ensto ECO500 User manual

IP55
RAK59
2023-03-15
© 2021 Ensto Building Systems
ECO500
SWE
FIN
ENG
EST
DEU
FRA
CZE
LAV
LIT
POL
UKR
RUS
Asennus- ja käyttöohje...............................................3
Installations- och bruksanvisningar..........................4
Installation and Operating Instructions...................5
Installations- und Bedienungsanleitung..................6
Paigaldus- ja kasutusjuhend......................................7
Instructions d’installation et de fonctionnement... 8
Návod k instalaci a použití......................................... 9
Uzstādīšanas un lietošanas instrukcijas................ 10
Montavimo ir naudojimo instrukcija......................11
Instrukcja instalacji i obsługi................................... 12
Інструкції з монтажу та експлуатації................... 13
Инструкция по монтажу и эксплуатации........... 14

RAK59 / 2023-03-15
2 / 16
L
L
N
S1
S2
N
L
N
NTC - Sensor
47 k Ω (@25°C)
I0
Max. 4,0 mm2
Max. 4,0 mm2
Heating Cable
Max. 3600 W
Extendable
max. 50 m, 2x1,5mm2
Max. 16A
NTC - Sensor 4 m
Vikavirtasuojakytkin
RCD / КОД
35
30
12
18
24
6
2
PE
1
0
TEST
L
L
N
S1
S2
N
35
30
12
18
24
6
2
35
30
12
18
24
6
2
UP
°C
NTC - Sensor
T / ºC R / kΩ
0 156
5 121
10 94
15 74
20 59
25 47
1
2

RAK59 / 2023-03-15 3 / 16
FIN ECO500 Sulanapitotermostaatti
Asennus- ja käyttöohje
ECO500 on elektroninen termostaatti putkien sulanapidon ohjaukseen.
1. Turvallisuusohjeet
Sähköalan ammattihenkilö
• Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö, jolla on siihen riittävä pätevyys.
• Noudata tätä ohjetta ja varmista, että asennus on kansallisten turvallisuusmääräysten, asennus-
tapojen ja rajoitusten mukainen.
• Tässä ohjeessa olevat tiedot eivät vapauta asentajaa tai käyttäjää vastuusta noudattaa kaikkia
sovellettavia määräyksiä ja turvallisuusstandardeja.
• Säilytä tämä ohje tulevaa asennusta ja huoltoa varten.
VAROITUS
Sähköiskun vaara! Palovaara!
• Katkaise virransyöttö ennen termostaatin ja siihen liittyvien komponenttien asennustyön tai huol-
totoimenpiteiden aloittamista.
• Älä kytke termostaattia verkkojännitteeseen ennen kuin asennustyö on valmis.
• Virheellinen asennus voi aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
• Älä käytä viallista termostaattia.
2. Asennus
• Asenna termostaatti kuvien 1 ja 2 mukaisesti.
• Kiinnitä anturi putken ulkopinnalle lämpökaapelin vastakkaiselle puolelle ja siten että se mittaa putken
kylmintä kohtaa.
• Käytä asennuksessa vikavirtasuojaa paikallisten asennusmääräysten mukaisesti.
3. Käyttöohjeet
• Säädä haluttu lämpötila säätöpyörällä, kuva 1.
Katkaise virransyöttö ennen kuin poistat termostaatin kannen!
4. Takuu
• Ensto ECO –termostaattien takuuaika on 2 vuotta myyntipäivästä, kuitenkin enintään 3 vuotta valmis-
tuspäivästä. Takuuehdot, katso www.ensto.com/building-systems
5. Materiaalien kierrätys ja lajittelu
Älä hävitä sähkölaitteita, elektroniikkalaitteita ja niiden lisävarusteita talousjätteen mukana.
Tuotteen pahvipakkaus soveltuu laitettavaksi sellaisenaan pahvikeräykseen.
Lämmitysjärjestelmän elinkaaren lopussa kaapelit, suojaputket ja elektroniikkakomponentit on hävitettävä
asianmukaisesti paikallisia kierrätysohjeita noudattaen.
6. Tekniset tiedot
Käyttöjännite 230V/50Hz, -15%/+10%
Säätöalue +2 ... +35 ºC
Maksimi teho 3600W, 16A cosφ = 1 / 2A cosφ = 0,4
Nimellisvirta 16A
Anturi NTC / kaapeli 4m, jatkettavissa maks. 50m (2 x 1,5 mm2)
Lattia-anturin resistanssiarvot Taulukko sivulla 2 (anturi ei ole kytkettynä termostaattiin)
Ympäristön lämpötila (ta) -30 … +30 ºC
Kotelointiluokka IP55

