the product to places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product vents.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – you may damage it, which will automatically terminate
the guarantee.The product should only be repaired by a qualied professional.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use solvents or cleaning agents - they could scratch
the plastic parts and cause corrosion of the electric circuits.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• The product may not be exposed to dripping or splashing water.
• In the event of damage or defect of the product, do not perform any repairs by yourself. Have it repaired in the shop
where you bought it.

7
• This device is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability or lack
of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed regarding use of the appli-
ance by a person responsible for their safety. It is necessary to supervise children to ensure they do not play with the
appliance.
Do not dispose of the product or the batteries after the end of life as unsorted municipal waste, use sorted
waste collection points. Correct disposal of the product will prevent adverse eects on human health and the
environment. Recycling of materials contributes to the protection of natural resources. For more information
about recycling of this product, contact the municipal authority, organization for processing household waste
or the point of sale where you purchased the product.
EMOS Ltd. declares that the E5068 is conforming to the essential requirements and other relevant regulations of stan-
dard 1999/5/EC.
The device can be freely operated in the EU.
Declaration of conformity can be found at http://shop.emos.cz/download-centrum/ website.
E5068 Bezdrátová meteostanice
Meteostanice zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkcí opakovaného buzení, předpověď počasí na 4 dny dopředu, údaje
o vnitřní a venkovní teplotě, vlhkosti, fázi měsíce. Zobrazuje datum a den v týdnu.
CZ
A B C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N

8
Má paměť minimálních a maximálních naměřených hodnot.
Než začněte s výrobkem pracovat, pečlivě si pročtěte tento návod.
Specikace
hodiny řízené rádiovým signálem
vnitřní/venkovní teplota: 0 °C až +50 °C; -50 °C až +70 °C
rozlišení teploty: 0,1 °C
přesnost měření teploty: ± 1 °C (0 až 40 °C), jinak ± 2 °C
bezdrátové čidlo: přenosová frekvence 433 MHz
dosah rádiového signálu: až 50 m ve volném prostoru
počet čidel: max. 3
délka drátové sondy: 1 m
relativní vlhkost: 20 % - 95 %
rozlišení: 1 %
přesnost měření: ± 5 % (30 – 80 %), jinak ± 8 %
napájení:
hlavní stanice: 2× 1,5 V AA baterie (nejsou součástí)
čidlo: 2× 1,5 V AAA baterie (nejsou součástí)
rozměry a hmotnost bez baterií:
hlavní stanice: 110 × 147 × 45 mm, 250 g
čidlo: 100 × 60 × 21 mm, 54 g
Přehled ikon a tlačítek
Přední strana a displej
A– Ikona předpovědi počasí, ikona trendu tlaku
B– Aktuální čas
C– Ikony budíku č.1, 2
D– Ikona příjmu rádiového signálu DCF77
E– Ikona slabé baterie v meteostanici
F– Datum
G– Den v týdnu
H– Ikona fáze měsíce
I – Venkovní teplota a vlhkost, ikona slabé baterie v čidle
J– Číslo čidla
K– Den v týdnu
L– Ikony předpovědi počasí
M– Ikona max. a min. naměřených hodnot
N– Vnitřní teplota a vlhkost
Zadní strana
Stisk tlačítka Přidržení tlačítka (3 sekundy)
MODE -Nastavení formátu času, časového posunu ,roku, hodin,
data,dne v týdnu a jazyku dne v týdnu
+Zobrazení max/min hodnot teploty a
vlhkosti -
-Zobrazení teploty v °C nebo °F
jednotkách, aktivace budíku Vyhledání signálu DCF77
ALARM Čas alarmu 1, 2 Nastavení budíku
CHANNEL Zobrazení čísla čidla Vyhledávání čidla č. 1, 2, 3

