EUROM Vento 3D Triple User manual

Gebruiksaanwijzing (NL) (2)
Bedienungsanleitung (DE) (10)
Instruction manual (EN) (19)
Livret d’instruction (FR) (27)
Vento 3D Triple
Art.nr. 384857

2
Dank
Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een
goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren.
Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze
gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook
begrijpt. Schenk daarbij speciaal aandacht aan de veiligheidsvoorschriften; die
worden vermeld ter bescherming van u en uw omgeving!
Bewaar de gebruiksaanwijzing vervolgens om het in de toekomst nog eens te
kunnen raadplegen. Bewaar ook de verpakking: dat is de beste bescherming voor
uw ventilator tijdens de opslag buiten het seizoen. En mocht u het apparaat ooit
aan iemand anders overdragen, lever er dan de gebruiksaanwijzing de verpakking
bij.
Wij wensen u veel plezier met de Vento 3D Triple!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
Deze handleiding is met de grootste zorg samengesteld. Niettemin behouden wij
ons het recht voor deze handleiding op elk moment te optimaliseren en technisch
aan te passen.
Technische gegevens
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Dit apparaat is uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
2. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het is
ontworpen (het ventileren van een huishoudelijk ruimte) en op de
wijze, zoals in dit boekje beschreven. Elk ander gebruik kan
gevaarlijk zijn en kan brand, verwondingen, schade, elektrische
schok enz. veroorzaken, en doet de garantie vervallen.
Aansluitspanning
220-240V~50Hz
Opgenomen vermogen
105W
Ø Vin
18 cm
Oscilleren automatisch
60°
Oscilleren handmatig
90-180°
Afstandsbediening
Gewicht
6,5 kg
Afmetingen
99,5 x 27 x 26 cm

3
3. Controleer ventilator, stekker en elektrokabel voor gebruik op
beschadigingen. Stel het apparaat niet in werking wanneer u
beschadigingen constateert aan apparaat, elektrokabel of stekker,
of wanneer het slecht functioneert, is gevallen of op andere wijze
een storing vertoont. Breng het complete apparaat terug naar uw
leverancier of een erkend elektricien voor controle en/of reparatie.
Vraag altijd om originele onderdelen. Het apparaat (incl.
elektrokabel en stekker) mag uitsluitend worden geopend en/of
gerepareerd door daartoe bevoegde en gekwalificeerde personen.
4. Verwijder de stekker uit het stopcontact en schakel de ventilator
meteen uit wanneer je vreemde geluiden hoort, iets ruikt of rook
ziet.
5. Controleer voor gebruik of de spanning die het stopcontact, waarop
u de ventilator wilt aansluiten, afgeeft, gelijk is aan het voltage dat
op het typeplaatje van de ventilator staat: 220/240V~50Hz.
6. Voorkom het gebruik van verlengkabels. Is dat onvermijdelijk,
gebruik dan een goedgekeurde kabel van voldoende capaciteit en
ontrol hem helemaal.
7. Voorkom dat de elektrokabel in contact komt met scherpe-, hete- of
bewegende voorwerpen. Wind hem niet om de ventilator en rol hem
niet te strak op.
8. Wanneer de elektrokabel of de stekker beschadigd is, dient deze
door een gekwalificeerd persoon te worden vervangen. Voer nooit
zelf reparaties uit.
9. Zorg ervoor dat de ventilator op een stevige, vlakke en horizontale
ondergrond staat tijdens gebruik.
10. Laat een werkende ventilator niet zonder toezicht in een ruimte.
11. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in natte of vochtige
ruimtes als badkamers, wasruimtes enz. Plaats hem niet in de
nabijheid van een kraan, badkuip, douche, zwembad, fonteintje
o.i.d., zorg ervoor dat hij nooit in water kan vallen en voorkom dat
water het apparaat binnendringt. Mocht het apparaat tóch ooit in
water vallen, neem dan éérst de stekker uit het stopcontact! Een
inwendig nat geworden apparaat niet meer gebruiken maar ter
reparatie aanbieden.
12. Dompel apparaat, snoer of stekker nooit in water of andere
vloeistof en raak het apparaat nooit met natte handen of voeten
aan.
13. Plaats het apparaat niet in een open raam i.v.m. regen, niet op
natte oppervlakken en voorkom dat er vocht op wordt gemorst.

