ensto ECO920 User manual

ECO920
RAK75
12.9.2018
© Ensto 2018
SWE
FIN
ENG
EST
LIT
POL
UKR
RUS
Asennus- ja käyttöohjeet.................................... 2
Installations- och bruksanvisningar.................. 8
Installation and Operation instructions............14
Paigaldus- ja kasutusjuhend.............................. 20
Montavimo ir naudojimo instrukcija.................26
Instrukcja instalacji i obsługi.............................. 32
Посібник з встановлення та експлуатації..... 38
Инструкция по эксплуатации......................... 45

2RAK75 / © Ensto 2018
ECO920 termostaatti
Asennus- ja käyttöohjeet
1. Johdanto
ECO920 on mikroprosessorilla ohjattu näytöllinen termostaatti.
2. Turvallisuusohjeita
• Asennuksen saa suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö.
• Lue asennusohje huolellisesti ennen asennustyön aloittamista.
• Tässä ohjeessa olevat tiedot eivät vapauta käyttäjää vastuusta noudattaa kaikkia sovellettavia määrä-
yksiä ja turvallisuusstandardeja.
• Tämä asennusohje on säilytettävä ja sen on oltava käytettävissä asennuksessa ja huollossa tulevaisuu-
dessakin.
3. Pakkaus sisältää
• ECO920 termostaatti
• ECOA909 lämpötila-anturi
• Asennus- ja käyttöohjeet
4. Käyttötavat
Termostaatissa on neljä käyttötapaa. Käyttötavan voi asentaa ainoastaan ALOITUS valikossa, joka näkyy
ensimmäisen kerran, kun termostaatti käynnistetään tai kun tehdasasetukset palautetaan.
4.1 Lämmitys
LÄMMITYS käyttötapaa käytetään asunnoissa, toimistoissa, varastoissa ja vastaavissa tiloissa. Voit käyttää
termostaattia huonetermostaattina tai lattiatermostaattina tai huonetermostaattina, jossa on puisille lattia-
pinnoille tarkoitettu ylikuumenemissuoja. Voit ohjata lämmitystä lämpötila-alueella +5 ... +45 ºC.
4.2 Jäähdytys
JÄÄHDYTYS käyttötapaa käytetään asunnoissa, toimistoissa, varastoissa ja vastaavissa tiloissa. Voit käyttää
termostaattia huonetermostaattina, jolla voit ohjata ilmastointia tai muuta jäähdytysjärjestelmää lämpötila-
alueella +5 ... +45 ºC.
4.3 Teollisuus
TEOLL. käyttötapaa käytetään teollisten prosessien lämpötilansäätöön sekä arkojen asennusten suojaa-
miseksi korkeilta lämpötiloilta tai pakkaselta. Voit ohjata lämpötiloja lämpötila-alueella -15 ... +75 ºC ja 0 ...
+170 ºC. Jos käytät termostaattia sulanapitoon, voit rajoittaa lämpötilan alueeseen -10 ... +15 ºC. Voit säätää
hystereesiä sekä asettaa yli- ja alilämpötilahälytyksiä.
4.4 Sulanapito
MAKS/MIN käyttötapaa käytetään pitämään kattopintoja tai maa-alueita lumettomina ja jäättöminä. Läm-
pötilan säätöalue on -20 ... +10 ºC.
5. Asennus ja sähköiset kytkennät
Katso kytkentäohje sivulla 52.
Katkaise virransyöttö ennen termostaatin ja siihen liittyvien komponenttien asennustyön tai huolto-
toimenpiteiden aloittamista.
• Termostaatti on tarkoitettu asennettavaksi sähkökeskukseen. Kiinnitä termostaatti DIN-kiskoon.
• Laitteessa ei ole virtakytkintä, vaan sen on sijaittava muualla virtapiirissä.
• Asennuksissa on käytettävä vikavirtasuojaa paikallisten määräysten mukaisesti.
• Asianmukaisen toiminnan ja energiansäästön varmistamiseksi järjestelmään on asennettava käyttö-
tapaan soveltuvat anturit.
FIN

3
RAK75 / © Ensto 2018
Käyttötapa Sovellus Anturit Liittimet Huomaa
Lämmitys
Huone ECOA909, matala lämpötila 5, 6 [A]
Anturi ei saa altistua suoralle
auringonvalolle tai vedolle,
asennus esim. koteloon
Lattia ECOA909, matala lämpötila 7, 8 [B] Asennus tiivistettyyn suojaput-
keen, upotettuna lattiaan
Huone
ylikuumene-
missuojalla
ECOA909, matala lämpötila 5, 6 [A]
Anturi ei saa altistua suoralle
auringonvalolle tai vedolle,
asennus esim. koteloon
ECOA909 ylikuumenemis-
suojana 7, 8 [B] Asennus tiivistettyyn suojaput-
keen, upotettuna lattiaan
Jäähdytys ECOA909, matala lämpötila 5, 6 [A] Voit käyttää ainoastaan yhtä
anturia kerrallaan
ECOA909, matala lämpötila 7, 8 [B]
Teollisuus ECOA909, matala lämpötila 5, 6 [A] Voit käyttää ainoastaan yhtä
anturia kerrallaan
Korkea lämpötila 7, 8 [B]
Sulanapito
Maa ECOA908, kosteus ja
lämpötila
5, 6, 12, 13
[A + C]
Tarkemmat asennusohjeet
anturin pakkauksessa
Katto ECOA907, kosteus 12, 13 [C] Tarkemmat asennusohjeet
anturin pakkauksessa
ECOA909, lämpötila 5, 6 [A]
Ulkoinen hälytys 10, 11 Valinnainen
Ulkoinen ohjaus (käytettävissä LÄMMITYS / LOMA ja
JÄÄHDYTYS / LOMA)9, 14 Valinnainen
6. Käyttöohjeet
6.1 Valikoiden selaaminen
Päävalikossa on kolme alivalikkoa LÄMPÖTILA, OHJELMA ja JÄRJEST. (järjestelmä). Vaihtoehdot näiden kol-
men alivalikon alla riippuvat käytössä olevasta käyttötavasta.
Kun painat jotakin termostaatin kolmesta painikkeesta, taustavalo muuttuu kirkkaaksi. Jos mitään painiketta
ei paineta 30 sekunnin aikana, taustavalo himmenee.
Valikon nimiOsoitin
Valikon valinta Valittu alivalikkko
vilkkuu
Pääset siirtymään
valikossa alaspäin
tai pienentämään
valittua arvoa
Pääset siirtymään
valikossa ylöspäin
tai suurentamaan
valittua arvoa
Voit avata valitsemasi
valikon tai vahvistaa
tekemäsi valinnan
• KIELI
PVM/AIKA
KÄYTTÖTAPA
ALOITUS