9
Horní strana
SNOOZE/LIGHT – Aktivace podsvícení displeje a opakovaného buzení.
Bezdrátové čidlo
A – LED dioda přenosu signálu z čidla
B – venkovní teplota a vlhkost
C – otvor pro zavěšení na zeď
CH – Přepínání čísla kanálu čidla (1, 2, 3)
°C/°F – jednotka teploty
Uvedení do provozu
1. Vložte baterie nejdřív do meteostanice (2× 1,5V AA) a poté do bezdrátového čidla (2× 1,5V AAA). Při vkládání baterií
dbejte na správnou polaritu, aby nedošlo k poškození meteostanice nebo čidla. Používejte pouze alkalické baterie
stejného typu, nepoužívejte nabíjecí baterie.
2. Obě jednotky umístěte vedle sebe. Meteostanice vyhledá signál z čidla do 3 minut. Není-li nalezen signál z čidla,
stiskněte dlouze tlačítko CHANNEL pro opakování vyhledávání.
3. Zmizí-li údaj venkovní teploty na displeji, dlouze stiskněte tlačítko CHANNEL na meteostanici. Meteostanice vynuluje
všechny hodnoty a znovu vyhledá signál z čidla.
4. Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavěných prostorách může dosah čidla rapidně klesnout.
5. Čidlo je odolné proti kapající vodě, nevystavujte jej však trvale působení deště.
6. Čidlo nedávejte na kovové předměty, sníží se dosah jeho vysílání.
7. Objeví-li se ikona slabé baterie, vyměňte baterie v čidle nebo v meteostanici.
Změna kanálu a připojení dalších čidel
1. Krátkým stiskem tlačítka CHANNEL na zadní straně meteostanice zvolte požadovaný kanál čidla – 1, 2 nebo 3. Poté
dlouze stiskněte tlačítko CHANNEL, ikona začne blikat.
2. Na zadní straně čidla oddělejte kryt bateriového prostoru a vložte baterie (2×1,5 V AAA)
3. Nastavte požadované číslo kanálu čidla – 1, 2, 3 tlačítkem CH, bude zobrazeno na předním displeji. Do 3 minut dojde
k načtení údajů z čidla.
4. Nedojde-li k vyhledání signálu čidla, vyjměte baterie a opět vložte.
Rádiem řízené hodiny (DCF77)
Meteostanice začne po registraci bezdrátovým čidlem automaticky vyhledávat signál DCF77 po dobu 7 minut, bliká
ikona D.
Během vyhledávání nebude aktualizován žádný jiný údaj na displeji a tlačítka budou nefunkční (kromě SNOOZE/LIGHT).
Signál nalezen – ikona přestane blikat a zobrazí se aktuální čas s ikonou DCF.
27.9 °c
47%
CH1
WIRELESS
REMOTE SENSOR
433MHz +
+
-
-
A
B
C
CH °C/°F

10
Signál nenalezen – ikona DCF nebude zobrazena.
Pro opětovné vyhledání signálu DCF77 stiskněte dlouze tlačítko -.
Pro zrušení vyhledání signálu DCF77 znovu stiskněte dlouze tlačítko -.
DCF77 signál bude denně synchronizován mezi 2:00 až 3:00 ráno.
V normálních podmínkách (v bezpečné vzdálenosti od zdrojů rušení, jako jsou např. televizní přijímače, monitory po-
čítačů) trvá zachycení časového signálu několik minut.
V případě, že meteostanice tento signál nezachytí, postupujte podle následcích kroků:
1. Přemístěte meteostanici na jiné místo a pokuste se o nové zachycení signálu DCF.
2. Zkontrolujte vzdálenost hodin od zdrojů rušení (monitory počítačů nebo televizní přijímače). Měla by být při příjmu
tohoto signálu alespoň 1,5 až 2 metry.
3. Nedávejte meteostanici při příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, okenních rámů nebo jiných kovových
konstrukcí či předmětů (pračky, sušičky, chladničky atd.).
4. V prostorách ze železobetonových konstrukcí (sklepy, výškové domy atd.) je příjem signálu DCF podle podmínek
slabší. V extrémních případech umístěte meteostanici poblíž okna směrem k vysílači.
Příjem rádiosignálu DCF 77 ovlivňují následující faktory:
• silné zdi a izolace, suterénní a sklepní prostory
• nevhodné lokální geogracké podmínky (lze těžko dopředu odhadnout)
• atmosférické poruchy, bouřky, neodrušené elektrospotřebiče, televizory a počítače, umístěné v blízkosti radiopřijí-
mače DCF.
Manuální nastavení času
1. Stiskněte dlouze tlačítko MODE.
2. Tlačítky + a – nastavte 12/24 formát času - časový posun - hodinu – minutu - rok – měsíc - den – jazyk kalendáře.
Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem MODE.
Jazyky kalendáře jsou následující:
EN – angličtina
GE – němčina
FR – francouzština
IT – italština
DU – holandština
SP – španělština
DA – dánština
Vnitřní a venkovní teplota, vlhkost, jednotka teploty
Vnitřní teplota a vlhkost se zobrazuje v poli N (ikona IN).
Venkovní teplota a vlhkost se zobrazuje v poli I (ikona OUT).
Tlačítkem - zvolte jednotku teploty v °C/°F.
Atmosférický tlak
Ikona TENDENCY ukazuje trend tlaku během dne.
Indikace na displeji
Trend tlaku klesající stálý stoupající
Zobrazení maximálních a minimálních naměřených hodnot teploty a vlhkosti
Stiskem tlačítka + budou postupně zobrazeny maximální a minimální naměřené hodnoty teploty a vlhkosti.
Přidržením tlačítka + naměřené hodnoty z paměti vymažete.