RAK59 / 2023-03-15
4 / 16
SWE ECO500 Frostskyddstermostat
Installations- och bruksanvisningar
ECO500 är en elektronisk termostat för frostskydd av rör.
1. Säkerhetsinstruktioner
Fackkunnig person
• Installationen får utföras endast av en elinstallatör med tillräcklig kompetens.
• Följ instruktionerna i denna handbok och se till att installationen uppfyller nationella säkerhetsfö-
reskrifter, installationsmetoder och begränsningar.
• Informationen i denna handbok frigör inte installatören eller användaren från ansvar att följa all
tillämplig lagstiftning och säkerhetsföreskrifter.
• Spara denna anvisning för framtida installation och underhåll.
VARNING
Fara för elektrisk stöt! Brandrisk!
• Koppla alltid från innan du utför installations- eller underhållsarbeten på termostaten och samhö-
rande komponenter.
• Slå inte på strömförsörjning innan installationen är klar.
• Felaktig installation kan leda till personskada eller materiella skador.
• Använd inte en defekt termostat.
2. Installation
• Montera termostaten enligt bild 1och 2.
• Fäst givaren på yttra sidan av röret på motsatta sidan av värmekabeln och på det sättet att den mätar
den kallaste punkten av röret.
• Använd en jordfelsbrytare enligt lokala bestämmelser vid installationen.
3. Bruksanvisning
• Justera önskad temperatur med inställningsratten, bild 1.
Stäng av strömmen innan du tar bort termostatkåpan!
4. Garanti
• Garantitiden för Ensto ECO termostat är 2 år räknad från inköpsdagen, dock högst 3 år från tillverk-
ningsdagen. Garantivillkoren, se www.ensto.com/building-systems
5. Avfallshantering
Kassera inte elektriska och elektroniska enheter inklusive deras tillbehör med hushållsavfallet.
Produktens pappemballage är lämplig för återvinning.
När värmesystemet är i slutet av livscykeln måste kablar, skyddsrör och elektroniska komponenter kasseras
enligt lokala riktlinjer för återvinning.
6. Teknisk information
Märkspänning 230V/50Hz, -15%/+10%
Termostatens reglerområde +2 ... +35 ºC
Maximal last 3600W, 16A cosφ = 1 / 2A cosφ = 0,4
Märkström 16A
Givare NTC / kabel 4m, förlängning till 50m (2 x 1,5 mm2)
Givarens resistansvärden Tabell på sidan 2 (givaren är inte ansluten till termostaten)
Omgivningens temperatur (ta) -30 … +30 ºC
Kapslingsklass IP55

RAK59 / 2023-03-15 5 / 16
ENG ECO500 Frost protection thermostat
Installation and Operating Instructions
ECO500 is an electronic thermostat for frost protection of drain pipes.
1. Safety Instructions
Electrically skilled person
• The installation must only be done by an electrician with the appropriate qualications.
• Follow the instructions in this manual, and make sure that the installation complies with national
safety regulations, installation methods and restrictions.
• The information provided in this manual in no way exempts the installer or user from responsibil-
ity to follow all applicable safety regulations.
• Keep this manual for future installation and service.
WARNING
Danger of electric shock! Risk of re!
• Disconnect the power supply before carrying out any installation or maintenance work on this
thermostat and associated components.
• Do not switch on the power supply before the installation work is completed.
• Improper installation can cause personal injury and property damage.
• Do not operate a defect thermostat.
2. Installation Instructions
• Install the thermostat in accordance with gures 1 and 2.
• Attach the sensor outside the pipe on the opposite side of the heating cable, and in such a manner that
it measures the coldest spot of the pipe.
• A residual circuit breaker must be used in accordance with the local installation regulations.
3. User Instructions
• Set the temperature by turning the adjustment wheel, gure 1.
Switch o the power before you remove the thermostat cover!
4. Warranty
• The warranty period for Ensto ECO thermostats is 2 years from the date of purchase but no longer than
3 years from the date of manufacture. Warranty conditions, see www.ensto.com/building-systems
5. Disposal
Do not dispose of electrical and electronic devices including their accessories with the household
waste.
The product’s cardboard packing is suitable for recycling.
When a heating system is at the end of the life cycle the cables, conduits and electronic components must
be disposed of properly according to local recycling guidelines.
6. Technical Data
Rated voltage 230V/50Hz, -15%/+10%
Adjustment range +2 ... +35 ºC
Load (max) 3600W, 16A cosφ = 1 / 2A cosφ = 0,4
Nominal current 16A
Sensor NTC / cable 4m, extendable, max 50m (2 x 1,5 mm2)
Sensor resistance values Table on page 2 (sensor is not connected)
Ambient temperature (ta) -30 … +30 ºC
Ingress protection IP55