4
14. Hang niets over of aan de ventilator en gebruik hem niet in de
nabijheid van gordijnen, kleding of andere materialen die de motor
kunnen doen vastlopen. Dat kan oververhitting of brand tot gevolg
hebben.
15. Let op dat lang haar niet in de ventilator wordt gezogen.
16. Houd de aanzuig- en uitblaasrooster schoon en stofvrij en zorg voor
minimaal 30 cm vrije ruimte rondom de ventilator.
17. Zorg ervoor dat er zich geen objecten in de buurt van de ventilator
bevinden die de oscillatie (zwenken) kunnen verhinderen.
18. Steek nooit een vinger, pen, stokje of wat voor voorwerp dan ook
door het beschermrooster de werkende ventilator in!
19. Spuit geen middelen (anti-insect, schoonmaak of wat dan ook) op
of in de ventilator; dat kan lichamelijke klachten veroorzaken (i.h.b.
bij kinderen!) of onderdelen beschadigen.
20. Bewaar of gebruik het apparaat niet:
- Op plaatsen waar het nat kan worden of in water kan vallen
- In de buurt van licht-ontvlambare-, explosieve- of gasvormige
stoffen. Een vonkje uit de schakelaar zou die kunnen doen
ontbranden.
- In de buurt van zuren, alkali, olie en andere stoffen die corrosie
kunnen veroorzaken.
21. Sluit de ventilator niet aan op een timer of een dimmer.
22. Gebruik de ventilator niet bij temperaturen boven de 40 graden
Celsius, niet in de buurt van verwarmingsapparatuur en niet in
stoffige ruimtes.
23. Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de ventilator
verplaatst, schoonmaakt of er onderhoud aan uitvoert. Doe dat ook
wanneer de ventilator niet in gebruik is. Pak de stekker daartoe in
de hand; trek nooit aan het koord!
24. Wees ervan overtuigd dat de stekker uit het stopcontact is
genomen voordat u het beschermrooster van de ventilator
verwijderd voor schoonmaak- of onderhoud werkzaamheden.
25. Neem na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
26. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht hebben
gekregen of instructies over het gebruik van het apparaat op een
veilige manier en begrijpen de gevaren die ermee gepaard gaan.
27. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

5
28. Voorkom dat het apparaat continu op kleine kinderen, patiënten of
mensen die zich moeilijk kunnen verplaatsen, blaast.
29. Reiniging en gebruikersonderhoud is niet toegestaan door kinderen
zonder toezicht.
Samenstelling
1. Ontvanger afstandsbediening
2. Beschermrooster voorzijde
3. Ventilatorbladen
4. Frame
5. Voet
6. Bedieningspaneel
7. Beschermrooster achterzijde

6
Bedieningspaneel
1. Aan/Uit knop en LED lampje
2. Ventilator 1 knop en laag, middel,
hoog LED lampjes
3. Ventilator 2 en laag, middel, hoog
LED Lampjes
4. Ventilator 3 en laag, middel, hoog
LED Lampjes
5. Timer knop en LED lampjes
6. Mode knop en Standaard, Natural en
Sleep LED lampje
7. Oscilleren knop en LED lampje
Afstandsbediening
1. Aan/Uit knop
2. Mode knop
3. Ventilatiesnelheid 1 knop
4. Ventilatiesnelheid 3 knop
5. Ventilatiesnelheid 2 knop
6. Oscilleren knop
7. Timer knop
Plaatsen batterij afstandsbediening (knoop cel batterij CR2032).