11
Nastavení budíku
Meteostanice umožňuje nastavit 2 budíky.
Tlačítkem ALARM zvolte budík A1 nebo A2 . Volba bude zobrazena v poli B.
Dlouhým stiskem ALARM a tlačítky + a – nastavte požadovaný čas buzení.
Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem tlačítka ALARM.
Aktivaci budíku provedete stiskem tlačítka - .
Bude zobrazena ikona budíku A1, A2 nebo obě.
Opětovným stiskem tlačítka – budík deaktivujete, ikona budíku zmizí.
Funkce opakovaného buzení a podsvícení displeje (SNOOZE/LIGHT)
Zvonění budíku posunete o 5 minut tlačítkem SNOOZE umístěným na horní části meteostanice.
To stiskněte, jakmile začne zvonění. Ikona budíku 1, 2 bude blikat (pole C) a bude zobrazena ikona Zz.
Pro zrušení funkce SNOOZE, stiskněte jakékoliv tlačítko na zadní straně – ikona přestane blikat a zůstane zobrazena.
Budík bude znovu aktivován další den.
Stiskem tlačítka SNOOZE/LIGHT bude aktivováno modré podsvícení displeje na 5 sekund.
Fáze měsíce
Fáze měsíce je zobrazena v poli H.
Ikony hlavních fází měsíce jsou následující:
Nov Odcházející nov První čtvrť Dorůstající
úplněk
Úplněk Ubývající
úplněk
Poslední čtvrť Blížící se nov
Předpověď počasí
Stanice předpovídá počasí na základě změn atmosférického tlaku na příští 4 dny pro okolí vzdálené 15–20 km.
Přesnost předpovědi počasí je 70–75 %.
Ikona předpovědi je zobrazena v poli A.
Protože předpověď počasí nemusí vždy 100% vycházet, nemůže být výrobce ani prodejce odpovědný za jakékoliv ztráty
způsobené nepřesnou předpovědi počasí.
Při prvním nastavení nebo po resetování meteostanice trvá zhruba 12 hodin, než meteostanice začne správně před-
povídat.
Meteostanice ukazuje 4 ikony předpovědi počasí.
slunečno polojasno zataženo déšť
Kalendářní dny pro předpověď:
MON
Pondělí
TUE
Úterý
WED
Středa
THU
Čtvrtek
FRI
Pátek
SAT
Sobota
SUN
Neděle
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let.
Zde je několik rad pro správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty. Snížilo by
to přesnost snímání.

12
• Neumisťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu
funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není-li určen pro venkovní použití.
• Neumisťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku, apod.
• Neumisťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost
záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky – mohly by poškrábat
plastové části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej
zakoupili.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či
nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo
pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přistroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný
dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát terminate the guarantee. The product should only
be repaired by a qualied professional.
Nevyhazujte výrobek ani baterie po skončení životnosti jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa
tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabraníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů.Více informací o recyklaci tohoto produktuVám poskyt-
ne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že E5068 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES.
Zařízení lze volně provozovat v EU.
Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách http://shop.emos.cz/download-centrum/.
Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/05.2014-3.