4RAK75 / © Ensto 2018
6.2 Käyttöönotto
• Käynnistä termostaatti virtakytkimestä.
• ALOITUS valikko avautuu. ALOITUS valikko avautuu ainoastaan, kun termostaatti käynnistetään en-
simmäisen kerran tai kun tehdasasetukset palautetaan kohdassa PALAUTA / TEHD.AS.
• Aseta ja tallenna näytössä näkyvät asetukset vuorotellen ALOITUS valikossa.
• Mahdollisen sähkökatkon jälkeen, päivä ja aika on asetettava, muut asetukset säilyvät muistissa.
KIELI
Valitse haluamasi kieli selaamalla vaihtoehtoja painikkeella tai
Tallenna valinta painikkeella
Oletus: ENGLISH
Vaihtoehdot: SWEDISH, DEUTCH, NORSK, SUOMI, РУССКИЙ
PVM/AIKA, päivämäärä ja kellonaika
Päivämäärä ja kellonaika on asetettava, jotta ohjelmat toimivat oikein.
Aseta ensin päivämäärä: vvvv.kk.pp
Aseta sen jälkeen kellonaika: hh:mm
Asetettava arvo vilkkuu.
Vähennä tai lisää vilkkuvaa arvoa painikkeilla tai
Tallenna asetukset painikkeella
KÄYT.TAPA, käyttötapa
Valitse haluamasi käyttötapa selaamalla vaihtoehtoja painikkeella tai
Tallenna valinta painikkeella
Huom! Kun olet poistunut ALOITUS valikosta, käyttötapa voidaan vaihtaa ainoastaa palauttamalla tehdas-
asetukset.
POISTU
Kun olet tehnyt kaikki käyttöönoton asetukset, valitse POISTU.
Poistu ALOITUS valikosta valitsemalla KYLLÄ.
Termostaatti menee näyttötilaan.
6.3 Näyttötila
Näyttötilassa termostaatin näytöllä näkyy käyttötapa, vuorotellen vaihtuen asetusarvo ja todellinen arvo
sekä onko järjestelmä kytketty päälle tai pois. Termostaatti palautuu näyttötilaan ja näyttö himmenee, jos ei
mitään painiketta paineta 30 sekunnin aikana.
* Ainoastaan asennettujen ja käytössä olevien antureiden todellinen arvo näytetään.
Käyttötapa
Ohjelma
Asetusarvo
PÄÄLLÄ tai POIS
Otsikko
Todellinen arvo
anturi A *
PÄÄLLÄ tai POIS
Todellinen arvo
anturi B *
Todellinen arvo
anturi C *
LÄMMITYS
OMA
LT.: +20.0
EI KÄYT.
ANTURI
R: +23.5
EI KÄYT.

5
RAK75 / © Ensto 2018
Näyttötilassa on kuusi toimintoa: YHTEENVETO, PÄÄVAL. (päävalikko), KYTK.AIKA (kytkentäaika), suorava-
linta LÄMPÖ (lämpötila) valikkoon ja asetusarvoon, suoravalinta KIELI valikkoon ja suoravalinta LEPOTILA
valikkoon.
YHTEENVETO [paina ]
Voit selata termostaatin asetuksia painikkeilla ja
Palaa näyttötilaan painikkeella tai odota 30 sekuntia.
PÄÄVAL. päävalikko [paina ]
Päävalikon kautta pääset kaikkiin asetuksiin. Näytön näkymä riippuu käytössä olevasta käyttötavasta.
Palaa näyttötilaan valitsemalla POISTU tai odota 30 sekuntia.
KYTK.AIKA, kytkentäaika:[paina ]
Laskin laskee kaksi kytkentäaikaa. Kokonaiskytkentäaika YHTEENSÄ näyttää kuinka monta tuntia termos-
taatti on ollut päälle kytkettynä käyttöönoton jälkeen. Hetkellinen kytkentäaika NYT näyttää kuinka monta
tuntia termostaatti on ollut päällekytkettynä laskimen nollaamisen jälkeen. Voit käyttää hetkellistä kytkentä-
aikaa energiankulutuksen laskemiseen.
Energiankulutus (kWh) = asennettu teho (kW) x kytkentäaika (h)
Nollaa hetkellinen kytkentäaika JÄRJEST. / PALAUTA / KYTK.AIKA.
Molemmat laskimet nollautuvat, jos termostaatti palautetaan tehdasasetuksiin.
Palaa näyttötilaan painikkeella tai odota 30 sekuntia.
KIELI, suoravalinta [paina 3s]
Voit siirtyä näyttötilasta suoraan KIELI valikkoon. Täällä voit vaihtaa termostaatin käyttämän kielen.
LÄMPÖTILA, suoravalinta [paina 3s]
Voit siirtyä näyttötilasta suoraan LÄMPÖTILA valikkoon. Täällä voit asettaa asetusarvon.
LEPOTILA, suoravalinta [paina 3s]
Termostaatti kysyy, haluatko kytkeä termostaatin pois päältä. Jos valitset KYLLÄ, lepotila aktivoituu. Jos va-
litset EI, termostaatti palaa näyttötilaan. Poistu lepotilasta painamalla jotakin termostaatin kolmesta painik-
keesta. Termostaatti palaa näyttötilaan.
Kun termostaatti on lepotilassa, termostaatti ei säädä lämpötilaa eikä näyttö ole aktiivinen. Kellonaika ete-
nee normaalisti ja asetukset on tallennettu muistiin.
Huomaa! Termostaatti on edelleen jännitteellinen.
6.4 Käyttötapojen ohjeet
Katso käyttöohjeet eri käyttötavoille ECO920 tuotekortin alta, www.ensto.com.