RAK59 / 2023-03-15
6 / 16
DEU ECO500 Frostschutzthermostat
Installations- und Bedienungsanleitung
ECO500 ist ein elektronischer Thermostat zum Frostschutz von Abussrohren.
1. Sicherheitsanweisungen
Elektrisch qualizierte Person
• Die Installation darf nur von einem Elektriker mit den entsprechenden Qualikationen durchge-
führt werden.
• Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch und stellen Sie sicher, dass die Installation den
nationalen Sicherheitsbestimmungen, Installationsmethoden und Einschränkungen entspricht.
• Die Informationen in diesem Handbuch entbinden den Installateur oder Benutzer
• in keiner Weise von der Verantwortung, alle geltenden Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
• Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Installationen und Servicearbeiten auf.
WARNUNG
Stromschlaggefahr! Brandgefahr!
• Die Stromversorgung unterbrechen, bevor Installations- oder Wartungsarbeiten am Thermostaten
oder damit in Verbindung stehenden Komponenten durchgeführt werden.
• Schalten Sie die Stromversorgung nicht ein, bevor die Installationsarbeiten abgeschlossen sind.
• Eine unsachgemäße Installation kann zu Personen- und Sachschäden führen.
• Betreiben Sie keinen defekten Thermostat.
2. Installation
• Den Thermostat in Übereinstimmung mit den Abbildungen 1 und 2 installieren.
• Befestigen Sie den Sensor außerhalb des Rohrs auf der gegenüberliegenden Seite des Heizkabels und
messen Sie so den kältesten Punkt des Rohrs.
• Bei der Installation darf man in Übereinstimmung mit der Vorschrift den Fehlerstromschutz benutzen.
3. Bedienungsanleitung
• Die gewünschte Temperatur mit dem Einstellknopf einstellen, Abbildung 1.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie die Thermostatabdeckung entfernen!
4. Garantie
• Die Garantiezeit für die ECO-Thermostate von Ensto beträgt 2 Jahre und beginnt ab Kaufdatum zu
laufen, darf jedoch 3 Jahre ab Herstellungsdatum nicht übersteigen.
Garantiebedingungen, siehe www.ensto.com/building-systems.
5. Umweltaspekte
Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte einschließlich deren Zubehör nicht mit dem Haus-
mülle.
Die Produktverpackung aus Karton kann wiederverwertet werden.
Wenn das Heizungssystem das Ende seines Lebenszyklus erreicht hat, sind die Kabel, Kabelführungen und
elektronischen Komponenten in Übereinstimmung mit den lokalen Recycling-Vorschriften zu entsorgen.
6. Technische Daten
Betriebsspannung 230V/50Hz, -15%/+10%
Einstellbereich +2 ... +35 ºC
Maximallast 3600W, 16A cosφ = 1 / 2A cosφ = 0,4
Nennstrom 16A
Sensor NTC / Kabel 4m, verlängerbar auf 50m (2 x 1,5 mm2)
Sensor resistance values Tabelle, Seite 2 (Sensor nicht angeschlossen)
Betriebstemperaturbereich (ta) -30 … +30 ºC
Schutzart IP55

RAK59 / 2023-03-15 7 / 16
EST ECO500 Jäätumiskaitse termostaat
Paigaldus- ja kasutusjuhend
ECO500 on elektrooniline termostaat veetorustike jäätumiskaitse juhtimiseks.
1. Ohutusjuhend
Elektrik
• Paigalduse võib teostada ainult vastavat kvalikatsiooni omav elektrik.
• Järgi seda paigaldusjuhendit ja veendu, et paigaldus oleks kooskõlas antud riigis kehtivate ohutu-
seeskirjade, normide ja piirangutega.
• Käesolevas juhendis toodud info ei vabasta kasutajat kohustusest järgida kõiki eeskirju ja ohutus-
nõudeid.
• Hoia käesolev juhend alles edaspidiste paigaldus- ja hooldustööde jaoks.
HOIATUS
Elektrilöögi oht! Tuleoht!
• Enne selle termostaadi ja sellega seotud komponentide paigaldamist või hooldustöid lülitage toi-
tepinge välja.
• Ära lülita toidet sisse enne, kui kõik paigaldustööd on lõpetatud.
• Valesti tehtud paigaldus võib tekitada viga nii inimestele kui ka ehitisele.
• Ära kasuta vigast termostaati.
2. Paigaldamine
• Paigaldage termostaat vastavalt joonistele 1 ja 2.
• Paigalda andur toru välispinnale sulatuskaablist teisele poole eeldatavalt torustiku kõige külmemasse
kohta.
• Seade tuleb ühendada läbi rikkevoolukaitse vastavalt kehtivatele eeskirjadele.
3. Kasutusjuhend
• Soovitud temperatuuri saab ette anda reguleerimisnupuga, joonis 1.
Lülita toide välja enne kui eemaldad termostaadi katteplaadi!
4. Garantii
• Ensto ECO termostaatide garantiiperiood on 2 aastat alates ostukuupäevast, kuid mitte rohkem kui
3 aastat alates valmistamiskuupäevast. Garantiitingimused vaata www.ensto.com/building-systems
5. Keskkonnaaspektid
Ärge visake elektri- ja elektroonikaseadmeid ning nende tarvikuid olmejäätmete hulka.
Toote pakendiks oleva pappkarbi võib suunata ümbertöötlemisele.
Küttesüsteemi eluea lõpus tuleb kaablid, torud ja elektroonikakomponendid utiliseerida vastavalt kohalikele
jäätmekäitlusnõuetele.
6. Tehnilised andmed
Toitepinge 230V/50Hz, -15%/+10%
Reguleerimisvahemik +2 ... +35 ºC
Maksimumkoormus 3600W, 16A cosφ = 1 / 2A cosφ = 0,4
Nimivool 16A
Põrandaandur NTC / 4m, pikendatav kuni 50m (2 x 1,5 mm2)
Põrandaanduri takistusväärtused Tabel, lk 2 (andur pole ühendatud)
Talitlustemperatuur (ta) -30 … +30 ºC
Kaitseklass IP55