13
E5068 Bezdrôtová meteostanica
Meteostanica zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkciou opakovaného budenia, predpoveď počasia na 4 dni dopredu, údaje
o vnútornej a vonkajšej teplote, vlhkosti, fázu mesiaca.Zobrazuje dátum a deň v týždni.
Má pamäť minimálnych a maximálnych nameraných hodnôt.
Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod.
Špecikácia
hodiny riadené rádiovým signálom.
vnútorná/vonkajšia teplota: 0 °C až +50 °C; -50 °C až +70 °C
rozlíšenie teploty: 0,1 °C
presnosť merania teploty: ± 1 °C (0 až 40 °C), inak ± 2 °C
bezdrôtové čidlo: prenosová frekvencia 433 MHz
dosah rádiového signálu: až 50 m vo voľnom priestore
počet čidiel: max. 3
dĺžka drôtovej sondy: 1 m
relatívna vlhkosť: 20 % - 95 %
rozlíšenie: 1 %
presnosť merania: ± 5 % (30 – 80 %), inak ± 8 %
napájanie:
hlavná stanica: 2× 1,5 V AA batérie (nie sú súčasťou)
čidlo: 2× 1,5 V AAA batérie (nie sú súčasťou)
rozmery a hmotnosť bez batérií:
hlavná stanica: 110 × 147 × 45 mm, 250 g
čidlo: 100 × 60 × 21 mm, 54 g
SK
A B C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N

14
Prehľad ikon a tlačidiel
Predná strana a displej
A– Ikona predpovede počasia, ikona trendu tlaku
B– Aktuálny čas
C– Ikony budíka č.1, 2
D– Ikona príjmu rádiového signálu DCF77
E– Ikona slabej batérie v meteostanici
F– Dátum
G– Deň v týždni
H– Ikona fázy mesiaca
I – Vonkajšia teplota a vlhkosť, ikona slabej batérie v čidle
J– Číslo čidla
K– Deň v týždni
L– Ikony predpovede počasia
M– Ikona max a min nameraných hodnôt
N– Vnútorná teplota a vlhkosť
Zadná strana
Stlačenie tlačidla Pridržanie tlačidla (3 sekundy)
MODE -Nastavenie formátu času, časového posunu, roku, hodín,
dátumu, dňa v týždni a jazyku dňa v týždni
+Zobrazenie max / min hodnôt teploty
a vlhkosti -
-Zobrazenie teploty v °C alebo °F
jednotkách, aktivácia budíka Vyhľadanie signálu DCF77
ALARM Čas alarmu 1, 2 Nastavenie budíka
CHANNEL Zobrazenie čísla čidla Vyhľadávanie čidla č. 1, 2, 3
Horná strana
SNOOZE/LIGHT – Aktivácia podsvietenia displeja a opakovaného budenia.
Bezdrôtové čidlo
27.9 °c
47%
CH1
WIRELESS
REMOTE SENSOR
433MHz +
+
-
-
A
B
C
CH °C/°F