6RAK75 / © Ensto 2018
7. Tekniset tiedot
Jännite 230 V AC +/-10 % ~50 Hz
Katkaisukyky 3680 W / 16 A / 230 V AC
Tehon kulutus 2.5 W
Käyttöalue -20 °C ... +170 °C, jaettuna kahteen alueeseen
Matalan lämpötilan alue -20 °C ... +75 °C, anturityyppi NTC
Korkean lämpötilan alue 0 °C ... +170 °C, anturityyppi PTC
Liitäntäkaapeli 2,5 mm2
Tehokerroin cos φ = 1
Hystereesi Säädettävä +0,3 ... 10,3 ºC
Kotelointiluokka IP20
Varakäyntiaika 50 tuntia
Hälytysrele 2 A / 120 V AC, avautuva (NC)
Asennus DIN-kisko EN 50022-35
Ympäristön lämpötila -20 °C ... +45 °C
Lämpötilan ja NTC anturin ECOA909 vastaavuudet
-10 °C 55,3 kΩ
0 °C 32,6 kΩ
+10 °C 18,0 kΩ
+20 °C 12,1 kΩ
+25 °C 10,0 kΩ
8. Huolto
Tarkasta termostaatti säännöllisesti, jotta huomaat mahdolliset vikailmoitukset kohtuullisen ajan sisällä.
9. Takuu
Ensto ECO920 takuuaika on 2 vuotta myyntipäivästä, kuitenkin enintään 3 vuotta valmistuspäivästä.
Takuuehdot, katso www.ensto.com.
10. Ympäristönäkökohdat
Tuotteen pahvipakkaus soveltuu laitettavaksi sellaisenaan pahvikeräykseen.
Lämmitysjärjestelmän elinkaaren lopussa kaapelit, suojaputket ja elektroniikkakomponentit on hä-
vitettävä asianmukaisesti paikallisia kierrätysohjeita noudattaen.

7
RAK75 / © Ensto 2018
11. Lisätarvikkeet
ECOA907 Kosteusanturi
ECOA908 Yhdistetty kosteus- ja lämpötila-anturi
ECOA909 Matalan lämpötilan anturi
ECOA911 Kotelo
12. Vianetsintä
Ilmoitus Syy
ANTURIN A KATKOS Liittimiin 5 ja 6 asennettu anturi on väärin kytketty tai anturi on vahin-
goittunut.
ANTURIN B KATKOS Liittimiin 7 ja 8 asennettu anturi on väärin kytketty tai anturi on vahin-
goittunut.
ANTURIN A OIKOSULKU Liittimiin 5 ja 6 asennettu anturi on väärin kytketty tai anturi on vahin-
goittunut.
ANTURIN B OIKOSULKU Liittimiin 7 ja 8 asennettu anturi on väärin kytketty tai anturi on vahin-
goittunut.
PVM/AIKA
[näyttö vilkkuu]
Jos termostaatti on ollut jännitteetön yli 50 tuntia, varavirta on kulunut
loppuun. Kelloa ohjaava prosessori on pysähtynyt. Aseta päivämäärä ja
aika. Muut asetukset säilyvät tallennettuna muistiin.
ASETA: KIELI – PVM/AIKA–
KÄYT.TAPA – ANTURI
Jos olet unohtanut tehdä aloitusvalikossa jonkin asetuksen, sinun on
palattava takaisin valikkoon ja suoritettava käyttöönotto loppuun ennen
kuin poistut aloitustilasta.
YLILÄMPÖTILAHÄLYTYS
[näyttö vilkkuu]
Todellinen arvo on ylittänyt asetetun hälytyslämpötilan. Termostaatti
kytkee kuorman pois päältä, mutta toimii muuten normaalisti, kunnes
todellinen arvo laskee alle säädetyn hälytyslämpötilan tai hälytyslämpö-
tila säädetään suuremmaksi kuin todellinen arvo.
ALILÄMPÖTILAHÄLYTYS
[näyttö vilkkuu]
Todellinen arvo on alittanut asetetun hälytyslämpötilan. Termostaatti
kytkee kuorman pois päältä, mutta toimii muuten normaalisti, kunnes
todellinen arvo nousee yli säädetyn hälytyslämpötilan tai hälytyslämpö-
tila säädetään alemmaksi kuin todellinen arvo.
YLIKUUMENEMISSUOJA
PÄÄLLÄ
Lattian todellinen arvo on suurempi kuin ylikuumenemissuojalle
asetettu lämpötila. Termostaatti kytkee kuorman pois päältä, mutta
toimii muuten normaalisti, kunnes todellinen arvo laskee alle säädetyn
hälytyslämpötilan tai hälytyslämpötila säädetään suuremmaksi kuin
todellinen arvo.