7
Ingebruikname en bediening
De ventilator pas in gebruik nemen wanneer:
- Alle verpakking verwijderd is en uit de buurt van kinderen is geplaatst.
- Alle veiligheidsvoorschriften in acht zijn genomen.
- de ventilator op een stabiele vlakke ondergrond is geplaatst.
Zet de ventilator in de juiste positie.
Steek de stekker in een passend stopcontact.
Kies op het bedieningspaneel of de afstandsbediening de gewenste keuze.
Het bedieningspaneel en de afstandsbediening hebben dezelfde functies.
De ventilatorkoppen (Fan 1, Fan 2 en Fan 3) zijn afzonderlijk te bedienen en uit
te schakelen.
Aanzetten
Druk op de Aan/Uit knop en de ventilator begint in lage ventilatiesnelheid (beide
ventilatorkoppen) te werken. De LED lampjes van Aan/Uit, Fan 1 Low Speed, Fan 2
Low Speed, Fan 3 Low Speed en Mode gaan aan.
Mode
In de Standaard mode (het middelste lampje gaat aan) kan de ventilatorsnelheid
worden ingesteld (Laag, Midden, Hoog).
In de Natuurlijke (NATURAL) mode (lampje muzieknootje aan) wordt de
ventilatorsnelheid automatisch afgewisseld om een natuurlijke wind te imiteren.
Met de SPEED knop kan in deze mode worden gekozen voor Natuurlijke wind-Laag,
Natuurlijke wind-Midden of Natuurlijke wind-Hoog. De gemiddelde ventilator
snelheid is afhankelijk van de keuze Laag, Midden, Hoog.
De Nacht (SLEEP) mode (lampje maan gaat aan) is gelijk aan de natuurlijke
mode, met als extra toevoeging dat na 30 minuten de ventilatiesnelheid één
snelheid wordt verlaagd.
Begint de Nacht mode in ventilatiesnelheid Hoog dan wordt na 30 minuten
automatisch naar ventilatiesnelheid Middel geschakeld, na nog eens 30 minuten
naar ventilatiesnelheid Laag. De ventilator blijft nu in ventilatiesnelheid Laag.
Begint de Nacht mode in ventilatiesnelheid Middel dan wordt na 30 minuten
automatisch naar ventilatiesnelheid Laag geschakeld. De ventilator blijft nu in
ventilatiesnelheid Laag.
Begint de Nacht mode in ventilatiesnelheid Laag dan blijft de ventilatie deze
snelheid houden.
Ventilatorsnelheid
De 3 ventilatorkoppen hebben 3 snelheden:
-Laag
-Middel
-Hoog
Zowel in de Natural Mode als in de Sleep Mode kunt u ventilatorsnelheid aanpassen.

8
Timer
Druk op de timerknop om de timer weer te geven in uren (1 –2 –3 –4 –5 –6 –7
–uit). Het bijbehorende lampje gaat branden.
Timertijd
1 uur LED
2 uur LED
4 uur LED
1 uur
Aan
Uit
Uit
2 uur
Uit
Aan
Uit
3 uur
Aan
Aan
Uit
4 uur
Uit
Uit
Aan
5 uur
Aan
Uit
Aan
6 uur
Uit
Aan
Aan
7 uur
Aan
Aan
Aan
Uit
Uit
Uit
Uit
Oscilleren
Druk op de oscillatieknop om de ventilatorkop te laten oscilleren. De ventilatorkop
beweegt van rechts naar links en terug totdat u nogmaals op de oscillatieknop
drukt. De ventilator blijft in deze positie staan.
Uitschakelen
Druk op de Aan/Uit knop om de ventilator stand-by te zetten. Neem vervolgens de
stekker uit het stopcontact om de ventilator geheel uit te schakelen.
Schoonmaak en onderhoud
Schakel de ventilator uit en neem de stekker uit het stopcontact wanneer u hem
wilt reinigen of onderhoud wilt uitvoeren.
De ventilator vraag alleen wat algemeen, uitwendig onderhoud. Stof hem
regelmatig af met een zachte doek of plumeau of zuig hem schoon met een zacht
stofzuigerborsteltje. Zorg ervoor dat er geen water op andere delen dan rooster en
bladen terechtkomt! Spoel of spuit de ventilator nooit af!
Om aantasting, beschadiging of vervorming van het materiaal te voorkomen nooit
schurende, agressieve of bijtende (schoonmaak)-middelen gebruiken.
Wanneer u de ventilator aan het eind van het seizoen wilt opruimen, doe dat dan in
de originele verpakking: die biedt de beste bescherming. Ruim hem weg op een
veilige, droge, niet extreem warme of koude plaats.