15
A – LED dioda přenosu signálu z čidla
B – venkovní teplota a vlhkost
C – otvor pro zavěšení na zeď
CH – Přepínání čísla kanálu čidla (1, 2, 3)
°C/°F – jednotka teploty
Uvedenie do prevádzky
1. Vložte batérie najskôr do meteostanice (2× 1,5 V AA) a potom do bezdrôtového čidla (2× 1,5 V AAA). Pri vkladaní
batérií dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu meteostanice alebo čidla. Používajte iba alkalické
batérie rovnakého typu, nepoužívajte nabíjacie batérie.
2. Obe jednotky umiestnite vedľa seba. Meteostanica vyhľadá signál z čidla do 3 minúty. Ak nie je nájdený signál zčidla
stlačte dlhšie tlačidlo CHANNEL pre opakované vyhľadávanie.
3. Ak zmizne údaj vonkajšej teploty na displeji, stlačte dlhšie tlačidlo CHANNEL na meteostanici. Meteostanica vynuluje
všetky hodnoty a znova vyhľadá signál z čidla.
4. Odporúčame umiestniť čidlo na severnú stranu domu.V zastavaných priestoroch môže dosah čidla rapídne klesnúť.
5. Čidlo je odolné proti kvapkajúcej vode, nevystavujte ho však trvalému pôsobeniu dažďa.
6. Čidlo nedávajte na kovové predmety, zníži sa dosah jeho vysielania.
7. Ak sa objaví ikona slabej batérie, vymeňte batérie v čidle alebo v meteostanici.
Zmena kanálu a pripojenie ďalších čidiel
1. Krátkym stlačením tlačidla CHANNEL na zadnej strane meteostanice zvoľte požadovaný kanál čidla - 1, 2 alebo 3.
Potom stlačte dlhšie tlačidlo CHANNEL, ikona začne blikať.
2. Na zadnej strane čidla oddeľte kryt batériového priestoru a vložte batérie (2×1,5 V AAA)
3. Nastavte požadované číslo kanálu čidla - 1, 2, 3 tlačidlom CH, bude zobrazené na prednom displeji. Do 3 minút dôjde
k načítaniu údajov z čidla.
4. Ak nedôjde k vyhľadaniu signálu čidla, vyberte batérie a opäť vložte.
Rádiom riadené hodiny (DCF77)
Meteostanica začne po registrácii bezdrôtovým čidlom automaticky vyhľadávať signál DCF77 po dobu 7 minút, bliká
ikona D.
Počas vyhľadávania nebude aktualizovaný žiadny iný údaj na displeji a tlačidlá budú nefunkčné (okrem SNOOZE/LIGHT).
Signál nájdený - ikona prestane blikať a zobrazí sa aktuálny čas s ikonou DCF.
Signál sa nenašiel - ikona DCF nebude zobrazená.
Pre opätovné vyhľadanie signálu DCF77 stlačte dlhšie tlačidlo -.
Pre zrušenie vyhľadania signálu DCF77 znova stlačte dlhšie tlačidlo -.
DCF77 signál bude denne synchronizovaný medzi 2:00 až 3:00 ráno.
V normálnych podmienkach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr. televízne prijímače, monitory
počítačov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút.
V prípade, že meteostanica tento signál nezachytí, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
1. Premiestnite meteostanicu na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie signálu DCF.
2. Skontrolujte vzdialenosť hodín od zdrojov rušenia (monitory počítačov alebo televízne prijímače). Mali by byť pri
príjme tohto signálu aspoň 1,5 až 2 metre.
3. Nedávajte meteostanicu pri príjme DCF signálu do blízkosti kovových dverí, okenných rámov alebo iných kovových
konštrukcií či predmetov (práčky, sušičky, chladničky atď.).
4. V priestoroch zo železobetónových konštrukcií (pivnice, výškové domy atď.) je príjem signálu DCF podľa podmienok
slabší. V extrémnych prípadoch umiestnite meteostanicu blízko okna smerom k vysielaču.
Príjem rádiosignálu DCF 77 ovplyvňujú nasledujúce faktory:
• silné múry a izolácie, suterénne a pivničné priestory
• nevhodné lokálne geogracké podmienky (možno ťažko dopredu odhadnúť)
• atmosférické poruchy, búrky, neodrušené elektrospotrebiče, televízory a počítače, umiestnené v blízkosti rádiopri-
jímača DCF.

16
Manuálne nastavenie času
1. Stlačte dlhšie tlačidlo MODE.
2. Tlačidlami + a - nastavte 12/24 formát času - časový posun - hodinu - minútu - rok - mesiac - deň - jazyk kalendára.
Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvate stlačením MODE.
Jazyky kalendára sú nasledujúce:
EN – angličtina
GE – nemčina
FR – francúzština
IT – taliančina
NE – holandčina
ES – španielčina
DA – dánčina
Vnútorná a vonkajšia teplota, vlhkosť, jednotka teploty
Vnútorná teplota a vlhkosť sa zobrazuje v poli N (ikona IN).
Vonkajšia teplota a vlhkosť sa zobrazuje v poli I (ikona OUT).
Tlačidlom - zvoľte jednotku teploty v °C/°F.
Atmosférický tlak
Ikona TENDENCY ukazuje trend tlaku počas dňa.
Indikácia na displeji
Trend tlaku klesajúci stály stúpajúci
Zobrazenie maximálnych a minimálnych nameraných hodnôt teploty a vlhkosti
Stlačením tlačidla + budú postupne zobrazené maximálne a minimálne namerané hodnoty teploty a vlhkosti.
Pridržaním tlačidla + namerané hodnoty z pamäte vymažete.
Nastavenie budíka
Meteostanica umožňuje nastaviť 2 budíky.
Tlačidlom ALARM zvoľte budík A1 alebo A2. Voľba bude zobrazená v poli B.
Dlhým stlačením ALARM a tlačidlami + a - nastavte požadovaný čas budenia.
Medzi jednotlivými hodnotami sa presúvate stlačením tlačidla ALARM.
Aktiváciu budíka vykonáte stlačením tlačidla - .
Bude zobrazená ikona budíka A1, A2 alebo obe.
Opätovným stlačením tlačidla - budík deaktivujete, ikona budíka zmizne.
Funkcia opakovaného budenia a podsvietenia displeja (SNOOZE/LIGHT)
Zvonenie budíka posuniete o 5 minút tlačidlom SNOOZE umiestneným na hornej časti meteostanice.
To stlačte, akonáhle začne zvonenie. Ikona budíka 1, 2 bude blikať (pole C) a bude zobrazená ikona Zz.
Pre zrušenie funkcie SNOOZE, stlačte akékoľvek tlačidlo na zadnej strane – ikona prestane blikať a zostane zobrazená.
Budík bude znovu aktivovaný ďalší deň.
Stlačením tlačidla SNOOZE/LIGHT bude aktivované modré podsvietenie displeja na 5 sekúnd.