8RAK75 / © Ensto 2018
ECO920 termostat
Installations- och bruksanvisningar
1. Introduktion
ECO920 är en mikroprosessorstyrd termostat med LCD-display.
2. Säkerhetsinstruktioner
• Installationen får utföras endast av en fackkunnig person.
• Läs installationsanvisningarna noggrant innan du börjar installationsarbetet.
• Informationen i denna manual undantar på inget sätt användarens ansvar att följa all tillämplig lagstift-
ning och säkerhetsstandarder.
• Manualen ska förvaras på en säker plats och vara tillgänglig för framtida installation och service.
3. Ingår i förpackningen
• ECO920 termostat
• ECOA909 temperaturgivare
• Installations- och bruksanvisningar
4. Driftlägen
Termostaten har fyra driftlägen. Driftläget kan endast installeras i startmenyn, som visas första gången
termostaten startas eller efter att termostaten har återställts.
4.1 Värme
Driftläget VÄRME används i hem, kontor, förråd och liknande lokaler. Du kan använda termostaten som
en rumstermostat eller golvtermostat eller en rumstermostat med överhettningsskydd för trägolv. Du kan
reglera värmen inom ett temperaturområde på +5 ... +45 ºC.
4.2 Kyla
Driftläget KYLA används i hem, kontor, förråd och liknande lokaler. Termostaten fungerar som en rumster-
mostat för att reglera luftkonditionering eller annan kylning inom ett temperaturområde på +5 ... +45 ºC.
4.3 Industri
Driftläget INDUSTRI används i industriell miljö för att reglera temperaturen på industriella processer, höga
temperaturer eller frostskydd av känsliga anläggningar. Du kan reglera temperaturer inom temperaturom-
råden på -15 ... +75 ºC och 0 ... +170 ºC. Du kan begränsa temperaturområdet till -10 ... +15 ºC för frostskydd.
Du kan justera temperaturhysteres samt ställa in övre och nedre temperaturlarm.
4.4 Frostkydd
Driftläget MAX/MIN används för att hålla tak- och markytor fria från snö och is. Du kan justera frostskydd
inom temperaturområdet -20 ... +10 ºC.
5. Installation and elanslutning
Se kopplingsschema på sidan 52.
Koppla alltid från innan du utför installations- eller underhållsarbeten på termostaten och samhö-
rande komponenter.
• Termostaten är avsedd för montering in i elcentral. Fäst enheten på en DIN-skena
• Termostaten har inte en strömbrytare, men den måste installeras på ett annat ställe i strömkretsen.
• En jordfelsbrytare enligt lokala bestämmelser måste användas i installationer.
• Givare i enlighet med den använda applikationen måste installaras för att säkerställa korrekt drift och
energibesparning.
SWE

9
RAK75 / © Ensto 2018
Driftläge Applikation Givare
Anslut-
nings-
klämma
Observera
Värme
Rum ECOA909, låg temperatur 5, 6 [A]
Får inte utsättas för direkt sol-
ljus eller drag, montering t.ex. i
en kapsling
Golv ECOA909, låg temperatur 7, 8 [B] Montering i ett förseglat skydds-
rör, inbäddat i golvet
Rum med
överhettnings-
skydd
ECOA909, låg temperatur 5, 6 [A]
Får inte utsättas för direkt sol-
ljus eller drag, montering t.ex. i
en kapsling
ECOA909 som överhett-
ningskydd 7, 8 [B] Montering i ett förseglat skydds-
rör, inbäddat i golvet
Kyla ECOA909, låg temperatur 5, 6 [A] Du kan använda endast en
givare åt gången
ECOA909, låg temperatur 7, 8 [B]
Industri ECOA909, låg temperatur 5, 6 [A] Du kan använda endast en
givare åt gången
Hög temperatur 7, 8 [B]
Frostskydd
Mark ECOA908, fukt och tem-
peratur
5, 6, 12, 13
[A + C]
För mera detaljerade instruktio-
ner se monteringsanvisningar i
givarens förpackning
Tak
ECOA907, fukt 12, 13 [C] För mera detaljerade instruktio-
ner se monteringsanvisningar i
givarens förpackning
ECOA909, temperatur 5, 6 [A]
External alarm 10, 11 Valfri
Fjärrstyrning (tillgänglig i VÄRME / SEMESTER och KYLA
/ SEMESTER)9, 14 Valfri
6. Bruksanvisningar
6.1 Menynavigering
Huvudmenyn innehåller tre undermenyer TEMP, PROGRAM och SYSTEM. Alternativ som du hittar under
dessa tre undermenyer beror på det använda driftläget.
När du trycker på någon av de tre knapparna på termostaren, växlar bakgrundsbelysningen till full styrka.
Om ingen knapp trycks på 30 sekunder, återgår bakgrundsbelysningen till halv styrka.
MenynamnMarkör
Menyval Valda undermeny
blinkar
Knappen föryttar
dig ner i menyerna
eller minskar värdet
Knappen föryttar
dig upp i menyerna
eller ökar värdet
Knappen öppnar en ny
meny eller bekräftar
ett val
• SPRÅK
DATUM/TID
DRIFTLÄGE
UPPSTART