RAK59 / 2023-03-15
8 / 16
FRA ECO500 Thermostat de protection antigel
Instructions d’installation et de fonctionnement
ECO500 est un thermostat électronique pour la protection antigel des tuyaux de drainage.
1. Consignes de sécurité
Personne qualiée en électricité
• L’installation doit être eectuée par un électricien possédant les qualications appropriées.
• Suivez les instructions de cette notice, et assurez-vous que l’installation est conforme aux régle-
mentations de sécurité nationales, aux méthodes d’installation et aux restrictions.
• L’information fournie dans cette notice n’exempte aucunement l’installateur ou l’utilisateur de la
responsabilité de suivre toutes les réglementations de sécurité applicables.
• Conservez ce manuel pour une installation et un entretien futur.
ATTENTION
Risque de choc électrique ! Risque d’incendie !
• Coupez l’alimentation avant d’eectuer toute opération d’installation ou d’entretien sur ce ther-
mostat et les composants associés.
• N’allumez pas le bloc d’alimentation avant que les travaux d’installation soient terminés.
• Une installation incorrecte peut causer des blessures ou des dommages matériels.
• N’utilisez pas un thermostat défectueux.
2. Installation
• Installez le thermostat conformément aux gures 1 et 2.
• Fixez le capteur à l’extérieur du tuyau sur le côté opposé du câble chauant et de sorte qu’il mesure
le point le plus froid du tuyau.
• Un disjoncteur diérentiel doit être utilisé selon les règles d’installation locale.
3. Instructions de fonctionnement
• Réglez la température souhaitée à l’aide de la molette de réglage, gure 1.
Coupez l’alimentation avant de retirer le couvercle du thermostat!
4. Garantie
• La période de garantie des thermostats Ensto ECO est de 2 ans à compter de la date d’achat, mais ne
peut dépasser 3 ans après la date de fabrication.
Pour les conditions de garantie, voir www.ensto.com/building-systems.
5. Aspects environnementaux
Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques, y compris leurs accessoires, avec les ordures
ménagèrese.
Le carton d’emballage du produit peut être recyclé.
Une fois que le système de chauage arrive au terme de son cycle de vie, les câbles, les conduits et les
composants électroniques doivent être mis au rebut conformément aux directives de recyclage locales.
6. Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 230V/50Hz, -15%/+10%
Plage de réglage du thermostat +2 ... +35 ºC
Charge maximale 3600W, 16A cosφ = 1 / 2A cosφ = 0,4
Courant nominal 16A
Capteur de plancher NTC / câble 4m, extensible jusqu’à 50m (2 x 1,5 mm2)
Résistance de capteur Tableau, page 2 (capteur non raccordé)
Plage de la température de fonctionnement (ta) -30 … +30 ºC
Classe de protection du boîtier IP55