9
Problemen en oplossingen
Het ventilatorblad draait niet terwijl de ventilator aangezet is
Zit de stekker wel goed in het stopcontact?
Staat er wel stroom op het stopcontact?
Wordt het blad niet ergens geblokkeerd, bijv. door een beschadiging, een
vervorming van het beschermrooster of een vreemd voorwerp?
Er doet zich een abnormaal geluid voor bij het opstarten
Controleer of er zich wellicht fijne braampjes rond het vinnenblad bevinden.
Controleer of het ventilatorblad misschien een vervorming van het
beschermrooster raakt.
Waarschuwing: Reparaties dienen door daarvoor opgeleide monteurs te worden
uitgevoerd. Dat geldt ook voor vervanging of reparatie van de elektrokabel en de
stekker. Vraag bij reparatie altijd om originele onderdelen.
In het apparaat aangebrachte wijzigingen en ondeskundig uitgevoerde reparaties
doen de garantie en de aansprakelijkheid van leverancier, importeur en fabrikant
vervallen.
Verwijdering
Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met
het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd.
Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die
hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de
gezondheid niet te schaden door ongereguleerde
afvalinzameling. Breng afgedankte apparatuur daarom naar
een daarvoor aangewezen inzamelpunt of wend u tot het
bedrijf waar u het apparaat gekocht hebt. Zij kunnen er voor
zorgen dat zoveel mogelijk onderdelen van het apparaat
hergebruikt worden.
CE–verklaring
Zie pagina 35

10
Danke
Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben
damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit
funktioniert.
Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der
Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen. Achten Sie dabei
besonders auf die Sicherheitsvorschriften, die zu Ihrem persönlichen Schutz und
zum Schutz Ihrer Umgebung genannt werden.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufzubewahren, um es bei Bedarf
in Zukunft noch einmal konsultieren zu können. Bewahren Sie auch die
Verpackung. Sie ist der beste Schutz für Ihren Gerät, wenn Sie das Gerät außerhalb
der Saison lagern. Und sollten Sie das Gerät irgendwann weitergeben, legen Sie das
Handbuch und die Verpackung bei.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit den Vento 3D Triple!
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden
www.eurom.nl
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt.
Dennoch behalten wir uns vor, diese Anleitung jederzeit zu optimieren und
technisch anzupassen. Abbildungen können vom Original abweichen.
Technische Daten
Netzspannung
220-240V~50Hz
Leistungsaufnahme
105W
Ø Flügel
18 cm
Oszillation automatisch
60°
Neigungswinkel manuell
90-180°
Fernbedienung
Gewicht
6,5 kg
Abmessungen
99,5 x 27 x 26 cm