10 RAK75 / © Ensto 2018
6.2 Idrifttagning
• Starta termostaten med strömställaren.
• Startmenyn, UPPSTART, öppnas. Startmenyn öppnas endast, när termostaten slås på för första gång-
en eller när fabriksinställningarna återställs med ÅTERSTÄLL / FABR. INST funktionen.
• Ställ in och spara inställningar som visas alternerande i startmenyn.
• Efter ett eventuellt strömavbrott måste datum och tid ställas in, de övriga inställningarna behålls.
SPRÅK
Välj önskat språk genom att bläddra alternativen med knappen eller
Spara valet med
Fabriksinställning: ENGLISH
Alternativ: SWEDISH, DEUTCH, NORSK, SUOMI, РУССКИЙ
DATUM/TID
Datum och tid måste ställas in för att programfunktioner ska fungera korrekt.
Ange först datumet: åååå.mm.dd
Ange sedan tiden: hh:mm
Värdet som skall ställas in blinkar.
Öka eller minska värdet med knappen eller
Spara inställningen med
DRIFTLÄGE
Välj önskat driftläge genom att bläddra alternativen med knappen eller
Spara valet med
Notera! Efter att lämnat startmenyn kan driftläget endast ändras genom att återställa fabriksinställningarna.
EXIT
När du har gjort alla inställningar för idrifttagning, väljer du EXIT.
Lämna startmenyn genom att välja JA.
Termostaten går till visningsläge.
6.3 Visningsläge
I visningsläget visar displayen driftläge, alternerande börvärdet och det aktuella värdet samt om systemet
är påslagen eller avstängd. Termostaten återgår till visningsläget och displayens bakgrundsljus dämpas 30
sekunder efter att en knapp har tryckts.
* Det aktuella värdet visas endast för de givare som är installerade och aktiverade.
Driftläge
Program
Börvärde
ON eller OFF
Rubrik
Temperatur på
givare A *
ON eller OFF
Temperatur på
givare B *
Fukt på
givare C *
VÄRME
PERSONLIG
TMP: +20.0
FRÅN
GIVARE
RM: 20.5
FRÅN

11
RAK75 / © Ensto 2018
Visningsläget innehåller sex funktioner: ÖVERSIKT, HUVUDMENY, INKPL TID (inkopplingstid), genväg till
TEMP (temperatur) meny och börvärde, genväg till SPRÅK meny och genväg till VILOLÄGE meny.
ÖVERSIKT [tryck ]
Du kan se översikt av termostatens inställningar med knapparna och
För att återgå till visningsläget tryck på knappen eller vänta 30 sekunder.
HUVUDMENY [tryck ]
Från huvudmenyn kan du nå alla inställningar. Visningsläget beror på det valda driftläget.
För att återgå till visningsläget välj EXIT eller vänta 30 sekunder.
INKPL TID, inkopplingstid [tryck ]
Räkneverket räknar två olika inkopplingstider. Den totala inkopplingstiden TOTAL visar hur många timmar
termostaten har varit påslagen efter idrifttagning. Den tillfälliga inkopplingstiden MOMENTAN visar hur
många timmar termostaten har varit påslagen sedan räkneverket återställdes. Du kan använda tillfälliga
inkopplingstiden, när du beräknar energiförbrukning.
Energiförbrukning (kWh) = installerad eekt (kW) x inkopplingstid (h)
Återställ tillfälliga inkopplingstiden SYSTEM / ÅTERSTÄLL / INKPL TID.
Båda inkopplingstider är återställda, om termostaten återställs till fabriksinställningar.
För att återgå till visningsläget tryck på knappen eller vänta 30 sekunder.
SPRÅK, genväg [tryck 3s]
Du kan navigera från visningsläget direkt till SPRÅK menyn. Här kan du ändra det språk som termostaten
använder.
TEMP, genväg [tryck 3s]
Du kan navigera från visningsläget direkt till temperaturinställningsmenyn. Här kan du ställa in börvärdet.
VILOLÄGE, genväg [tryck 3s]
Termostaten frågar om du vill stänga av termostaten. Om du väljer JA, aktiveras viloläget. Om du väljer NEJ,
återgår termostaten till visningsläget. Lämna viloläget genom att trycka på en val knapp. Termostaten
återgår till visningsläget.
När termostaten är i viloläge, regleras temperaturen inte och displayen är inte aktiv. Klockan går som vanligt
och alla inställningar sparas i minnet.
Notera! Termostaten är fortfarande strömförande.
6.4 Bruksanvisningar för driftlägen
Se detaljerade instruktioner för driftlägen under ECO920 produktkort, www.ensto.com.

12 RAK75 / © Ensto 2018
7. Teknisk information
Spänning 230 V AC +/-10 % ~50 Hz
Brytförmåga 3680 W / 16 A / 230 V AC
Eektförbrukning 2.5 W
Användningsområde -20 °C ... +170 °C, uppdelat på två områden
Lågtemperaturområde -20 °C ... +75 °C, givartyp NTC
Högtemperaturområde 0 °C ... +170 °C, givartyp PTC
Anslutningskabel 2,5 mm2
Eektfaktor cos φ = 1
Temperaturhysteres Ställbar +0,3 ... 10,3 ºC
Kapslingsklass IP20
Gångreserv 50 timmar
Larmrelä 2 A / 120 V AC, normalt sluten (NC)
Montering Standard DIN-skena EN 50022-35
Omgivningstemperatur -20 °C ... +45 °C
Tabell om motsvarigheter mellan temperaturen och NTC givaren ECOA909
-10 °C 55,3 kΩ
0 °C 32,6 kΩ
+10 °C 18,0 kΩ
+20 °C 12,1 kΩ
+25 °C 10,0 kΩ
8. Underhåll
Granska termostaten regelbundet, så att möjliga felmeddelanden märks och korrigeras inom en rimlig tid.
9. Garanti
Garantitiden för Ensto ECO920 är 2 år räknad från inköpsdagen, dock inte längre än 3 år från tillverknings-
dagen. Garantivillkoren, se produktkortet www.ensto.com.
10. Miljösynpunkter
Produktens pappemballage är lämplig för återvinning.
När värmesystemet är i slutet av livscykeln måste kablar, skyddsrör och elektroniska komponenter
kasseras enligt lokala riktlinjer för återvinning.