17
Fázy mesiaca
Fáza mesiaca je zobrazená v poli H.
Ikony hlavných fáz mesiaca sú nasledujúce.
Nov Dorastajúci
kosák
Prvá štvrť Dorastajúci
Mesiac
Spln Cúvajúci Mesiac Posledná štvrť Ubúdajúci
kosák
Predpoveď počasia
Stanica predpovedá počasie na základe zmien atmosférického tlaku na nasledujúce 4 dni pre okolie vzdialené 15-20 km.
Presnosť predpovede počasia je 70-75%.
Ikona predpovede je zobrazená v poli A.
Pretože predpoveď počasia nemusí vždy 100% vychádzať, nemôže byť výrobca ani predajca zodpovedný za akékoľvek
straty spôsobené nepresnou predpoveďou počasia.
Pri prvom nastavení alebo po resetovaní meteostanice trvá zhruba 12 hodín, než meteostanica začne správne pred-
povedať.
Meteostanica ukazuje 4 ikony predpovede počasia.
slnečno polooblačno zamračené dážď
Kalendárne dni pre predpoveď:
MON
Pondelok
TUE
Utorok
WED
Streda
THU
Štvrtok
FRI
Piatok
SAT
Sobota
SUN
Nedeľa
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre
správnu obsluhu:
• Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty. Znížilo
by to presnosť snímania.
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom - môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo vlhkosti - môžu spôsobiť poruchu
funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, ak nie je určený pre vonkajšie použitie.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, apod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
• Nevkladajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku - môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť
záruky. Výrobok by mal opravovať len kvalikovaný odborník.
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky - mohli
by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo chybe výrobku nerobte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do predajne, kde ste ho
zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschop-
nosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne nebude dohliadané
alebo pokiaľ neboli inštruovaní ohľadom použitia tohto pristroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný
dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.

18
Nevyhadzujte výrobok ani batérie po skončení životnosti ako netriedený komunálny odpad, použite zberné
miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie
a životné prostredie. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Viac informácií o recyklácii
tohto produktu vám poskytne obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné
miesto, kde ste produkt kúpili.
Emos SK s.r.o. prehlasuje, že E5068 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami
smernice 1999/5/EC.
Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ
Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach http://shop.emos.cz/download-centrum/.
E5068 Bezprzewodowa stacja meteorologiczna
PL
A B C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N

19
Stacja meteorologiczna wyświetla zegar, 2 budziki z funkcją powtórnego budzenia, prognozę pogody na 4 dni naprzód,
dane o temperaturze wewnętrznej, wilgotności i fazie Księżyca. Wyświetla datę i dzień w tygodniu.
Ma pamięć minimalnych i maksymalnych wartości zmierzonych.
Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję.
Specykacja
zegar sterowany sygnałem radiowym.
temperatura wewnętrzna/zewnętrzna: 0 °C do +50 °C; -50 °C do +70 °C
rozdzielczość temperatury: 0,1 °C
dokładność pomiaru temperatury: ± 1 °C (0 do 40 °C), w innym przedziale ± 2 °C
czujnik bezprzewodowy: częstotliwość transmisji 433 MHz
zasięg sygnału radiowego: do 50 m na wolnej przestrzeni
liczba czujników: maks. 3
długość sondy przewodowej: 1 m
wilgotność względna: 20 % - 95 %
rozdzielczość: 1 %
dokładność pomiaru: ± 5 % (30 – 80 %), w innym przedziale ± 8 %
zasilanie:
stacja główna: baterie 2× 1,5 V AA (nie są częścią kompletu)
czujnik: baterie 2× 1,5 V AAA (nie są częścią kompletu)
wymiary i waga bez baterii:
stacja główna: 110 × 147 × 45 mm, 250 g
czujnik: 100 × 60 × 21 mm, 54 g
Przegląd ikon i przycisków
Strona przednia i wyświetlacz
A– Ikona prognozy pogody, ikona trendu ciśnienia
B– Aktualny czas
C– Ikony budzików nr 1, 2
D– Ikona odbioru sygnału radiowego DCF77
E– Ikona rozładowania baterii w stacji meteorologicznej
F– Data
G– Dzień tygodnia
H– Ikona fazy Księżyca
I– Temperatura zewnętrzna i wilgotność, ikona rozładowania baterii w czujniku
J– Numer czujnika
K– Dzień tygodnia
L– Ikony prognozy pogody
M– Ikona maks. i min. wartości zmierzonych
N– Temperatura wewnętrzna i wilgotność
Strona tylna
Naciśnięcie przycisku Przytrzymanie przycisku (3 sekundy)
MODE -Ustawienie formatu czasu, strefy czasowej, zegara, daty, dnia
w tygodniu i języka dni w tygodniu
+Wyświetlanie maks./min. wartości
temperatury i wilgotności -
-Wyświetlanie jednostki temperatury
°C/°F, włączenie budzika Wyszukiwanie sygnału DCF77
ALARM Czas alarmu 1, 2 Ustawienie budzika
CHANNEL Wyświetlenie numeru czujnika Wyszukiwanie czujnika nr 1, 2, 3