11
Wichtige Sicherheitsvorschriften
1. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Anwendung im Haus
zugelassen.
2. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den in dieser
Handbuch beschriebenen Zweck und den Anleitungen entsprechend.
Jede andere Anwendung kann gefährlich sein (Brand,
Körperschaden, Sachschaden, elektrischer Schock usw.) und sorgt
dafür, dass die Haftpflicht des Lieferanten, sowie die Garantie
verfallen.
3. Kontrollieren Sie vor Gebrauch das Gerät, Stecker und Elektrokabel
auf eventuelle Beschädigungen. Setzen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, wenn Sie Beschädigungen am Gerät, am Elektrokabel oder
am Stecker feststellen oder wenn es schlecht funktioniert,
heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise eine Störung
anzeigt. Bringen Sie das komplette Gerät zur Kontrolle und/oder
Reparatur zurück zu Ihrem Lieferanten oder einem anerkannten
Elektriker. Bitten Sie immer um Originalersatzteile. Das Gerät (inkl.
Elektrokabel und Stecker) darf ausschließlich durch dazu befugte
und qualifizierte Personen geöffnet und/oder repariert werden.
4. Nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose und schalten Sie den
Ventilator sofort aus, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche hören,
etwas riechen oder Rauch sehen.
5. Kontrollieren Sie vor jeder Anwendung, ob die Spannung der
vorgesehenen Steckdose der auf dem Modelletikett des Lüfters
angegebenen Eingang Spannung entspricht: 220/240V~50Hz.
6. Verlängerungskabel weitestgehend vermeiden. Sollte es doch
unvermeidlich sein, ein zugelassenes Kabel mit ausreichender
Leistung verwenden. Kabelrollen ganz ausrollen.
7. Das Stromkabel darf nicht mit scharfen, heißen oder sich
bewegenden Gegenständen in Berührung kommen, nicht um den
Ventilator gewunden, nicht geknickt und nicht zu straff aufgerollt
werden.
8. Wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, müssen diese von
einem qualifizierten Elektriker ausgewechselt werden. Führen Sie
nie selbst durch.
9. Grundsätzlich für einen stabilen, flachen und horizontalen
Untergrund sorgen.
10. Lassen Sie einen arbeitenden Ventilator nicht unbeaufsichtigt.

12
11. Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Anwendung in nassen oder
feuchten Räumen, wie Badezimmern, Waschräumen usw. Stellen
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasserhähnen, Badewannen,
Duschen, Schwimmbecken, Waschbecken oder dergleichen auf;
sorgen Sie dafür, dass das Gerät niemals ins Wasser fallen kann
und verhindern Sie, dass Wasser ins Gerät eindringt. Sollte das
Gerät doch inwendig nass werden, entfernen Sie sofort den Stecker
aus der Steckdose! Benutzen Sie einen inwendig nass gewordenen
Gerät nicht mehr, sondern lassen Sie diesen reparieren.
12. Tauchen Sie Gerät, Anschlussleitung oder Stecker niemals in
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten und berühren Sie das Gerät und
niemals mit nassen Händen oder Füße.
13. Stellen Sie das Gerät weder vor ein geöffnetes Fenster –damit es
nicht im Regen stehen kann –, noch auf feuchte Flächen, und
verhindern Sie, dass Feuchtigkeit darauf gelangen kann.
14. Lassen Sie nichts auf oder am Lüfter und verwenden Sie es nicht in
der Nähe von Vorhängen, Kleidungsstücken oder anderen
Materialien, die den Motor blockieren könnten. Dies kann zu
Überhitzung oder Feuer führen.
15. Achten Sie darauf, dass lange Haare nicht in den Lüfter gesaugt
werden.
16. Das Ansaug- und Ausblasgitter sauber und staubfrei halten und auf
einen freien Raum von 30 cm um den Ventilator herum achten.
17. Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände in der Nähe des
Lüfters befinden, die die Oszillation (Schwenken) verhindern
können.
18. Niemals einen Finger, Stift oder sonstiges Objekt durch das
Schutzgitter des laufenden Ventilators stecken!
19. Keine Mittelchen (Insektenspray, Reinigungsmittel etc.) auf bzw. in
den Ventilator sprühen.
20. Verwenden und lagern Sie den Ventilator nicht:
-an Stellen, wo es nass werden kann oder das Gerät ins Wasser
fallen kann.
-in der Nähe von leicht entzündbaren, explosions-gefährlichen
oder gasförmigen Stoffen. Ein Funken aus dem Schalter kann
diese zünden.
-in der Nähe von Säuren, Alkali, Öl und anderen korrosiven
Stoffen.
21. Schließen Sie den Ventilator nicht an eine Schaltuhr oder einen
Dimmer an.