13
RAK75 / © Ensto 2018
11. Tillbehör
ECOA907 Fuktgivare
ECOA908 Kombinerad fukt- och temperaturgivare
ECOA909 Givare för låga temperaturer
ECOA911 Kapsling
12. Felsökning
Meddelande Orsak
AVBROTT PÅ GIVARE A Givaren som är installerad på klämmorna 5 och 6 är skadad eller inte
korrekt ansluten.
AVBROTT PÅ GIVARE B Givaren som är installerad på klämmorna 7 och 8 är skadad eller inte
korrekt ansluten.
KORTSLUTNING PÅ GIVARE A Givaren som är installerad på klämmorna 5 och 6 är skadad eller inte
korrekt ansluten.
KORTSLUTNING PÅ GIVARE B Givaren som är installerad på klämmorna 7 och 8 är skadad eller inte
korrekt ansluten.
DATUM/TID
[inställningen blinkar]
Om termostaten varit utan spänning i mer än 50 timmar har gångreser-
ven tagit slut. Processorn som driver klockan har stannat samt datum
och tid behöver ställas in igen. Alla andra inställningar nns kvar i min-
net.
Ställ in datum och tid för att termostaten skall fungera normalt igen.
STÄLL IN: SPRÅK – DATUM/
TID – DRIFTLÄGE – GIVARE
Om du i uppstartmenyn glömt att göra någon inställning behöver du gå
tillbaka i menyn och göra detta innan du kan lämna uppstartmenyn.
ÖVERTEMP LARM
[display blinkar]
Ärvärdet har överskridit inställd larmtemperatur. Termostaten bryter
lasten, men fungerar i övrigt som normalt tills ärvärdet sjunker under
inställd larmtemperatur eller larmtemperaturen ställs över ärvärdet.
UNDERTEMP ALARM
[display blinkar]
Ärvärdet har underskridit inställd larmtemperatur. Termostaten bryter
lasten men fungerar i övrigt som normalt tills ärvärdet stiger ovan in-
ställd larmtemperatur eller larmtemperaturen ställs under ärvärdet.
ÖVERHETTNINGSSKYDD
AKTIVT
Om texten visas i visningsläget betyder det att ärvärdet i golvet har över-
skridit inställd temperatur för överhettningsskyddet. Termostaten bryter
lasten men fungerar i övrigt som normalt tills ärvärdet sjunker under
inställd larmtemperatur eller larmtemperaturen ställs över ärvärdet.

14 RAK75 / © Ensto 2018
ECO920 Thermostat
Installation and Operation instructions
1. Introduction
ECO920 is a microprosessor controlled thermostat equipped with a LCD display.
2. Safety Instructions
• Installation must only be carried out by an electrically skilled person.
• Read the installation instructions carefully before starting the installation work.
• The information provided in this manual in no way exempts the user of responsibility to follow all ap-
plicable codes and safety standards.
• The instruction manual must be stored in a safe location and be available for future installation and
service.
3. Included in the package
• ECO920 thermostat
• ECOA909 temperature sensor
• Installation and operating instructions
4. Operation modes
The thermostat has four operation modes. The operation mode can only be installed in the START UP
menu, which is shown the rst time the thermostat is started or after the thermostat has been reset.
4.1 Heating
HEAT mode is used in homes, oces, storerooms and such like. You can use the thermostat as a room or
oor thermostat or as a room thermostat with overheating protection for wooden oors. You can regulate
the heating within a temperature range of +5 ... +45 ºC.
4.2 Cooling
COOL mode is used in homes, oces, storerooms and such like. The thermostat works as a room thermo-
stat for regulating air conditioning or other cooling within a temperature range of +5 ... +45 ºC.
4.3 Industry
INDUSTRY mode is used in industrial environment to regulate the temperature of industrial processes,
high temperatures or for frost protection of sensitive installations. You can regulate temperatures within
the ranges -15 ... +75 ºC and 0 ... +170 ºC. You can limit the temperature range -10 ... +15 ºC for frost protec-
tion purposes. You can adjust temperature hysteresis as well as set upper and lower temperature alarms.
4.4 Frost Protection
MAX/MIN mode is used to keep roof and ground surfaces free of snow and ice. You can adjust the frost
protection within a temperature range of -20 ... +10 ºC.
5. Installation and electrical connections
See the wiring diagram on page 52.
Disconnect the power supply before carrying out any installation or maintenance work on this ther-
mostat and associated components.
• The thermostat is intended for mounting in a panel board. Attach the device onto a DIN rail.
• The thermostat does not have a main switch in itself, but it has to be installed elsewhere in the circuit.
• A residual circuit breaker has to be used according to the local installation regulations.
• Sensors in accordance with the used application should be installed to ensure proper operation and
energy saving.
ENG

15
RAK75 / © Ensto 2018
Operation
mode Application Sensors Terminals Note
Heating
Room ECOA909, low temperature 5, 6 [A]
Must not be exposed to direct
sunlight or draught, installation
e.g in an enclosure
Floor ECOA909, low temperature 7, 8 [B] In a sealed protective tube,
recessed in the oor
Room with
overheating
protection
ECOA909, low temperature 5, 6 [A]
Must not be exposed to direct
sunlight or draught, installation
e.g in an enclosure
ECOA909 as overheating
protection 7, 8 [B] In a sealed protective tube,
recessed in the oor
Cooling ECOA909, low temperature 5, 6 [A] You can only use one sensor
at a time
ECOA909, low temperature 7, 8 [B]
Industry ECOA909, low temperature 5, 6 [A] You can only use one sensor
at a time
High temperature 7, 8 [B]
Frost
Protection
Ground ECOA908, humidity and
temperature
5, 6, 12, 13
[A + C]
Detailed installation instruc-
tions in sensor package
Roof ECOA907, humidity 12, 13 [C] Detailed installation instruc-
tions in sensor package
ECOA909, temperature 5, 6 [A]
External alarm 10, 11 Optional
Remote control (available in HEAT / VACATION and
COOL / VACATION)9, 14 Optional
6. User Instructions
6.1 Menu Navigation
The main menu contains three submenus TEMP, PROGRAM and SYSTEM. Choices you can nd under these
three submenus depend on the used operation mode.
When you press any of the three buttons on the thermostat, the background lighting turns to full strength.
If no button is pressed in 30 seconds, the background lighting reverts to half strength.
Menu nameMarker
Menu selection The selected submenu
blinks
The button moves
you down in the
menus or reduces
values
The button moves
you up in the menus
or increases values
The button opens a
new menu or conrms
a selection
• LANGUAGE
DATE/TIME
MODE
START UP