RAK59 / 2023-03-15 9 / 16
CZE Termostat pro ochranu proti zamrznutí
Návod k instalaci a použití
ECO500 je elektronický termostat pro ochranu proti zamrznutí v dešťových svodech.
1. Bezpečnostní pokyny
Proškolený elektroinstalatér
• Instalace musí být provedena pouze pracovníkem s odpovídající kvalikací.
• Ujistěte se, že instrukce v instalačním manuálu nejsou v rozporu s národními bezpečnostními nor-
mami, instalačními metodami a omezeními.
• Postupy v tomto instalačním manuálu nezbavují pracovníka provádějícího instalaci, nebo uživate-
le odpovědnosti dodržovat všechny bezpečnostní nařízení.
• Uschovejte tento návod pro budoucí použití.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ! Nebezpečí požáru!
• Odpojte přívod elektrického proudu při jakékoliv instalaci a údržbě termostatu a souvisejících za-
řízení
• Nepřipojujte přívod elektrického proudu před dokončením instalace.
• Chybná instalace může způsobit zranění nebo poškození zařízení.
• Nepoužívejte poškozený termostat.
2. Návod k instalaci
• Instalujte termostat podle obrázku 1 a 2.
• Čidlo umístěte na opačný konec topného kabelu tak, aby měřilo nejchladnější část soustavy.
• Proudový chránič musí být použit v souladu s místními předpisy pro instalaci.
3. Návod k použití
• Nastavte teplotu otáčením nastavovacího kolečka, obr. 1.
Před sejmutím krytu termostatu vypněte napájení!
4. Záruka
• Záruční doba pro termostaty Ensto ECO je 2 roky od zakoupení, ale ne déle než 3 roky od data výroby.
Záruční podmínky najdete na www.ensto.com/building-systems
5. Likvidace
Nedávejte elektrická zařízení nebo jejich příslušenství do domovního odpadu.
Kartonový obal balení je vhodný k recyklaci.
Až vytápěcí systém dosáhne konce své životnosti, musí být kabely, vodiče a elektronické vybavení řádně
zlikvidovány podle místních předpisů pro recyklaci.
6. Technická data
Napětí 230V/50Hz, -15%/+10%
Rozsah nastavení +2 ... +35 ºC
Příkon (max) 3600W, 16A cosφ = 1 / 2A cosφ = 0,4
Nominální proud 16A
Čidlo NTC / 4m, nastavitelné, max 50m (2 x 1,5 mm2)
Hodnoty odporu čidla Tabulka strana 2 (čidlo není připojeno)
Vnější teplota (ta) -30 … +30 ºC
Stupeň krytí IP55

RAK59 / 2023-03-15
10 / 16
LAV ECO500 Pretapledošanas termoregulātors
Uzstādīšanas un lietošanas instrukcijas
ECO500 ir elektronisks termostats ūdens un kanalizācijas cauruļu aizsardzībai pret salu.
1. Drošības instrukcijas
Kvalicēts specialists-elektriķis
• Uzstādīšanu ir jāveic tikai elektriķim ar atbilstošu kvalikāciju.
• Sekojiet norādījumiem šajā instrukcijā un pārliecinieties, ka uzstādīšana atbilst vietējiem drošības
normatīvajiem aktiem, noteikumiem un ierobežojumiem.
• Šajā instrukcijā sniegtā informācija nekādā veidā neatbrīvo lietotāju un uzstādītāju no atbildības
par visu piemērojamo normu un drošības standartu ievērošanu.
• Saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzstādīšanai un apkopei.
BRĪDĪNĀJUMS
Elektriskās strāvas trieciena risks! Ugunsgrēka risks!
• Atvienojiet barošanas avotu, pirms veicat jebkādus šī termostata vai tā saistīto komponentu uzstā-
dīšanas vai tehniskās apkopes darbus.
• Neieslēdziet strāvas barošanu pirms uzstādīšanas darbi nav pabeigti.
• Nepareiza uzstādīšana var izraisīt veselības un īpašuma bojājumus.
• Nelietojiet bojātu termostatu.
2. Uzstādīšana
• Uzstādiet termostatu atbilstoši 1. un 2. attēlam.
• Pievienojiet sensoru ārpus caurules apkures kabeļa pretējā pusē tā, lai tas izmērītu aukstāko caurules
vietu.
• Pretnoplūdes automāts jaizmanto saskaņā ar vietējiem elektroinstalācijas normatīviem.
3. Lietošanas instrukcijas
• Noregulējiet vēlamo temperatūru ar regulēšanas pogu, 1 attēls.
Pirms noņemat termostata vāku, izslēdziet strāvu!
4. Garantija
• Ensto ECO termostatu garantijas periods ir 2 gadi no iegādes dienas, bet ne ilgāk kā 3 gadi no ražoša-
nas dienas. Garantijas nosacījumi, skatiet www.ensto.com/building-systems
5. Vides aspekti
Neutilizējiet elektriskās un elektroierīces un to piederumus kopā ar mājsaimniecības atkritumiemme.
Izstrādājuma kartona iepakojums ir piemērots pārstrādei.
Kad apsildes sistēma vairs nestrādā, kabeļi, izolācijas vadi un elektroniskie komponenti ir jāutilizē atbilstoši
vietējām atkritumu apsaimniekošanas vadlīnijām.
6. Tehniskie dati
Barošanas spriegums 230V/50Hz, -15%/+10%
Termostata regulēšanas diapazons +2 ... +35 ºC
Maksimālā slodze 3600W, 16A cosφ = 1 / 2A cosφ = 0,4
Nominālā strāva 16A
Sensor NTC / kabelis 4m, pagarināms līdz 50m (2 x 1,5 mm2)
Sensora pretestības vērtības Tabula 2. lpp. (sensors nav pievienots)
Darba temperatūra (ta) -30 … +30 ºC
Aizsardzības klase IP55