20
Strona górna
SNOOZE/LIGHT – Aktywacja podświetlenia wyświetlacza i powtórnego budzenia.
Czujnik bezprzewodowy
A – dioda LED transmisji sygnału z czujnika
B – temperatura zewnętrzna i wilgotność
C – otwór do zawieszania na ścianie
CH – przełączanie numeru kanału czujnika (1, 2, 3)
°C/°F – jednostka temperatury
Uruchomienie do pracy
Najpierw wkładamy baterie do stacji meteorologicznej (2× 1,5 V AA), a następnie baterie do czujnika bezprzewodo-
wego (2× 1,5 V AAA). Przy wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację, żeby nie doszło do uszkodzenia
stacji meteorologicznej albo czujnika. Stosujemy zawsze baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii
umożliwiających ich doładowywanie.
1. Obie jednostki ustawiamy koło siebie. Stacja meteorologiczna wyszukuje sygnał z czujnika w czasie do 3 minut.
Jeżeli sygnał z czujnika nie zostanie znaleziony, naciskamy dłużej przycisk CHANNEL, co powoduje powtórzenie
wyszukiwania.
2. Jeżeli temperatura zewnętrzna zniknie z wyświetlacza, naciskamy dłużej przycisk CHANNEL w stacji meteorologicznej.
Stacja meteorologiczna skasuje wszystkie wartości i znowu wyszuka sygnał z czujnika.
3. Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych
pomieszczeniach.
4. Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu.
5. Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu.
6. Jeżeli pojawi się ikona rozładowania baterii, wymieniamy baterie w czujniku albo w stacji meteorologicznej.
Zmiana kanału i podłączenie kolejnych czujników
1. Krótkim naciśnięciem przycisku CHANNEL w tylnej części stacji meteorologicznej wybieramy wymagany kanał
czujnika – 1, 2 albo 3. Potem dłużej naciskamy przycisk CHANNEL, ikona zacznie migać.
2. W tylnej części czujnika otwieramy pojemnik na baterie i wkładamy baterie (2×1,5 V AAA)
3. Ustawiamy wymagany numer kanału czujnika – 1, 2, 3 przyciskiem CH, będzie to wyświetlane na wyświetlaczu. Po
3 minutach dojdzie do odczytania danych z czujnika.
4. Jeżeli nie dojdzie do wyszukania sygnału z czujnika, wyjmujemy baterie i wkładamy je ponownie.
27.9 °c
47%
CH1
WIRELESS
REMOTE SENSOR
433MHz +
+
-
-
A
B
C
CH °C/°F
Table of contents
Languages:
Other Emos Weather Station manuals
Popular Weather Station manuals by other brands

Nomenta Industries
Nomenta Industries Zeniq user guide

Chinavision
Chinavision CVLQ-OL16 user guide

Oregon Scientific
Oregon Scientific Magic BA2000 user manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-9060U-IT instruction manual

WEATHER DIRECT
WEATHER DIRECT WD3105UCA owner's manual

Idle Smart
Idle Smart Display Unit installation guide