16 RAK75 / © Ensto 2018
6.2 Commissioning
• Start the thermostat with the power switch.
• The START UP menu opens. The START UP menu opens only, when the thermostat is switched on for
the rst time or when the factory settings are reset by using the RESET / FACT SET function.
• Set and save the settings that are displayed alternately in the START UP menu.
• After a possible power failure day and time must be set, the other settings will be retained.
LANGUAGE
Select the required language by scrolling the options using the or button.
Save the selection with
Default: ENGLISH
Options: SWEDISH, DEUTCH, NORSK, SUOMI, РУССКИЙ
DATE/TIME
The date and time must be set in order for the program functions to work correctly.
First set the date: dd.mm.yyyy
Then set the time: hh:mm
The value to be set blinks.
Increase or decrease the blinking value using the or button.
Save the setting with
OPERATION MODE
Select the required operation mode by scrolling the options using the or button.
Save the selection with
Note! After leaving the START UP menu the operation mode can be changed only by resetting the factory
settings.
EXIT
When you have made all the commissioning settings, select EXIT.
Leave the START UP menu by selecting YES.
The thermostat goes to basic display mode.
6.3 Basic Display Mode
In the basic display mode the display shows the operation mode, alternatingly the set point and the current
value as well as if the system is switched on or o. The thermostat returns into basic display mode and the
display dims 30 seconds after a button has been pressed.
* The current value is only shown for the sensors that are installed and activated.
Operation mode
Program
Set point
ON or OFF
Heading
Temperature at
sensor A *
ON or OFF
Temperature at
sensor B *
Humidity at
sensor C *
HEAT
PERSONAL
TMP: +20.0
IDLE
SENSOR
RM: 20.5
IDLE

17
RAK75 / © Ensto 2018
The basic display mode contains six functions: OVERVIEW, MAIN MENU, HR METER (connection time),
shortcut to TEMP (temperature) menu and set point, shortcut to LANGUAGE menu and shortcut to STAND
BY menu.
OVERVIEW [press ]
You can overview the thermostat settings using the and buttons.
To return to basic display mode press or wait 30 seconds.
MAIN MENU [press ]
From the main menu you can reach all settings. The display view depends on the selected operation mode.
To return to basic display mode select EXIT or wait 30 seconds.
HR METER [press ]
The counter counts two dierent connections times. The total connection time TOTAL shows how many
hours the thermostat has been switched on after commissioning. The momentary connection time TEMPO-
RARY shows how many hours the thermostat has been switched on since the counter was reset. You can
use the momentary connection time when calculating the energy consumption.
Energy consumption (kWh) = installed load (kW) x connection time (h)
Reset the momentary connection time SYSTEM / RESET / HR METER.
Both counters are reset, if the thermostat is reset to factory settings.
To return to basic display mode press or wait 30 seconds.
LANGUAGE, shortcut [press 3s]
You can go from the basic display mode directly to the LANGUAGE menu. Here you can change the lan-
guage used by the thermostat.
TEMP, shortcut [press 3s]
You can go from the basic display mode directly to the temperature setting menu. Here you can set the set
point.
STAND BY, shortcut [press 3s]
The device asks, if you want to switch o the thermostat. If you select YES, the standby mode is activated.
If you select NO, the thermostat returns into basic display mode. Leave the standby mode by pressing any
button. The thermostat returns into basic display mode.
When the thermostat is in the standby mode, the temperature is not regulated and the display is not active.
The clock runs as usual and all the settings are stored in the memory.
Note! The thermostat is still supplied with electricity.
6.4 User Instructions for Operation Modes
Please see detailed instructions for operation modes under the ECO920 product card, www.ensto.com.

18 RAK75 / © Ensto 2018
7. Technical Data
Voltage 230 V AC +/-10 % ~50 Hz
Break-o capacity 3680 W / 16 A / 230 V AC
Power consumption 2.5 W
Application range -20 °C ... +170 °C, divided into two ranges
Low temperature range -20 °C ... +75 °C, sensor type NTC
High temperature range 0 °C ... +170 °C, sensor type PTC
Connection cable 2,5 mm2
Power factor cos φ = 1
Hysteresis Adjustable +0,3 ... 10,3 ºC
Enclosure class IP20
Reserve power operation time 50 hours
Alarm relay 2 A / 120 V AC, normally closed (NC)
Mounting Standard DIN rail EN 50022-35
Ambient temperature -20 °C ... +45 °C
Correlation between temperature and the NTC sensor ECOA909
-10 °C 55,3 kΩ
0 °C 32,6 kΩ
+10 °C 18,0 kΩ
+20 °C 12,1 kΩ
+25 °C 10,0 kΩ
8. Maintenance
Inspect the thermostat regularly so that you notice possible alarm messages within a reasonable amount
of time.
9. Warranty
The warranty period of Ensto ECO920 is 2 years from the date of purchase but no longer than 3 years from
the date of manufacture. Warranty conditions, see www.ensto.com.
10. Environmental Aspects
The product’s cardboard packing is suitable for recycling.
When a heating system is at the end of the life cycle the cables, conduits and electronic components
must be disposed of properly according to local recycling guidelines.