13
22. Verwenden Sie den Ventilator nicht bei Temperaturen über 40°C,
nicht in der Nähe von Heizgeräten und nicht in staubigen Räumen.
23. Den Ventilator vor dem Umsetzen, Reinigung oder Wartung erst
ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Tun Sie
dies auch, wenn der Ventilator nicht verwendet wird. Nehmen Sie
den Stecker dazu in die Hand, ziehen Sie niemals an der
Anschlussleitung.
24. Überprüfen Sie, ob der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde,
bevor Sie das Schutzgitter der Lüfter für Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten entfernen.
25. Den Stecker nach Gebrauch immer aus den Steckdose ziehene
26. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher sensorische oder mentale Fähigkeiten
oder mangelnde Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt
wurden oder Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät
und zum Verständnis der damit verbundenen Gefahren.
27. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
28. Vermeiden Sie, dass das Gerät ununterbrochen auf kleine Kinder,
Patienten oder Personen die sich nicht so einfach bewegen können
bläst.
29. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.

14
Zusammensetzung
Lüfter
1. Empfänger Fernbedienung
2. Frontschutzgitter
3. Lüfter Blätter
4. Rahmen
5. Fuß
6. Bedienfeld
7. Hinter Schutzgitter
Bedienfeld

15
1. Ein / Aus-Taste und LED-Licht
2. Taste Lüfter 1 und niedrige, mittlere und hohe LED-Leuchten
3. Taste Lüfter 2 und niedrige, mittlere und hohe LED-Leuchten
4. Taste Lüfter 3 und niedrige, mittlere und hohe LED-Leuchten
5. Timer-Taste und LED leuchtet
6. Modustaste und Standard-, Natural- und Sleep-LED-Licht
7. Oszilliertaste und LED-Licht
Fernbedienung
1. Ein / Aus-Taste
2. Modustaste
3. Taste Lüfter Geschwindigkeit 1
4. Taste Lüfter Geschwindigkeit 3
5. Taste Lüfter Geschwindigkeit 2
6. Oszilliertaste
7. Timer Taste
Einlegen der Batterie (Knopfzellenbatterie CR2032) in die Fernbedienung.
Inbetriebnahme und Bedienung
Verwenden Sie den Lüfter erst wenn:
- Alle Verpackungen werden entfernt und von Kindern entfernt aufbewahrt
- Alle Sicherheitsvorschriften wurden beachtet
- Der Lüfter auf einer stabilen, ebenen Fläche steht
Stellen Sie den Lüfter in die richtige Position.
Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose.
Wählen Sie an der Bedienfeld oder Fernbedienung die gewünschte Funktion.
Die Bedienfeld und die Fernbedienung haben dieselben Funktionen.
Die Lüfter Köpfe (Fan 1, Fan 2 und Fan 3) können separat betrieben und
ausgeschaltet werden.

16
Einschalten
Drücken Sie die Ein / Aus-Taste und der Lüfter startet mit niedriger Lüfter Drehzahl
(beide Lüfter Köpfe). Die LED für die Ein / Aus-Taste, Fan 1 niedrige
Geschwindigkeit, Fan 2 niedrige Geschwindigkeit, Fan 3 niedrige Geschwindigkeit
und Modus beginnen zu leuchten.
Mode
Im Standardmodus (das mittlere Licht geht an) kann die Lüfter Geschwindigkeit
eingestellt werden (Low, Middel, High, Turbo).
Im Natural (NATURAL)-Modus (Musiknote Licht geht an) wird die Lüfter
Geschwindigkeit automatisch umgeschaltet, um einen natürlichen Wind
nachzuahmen. Mit der SPEED-Taste können Sie in diesem Modus zwischen Natural
Wind-Low, Natural Wind-Middel oder Natural Wind-High wählen. Die
durchschnittliche Lüfter Drehzahl hängt von der Auswahl Niedrig, Mittel, und Hoch
ab.
Der Nachtmodus (SLEEP) (Mond Licht geht an) ist der gleiche wie der natürliche
Modus, zusätzlich wird die Lüfter Geschwindigkeit nach 30 Minuten um eine Stufe
verringert. Beginnt der Nachtmodus mit einer hohen Lüfter Geschwindigkeit, wird
nach 30 Minuten die Lüfter Geschwindigkeit auf Mittel umgeschaltet, nach weiteren
30 Minuten ist die Lüfter Geschwindigkeit niedrig. Der Lüfter bleibt jetzt auf einer
niedrigen Lüfter Geschwindigkeit. Wenn der Nachtmodus bei mittlerer Lüfter
Geschwindigkeit startet, wird die Lüfter Geschwindigkeit nach 30 Minuten
automatisch auf Niedrig geschaltet. Der Lüfter bleibt jetzt auf einer niedrigen Lüfter
Geschwindigkeit. Wenn der Nachtmodus mit einer niedrigen Lüfter Geschwindigkeit
startet, dann bleibt die Lüfter in diese Geschwindigkeit.
Lüfter Drehzahl
Alle drei Lüfter Köpfe haben 3 Geschwindigkeiten:
-Niedrig
-Mittel
-Hoch
Sie können die Lüfter Geschwindigkeit sowohl im Natural-Modus als auch im Sleep-
Modus einstellen.