RAK59 / 2023-03-15 11 / 16
LIT ECO500 Apsaugos nuo užšalimo termostatas
Montavimo ir naudojimo instrukcija
ECO500 yra elektroninis termostatas, skirtas įvairių vamzdžių apsaugai nuo užšalimo.
1. Saugos instrukcijos
Elektros instaliavimo darbų kvalikaciją turintis asmuo
• Montuoti gali tik atitinkamos kvalikacijos elektrikas.
• Vykdykite šiame įrengimo vadove pateiktas instrukcijas ir įsitikinkite, kad įrenginys atitinka nacio-
nalinius saugos reikalavimus, įrengimo metodus ir apribojimus.
• Šiame įrengimo vadove pateikta informacija jokiu būdu neatleidžia montuotojo ar vartotojo nuo
atsakomybės laikytis visų galiojančių saugos taisyklių.
• Išsaugokite šią instrukciją būsimiems darbams ir aptarnavimui.
ĮSPĖJIMAS
Elektros trumpo jungimo bei šoko pavojus! Gaisro pavojus!
• Prieš atlikdami bet kokius šio termostato ir susijusių komponentų montavimo arba riežiūros dar-
bus, išjunkite maitinimo tiekimą.
• Nejunkite elektros maitinimo, kol nebus baigti montavimo darbai.
• Netinkamas gaminio įrengimas gali sužeisti asmenį ir sugadinti turtą.
• Nenaudokite sugedusio termostato.
2. Montavimas
• Įmontuokite termostatą kaip parodyta 1 ir 2 paveikslėlyje.
• Pritvirtinkite temperatūros jutiklį ant vamzdžio po izoliacija, priešingoje šildymo kabelio pusėje taip,
kad jis matuotų šalčiausią vamzdžio vietą.
• Instaliacija turi būti vykdoma per srovės nuotėkio relę pagal atitinkamą valstybės instaliavimo darbų
reglamentą.
3. Naudojimo instrukcija
• Nustatykite pageidaujamą temperatūrą naudodami reguliavimo ratuką, 1 pav.
Prieš nuimdami termostato dangtelį, išjunkite maitinimą!
4. Garantija
• „Ensto ECO“ termostatų garantinis laikotarpis yra 2 metai nuo įsigijimo datos, tačiau ne ilgesnis nei 3
metai nuo pagaminimo. Garantijos sąlygų ieškokite www.ensto.com/building-systems
5. Aplinkosaugos aspektai
Neišmeskite elektrinių ir elektroninių prietaisų, įskaitant jų priedus, kartu su buitinėmis atliekomise.
Gaminio kartoninę pakuotę galima perdirbti.
Pasibaigus šildymo sistemos eksploatavimo laikotarpiui, kabelius, izoliacinius vamzdžius ir elektroninius
komponentus būtina tinkamai utilizuoti, laikantis vietinių perdirbimo instrukcijų.
6. Techniniai duomenys
Tiekimo įtampa 230V/50Hz, -15%/+10%
Termostato reguliavimo ribos +2 ... +35 ºC
Maksimali apkrova 3600W, 16A cosφ = 1 / 2A cosφ = 0,4
Vardinė srovė 16A
Jutiklis NTC / 4m laidas, pailginamas iki 50m (2 x 1,5 mm2)
Jutiklio varžos vertės Lentelė, 2 psl. (jutiklis neprijungtas)
Darbinės temperatūros intervalas (ta) -30 … +30 ºC
Apsaugos klasė IP55