19
RAK75 / © Ensto 2018
11. Accessories
ECOA907 Humidity sensor
ECOA908 Combined humidity and temperature sensor
ECOA909 Low temperature sensor
ECOA911 Enclosure
12. Troubleshooting
Message Cause
DISRUPTION ON SENSOR A The sensor installed to terminals 5 and 6 is not correctly connected or is
damaged.
DISRUPTION ON SENSOR B The sensor installed to terminals 7 and 8 is not correctly connected or is
damaged.
SHORT CIRCUIT ON SENSOR A The sensor installed to terminals 5 and 6 is not correctly connected or is
damaged.
SHORT CIRCUIT ON SENSOR B The sensor installed to terminals 7 and 8 is not correctly connected or is
damaged.
DATE/TIME
[setting blinks]
If the thermostat has been without electrical supply for 50 hours, the re-
serve supply has run out. The processor that runs the clock has stopped
and the date and time must be reinstalled. All other settings are still
saved in the memory.
Set the date and time.
SET: LANGUAGE – DATE/
TIME– OPERATION MODE –
SENSOR
If you have forgotten to make a setting in the start up menu, you must go
back to the start up menu and complete the commissioning before you
exit the start up menu.
OVER TEMP ALARM
[display blinks]
The current value has exceeded the set alarm temperature. The thermo-
stat switches o the load, but otherwise works as usual until the current
value falls below the set temperature or the alarm temperature is set
above the current value.
UNDER TEMP ALARM
[display blinks]
The current value has fallen below the set alarm temperature. The
thermostat switches o the load, but otherwise works as usual until the
current value rises above the set temperature or the alarm temperature
is set below the current value.
OVER HEATING PROTECTION
ACTIVE
The current value in the oor has exceeded the set temperature for the
overheating protection. The thermostat switches o the load, but other-
wise works as usual until the current value falls below the set tempera-
ture or the alarm temperature is set above the current value.

20 RAK75 / © Ensto 2018
Termostaadi ECO920
Paigaldus- ja kasutusjuhend
1. Sissejuhatus
ECO920 on mikroprotsessoriga juhitav vedelkristallekraaniga termostaat.
2. Ohutusjuhised
• Paigaldustöid võib teha ainult kvalitseeritud elektrik.
• Enne paigaldustööde alustamist lugege tähelepanelikult läbi paigaldusjuhend.
• Paigaldus- ja kasutusjuhendis toodud teave ei asenda mingil juhul kasutaja kohustust järgida kõiki ko-
haldatavaid reegleid ja ohutusstandardeid.
• Kasutusjuhendit tuleb hoida turvalises kohas ning see peab olema edaspidisteks paigaldamis- ja hool-
dustöödeks kättesaadav.
3. Pakend sisaldab
• termostaat ECO920
• temperatuuriandur ECOA909
• paigaldus- ja kasutusjuhend
4. Töörežiimid
Termostaadil on neli töörežiimi. Töörežiimi saab installida ainult käivitusmenüüs, mida kuvatakse termos-
taadi esmakordsel käivitamisel või pärast termostaadi lähtestamist.
4.1 Kütmine
Kütmise režiimi (HEATING) kasutatakse elamutes, kontorites, laoruumides jne. Termostaati saab kasutada
kas ruumi- või põrandatermostaadina või puitpõrandate puhul ülekuumenemiskaitsmega ruumitermostaa-
dina. Kütmist saab reguleerida temperatuurivahemikus +5...+45 °C.
4.2 Jahutamine
Jahutuse režiimi (COOLING) kasutatakse elamutes, kontorites, laoruumides jne. Termostaat toimib ruumi-
termostaadina kliimaseadme või muu jahutuse reguleerimiseks temperatuurivahemikus +5...+45 °C.
4.3 Tööstus
Tööstuse režiimi (INDUSTRY) kasutatakse tööstuskeskkonnas tööstuslike protsesside temperatuuride,
kõrgete temperatuuride* või jäätumiskaitse reguleerimiseks. Temperatuure saab reguleerida vahemikes
–15...+75 °C ja 0...+170 °C. Jäätumiskaitse puhul saab temperatuuri piirata vahemikus –10...+15 °C. Võimalik
on seadistada temperatuuri hüstereesi, aga ka ülemist ja alumist temperatuuri häiret.
4.4 jäätumiskaitse
MAX/MIN režiimi kasutatakse katuse või maapinna lume- ja jäävabana hoidmiseks. Jäätumiskaitset saab
reguleerida temperatuurivahemikus –20...+10 °C.
5. Paigaldamine ja elektriühendused
Vaadake ühendusskeemi lk 52.
Enne termostaadi või sellega seonduvate koosteosade paigaldamist või hooldamist lülitage alati toi-
de välja.
• Termostaat on mõeldud elektrikilpi paigaldamiseks. Kinnitage seade DIN-liistule.
• Termostaadil ei ole endal pealülitit, kuid see tuleb paigaldada mujale toiteahelasse.
• Rikkevoolukaitse tuleb paigaldada vastavalt kohalikele paigaldusnõuetele.
• Korraliku talitluse ja energiatõhususe tagamiseks tuleb andurid paigaldada vastavalt kasutusalale.
EST
Other manuals for ECO920
1
Table of contents
Languages:
Other ensto Thermostat manuals

ensto
ensto ECO16FR User manual

ensto
ensto ECO10LCDJR User manual

ensto
ensto ECO16TOUCH User manual

ensto
ensto ECO16LCDJR User manual

ensto
ensto ECO500 User manual

ensto
ensto ECO16LCD User manual

ensto
ensto ECO16TOUCH User manual

ensto
ensto ECO16BT User manual

ensto
ensto ECO16FR Technical manual

ensto
ensto ECO16TOUCH Technical manual

ensto
ensto ECO10BTW-J User manual

ensto
ensto ECO16BT User manual

ensto
ensto ECO10BTW-J User manual

ensto
ensto ECO16TOUCH Technical manual

ensto
ensto ECO910 Technical manual

ensto
ensto eVahti User manual

ensto
ensto ECO10F User manual

ensto
ensto ECO920 User manual

ensto
ensto ECO16BTD User manual

ensto
ensto ECO10R User manual