17
Timer
Drücken Sie die Timer-Taste, um den Timer in Stunden anzuzeigen (1 - 2 - 3 - 4 - 5
- 6 - 7 - aus). Das entsprechende Licht geht an.
Timerzeit
1 Stunde LED
2 Stunde LED
4 Stunde LED
1 Stunde
Ein
Aus
Aus
2 Stunden
Aus
Ein
Aus
3 Stunden
Ein
Ein
Aus
4 Stunden
Aus
Aus
Ein
5 Stunden
Ein
Aus
Ein
6 Stunden
Aus
Ein
Ein
7 Stunden
Ein
Ein
Ein
Aus
Aus
Aus
Aus
Oszillieren
Drücken Sie die Oszillationstaste, um den Lüfter Kopf zum Schwingen zu bringen.
Der Lüfter Kopf bewegt sich von rechts nach links und zurück, bis Sie die
Oszillationstaste erneut drücken. Der Lüfter bleibt in dieser Position.
Ausschalten
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um den Lüfter in den Standby-Modus zu schalten.
Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose, um den Lüfter vollständig
auszuschalten.
Reinigung und Wartung
Schalten Sie den Lüfter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn
Sie ihn reinigen oder warten möchten. Der Lüfter erfordert nur einige allgemeine,
externe Wartungsarbeiten. Wischen Sie es regelmäßig mit einem weichen Tuch
oder Staubwedel ab oder saugen Sie es mit einer weichen Staubsaugerbürste ab.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf andere Teile als Roste und Bleche gelangt!
Niemals den Ventilator ausspülen oder besprühen! Verwenden Sie niemals
Scheuermittel, aggressive oder ätzende Mittel (Reinigungsmittel), um
Beschädigungen, Beschädigungen oder Verformungen des Materials zu vermeiden.
Wenn Sie den Lüfter am Ende der Saison reinigen möchten, tun Sie dies in der
Originalverpackung: Sie bietet den besten Schutz. Bewahren Sie es an einem
sicheren, trockenen, nicht extrem heißen oder kalten Ort auf.

18
Probleme und Lösungen
Der Ventilatorflügel dreht sich nicht, obwohl der Ventilator eingeschaltet ist.
•Ist der Stecker gut in die Steckdose eingesteckt?
•Führt die Steckdose Strom?
•Wird der Flügel irgendwo blockiert, z.B. durch eine Beschädigung, eine
Verformung des Schutzgitters oder einen Fremdkörper?
Das Gerät macht beim Einschalten ein ungewöhnliches Geräusch.
•Prüfen Sie, ob sich vielleicht kleine Faden auf dem Ventilatorblatt befinden.
•Prüfen Sie, ob der Ventilatorflügel vielleicht eine Verformung des Schutzgitters
berührt.
Hinweis: Reparaturen dürfen nur von entsprechend ausgebildeten Fachkräften
durchgeführt werden. Verlangen Sie bei einer Reparatur nur Original-Ersatzteile.
Bei Änderungen am Gerät und nicht fachgerecht durchgeführten Reparaturen
verfallen die Garantieansprüche sowie die Haftung des Händlers, Importeurs und
Herstellers.
Entsorgung
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden
darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden
können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der
Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu
schädigen. Bringen Sie Altgeräte daher zu einer dafür
vorgesehenen Deponie oder wenden Sie sich an das Geschäft,
wo Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen,
dass möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden.
EG-Erklärung
Siehe Seite 35