RAK59 / 2023-03-15
12 / 16
POL Termostat do ochrony przeciwoblodzeniowej ECO500
Instrukcja instalacji i obsługi
ECO500 jest elektronicznym termostatem do systemów ochrony przeciwoblodzeniowej rurociągów.
1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Osoba z uprawnieniami do prac elektrycznych
• Instalacja może być wykonywana jedynie przez elektryka z odpowiednimi kwalikacjami.
• Kierując się wskazówkami zawartymi w instrukcji, upewnij się, że montaż przewodów grzejnych
został wykonany zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa.
• Informacje zawarte w tej instrukcji w żaden sposób nie zwalniają instalatora oraz użytkownika z
obowiązku przestrzegania wszelkich norm i standardów bezpieczeństwa.
• Instrukcję należy zachować aby była dostępna na potrzeby przyszłej instalacji i serwisowania.
UWAGA
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Ryzyko pożaru!
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac instalacyjnych lub konserwacyjnych termostatu oraz
elementów współpracujących należy odłączyć zasilanie.
• Nie włączać zasilania przed ukończeniem prac instalacyjnych.
• Nieprawidłowa instalacja może spowodować obrażenia ciała oraz straty materialne.
• Nie należy używać uszkodzonego termostatu.
2. Montaż
• Zamontuj termostat zgodnie z rysunkami 1 i 2.
• Zamontuj czujnik na zewnątrz rury, po przeciwnej stronie kabla grzejnego, w przewidywanym najzim-
niejszym miejscu rury.
• W obwodzie zasilania termostatu należy zainstalować wyłącznik różnicowo-prądowy zgodnie z obo-
wiązującymi przepisami lokalnymi.
3. Instrukcja obsługi
• Za pomocą pokrętła ustaw żądaną temperaturę, rysunek 1.
Przed zdjęciem pokrywy termostatu wyłącz zasilanie!
4. Gwarancja
• Okres gwarancji na termostaty Ensto ECO wynosi 2 lata od daty zakupu, lecz nie dłużej niż 3 lata od
daty produkcji. Warunki gwarancji dostępne są na stronie www.ensto.com/building-systems
5. Utylizacja
Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych i elektronicznych, w tym akcesoriów, razem z odpadami domo-
wymi.
Kartonowe opakowanie produktu nadaje się do ponownego przetworzenia.
Po zakończeniu eksploatacji systemu przeciwoblodzeniowego, wszystkie zużyte przewody grzejne i kompo-
nenty instalacyjne należy zutylizować zgodnie z lokalnymi wytycznymi dotyczącymi recyklingu.
6. Dane techniczne
Napięcie zasilania 230V/50Hz, -15%/+10%
Zakres regulacji termostatu +2 ... +35 ºC
Obciążenie maksymalne 3600W, 16A cosφ = 1 / 2A cosφ = 0,4
Prąd znamionowy 16A
Czujnik NTC / przewód 4m, możliwość przedłużenia do 50m (2 x 1,5 mm2)
Rezystancja czujnika Tabela na stronie 2 (czujnik niepodłączony)
Zakres temperatur roboczych (ta) -30 … +30 ºC
Stopień ochrony IP55

RAK59 / 2023-03-15 13 / 16
UKR ECO500 Терморегулятор для систем антизледеніння
Інструкції з монтажу та експлуатації
ЕСО500 це електронний терморегулятор для захисту від замерзання труб.
1. Інструкції з техніки безпеки
Кваліфіковані спеціалісти в області електротехніки
• Монтажні роботи повинен проводити тільки електрик з відповідною кваліфікацією.
• Дотримуйтесь інструкцій у цьому посібнику з монтажу та переконайтесь, що установка від-
повідає національним нормам безпеки, методам та обмеженням по установці.
• Інформація, надана в цьому посібнику з монтажу, жодним чином не звільняє монтажника
або користувача від відповідальності за дотримання всіх діючих правил безпеки.
• Зберігайте цю інструкцію для користування в майбутньому при установці або обслуговуван-
ні.
УВАГА
Небезпека ураження електричним струмом! Небезпека пожежі!
• Перед проведенням будь-яких робіт з монтажу або технічного обслуговуванняцього термос-
тату та пов’язаних з ним компонентів, від’єднайте обладнання від джерела електроживлен-
ня.
• Не включайте джерело живлення до завершення монтажних робіт.
• Неправильне встановлення може призвести до травмування людей та пошкодження майна.
• Не використовуйте несправний термостату.
2. Iвстановлення
• Підключіть терморегулятор відповідно до малюнків 1 і 2.
• Закріпіть датчик зовні труби на протилежній стороні від нагрівального кабелю, щоб він міряв
температуру в найхолоднішому місці труби.
• Пристрій захисного відключення повинен використовуватися у відповідності з місцевими нор-
мами та правилами.
3. Інструкції з експлуатації
• Встановіть потрібну температуру за допомогою регулювальної ручки, мал. 1.
Вимкніть живлення перед зняттям кришки терморегулятора!
4. Гарантія
• Гарантійний термін на терморегулятори ECO - 2 роки з моменту придбання, але не більш ніж 3
роки від дати виготовлення. Детальні умови гарантії див. www.ensto.com/building-systems
5. Екологічні аспекти
Не утилізуйте електричні та електронні пристрої, включаючи їх аксесуари з побутовими
відходамиte.
Картонна упаковка цього виробу придатна для вторинної переробки.
Коли система опалення знаходиться в кінці життєвого циклу - кабелі, муфти та електронні компоненти
повинні бути утилізовані належним чином відповідно до місцевих правил утилізації.