19
Thanks
Thank you very much for choosing for a EUROM product. You have made a good
choice! We hope you will be satisfied about its functioning.
To get maximum profit from your product, it is important to read this manual
attentive and totally before use, and to understand what is written. Read especially
the safety instructions: they are there to protect you and your environment.
Keep the manual in a safe place for future reference. Store also the package: that
is the best protection for your heater in times of no-use. And if you at any time
pass the appliance on, pass on the manual and package too.
We wish you a lot of fun with the Vento 3D Triple !
Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL)
www.eurom.nl
This manual has been compiled with the utmost care. Nevertheless, we reserve the
right to optimize and technically adjust this manual at any time.
Technical date
Connected power
220-240V~50Hz
Output capacity
105W
Ø blades
18 cm
Oscillation automatically
60°
Tilt angle manually
90-180°
Remote control
Weight
6,5 kg
Dimensions
99,5 x 27 x 26 cm

20
General safety guidelines
1. This device is only to be used indoors.
2. This device should only be used for the purposes (ventilating a
domestic space) and in the way as set out in the booklet. Any other
usage may be dangerous (could cause fire, injury, damage, electric
shock etc.), will invalidate the guarantee
3. Check fan, plug and cable for damage before use. Do not turn on
the appliance if you have discovered damage to the appliance, cord
or plug, if the appliance is malfunctioning, if it has been dropped or
if there are signs of any other defect. Return the complete product
to the vendor or to a certified electrician for inspection and/or
repair. Always ask for original parts. The appliance (including cord
and plug) may only be opened and/or repaired by properly
authorized and qualified persons.
4. If you hear strange noises, smell something or see smoke, switch
off the fan immediately and remove the plug from the socket.
5. Before every use, check that the voltage on the socket to be used
matches the input voltage indicated on the device’s specification
plate: 220/240V~50Hz.
6. Avoid the use of extension cables. If unavoidable, use an approved
cable with sufficient power. Completely unroll the cable.
7. The electrical cable may never come into contact with sharp, hot or
moving objects, must not be wound around the fan and must not
be bent or rolled up too tightly.
8. If the electrical cable or plug is damaged, it must be replaced by a
qualified person. Never carry out repairs yourself.
9. Always ensure that the floor is sturdy, flat and horizontal.
10. Do not leave a fan operating unsupervised in a room.
11. This device in not suitable for use in wet or damp spaces such as
bathrooms and laundry rooms. Do not place the device in the
vicinity of taps, bathtub, shower, pool, fountains or other sources of
moisture. Make sure it cannot fall into water and prevent water
from getting into the device itself. If, at any time, the device does
fall into water, unplug it immediately! Do not use a device that has
a damp interior but have it repaired.
12. Never immerse the device, cord or plug in water or other liquids
and never touch the device with wet hands or feet.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EUROM Fan manuals

EUROM
EUROM Vento 14 Silent User manual

EUROM
EUROM DRY BEST 400 Manual

EUROM
EUROM Kamin Vento 3 User manual

EUROM
EUROM VTW29 Manual

EUROM
EUROM HVF14-2 User manual

EUROM
EUROM Vento 3DS User manual

EUROM
EUROM Vento 16SR User manual

EUROM
EUROM HVF14 Manual

EUROM
EUROM Kamin Vento Swing User manual

EUROM
EUROM Ceiling Fan LRC User manual
Popular Fan manuals by other brands

Chore-Time
Chore-Time Endura 57" Fan Installation and operator's manual

FarmTek
FarmTek 101482 owner's manual

Qazqa
Qazqa 102468 instruction manual

Honeywell
Honeywell HSF1630E Operation instructions

Swann
Swann Smith's Caspian UVC EC Series Installation, commissioning and user manual

Hunter
Hunter Ashbury 81002 installation guide