RAK59 / 2023-03-15
14 / 16
6. Технічні характеристики
Електроживлення 230 В / 50Гц, ±10%
Діапазон встановлення +2 ... +35 ºC
Максимальне навантаження 3600 Вт, 16A cosφ = 1 / 2A cosφ = 0,4
Плавкий запобіжник 16 A
Датчик NTC, кабель 4 м / з можливістю поовження до 50 м
(2 x 1,5 mm2)
Значення опору датчика температури Табл. на стор. 2 (датчик не підключений)
Робоча температура (ta) -30 … +30 ºC
Клас захисту IP55
RUS ECO500 Терморегулятор для систем антиобледенения
Инструкция по монтажу и эксплуатации
ECO500 электронный терморегулятор для систем защиты трубопроводов от замерзания.
1. Инструкции по технике безопасности
Квалифицированный специалист-электрик
• Монтажные работы должны выполняться только специалистом электриком, имеющим не-
обходимую квалификацию.
• Следуйте данной инструкции, предварительно убедившись, что ее указания соответствуют
действующим строительным нормам, правилам и ограничениям по монтажу электроустно-
вок и правилам по технике безопасности.
• Информация, содержащейся в настоящей инструкции, ни в какой мере не освобождает
установщика или пользователя от обязанности соблюдать требования всех применимых
нормативов и стандартов безопасности.
• Сохраните эту инструкцию для дальнейшего безопасного использования и обслуживания
терморегулятора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим током! Риск возгорания!
• Перед выполнением любых работ по установке или обслуживанию терморегулятора и свя-
занных с ним компонентов отключите электропитание.
• Не включайте электропитание до полного окончания монтажных работ.
• Неправильный монтаж терморегулятора может нанести вред вашему доровью и ущерб
имуществу.
• Не пользуйтесь неисправным терморегулятором.
2. Установка
• Установите терморегулятор в соответствии с рис. 1 и 2.
• Установите датчик температуры в самом холодном месте трубы, на стороне, противоположной
стороне установки нагревательного кабеля.
• Выключатель дифференциального тока (УЗО) должен использоваться в соответствии с местны-
ми нормами и правилами.

RAK59 / 2023-03-15 15 / 16
6. Технические данные
Напряжение питания 230 В -15%, +10%, 50 Гц
Диапазон регулировки температуры +2 ... +35 ºC
Максимальная нагрузка 3600Вт, 16A cosφ = 1 / 2A cosφ = 0,4
Номинальный ток 16A
Датчик NTC / длина 4 м, (возможно удлинение до 50 м (2 x 1,5 мм2)
Сопротивление датчика Таблицаl, на стр. 2 (датчик не подключён к терморегулятору)
Диапазона рабочих температур (ta) -30 … +30 ºC
Степень защиты IP55
7.Сведения о сертификации
Товар сертифицирован и соответствует требованиям нормативных документов.
8. Информация о производителе и импортере
Заводы-изготовитель:
Ensto Building Systems Finland Oy
(Энсто Билдинг Системс Финлянд Ой)
Ensio Miettisen katu 2 (Ул. Энсио Меттиcен, 2)
P.O.BOX 77 (А/я 77)
06101 Porvoo (06101 Порвоо)
Finland (Финляндия)
Тел. +358 204 76 21
Импортер:
ООО «Энсто Билдинг Системс»
Россия, 198205 Санкт-Петербург
Таллинское шоссе (Старо-Паново),
дом 206, литер А, офис 2128
тел. (812) 325 93 40
факс (812) 325 93 41
www.ensto.com/ru/building-systems
3. Инструкция по эксплуатации
• Настройте нужную температуру с помощью ручки регулировки, рис. 1.
Отключите электропитание перед тем, как снять крышку терморегулятора!
4. Гарантия
• Гарантия на терморегуляторы Ensto ECO 2 года с даты приобретения, но не более 3 лет с даты
изготовления. Подробнее условия гарантии см. www.ensto.com/building-systems
5. Охрана окружающей среды
Не выбрасывайте электрические и электронные устройства, включая их аксессуары, вме-
сте с бытовыми отходамиe.
Картонная упаковка изделия пригодна для вторичной переработки.
Когда система теплого пола отслужила свой срок, необходимо надлежащим образом утилизировать
кабели, кабелепроводы и электронные компоненты в соответствии с действующими правилами ути-
лизации.

Ensto Building Systems Finland Oy
Ensio Miettisen katu 2, P.O. Box 77
FIN-06101 Porvoo, Finland
Tel. +358 204 76 21
www.ensto.com/building-systems
Other manuals for ECO500
1
Table of contents
Languages:
Other ensto Thermostat manuals

ensto
ensto ECO10F User manual

ensto
ensto ECO10R User manual

ensto
ensto ECO16TOUCH Technical manual

ensto
ensto ECO16FR User manual

ensto
ensto eVahti User manual

ensto
ensto ECO920 User manual

ensto
ensto ECO16BTD User manual

ensto
ensto ECO16BT User manual

ensto
ensto ECO16FR Technical manual

ensto
ensto ECO10BTW-J User manual

ensto
ensto ECO910 Technical manual

ensto
ensto ECO10LCDJR User manual

ensto
ensto ECO16TOUCH Technical manual

ensto
ensto ECO16TOUCH User manual

ensto
ensto ECO16LCDJR User manual

ensto
ensto ECO16BT User manual

ensto
ensto ECO10BTW-J User manual

ensto
ensto ECO16TOUCH User manual

ensto
ensto eOhjain User manual

ensto
ensto ECO16LCD User manual